Rada Evropské unie Brusel 29. března 2017 (OR. en)
|
|
- Karolína Havlíčková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rada Evropské unie Brusel 29. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0069 (NLE) 7815/17 ADD 1 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 29. března 2017 Příjemce: AELE 43 EEE 22 ISL 19 AGRI 173 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Č. dok. Komise: COM(2017) 153 final - ANNEX 1 Předmět: PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 3 k Dohodě o EHP o produktech uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 153 final - ANNEX 1. Příloha: COM(2017) 153 final - ANNEX /17 ADD 1 jhu DGC 2A CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne COM(2017) 153 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 3 k Dohodě o EHP o produktech uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody CS CS
3 ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. [ ] ze dne [ ], kterým se mění protokol 3 k Dohodě o EHP o výrobcích uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody SMÍŠENÝ VÝBOR EHP, s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen Dohoda o EHP ), a zejména na článek 98 uvedené dohody, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol 3 k Dohodě o EHP stanoví zvláštní právní úpravu obchodování s některými zemědělskými a zpracovanými zemědělskými produkty mezi smluvními stranami. (2) Čl. 2 odst. 2 Protokolu 3 k Dohodě o EHP uvádí, že cla stanovená v přílohách k tabulce I Protokolu 3 k Dohodě o EHP může upravit Smíšený výbor EHP s ohledem na vzájemné koncese. Island a Evropská unie se dohodly na odstranění cel na určité produkty uvedené v Protokolu 3 k Dohodě o EHP. Tyto koncese budou platit pouze pro produkty pocházející z Evropské unie a Islandu ve smyslu Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu. (3) Protokol 3 k Dohodě o EHP by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Protokol 3 k Dohodě o EHP se mění takto: Článek 1 1. V článku 2 se na konci odstavce 1 doplňuje následující pododstavec: Produkty obsažené v tabulce I pocházející z Islandu nebo Evropské unie v souladu s ustanoveními Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu podléhají clu stanovenému v příloze I bodě 4a tabulky I a v příloze II bodě 1a tabulky I. 2. Příloha I tabulky I se mění v souladu s přílohou I tohoto rozhodnutí. 3. Příloha II tabulky I se mění v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí. CS 2 CS
4 Článek 2 Toto rozhodnutí vstoupí v platnost dne [ ] za předpokladu, že jsou provedena veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP, nebo v den vstupu v platnost dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty 1, podle toho, co nastane později. Článek 3 Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddílu EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie. V Bruselu dne [ ]. Za Smíšený výbor EHP předseda/předsedkyně [ ] tajemníci Smíšeného výboru EHP [ ] 1 Úř. věst. x xxx, xx.xx.xx, s. xx. [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.] CS 3 CS
5 PŘÍLOHA I Příloha I tabulky I Protokolu 3 k Dohodě se mění takto: 1) za odstavec 4 se doplňuje tento odstavec: 4a Cla na následující zboží pocházející z Islandu jsou nulová: CS 4 CS
6 KN Poznámky Kód KN Poznámky ex Obsahující nejméně 5 % hmotnostních přidaného cukru ex Obsahující nejméně 5 % hmotnostních přidaného cukru CS 5 CS
7 KN Poznámky ex Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) ex Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) ex Pražené ex Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % Kód KN Poznámky hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu ex Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu ex Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu ex Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu CS 6 CS
8 KN Poznámky Kód KN Poznámky CS 7 CS
9 2) odstavec 8 se nahrazuje tímto: 8 Kódy uvedené v této příloze se vztahují ke kódům používaným v Evropské unii k 1. lednu Kódy uvedené v odstavci 4a se však vztahují ke kódům používaným v Evropské unii k 1. lednu Pojmy uvedené v této příloze nejsou dotčeny žádnými změnami, které mohou být v celní nomenklatuře učiněny. CS 8 CS
