Pf Pupp Journal

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pf 2011. Pupp Journal"

Transkript

1 Pište s námi příběh Grandhotelu Pupp i v roce 2011! Schreiben Sie mit uns die Geschichte des Grandhotels Pupp auch im Jahre 2011! Write the Story of the Grandhotel Pupp with us again in 2011! Pf 2011 Pupp Journal ZIMA I WINTER

2 GRA NDHOTEL PUPP Ucelená nabídka péče a wellness konceptu Pupp Royal Spa je tím pravým světem regenerace pro celý organismus. Das komplexe Angebot des Pflegeund Wellness-Konzeptes Pupp Royal Spa ist die wahre Welt der Regenerierung für den gesamten Organismus. The comprehensive care and the wellness concept Pupp Royal Spa is the right choice for the regeneration of the whole body. The Spa Treatments You Deserve

3 OBSAH inhalt content Obsah I Inhalt I Content Události I Ereignisse I Events 5-7 Grandhotel Pupp doporučuje I Wir empfehlen I We Recommend Vánoce I Weihnachten I Christmas 8-10, Silvestr I Silvester I New Year's Eve 11 Co, kdy, kde? I Was, Wann, Wo? I What, When, Where? Připraveno šéfkuchařkou I Von Chefköchin zubereitet I Prepared by the Chef Nabídky I Angebote I Offers Ella Baché Paris Hotel filmových hvězd I Hotel der Filmstars I The Hotel of the Movie Stars Pupp Royal Spa Lázeňské procedury I Kurbehandlungen I Spa Treatments Historie I Geschichte I History Setkání dvou věků I Zusammentreffen von zwei Zeitaltern I A Meeting of Two Ages Výlet na běžkách I Ein Langlaufausflug I Cross - Country Skiing Trip Hotel v srdci Evropy I Hotel im Herzen Europas I A Hotel in the Heart of Europe Ceník I Preisliste I Price List Restaurace Grandhotelu Pupp Die Restaurants vom Grandhotel Pupp I Restaurants of the Grandhotel Pupp 43 Pupp Journal - zima 2010/2011 Společenský magazín Grandhotelu Pupp. Pro Grandhotel Pupp, zpracovalo Vydavatelství Promenáda v.o.s. Foto: archiv Grandhotelu Pupp, archiv redakce, archiv Film Service Festival, Aleksandra Chytra Redakce: Jitka Kulhánková, Andrea Pfeffer-Ferklová Editor: Jitka Kulhánková Překlad: Hana Habrzettlová, Petr Fiala Litografie a tisk: Polypress s.r.o., Karlovy Vary Vychází v nákladu 7000 ks Právo změn termínů a cen vyhrazeno l Preis- und Termineänderungen vorbehalten l Dates and prices are subjects of change Grandhotel Pupp Karlovy Vary, a. s., Mírové náměstí Karlovy Vary Czech Republic Tel Fax:

4 EDITORIAL Vážení hosté Grandhotelu Pupp, připadá Vám zimní vydání Pupp Journalu menší, kompaktnější, praktičtější? Neklame Vás zrak ani hmat - na základě průzkumu mezi našimi hosty jsme se odhodlali k této změně. Přestože formátem je Váš oblíbený časopis menší, obsahem naopak rozkvétá. Nic na tom nezmění ani nadcházející zimní období. Zima je v Grandhotelu Pupp vždy obdobím speciálním. Jedinečnou atmosféru interiérů hotelu umocňují snové doteky zasněženého města a lesů nad ním. K tomu se přidávají vánoční svátky a silvestrovské oslavy. Je to jediné období, které kromě relaxace, procházek či procedur můžete skombinovat s pohybem na lyžích. Někdy lze běžky obout přímo u hotelu nebo na blízkém golfu, můžete také vyjet za město do blízkých Krušných hor. Všude Vás může doprovázet Pupp Journal v tomto praktickém formátu a vždy v něm objevíte mnoho zajímavého - vše důležité, co se událo a dít bude, i speciálně pro zimu připravené nabídky Grandrestaurantu. Jak Vás zregenerují v Pupp Royal Spa? Co se před 100 lety v hotelu přihodilo Králi Edwardu VII.? Grandhotel Pupp, hotel filmových hvězd představí další ze svých celebrit. A kam se vydat na běžkách? Zimní Pupp Journal Vám nic nezatají. Tajit se Vám bude jen dech nad zimní krásou Karlových Varů. Přeji Vám, aby na zimní pobyt zbyly jen hřejivé vzpomínky. Ing. Andrea Pfeffer-Ferklová, generální ředitelka Grandhotelu Pupp Geehrte Gäste von Grandhotel Pupp, kommt Ihnen die Winterausgabe von Pupp Journal kleiner, kompakter, praktischer vor? Es täuscht Sie weder der Gesichts- noch der Gefühlssinn anhand einer Umfrage unter unseren Gästen haben wir uns zu dieser Veränderung entschlossen. Obwohl von Format Ihre beliebte Zeitschrift kleiner ist, mit dem Inhalt erblüht sie dagegen. Daran ändert auch nichts die kommende Winterzeit. Der Winter ist im Grandhotel Pupp immer ein besonderer Zeitraum. Die einmalige Atmosphäre der Hotelinnenräume erheben die traumhaften Berührungen der verschneiten Stadt und der Wälder über ihr. Dazu kommen noch die Weihnachtsfeiertage und die Silvesterfeier hinzu. Es ist die einzige Zeit, die man außer der Entspannung, der Spaziergänge oder der Anwendungen mit der Bewegung auf Ski kombinieren kann. Manchmal kann man die Langlaufski direkt am Hotel anbinden oder am nahen Golfplatz, man kann auch außerhalb der Stadt ins nahe Erzgebirge fahren. Überall kann Sie das Pupp Journal in diesem praktischen Format begleiten und immer finden Sie darin viel Interessantes alles Wichtige, was geschehen ist und geschehen wird, auch besonders für den Winter vorbereitete Angebote des Grandrestaurants. Wie erholt man sich in Pupp Royal Spa? Was vor hundert Jahren im Hotel dem englischen König Eduard VII. passierte? Das Grandhotel Pupp, das Hotel der Filmstars, stellt einen weiteren seiner Promis vor. Wohin einen Langlaufausflug unternehmen? Die Winterausgabe vom Pupp Journal vorenthält Ihnen nichts. Sie werden nur den Atem über der Winterschönheit von Karlsbad anhalten. Ich wünsche Ihnen, dass Ihnen auf den Winteraufenthalt nur wärmende Erinnerungen bleiben. Ing. Andrea Pfeffer-Ferklová, Generaldirektorin Grandhotels Pupp Dear guests of the Grandhotel Pupp, Do you find the winter edition of the Pupp Journal smaller, compacter and practical? Both your eyes and your sense of touch serve you well - we decided on the change on the basis of a survey among our guests. Though your favourite magazine is smaller in size, its content is flourishing. And the coming winter season cannot change it. Winter is always specific in the Grandhotel Pupp. Dreamlike touches of the snowy town and the forests above it intensify the unique atmosphere of hotel interiors. And then there are Christmas and New Year s Eve celebrations. It is the only season which, apart from relaxation, walks and spa treatments, can be combined with skiing. Sometimes you can put on cross-country skis right in front of the hotel or in the nearby golf course; however, you can also go on a trip in the neighbourhood of the town or the Ore Mountains. The Pupp Journal in this practical size can accompany you everywhere and you will always find lots of interesting information in it all important events which were or will be held as well as the special winter offers of the Grandrestaurant Pupp. How will they restore you to health in Pupp Royal Spa? What happened to King Edward VII in the hotel a hundred years ago? The Grandhotel Pupp, a hotel of film stars, will introduce another of its celebrities. Where to go on cross-country skis? The winter Pupp Journal will not hide anything from you. The beauty of Karlovy Vary in winter will take your breath away. I wish you warm and happy memories of your winter stay. Ing. Andrea Pfeffer-Ferklová, General Manager of the Grandhotel Pupp 4

5 UDÁLOSTI EREIGNISSE EVENTS přijeli do Karlových Varů předvést soubory domácí, i z dalekého Mexika, Nového Zélandu, Číny nebo Venezuely. Jednou ze scén je již tradičně prostranství před Grandhotelem Pupp, kde festival doprovází Porcelánové slavnosti. Dvořákův karlovarský podzim Již po dvaapadesáté vyvrcholila koncertní sezóna hudebním festivalem Dvořákův karlovarský podzim. V hudební historii Karlových Varů má dominantní postavení právě Antonín Dvořák, dne zazněla v Poštovním dvoře kontinentální premiéra jeho symfonie č. 9 Z Nového světa. Dvořáks Karlsbader Herbst Bereits zum zweiundfünfzigsten Mal erreichte die Konzertsaison mit dem Musikfestival Dvořáks Karlsbader Herbst ihren Höhenpunkt. In der Musikgeschichte von Karlsbad hat gerade Antonín Dvořák eine dominierende Stellung, am ertönte im Posthof die kontinentale Premiere seiner Symphonie Nr. 9 Aus der Neuen Welt. Dvořák Autumn The concert season has culminated in the music festival Dvořák Autumn for the 52nd time already. It is just Antonín Dvořák that has a leading position in the music history of Karlovy Vary. His symphony No. 9 From the New World had its continental first night here on the 20th July Der Karlsbader Folklorefestival mit einem Porzellanund einem altböhmischen Markt Im September fand der 15. Jahrgang des Festivals statt, das immer auf die Straßen den Tanz und Spaß bringt. Ihre besten Musik- und Tanzauftritte führten in Karlsbad nicht nur Ensembles aus dem Inland vor, sondern auch aus dem weiten Mexiko, Neuseeland, China oder Venezuela. Eine der Bühnen ist bereits traditionell der Platz vor dem Grandhotel Pupp, wo das Festival mit dem Porzellanfest verbunden ist. Karlovy Vary Folklore Festival The 15th year of the festival, which always brings dance and joy into the streets of the town, was held in September. Folklore groups from both our country and far Mexico, New Zealand, China or Venezuela came to show their best music and dance performances. One of the scenes is traditionally the space in front of the Grandhotel Pupp where the Porcelain Festival takes place every year. Karlovarský folklórní festival s porcelánovými a staročeskými trhy V září proběhl 15. ročník festivalu, který vždy vnese do ulic města tanec a veselí. Svá nejlepší hudební a taneční čísla Pupp Golf Cup 2010 Tento podzimní golfový turnaj se ve svém pátém ročníku stal již tradicí. Za slunečného zářijového dne se na golfovém hřišti Golf Resort Karlovy Vary sešli golfisté, aby opět podpořili projekt Pink Ribbon Golf, který v České republice spolupracuje s Aliancí žen s rakovinou prsu. Startovné ve výši Kč putovalo na konto aliance na podporu boje s touto vážnou nemocí. 5

6 UDÁLOSTI EREIGNISSE EVENTS Pupp Golf Cup 2010 Dieses Herbstgolfturnier wurde in seinem fünften Jahrgang bereits zur Tradition. An einem sonnigen Septembertag trafen sich die Golfspieler am Golfplatz von Golf Resort Karlsbad, um das Projekt Pink Ribbon Golf wieder unterstützen zu können, das in der Tschechischen Republik die Allianz der Frauen mit Brustkrebs unterstützt. Das Startgeld in Höhe von Kč ging auf das Konto der Allianz zur Unterstützung der Bekämpfung dieser ernsten Krankheit. Pupp Golf Cup 2010 This autumn golf tournament, which was held for the fifth time, has already become a tradition. Golfers met at the Golf Resort Karlovy Vary on a sunny September day to support the project Pink Ribbon Golf which supports the Alliance of Women with Breast Cancer in the Czech Republic. 40,000 crowns from starting fees went to the account of the alliance to support the fight with this serious disease. Tourfilm a Karlovarský týden 2010 Nejstarší festival turistických filmů Tourfilm přivezl při svém 43. ročníku do Karlových Varů na 600 titulů ze 135 zemí světa. Hvězdou letošního festivalu byla dr. Charlotte Uhlenbroek, zooložka a psycholožka, která strávila čtyři roky v Gombských lesích v Tanzánii studií komunikace mezi divokými šimpanzi, a pracovala pro televizní kanál BBC Natural History. Grand Prix Tourfilm 2010 si odvezl snímek Christmas Miracle in Riga. Festival byl součástí Karlovarského týdne - celého komplexu akcí týkajících se cestovního ruchu a lázeňství. Tourfilm und die Karlsbader Woche 2010 Das älteste Festival der touristischen Filme, der Tourfilm, brachte innerhalb seines 43. Jahrganges nach Karlsbad an die 600 Titel aus 135 Ländern der Welt. Der Star des diesjährigen Festivals war Dr. Charlotte Uhlenbroek, die Zoologin und Psychologin, die vier Jahre in den Gombe Wäldern in Tansania verbrachte, wo sie die Kommunikation unter den wilden Schimpansen beobachtete, sie arbeitete für den Fernsehsender BBC Natural History. Den Grand Prix Tourfilm 2010 erhielt der Film Christmas Miracle in Riga. Das Festival war ein Bestandteil der Karlsbader Woche, einer Reihe von Veranstaltungen, die den Fremdenverkehr und das Kurwesen betreffen. Tourfilm and Karlovy Vary Week 2010 The 43rd Tourfilm Festival, the oldest festival of films about tourism, brought about 600 films from 135 countries of the world to Karlovy Vary. The star of this year s festival was Doctor Charlotte Uhlenbroek, a zoologist and psychologist, who had spent four years in Gombe rainforests in Tanzania where she had studied the communication among chimpanzees and worked for the BBC channel Natural History. The Grand Prix Tourfilm 2010 went to the film Christmas Miracle in Riga. The festival was a part of the Karlovy Vary Week, a whole group of events referring to tourism and balneology. Setkání prezidentů Višegradské čtyřky Prezidenti čtyř zemí - Maďarska, Polska, Slovenska a České republiky se počátkem listopadu sešli v Karlových Varech. Předmětem jednání, jejichž část se odehrávala také v Grandhotelu Pupp, bylo hledání společných zájmů, priorit a iniciativ v rámci Visegradské čtyřky. Summit zakončila jedinečná večeře ve Slavnostním sále, kde se prezidentům podávalo například consommé z kapouna s lanýžovou sedlinou či pečená jelení svíčková. 6