10 PŘÍLOHA II Příloha II tabulky I Protokolu 3 k Dohodě se mění takto: 1) Za odstavec 1 se doplňuje tento odstavec: 1a Cla na následující zboží pocházející z Evropské unie jsou nulová: Kód Lidské vlasy, nezpracované, též prané nebo odmaštěné; odpad z lidských vlasů 0502 Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat; jezevčí a jiné chlupy k výrobě kartáčnického zboží; odpad z těchto štětin a chlupů: Štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat a odpad z těchto štětin a chlupů Ostatní 0505 Kůže a jiné části ptáků s peřím nebo prachovým peřím, peří a části per (též s přistřiženými okraji) a prachové peří, neopracované nebo pouze čištěné, dezinfikované nebo preparované z důvodu konzervace; prášek a odpad z ptačích per nebo jejich částí: Peří - Peří používané k vycpávání; prachové peří: Kajčí peří, očištěné Ostatní prachové peří Ostatní Ostatní 0507 Slonovina, želvovina, kostice (včetně vousů) velryb a jiných mořských savců, rohy, parohy, kopyta, paznehty, drápy a zobáky, neopracované nebo jednoduše opracované, avšak nepřiříznuté do tvaru; prach a odpad z těchto produktů: Velrybí zuby Ostatní - Slonovina; prach a odpad ze slonoviny: - Ostatní Kostice Ptačí drápy Ovčí rohy Rohy skotu Ostatní Korály a podobné materiály, neopracované nebo pouze jednoduše upravené, avšak jinak nezpracované; ulity, lastury a krunýře měkkýšů, korýšů nebo ostnokožců a sépiové kosti, neopracované nebo jednoduše upravené, avšak nepřiříznuté do tvaru, prach a odpad z těchto materiálů Ambra šedá, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žluč, též sušená; žlázy a jiné látky živočišného původu používané k přípravě farmaceutických výrobků, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo jinak prozatímně konzervované ex 0710 Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená: CS 9 CS
11 Kukuřice cukrová ex 0711 Zelenina prozatímně konzervovaná (například oxidem siřičitým, ve slaném nálevu, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání: - Ostatní zelenina; zeleninové směsi: Kukuřice cukrová ex 1302 Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektany; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené: - Rostlinné šťávy a výtažky: Pro potravinové přípravky Ostatní - Pektinové látky, pektináty a pektany: Obsahující nejméně 5 % hmotnostních přidaného cukru 1401 Rostlinné materiály používané zejména k výrobě košíkářského nebo pleteného zboží (například bambus, rákos, španělský rákos (rotang), sítina, vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená nebo barvená, lipové lýko): Bambus Španělský rákos (rotang) Ostatní 1404 Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté: Krátká bavlna (z druhého vyzrňování) Strbouly štětky Ostatní ex 1517 Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516: - Margarín, kromě tekutého margarínu: Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků Obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků Jedlé směsi ze živočišných nebo rostlinných tuků a olejů používané jako separační přípravky pro formy ex 1702 Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel: Chemicky čistá fruktóza - Ostatní, včetně invertního cukru a ostatního cukru a směsí cukerného sirupu obsahujících 50 % hmotnostních fruktózy v sušině: Chemicky čistá maltóza 1704 Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao: CS 10 CS
12 Žvýkací guma, též obalená cukrem Pasta z drcených mandlí s přidaným cukrem a persipánem (náhražka marcipánu) o hmotnosti 5 kg nebo více Pasta z drcených mandlí s přidaným cukrem a persipánem (náhražka marcipánu) o hmotnosti menší než 5 kg Tvarovaný okrasný cukr Lékořice, s cukrem, a lékořicové přípravky Cukrovinky, sladké tablety (lozenges), jinde neuvedené Karamely Přípravky z arabské gumy Cukrovinky neobsahující lepek nebo bílkoviny, zvlášť připravené pro osoby s alergií nebo poruchou metabolismu Ostatní 1806 Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao: - Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla: K výrobě nápojů Ostatní - Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu převyšujícím 2 kg: Pasta z nugátu v blocích s hmotností 5 kg nebo více Prášek na přípravu dezertů - - Kakaový prášek, jiný než výrobky čísla 1901, obsahující 30 % hmotnostních nebo více čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, ale nesmíšený s jinými látkami: S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní - - Kakaový prášek, jiný než výrobky čísla 1901, obsahující méně než 30 % hmotnostních čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, ale nesmíšený s jinými látkami: S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní Ostatní přípravky, jiné než výrobky čísla 1901, obsahující 30 % hmotnostních nebo více čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka Ostatní přípravky, jiné než výrobky čísla 1901, obsahující méně než 30 % hmotnostních čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka Ostatní - Ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách: - - Plněné: Plněné čokolády v blocích, tabulkách nebo tyčinkách Ostatní CS 11 CS
13 - - Neplněné: Čokoláda tvořená výhradně kakaovou hmotou, cukrem a nejvýše 30 % kakaového másla, v tabulkách nebo tyčinkách Čokoláda obsahující kakaovou hmotou, cukr, kakaové máslo a sušené mléko, v tabulkách nebo tyčinkách Náhražky čokolády v tabulkách nebo tyčinkách Ostatní - - Látky k výrobě nápojů: Upravené látky pro nápoje na bázi zboží čísel 0401 až 0404, obsahující 5 % hmotnostních nebo více kakaového prášku, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené, cukr nebo jiné sladidlo a další méně významné složky a sladidla Upravené látky pro nápoje, obsahující spolu s bílkovinami a/nebo jinými výživnými látkami kakao a také vitamíny, minerály, zeleninovou vlákninu, polynenasycené mastné kyseliny a aromatické přípravky Ostatní Prášek na přípravu dezertů; pudinků a polévek Výživa připravená zvlášť pro kojence a pro dietetické účely Velikonoční vajíčka Zmrzlinové polevy a posypy Polévané nebo potažené, jako například rozinky, ořechy, pufované obiloviny, lékořice, karamely a želé Čokoládové krémy (konfekt) Snídaňové cereálie Kakaový prášek, jiný než výrobky čísla 1901, obsahující 30 % hmotnostních nebo více čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, ale nesmíšený s jinými látkami: S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní Kakaový prášek, jiný než výrobky čísla 1901, obsahující méně než 30 % hmotnostních čerstvého sušeného mléka a/nebo sušeného odstředěného mléka, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel, ale nesmíšený s jinými látkami: S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní 1901 Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaového prášku, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: CS 12 CS
14 Přípravky pro dětskou výživu, v balení pro drobný prodej - Směsi a těsta pro přípravu pečiva čísla 1905: - - Obsahující 3 % nebo více čerstvého sušeného mléka, sušeného odstředěného mléka, vajec, mléčného tuku (například máslo), sýra nebo masa: Pro přípravu křupavého chleba čísla Pro přípravu perníku a podobných výrobků čísla Pro přípravu sladkých sušenek čísla Pro přípravu sladkých sušenek čísla Pro přípravu perníčků čísla Pro přípravu vaflí a oplatků čísel a s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Pro přípravu vaflí a oplatků čísel a bez přidaného cukru nebo jiných sladidel Pro přípravu sucharů, opékaných chlebů a podobných opékaných výrobků čísla Pro přípravu chleba čísla s náplní z másla nebo jiných mléčných výrobků Pro přípravu chleba čísla Pro přípravu sušenek čísel a Pro přípravu aromatizovaných nebo solených sušenek čísla Pro přípravu dortů a sladkého pečiva čísel a s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Pro přípravu dortů a sladkého pečiva čísel a bez přidaného cukru nebo jiných sladidel Směsi a těsta obsahující maso pro přípravu koláčů, včetně pizzy, čísla Směsi a těsta, obsahující složky jiné než maso, pro přípravu pizzy a podobných výrobků čísla Pro přípravu drobného občerstvení, jako jsou například vločky, vřetýnka, kroužky, kornouty, tyčinky a podobné výrobky Pro přípravu výrobků čísla Pro přípravu výrobků čísla Pro přípravu křupavého chleba čísla Pro přípravu perníku a podobných výrobků čísla Pro přípravu sladkých sušenek čísla Pro přípravu sladkých sušenek čísla Pro přípravu perníčků čísla Pro přípravu vaflí a oplatků čísel a Pro přípravu sucharů, opékaných chlebů a podobných opékaných výrobků čísla Pro přípravu chleba čísla s náplní z másla nebo jiných mléčných výrobků CS 13 CS