7 UDÁLOSTI EREIGNISSE EVENTS Eurest Keineswegs zum ersten Mal suchte sich das Grandhotel Pupp die Gesellschaft Eurest für ihre Jahresveranstaltung aus. Am Anfang November füllte das Programm dieser Veranstaltung, der größten Catering Gesellschaft in der Tschechischen Republik, die Räumlichkeiten von Grandhotel Pupp. Die Delikatessen des Festabends servierte man dann direkt an der größten Karlsbader Heilquelle, in der Sprudelkolonnade. Das Treffen der Präsidenten der Visegrader Vier Die Präsidenten der vier Länder - Ungarn, Polen, der Slowakei und der Tschechischen Republik - trafen sich am Anfang November in Karlsbad. Das Thema der Verhandlungen, deren Teil auch im Grandhotel Pupp verlief, war gemeinsame Interessen, Prioritäten und Initiativen im Rahmen der Visegrader Vier zu suchen. Der Summit endete mit einem festlichen Abendessen im Festsaal, wo man den Präsidenten zum Beispiel ein Consommé aus Kapaun mit Trüffeln oder einen gebratenen Hirschlendenbraten servierte. Meeting of the Presidents of the Visegrad Four Presidents of four countries Hungary, Poland, Slovakia and the Czech Republic - met in Karlovy Vary in early November. The subject of their negotiations, whose part was held in the Grandhotel Pupp too, was looking for common interests, priorities and initiatives within the bounds of the Visegrad Four. The summit was closed with a gala dinner in the Festive Hall where presidents were served e.g. consommé from capon with truffle liaison or roast fillet of venison. Eurest Nikoli poprvé si společnost Eurest vybrala Grandhotel Pupp pro svou výroční akci. Program této události, za níž stojí největší cateringová společnost v České republice, zaplnil počátkem listopadu prostory Grandhotelu Pupp. Pochoutky slavnostního večera pak podávali přímo u největšího karlovarského léčivého zdroje, ve Vřídelní kolonádě. Eurest It was not the first time that the company Eurest chose the Grandhotel Pupp for its annual meeting. The rooms of the Grandhotel Pupp were full of visitors who had come to see the programme of this biggest catering company in the Czech Republic in early November. Delicacies of this gala evening were served directly at the biggest Karlovy Vary curative spring, in the Sprudel Colonnade. Wolff Ost Reisen Dlouholetým obchodním partnerem Grandhotelu Pupp na německém trhu cestovního ruchu je společnost Wolff Ost Reisen. Z její iniciativy každoročně navštěvují Grandhotel Pupp skupiny německých turistů, aby zde ochutnaly pochoutky české kuchyně. Ve dnech 4. až se zde v rámci této gastronomické akce ubytovalo na 160 hostů. Wolff Ost Reisen Ein langjähriger Handelspartner von Grandhotel Pupp am deutschen Tourismusmarkt ist die Gesellschaft Wolff Ost Reisen. Das Grandhotel Pupp besuchen alljährlich dank ihr deutsche Touristengruppen, um hier die Leckerbissen der böhmischen Küche zu kosten. Vom 4. bis zum unterkamen im Hotel im Rahmen dieser gastronomischen Veranstaltung an die 160 Gäste. Wolff Ost Reisen The company Wolff Ost Reisen is a long-standing business partner of the Grandhotel Pupp in the German market. It initiated the visits of groups of German tourists to the Grand hotel Pupp who come every year to taste the delicacies of Czech cuisine. About 160 of those taking part in this gastronomic event found accommodation here between the 4th and the 6th November. 7

8 GRANDHOTEL PUPP DOPORUČUJE WIR EMPFEHLEN WE RECOMMEND Oslavy Vánoc a Nového roku v Grandhotelu Pupp Weihnachts- und Neujahrsfeier im Grandhotel Pupp Christmas and New Year s Celebrations in the Grandhotel Pupp Tradice od roku 1701 I Eine Tradition seit dem Jahre 1701 I Tradition since 1701 a jedna slavnostní událost střídá druhou. Rádi bychom Vás srdečně pozvali k prožití těchto krásných chvil pohody v jedinečném prostředí a s prvotřídním servisem, který Grandhotel Pupp nabízí. Eine Einladung ins festliche Grandhotel Pupp Während der Weihnachtszeit und der Feier des neuen Jahres 2011 wird im Grandhotel Pupp eine festliche Atmosphäre herrschen und ein feierliches Ereignis folgt dem anderen. Wir möchten Sie herzlich zu diesen schönen Augenblicken ins Grandhotel Pupp einladen, das ein einmaliges Milieu und ein erstklassiges Service bietet. Pozvání do svátečního Grandhotelu Pupp Během vánočního období a oslav příchodu nového roku 2011 se Grandhotel Pupp prodchne sváteční atmosférou Invitation to the Festive Grandhotel Pupp The Grandhotel Pupp will be filled with a festive atmosphere and there will be a festive event after a festive event. We would like to invite you to spend these beautiful and peaceful whiles in the unique milieu and with first-rate service which the Grandhotel Pupp is offering. 8