15 Pro přípravu chleba čísla Pro přípravu sušenek čísel a Pro přípravu aromatizovaných nebo solených sušenek čísla Pro přípravu dortů a sladkého pečiva čísla Pro přípravu dortů a sladkého pečiva čísla Směsi a těsta obsahující maso pro přípravu koláčů, včetně pizzy, čísla Směsi a těsta, obsahující složky jiné než maso, pro přípravu pizzy a podobných výrobků čísla Pro přípravu drobného občerstvení, jako jsou například vločky, vřetýnka, kroužky, kornouty, tyčinky a podobné výrobky Pro přípravu výrobků čísla s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Pro přípravu výrobků čísla Látky k výrobě nápojů: Upravené látky pro nápoje na bázi zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřených na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené, s přidaným cukrem nebo jiným sladidlem a dalšími méně významnými složkami a sladidly Ostatní upravené látky pro nápoje na bázi zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřených na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené Ostatní látky pro nápoje s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní látky pro nápoje S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní ex 1902 Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak připravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený: - Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené: Obsahující vejce Ostatní - Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené: - - Nadívané přípravky z ryb, korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých: V poměru přesahujícím 20 % hmotnostních Ostatní - - Nadívané přípravky z uzenek, masa, drobů nebo krve či jejich směsí: Obsahující 3 % až 20 % hmotnostních včetně uzenek, masa, drobů nebo krve či jejich směsí Ostatní - - Nadívané sýrem: CS 14 CS
16 Obsahující více než 3 % hmotnostní sýra Ostatní - - Nadívané masem a sýrem: Obsahující více než 20 % hmotnostních masa a sýra Obsahující 3 % až 20 % hmotnostních včetně masa a sýra Ostatní Ostatní - Ostatní těstoviny: S rybami, korýši, měkkýši a jinými vodními bezobratlými - - S uzenkami, masem, droby nebo krví či jejich směsí: V poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní - - Se sýrem: V poměru přesahujícím 3 % hmotnostních Ostatní - - S masem a sýrem: V poměru 3 % až 20 % hmotnostních, celkem Ostatní Ostatní - Kuskus: S rybami, korýši, měkkýši a jinými vodními bezobratlými - - S uzenkami, masem, droby nebo krví či jejich směsí: V poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní Ostatní 1903 Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve tvaru vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných tvarech: V maloobchodních baleních o hmotnosti 5 kg nebo méně Ostatní 1904 Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček, předvařené nebo jinak připravené: - Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením: Drobné občerstvení, jako jsou například vločky, vřetýnka, kroužky, kornouty, tyčinky a podobné výrobky Snídaňové cereálie obsahující více než 10 % přidaného cukru Ostatní snídaňové cereálie Ostatní - Připravené potraviny získané z nepražených obilných vloček nebo ze směsí nepražených obilných vloček a pražených obilných vloček nebo nabobtnalých obilovin: Na bázi nabobtnalých obilovin, pražených obilovin nebo výrobků z obilovin CS 15 CS
17 Ostatní - Pšenice bulgur: Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních 1905 Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky: Křupavý chléb Perník a podobné výrobky - Sladké sušenky; vafle a oplatky: - - Sladké sušenky: Polévané nebo potažené čokoládou nebo fondány obsahujícími kakao Neobsahující lepek nebo bílkoviny, zvlášť připravené pro osoby s alergií nebo poruchou metabolismu Perníčky Sladké sušenky obsahující méně než 20 % cukru Ostatní sladké sušenky - - Vafle a oplatky: Polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými fondány obsahujícími kakao Ostatní Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky - - Chléb: S náplní skládající se zejména z másla nebo jiných mléčných výrobků (například česnekové máslo) Ostatní - - Sušenky: Neobsahující lepek nebo bílkoviny, zvlášť připravené pro osoby s alergií nebo poruchou metabolismu Ostatní Aromatizované nebo solené sušenky - - Dorty a sladké pečivo: Neobsahující lepek nebo bílkoviny, zvlášť připravené pro osoby s alergií nebo poruchou metabolismu Ostatní - - Koláče, včetně pizzy: Obsahující maso Ostatní CS 16 CS
18 Drobné občerstvení, jako jsou například vločky, vřetýnka, kroužky, kornouty, tyčinky a podobné výrobky S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní ex 2001 Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové: Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin o obsahu škrobu 5 % hmotnostních nebo více ex ex Ostatní obsahující palmová jádra Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, zmrazená: - Brambory: Mouka, krupice nebo vločky - Ostatní zelenina a zeleninové směsi: Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) ex 2005 Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená: - Brambory: Ve formě mouky, krupice nebo vloček Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) ex 2006 Ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním) - Zmrazená zelenina: Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) - Ostatní zelenina: Kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) 2007 Džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné nebo ořechové protlaky (pyré) a ovocné nebo ořechové pasty připravené vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel: Homogenizované přípravky Citrusové ovoce ex 2008 Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté: - Ořechy, podzemnice olejná (arašídy) a jiná semena, též ve směsi: - - Podzemnice olejná (arašídy): Arašídové máslo ex Ostatní, pražené - Ostatní, včetně směsí jiných než položky : CS 17 CS
19 Palmová jádra Kukuřice, jiná než kukuřice cukrová (Zea mays var. saccharata) ex 2101 Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich: - Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy: - - Přípravky na bázi výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi kávy: Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu - Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí (trestí) nebo koncentrátů nebo na bázi čaje nebo maté: Obsahující nejméně 1,5 % hmotnostních mléčného tuku, nejméně 2,5 % hmotnostních mléčných bílkovin, nejméně 5 % hmotnostních cukru nebo nejméně 5 % hmotnostních škrobu - Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich: Jiné pražené kávové náhražky než pražená čekanka, výtažky a tresti z jiných pražených kávových náhražek než pražené čekanky 2102 Droždí (aktivní nebo neaktivní); jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy, vyjma očkovací látky čísla 3002; hotové prášky do pečiva: - Aktivní droždí: Jiné než pro pečení chleba, s výjimkou droždí pro použití v krmivu Neaktivní droždí; jiné neživé jednobuněčné mikroorganismy: Neaktivní droždí Neživé jednobuněčné řasy Pro použití v krmivu Hotové prášky do pečiva: V maloobchodních baleních o hmotnosti 5 kg nebo méně ex 2103 Omáčky a přípravky pro omáčky; směsi koření a směsi přísad pro ochucení; hořčičná mouka a připravená hořčice: Kečup a jiné omáčky z rajčat - Hořčičná mouka a připravená hořčice: Připravená hořčice obsahující nejméně 5 % hmotnostních přidaného cukru Hotové zeleninové omáčky na bázi mouky, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků Majonéza CS 18 CS
20 Omáčky z tuku, jinde neuvedené (například omáčka remoulade) - - Obsahující maso: V poměru přesahujícím 20 % hmotnostních V poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní S přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní 2104 Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny; homogenizované směsi potravinových přípravků: - Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny: Přípravky pro zeleninové polévky na bázi mouky, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků Ostatní polévky v prášku v balení o hmotnosti 5 kg nebo více Konzervované rybí polévky - - Ostatní polévky: Obsahující maso v poměru přesahujícím 20 % hmotnostních Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní Obsahující maso v poměru přesahujícím 20 % hmotnostních Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Ostatní - Homogenizované smíšené potravinové přípravky: Obsahující maso v poměru přesahujícím 20 % hmotnostních Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Obsahující ryby, korýše, měkkýše nebo jiné vodní bezobratlé Ostatní ex 2106 Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté: Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky - - Ovocné šťávy, upravené nebo smíchané více, než je uvedeno v čísle 2009: Nezkvašené a bez přídavku cukru, v nádobách o obsahu 50 kg nebo více Ostatní v jiných nádobách s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ostatní v jiných nádobách - - Přípravky pro výrobu nápojů: Směsi rostlin nebo částí rostlin, též smíšené s rostlinnými výtažky, pro přípravky rostlinných bujónů Zvlášť upravené jako kojenecká strava nebo pro dietetické účely CS 19 CS