9 GRANDHOTEL PUPP DOPORUČUJE WIR EMPFEHLEN WE RECOMMEND Dec 23rd, p.m. - 5 p.m. Odpolední setkání u vánočního stromku Terasa před Grandhotelem Pupp, Vánoční vytrubování, kasace, zpěv koled, poslech vánoční a folkové hudby. Vstup volný. NACHMITTAG TREFFEN AM WEIHNACHTSBAUM Terrasse vor dem Grandhotel Pupp, Weihnachtstrompeten, Kas sation, Gesang der Weihnachtslieder, Weihnachts- und Folk musik. Eintritt frei. AFTERNOON MEETING AT THE CHRISTMAS TREE The terrace outside the Grandhotel Pupp, Christmas fanfares, cassation, carol-singing and Christmas and folk music. Admission free Dec 24th, p.m. ZLATÉ VÁNOCE V GRANDHOTELU PUPP Slavnostní sál. Slavnostní štědrovečerní večeře v domácím duchu s hudebním doprovodem. Vstupné Kč. GOLDENE WEIHNACHT IM GRANDHOTEL PUPP Festsaal. Festliches Heiligabendessen in einer heimischen Atmosphäre mit musikalischer Begleitung. Eintrittspreis CZK. Golden Christmas in the grandhotel PUPP Festive Hall. Christmas Eve gala dinner in the home-made style with music accompaniment. Admission 1,500 CZK Dec 24th, p.m. VÁNOČNÍ koncert Tichá noc, svatá noc Slavnostní sál. Vstupné od 400 Kč. weihnachtskonzert STILLE NACHT, HEILIGE NACHT Festsaal. Eintrittspreis ab 400 CZK. CHRISTMAS CONCERT SILENT NIGHT, HOLY NIGHT Festive Hall. Admission from 400 CZK. 9

10 GRANDHOTEL PUPP DOPORUČUJE WIR EMPFEHLEN WE RECOMMEND / Dec 25th, p.m. Sváteční koncert při svíčkách Slavnostní sál. Slavné vánoční melodie. Vstupné od 400 Kč. GALAKONZERT BEI KERZENLICHT Festsaal. Berühmte Weihnachtsmelodien. Eintrittspreis ab 400 CZK. GALA CONCERT BY CANDLELIGHT Festive Hall. Famous Christmas melodies. Admission from 400 CZK / Dec 26th, p.m. BÍLÉ VÁNOCE S BIG BANDEM A SWINGOVOU HUDBOU Slavnostní sál. Koncert slavných evergreenů, plný jazzu a swingu. Vstupné od 400 Kč. WEIßE WEIHNACHTEN MIT EINER BIG BAND UND SWING MUSIK. Festsaal. Konzert der berühmten Evergreens, voller Jazz und Swing. Eintrittspreis ab 400 CZK. WHITE CHRISTMAS WITH BIG BAND AND SWING MUSIC Festive Hall. Concert of famous evergreens, full of jazz and swing. Admission from 400 CZK / Dec 29th, p.m. OD BAROKA K ROKOKU Slavnostní sál. Galavečer se slavnostní večeří a tanečním programem. Vstupné Kč. Vom BAROck zum ROKOKo Festsaal. Ein Galaabend mit einem festlichen Abendessen und einem Tanzprogramm. Eintrittspreis CZK. From the Baroque to the Rococo Festive Hall. A gala evening with a gala dinner and a dance programme. Admission 3,300 CZK / Dec 30th, p.m. ČESKÝ A MEZINÁRODNÍ BUFET Gastronomické toulky minulostí Grandhotelu Pupp. Vstupné 900 Kč. tschechisches und internationales BUFETt Ein gastronomischer Bummel durch die Geschichte vom Grandhotel Pupp. Eintrittspreis 900 CZK. Czech and international buffet Gastronomic rambling through the past of the Grandhotel Pupp. Admission 900 CZK. 10

11 GRANDHOTEL PUPP DOPORUČUJE WIR EMPFEHLEN WE RECOMMEND / Dec 31st, p.m. SILVESTROVSKÁ REVUE Slavnostní sál, Becher s Bar. Silvestrovský galaprogram se slavnostní večeří a velkolepým ohňostrojem. Vstupné od Kč. SILVESTER REVUE Festsaal, Becher s Bar. Ein Silvester-Gala-Programm mit einem Festabendessen und einem großartigen Feuerwerk. Eintrittspreis ab CZK. NEW YEAR S EVE REVUE Festive Hall, Becher s Bar. New Year s gala programme with a gala dinner and splendid fireworks. Admission from 3,300 CZK / Jan 1st, p.m. Slavnostní Novoroční koncert Slavnostní sál. Vstupné od 400 Kč. NEUJAHRS-GALA-KONZERT Festsaal. Eintrittspreis ab 400 CZK. NEW YEAR S GALA CONCERT Festive Hall. Admission from 400 CZK. REZERVACE AKCÍ / Buchung der Veranstaltungen / BOOKING OF EVENTS: Květa Koubková % REZERVACE KONCERTŮ / Buchung der Konzerte / Booking of concerts: % REZERVACE AKCÍ S UBYTOVÁNÍM / Buchung der Veranstaltungen mit Unterkunft / Booking of events with accommodation: %

12 CO, KDY, KDE WAS, WANN, WO WHAT, WHEN, WHERE / Dec 14th, 7.30 p.m. Jazzové Vánoce, Big Band Gringos a hosté, Městské divadlo JAZZWEIHNACHTEN, Big Band Gringos und Gäste, Stadttheater JAZZ CHRISTMAS, Big Band Gringos and guests, Municipal Theatre 7., 14., 21., Dec 7th, 14th, 21st, 28th 4 p.m. Slavné Ave Maria, koncerty chrámové hudby, Chrám sv. Máří Magdalény Bekannte Ave Maria, Kirchenkonzerte, Maria Magdalena Kirche Famous Ave Maria, concerts of church music, Maria Magdalena Church / Dec 9th, 7.30 p.m. Galakoncert operetních melodií a evergreenů, ze slavných operet F. Lehára, J. Strausse, E. Kálmána ad., Městské divadlo GALAKONZERT DER OPERETTENMELODIEN UND EVERGREENS, aus den berühmten Operetten von F. Lehar, J. Strauss, E. Kalman u. A., Stadttheater GALA CONCERT OF OPERETTA MELODIES AND EVERGREENS, from famous operettas by F. Lehár, J. Strauss, E. Kalmán etc., Municipal theatre / Dec 17th, 7.30 p.m. VÁNOČNÍ KONCERT KSO, Jan Jakub Ryba: Česká mše vánoční, Grandhotel Pupp WEIHNACHTSKONZERT DES KARLSBADER SYMPHONIEORCHESTERS, Jan Jakub Ryba: Böhmische Hirtenmesse, Grandhotel Pupp CHRISTMAS CONCERT OF KARLOVY VARY SYMPHONY ORCHESTRA, Jan Jakub Ryba: Czech Christmas Mass, Grandhotel Pupp / Dec 21st, 6 p.m. VELKÝ VÁNOČNÍ KONCERT UMĚLECKÉ ŠKOLY, Jan Jakub Ryba: Česká mše vánoční, Grandhotel Pupp GROSSES WEIHNACHTSKONZERT DER MUSIKSCHULE, Jan Jakub Ryba: Böhmische Hirtenmesse, Grandhotel Pupp BIG CHRISTMAS CONCERT OF THE ART SCHOOL, Jan Jakub Ryba: Czech Christmas Mass, Grandhotel Pupp / Dec 31st, 7 p.m. SILVESTROVSKÁ REVUE v Grandhotelu Pupp SilvestEr REVUE Im Grandhotel Pupp NEW YEAR S EVE REVUE IN THE GRANDHOTEL PUPP / Dec 11th, 8 p.m. ACTION BÁL 2010, velkolepý zábavný večer s různými hudebními žánry, Grandhotel Pupp ACTION BALL 2010, großartiger Unterhaltungsabend mit verschiedenen Musikgenres, Grandhotel Pupp ACTION BALL 2010, a grand entertaining evening with various musical genres, Grandhotel Pupp 12

13 CO, KDY, KDE WAS, WANN, WO WHAT, WHEN, WHERE / Jan 14th 7.30 p.m. Symfonický koncert, Karlovarský symfonický orchestr, L. van Beethoven: Symfonie č. 1, J. Haydn: Symfonie č. 88 G dur, W.A. Mozart Koncert pro klavír d moll, Lázně III Symphoniekonzert, Karlsbader Symphonieorchesters, L. van Beethoven: Symphonie Nr. 1, J. Haydn: Symphonie Nr. 88 G-Dur, W.A. Mozart: Klavierkonzert d-moll, Bad III Symphony Concert, Karlovy Vary Symphony Orchestra, L. van Beethoven: Symphony No. 1, J. Haydn: Symphony No. 88 G major, W.A. Mozart: Piano Concerto d minor, Spa III / Jan 23rd, 7.30 p.m. 16. bál Festival, ples pořádaný Mezinárodním filmovým festivalem, Grandhotel Pupp DER 16. ball Festival, veranstaltet von dem Internationalen Filmfestival, Grandhotel Pupp 16th BALL FESTIVAL, a ball organized by the International Film Festival, Grandhotel Pupp / Feb 3rd, 8 p.m. Best Bál Best Ball, Grandhotel Pupp / Feb 12th, 7 p.m. abba the concert, atmosféra legendárního koncertu ve Wembley 1979, KV Arena abba the concert, Atmosphäre des legendären Konzertes in Wembley 1979, KV Arena abba the concert, atmosphere of the legendary concert in Wembley in 1979, KV Arena / Feb 20th 7.30 p.m. A.J. Lerner, F. Loewe: My Fair Lady světoznámý muzikál, Městské divadlo das weltbekannte Musical, Stadttheater world famous musical, Municipal Theatre / Feb 25th 7.30 p.m. Symfonický koncert, Karlovarský symfonický orchestr, L. van Beethoven: Symfonie č. 5, J. Brahms: Koncert pro klavír č. 2, Lázně III Symphoniekonzert, Karlsbader Symphonieorchesters, L. van Beethoven: Symphonie Nr. 5, J. Brahms: Klavierkonzert Nr. 2, Bad III Symphony Concert, Karlovy Vary Symphony Orchestra, L. van Beethoven: Symphony No. 5, J. Brahms: Piano Concerto No. 2, Spa III Vstupenky na tyto a další kulturní a společenské akce Vám rádi zajistíme. Kontaktujte Guest Service, tel Wir besorgen für Sie gern Eintrittskarten für diese und auch weitere Kultur- und Gesellschaftsereignisse. Verbinden Sie sich mit Guest Service, Tel We will book tickets to these as well as other events for you. Contact Guest Service, tel

14 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF GRANDRESTAURANT V ZIMĚ GRANDRESTAURANT IM WINTER I GRANDRESTAURANT IN WINTER 14

15 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF Advent v Grandrestaurantu Příprava adventního menu je v Grandrestaurantu již dlouhou tradicí, těšící se velkému zájmu hostů. Každoročně nově vytvářené originální menu je nedílnou součástí předvánočního času a výtečnou příležitostí se zastavit a vychutnávat umění našich mistrů kuchařů. I Salát z červené řepy marinovaný v lanýžovém oleji a doplněný rokfórovým sorbetem I Jemná polévka z biodýně servírovaná se smaženým nokem z kaštanového pyré a chilli křupinkou deutsch Der Advent im Grandrestaurant Die Zubereitung vom Adventsmenü hat im Grandrestaurant bereits eine lange Tradition, und erfreut sich großem Interesse der Gäste. Das alljährlich neu gestaltete originelle Menü ist ein fester Bestandteil der Vorweihnachtszeit und eine einmalige Gelegenheit stehen zu bleiben und die Kunst unserer Meister Köche auszukosten. I Salat aus roter Rübe mariniert im Trüffelöl serviert mit Roquefortsorbet I Grilovaná kachní prsa s medem a zázvorem, podávaná s bramborovo-kaštanovým ragú I Pečená divoká kachna s jablky a celou skořicí, servírovaná na červeném zelí a s opečenými bramborovými střapačkami I Panna Cotta s chutí zeleného čaje Ronnefeldt, doplněná o omáčku a perly z čerstvých jahod 15

16 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF I Feine Suppe aus Bio-Kürbiss serviert mit einem panierten Nockerl aus Kastanienpüree und einer Chiliknusperrinde I Gegrillte Entenbrust mit Honig und Ingwer, serviert mit Kartoffelkastanien Ragout I Gebratene Wildente mit Äpfeln und ganzem Zimt, serviert mit Rotkraut und mit gebratenen Kartoffelspätzle I Panna Cotta mit Grüntee Ronnefeldt Geschmack, vollendet mit Soße und frischen Erdbeeren ENGLISH Advent in the Grandrestaurant 28th November - 22nd December 2010 The preparation of the Advent menu has already become a long tradition in the Grandrestaurant and it enjoys a great interest of guests. The original menu, which is newly composed every year, is an inseparable part of the Advent time and an excellent opportunity to stop and enjoy the skills of our master cooks. I Salad from beetroot marinated in truffle oil and complemented with Roquefort sorbet I Fine bio pumpkin soup served with fried gnocchi from chestnut puree and a chilli crisp I Grilled duck s breast with honey and ginger, served with potato and chestnut ragout I Roast wild duck with apples and whole cinnamon, served with red cabbage and roast gnocchi from potatoes I Panna Cotta with the flavour of green tea Ronnefeldt, complemented with sauce and pearls from fresh strawberries Karlovarská regionální kuchyně Historie karlovarského regionu má také svou kulinářskou kapitolu. Připravili jsme pro Vás ukázku toho nejchutnějšího, co se v karlovarských a krušnohorských kuchyních připravovalo a díky tradici připravuje dodnes. I Salát z tence krájeného uzeného hovězího jazyku s vinaigrette z červené cibule a zelených jablek I Polévka Krušnohorský bača s vepřovými nudličkami a podzimním zelím I Karlovarský telecí guláš s máslovými noky, zjemněný smetanovou pěnou I Dort Pupp podle tradiční receptury 16

17 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF deutsch Karlsbader regionale Küche Die Geschichte der Karlsbader Region hat auch sein kulinarisches Kapitel. Man bereite für Sie eine Kostprobe des Schmackhaftesten, was man in der Karlsbader und der Erzgebirger Küche vorbereitete und dank der Tradition bis heute vorbereitet wird. I Salat aus fein einer geschnittenen geräucherten Rinderzunge Vinaigrette aus roter Zwiebel und grünen Äpfeln I Erzgebirger Schafhirt ("Krušnohorský bača"), eine Suppe mit Schweinefleischstreifen und Herbstkraut I Karlsbader Kalbsgulasch mit Butterklößen, verfeinert mit Rahmschaum I Pupp Torte nach einer traditionellen Rezeptur ENGLISH Karlovy Vary Regional Cuisine 7th - 31st January 2011 The history of the Karlovy Vary region has its culinary chapter too. We have prepared for you the best of what has been cooked in the kitchens in Karlovy Vary and the Ore Mountains until these days. I Salad from thinly cut smoked ox tongue with vinaigrette from red onions and green apples I Soup Krušnohorský bača with noodles of pork and autumn cabbage I Karlovy Vary goulash from veal with butter gnocchi refined with cream mousse I Cake Pupp by a traditional recipe Tradiční domácí česká a francouzská zabijačka Zabijačka byla, a je i dnes, velkou společenskou událostí. Patří mezi staré slavnosti zimního období, kdy lidé nejen hodovali. Zabijačka byla také příležitostí k setkávání a veselici. V únoru bude tím správným místem zabijačkového hodování a veselí také Grandrestaurant. I Terinka z vepřových nožiček s podzimním zelím a čerstvým křenem I Navarin ragú z dušeného jehněčího masa s kořenovou zeleninou a bylinkami, s toasty z francouzské bagety 17

18 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF I Rillettes z vepřového masa podávané v kombinaci s kotletkami z mladého prasátka krmeného bylinkami, s mačkanými bramborami se slaninou a zadělávanou kapustou I Smetanovo-perníkový krém s čerstvými malinami deutsch Die traditionelle böhmische und französische Hausschlachtung Die Schlachtung war, und ist auch heute, ein großes gesell schaftliches Ereignis. Sie gehört zu den alten Festen der Winterzeit, als die Leute nicht nur schmausten. Die Schlachtung war auch eine Gelegenheit zum Zusammentreffen und zur Fröhlichkeit. Im Februar wird zum richtigen Ort für ein Schlachtungsfestmahl und die Heiterkeit auch das Grandrestaurant. I Schweinehaxenterrine mit Herbstkraut und frischem Meerrettich I Navarin Ragout aus gedünstetem Lammfleisch mit Wurzelgemüse und Kräutern, mit Toasts aus einer französischen Baguette I Rillettes aus Schweinefleisch serviert in Kombination mit Koteletten aus einem jungen mit Kräutern gefütterten Schweinchen, Stampfkartoffeln mit Speck und eingemachtem Wirsing I Rahmlebkuchencreme mit frischen Himbeeren 18

19 PŘIPRAVENO ŠÉFKUCHAŘKOU VOn CHEFKöCHIN VORBEREITET PREPARED BY THE CHIEF ENGLISH Traditional Czech and French Pig-slaughtering 1st - 28th February 2011 Pig-slaughtering has always been a big social event. It ranks as one of the celebrations of the winter season when people not only wined and dined. Pig-slaughtering was also an opportunity for people to meet and have some fun. The Grandrestaurant will be the right place for the feast on the occasion of pig-slaughtering in February. I Terrina from pig s trotters with winter cabbage and fresh horseradish I Navarin ragout from stewed lamb with root vegetables and herbs, with toasts from French baguette I Rillettes from pork served in combination with chops from young piglet fed with herbs, mashed potatoes with bacon and Savoy cabbage fricassee I Cream and gingerbread cream with fresh raspberries PUPP GOURMET CLUB Vás zve na gastronomické víkendy: PUPP GOURMET CLUB lädt Sie zu gastronomischen Wochenenden ein: PUPP GOURMET CLUB would like to invite you to gastronomic weekends: / Dec 24th 2010 Štědrovečerní menu I Das Heiligabendmenü I Christmas Eve menu / Jan 1st - 6th 2011 Královna mušlí - ústřice Fine de Claire I Die Königin der Muscheln - die Auster Fine de Claire Queen of Mussels - oysters Fine de Claire / Feb 11th - 14th 2011 Svatovalentýnské menu I Das Valentinsmenü I St. Valentine s menu 19

20 GRANDHOTEL PUPP ZVE DAS GRANDHOTEL PUPP LÄDT EIN GRANDHOTEL PUPP'S INVITATION Odpolední setkání u vánočního stromu čtvrtek 23. prosince 2010, hod., terasa před Grandhotelem Pupp, vstup volný Krásná vánoční atmosféra, koledy, horký punč a tradiční cukroví Celý tým Grandhotelu Pupp srdečně zve své hosty, karlovarskou veřejnost a návštěvníky města na příjemné setkání u ozdobeného vánočního stromu před Grandhotelem Pupp. Všichni, kteří se této letité tradice účastní, odnášejí si s sebou nenapodobitelnou sváteční atmosféru sblížení, pospolitosti a klidu. Můžete se těšit na vánoční vytrubování, kasace, zpěv koled, poslech vánoční a folkové hudby. Vyhledávanou zajímavostí jistě bude výstavka betlémů a ve vánočních stáncích na vás bude čekat horký ovocný punč, svařené víno a vánoční čaj spolu s medovými perníčky, vánočním cukrovím a čerstvě pečenými staročeskými trdelníky. Využijeme také těchto vzácných okamžiků k pomoci zvířecím obyvatelům azylu pro týraná a hendikepovaná zvířata Ostrovský Macík, který Grandhotel Pupp dlouhodobě podporuje. Z každé prodané položky bude díky vám věnováno 10 korun na jejich péči. A v případě, že to počasí dovolí, přijdou se k nám některá ze zvířátek také podívat. Přejeme Vám klidný čas předvánoční a příjemné přípravy na sváteční chvíle.těšíme se s vámi na viděnou u našeho zářícího vánočního stromu. deutsch Das Nachmittagstreffen am Weihnachtsbaum Am Donnerstag, den 23. Dezember 2010, Uhr, die Terrasse vor Grandhotel Pupp, Eintritt frei Schöne Weihnachtsatmosphäre, Weihnachtslieder, heißer Punsch und traditionelles Gebäck Das gesamte Grandhotel Pupp Team lädt herzlich seine Gäste, die Karlsbader Öffentlichkeit und die Stadtbesucher zu einem angenehmen Treffen am geschmückten Weihnachtsbaum vor dem Grandhotel Pupp ein. Alle, die an dieser langjährigen Tradition teilnehmen, erleben eine unnachahmliche feierliche Atmosphäre der Annäherung, der Geselligkeit und der Ruhe. Man kann sich auf das Weihnachtstrompeten, die Kassation, den Gesang der Weihnachtslieder, die Weihnachts- und Folkmusik freuen. Eine ausgesuchte Sehenswürdigkeit wird sicher die Krippenausstellung und in den Weihnachtsständen werden Sie heißer Obstpunsch, Glühwein und Weihnachtstee mit Honiglebkuchen, Weihnachtsgebäck und mit frischgebackenen altböhmischen Trdelníky erwarten. 20

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark

Magický konec roku ve stylu The Mark. Magical Year-End by The Mark Magický konec roku ve stylu The Mark Magical Year-End by The Mark Praha na sebe během Vánoc, díky svým pohádkovým scenériím za mrazivých zimních dnů, bere ještě magičtější podobu než jindy. Na letošní

Více

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa

Více

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB writing skills Určeno studentům úrovně B1 / B2 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: duben 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

How to order in a restaurant

How to order in a restaurant How to order in a restaurant http://farmsandfields.wordpress.com/category/ff-food-art/ Ordering - objednávání Good afternoon, welcome to Dave s restaurant. Dobré odpoledne, vítejte v restauraci u Davea.

Více

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from

Více

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: GSZUTIZ) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 07 08 02 Obecná škola Otázka

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek Číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.0624 Název šablony klíčové aktivity: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků Název DUM:

Více

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize

Více

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 3 part A, Project 2 Unit 3, part A - translation practice 1. Kde jsi byla minulý týden? Byla jsem na svatbě mé sestřenice. Byla to legrace. Where were you last week? I was at

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VÁNOCE VE VELKÉ BRITÁNII A USA VY_32_INOVACE_AH_3_16 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_06 V restauraci Německý jazyk 3.ročník Pracovní list slouží k procvičování

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs Klíčová slova: 5. Keywords: The wedding banquet, The seating arrangement, Wedding customs Text: The wedding banquet The wedding banquet is a special occasion for each restaurant owner. It should be prepared

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN writing skills Určeno studentům úrovně B1 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: květen 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová

Více

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Anglicky u snídaně - věty

Anglicky u snídaně - věty www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Anglicky u snídaně - věty (_anglicky_u_snidane_vety.jbb) Anglicky u snídaně - věty Lekce: Pozdravení a uvítání hosta Cvičení:. POZDRAVENÍ A UVÍTÁNÍ

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) DUM č. VY_32_INOVAC ŠVP Fotograf, Kosmetička-vizážistka,

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Anglický jazyk 5. ročník

Anglický jazyk 5. ročník nglický jazyk 5. ročník Pátá třída (Testovací klíč: ZLZJOGGV) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 9 14 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace

Více

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:

Více

AJ 3_20_American_holidays.notebook. April 14, 2014. 1.Úvodní strana

AJ 3_20_American_holidays.notebook. April 14, 2014. 1.Úvodní strana 1.Úvodní strana 1 AMERICAN FESTIVALS AJ 3 Konverzační témata DUM č. 20 septima osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána

Více

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení Předmět Ročník a obor Kód sady Kód DUM Autor Anglický jazyk Všechny ročníky střední školy všech oborů AJ/ZA+SC+OS/01020+03+04/01 AJ/ZA+SC+OS/01+20+03+04/01/03-20 Mgr.

Více

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016

VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 VELKÁ CENA HRADCE KRÁLOVÉ A KRÁLOVÉHRADECKÉHO KRAJE V PLAVÁNÍ 2. ročník ČESKÝ POHÁR V PLAVÁNÍ 1. kolo: 12. 3. 2016 13. 3. 2016 Pořadatel: Plavecký klub Hradec Králové, Eliščino nábřeží 842, 500 03 Hradec

Více

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0802 Název projektu Zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Číslo a název šablony klíčové aktivity III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím

Více

MS 2008 WOC 2008. Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas

MS 2008 WOC 2008. Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas MS 2008 WOC 2008 Časový program, přístupové cesty z Olomouce a plánky arén Schedule, access routes from Olomouc, maps of arenas Vážení návštěvníci Mistrovství světa v orientačním běhu 2008! Vítáme vás

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

ROLNIČKY ROLNIČKY VYCHUTNEJTE SI ATMOSFÉRU SVÁTKŮ TWINKLE TWINKLE CELEBRATE THE FESTIVE SEASON

ROLNIČKY ROLNIČKY VYCHUTNEJTE SI ATMOSFÉRU SVÁTKŮ TWINKLE TWINKLE CELEBRATE THE FESTIVE SEASON ROLNIČKY ROLNIČKY VYCHUTNEJTE SI ATMOSFÉRU SVÁTKŮ TWINKLE TWINKLE CELEBRATE THE FESTIVE SEASON UŽIJTE SI NEZAPOMENUTELNÉ OSLAVY S HOTELEM HILTON. ENJOY AN UNFORGETTABLE CELEBRATION WITH HILTON. Pokud chcete

Více

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů Datum: 17. 3. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_303 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků prostřednictvím

Více

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 1 Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29 Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings Hlavní část žák čte text s porozuměním, s textem pracuje, odpovídá na otázky, které se k textu vztahují,

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné - Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity Cílová skupina Stupeň a typ vzdělávání Typická věková skupina Vazby na ostatní

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

STRAWBERRIES IN Divadelní Restaurant

STRAWBERRIES IN Divadelní Restaurant STRAWBERRIES IN Divadelní Restaurant Sunny start Strawberry, apple and ginger FRESH 84, - CZK 50g Goat cheese with strawberries, rucolla, pine seeds and ripped acetto balsamico Maturo, toasts 154, - CZK

Více

www.czenglish.net/czenglish-1/tri/ Czenglish 1 (201-300)

www.czenglish.net/czenglish-1/tri/ Czenglish 1 (201-300) 1 201 Where's your school bag? Kde je tvoje aktovka? 202 Is she married? Je vdaná? 203 Are you tired? Jste unavení? 204 Aren't you tired? Nejsi unavený? 205 This dog is big but that dog is small. Tento

Více

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014 Úroveň jazyka Pre-Intermediate 11/ Podmínkové věty ( 1st Conditional) Citace a zdroje Zpracovala: Mgr.Alena Závorová 1 Podmínkové věty typu 1 ( First Conditional ) Vedlejší věty podmínkové vyjadřují podmínku,

Více

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

PITSTOP VY_22_INOVACE_26 PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight

Více

Metodické pokyny k pracovnímu listu č. 9.04 Minulý a předpřítomný čas

Metodické pokyny k pracovnímu listu č. 9.04 Minulý a předpřítomný čas Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/02.0039 Metodické pokyny k pracovnímu listu č. 9.04 Minulý a předpřítomný čas Pracovní list je vytvořen k využití v předmětu Anglický

Více

Charming... Kolekce Podzim - Zima 2008 / 2009 3 PODZIM ZIMA 2008 / 2009

Charming... Kolekce Podzim - Zima 2008 / 2009 3 PODZIM ZIMA 2008 / 2009 kolekce Podzim - Zima 2008 / 2009 PODZIM ZIMA 2008 / 2009 Rolničky, rolničky... Slyšíte to? Jestli ještě podobné tóny nezní ze všech stran, pak si buďte jisti, že brzo začnou. Vánoce jsou za dveřmi, opět

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Náhradník Náhradník 9.A

Náhradník Náhradník 9.A 9. (Testovací klíč: PGEEJXR) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Gramatika Slovní zásoba Konverzace 05 02 06 06 04 Obecná škola Otázka

Více

TRADICE OD 1701. Den, na který se nezapomíná

TRADICE OD 1701. Den, na který se nezapomíná Den, na který se nezapomíná Svatební obřady a obnovení svatebního slibu patří k těm nejkrásnějším okamžikům, které lze v životě zažít. K jejich nezapomenutelnosti již po celá staletí přispívá Grandhotel

Více

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014 Projekt č. 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige

Více

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Kamila Hejlíková aj5-usk-hej-pos-03.doc Z á k l a d o v ý t e x t : Mum is coming home and she is talking with her son Jack: Mum: Hello,

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

5. Učebnice str. 74, cvičení 5. Vybíráme podle jídelního lístku.

5. Učebnice str. 74, cvičení 5. Vybíráme podle jídelního lístku. 5. Učebnice str. 74, cvičení 5. Vybíráme podle jídelního lístku. What is on the menu? I like to eat and my parents like to go to restaurants. We like Chinese food. We go to Yellow River or Red Apple every

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tematický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2

Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Věty k překladu From Unit 1 part A, Project 2 Unit 1 part A - translation practice 1. Jmenuji se Jessica Poole. Mám dvanáct let a žiji v Londýně. My name's Jessica Poole. I'm twelve years old and I live

Více

JUNIOR RANGER PROJECT

JUNIOR RANGER PROJECT JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné krajinné oblasti nízkonákladová verze projektu Mladých strážců Květa Černohlávková, Praha 2007 Vydalo Ministerstvo životního prostředí JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013 1 (Click on the text to move to the section) Methodology Sources 2 We use We use We use We use We use for PEOPLE. for THINGS. for POSSESIONS. for PLACES. for TIME. 3 QUIZ: People: Do you know where are

Více

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle p r o S P O R T B E Z B A R I É R f o r S p o r t w i t h o u t B a r r i e r s Foto/Photo: HERBERT SLAVÍK Roman Šebrle Prodejem kalendáře, vydaného ve spolupráci s Českým olympijským výborem, získává

Více

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček aj9-kap-zic-cte-01 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : Christmas Christmas is for many people in the

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

AJ 3_15_Susice.notebook. March 28, 2014. úvodní strana

AJ 3_15_Susice.notebook. March 28, 2014. úvodní strana úvodní strana 1 SUŠICE SUŠICE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 15 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight) POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Zora Smolková aj9-jes-smo-pos-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans

Více

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel Šatní skříňky Kombinace ocelový plech a laminovaná dřevotříska Clother lockers Steel sheet and

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana 1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

ČTENÍ. Anglický jazyk. Hana Vavřenová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) :

ČTENÍ. Anglický jazyk. Hana Vavřenová. Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-cte-03 Z á k l a d o v ý t e x t ( 1 5 0 2 5 0 s l o v ) : It's Christmas. Andrea is visiting her friends during

Více

Diary of the Czech group

Diary of the Czech group Page 1 of 6 Diary Presentation Diary of the Czech group 26 th of November 2008 Dear Diary! Today we arrived at Edigius Braun School at 5.30 p.m. We got our keys for the rooms, but we only had a few minutes

Více

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VZDĚLÁVÁNÍ V ČR VY_32_INOVACE_AH_3_03 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět

Více

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016

CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 CENÍK PREISLISTE 2015 1. 04. 2015 31. 03. 2016 Milí hosté, věnujte prosím pozornost následujícím informacím. V den vašeho příjezdu je váš pokoj k dispozici od 14:00. Při ukončení pobytu opusťte prosím

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) 5. ročník základní

Více

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities. POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Markéta Zakouřilová aj5-jen-zak-pos-03 Z á k l a d o v ý t e x t : Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking

Více

Anglický jazyk 9. ročník

Anglický jazyk 9. ročník nglický jazyk 9. ročník Náhradník NáhradníkJ evátá třída (Testovací klíč: VWJUPEPR) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 6 16 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba

Více

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:

Více

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY 2015 - I. termín

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY 2015 - I. termín ANGLICKÝ JAZYK Obor: 79-41-K/81 Součet bodů: Opravil: Kontroloval: 1. Vyškrtni jedno slovo ze tří v každém sloupci, které se liší výslovností samohlásky. four father sister add tailor badge watch brother

Více

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other. Another/Other other 1 In another countries, like England, they celebrate Christmas on 25 th December. like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

Více

Anotace: VY_32_INOVACE_01_B_10.notebook. July 08, 2013

Anotace: VY_32_INOVACE_01_B_10.notebook. July 08, 2013 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Čs. armády 777 399 01 Milevsko www.issou milevsko.cz MUST vs. HAVE TO Škola Autor Název Téma SOŠ a SOU Milevsko Mgr. Hana Filipová VY_32_INOVACE_01_B_10_ANJ

Více

www.czenglish.net/czenglish-1/pet/ Czenglish 1 (401-500)

www.czenglish.net/czenglish-1/pet/ Czenglish 1 (401-500) 1 401 Is Mrs Brown youngish? Yes, she is. Je paní Brownová poměrně mladá? Ano, je. 402 This garden shed is wooden but that one is brick. Tento zahradní domek je dřevěný, ale tamten je cihlový. 403 My garage

Více