21 Upravené látky pro nápoje, obsahující bílkoviny a/nebo jiné výživné látky, také vitamíny, minerály, zeleninovou vlákninu, polynenasycené mastné kyseliny a aromatické přípravky Upravené látky pro nápoje z výtažku z ženšenu smíchaného s dalšími složkami, například glukózou nebo laktózou Nealkoholické přípravky (koncentrované výtažky) bez cukru nebo jiných sladidel Nealkoholické přípravky (koncentrované výtažky) s přidaným cukrem Nealkoholické přípravky (koncentrované výtažky) s přidaným cukrem Alkoholické přípravky s obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj. pro přípravu nápojů: S obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj., avšak nepřesahujícím 2,25 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 2,25 % obj., avšak nepřesahujícím 15 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 15 % obj., avšak nepřesahujícím 22 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 22 % obj., avšak nepřesahujícím 32 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 32 % obj., avšak nepřesahujícím 40 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 40 % obj., avšak nepřesahujícím 50 % obj. včetně S obsahem alkoholu převyšujícím 50 % obj., avšak nepřesahujícím 60 % obj. včetně Ostatní Ostatní - - Prášek na přípravu dezertů: V maloobchodních baleních o hmotnosti 5 kg nebo méně, obsahující sušené mléko, vaječné bílky nebo žloutky V maloobchodních baleních o hmotnosti 5 kg nebo méně, neobsahující sušené mléko, vaječné bílky nebo žloutky Ostatní, obsahující sušené mléko, vaječné bílky nebo žloutky Ostatní, neobsahující sušené mléko, vaječné bílky nebo žloutky Směsi chemických látek a potravin, jako je sacharin a laktóza, používané jako sladidla Ovocné polévky a kaše Obsahující maso v poměru 3 % až 20 % hmotnostních Kapsle s tukem z rybích jater a ostatní vitamíny, jinde neuvedené Doplňky stravy, jinde neuvedené Vegetariánská smetana Vegetariánský sýr - - Cukrovinky neobsahující cukr ani kakao: Žvýkací guma Ostatní CS 20 CS
22 2202 Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2009: - Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná: - - Perlivé nápoje s přídavkem cukru nebo jiných sladidel: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Perlivé nápoje s přídavkem cukru nebo jiných sladidel: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Zvlášť upravené jako kojenecká strava nebo pro dietetické účely: V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní CS 21 CS
23 - - Z mléčných výrobků s jinými složkami, za předpokladu, že tyto mléčné výrobky mají bez obalu 75 % hmotnostních: V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Zvlášť upravené jako kojenecká strava nebo pro dietetické účely: V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Nápoje ze sójových bobů: V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Nápoje z rýže a/nebo mandlí: V kartonových obalech V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní V kartonových obalech CS 22 CS
24 V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní 2203 Pivo ze sladu: - Malt ale s obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj., avšak nepřesahujícím 2,25 % obj. včetně: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek: - V nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry: - - S obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj., avšak nepřesahujícím 2,25 % obj. včetně: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - S obsahem alkoholu převyšujícím 2,25 % obj., avšak nepřesahujícím 15 % obj. čistého alkoholu včetně, za předpokladu, že zboží obsahuje výlučně alkohol vytvořený fermentací bez jakékoli destilace: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech CS 23 CS
25 V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - S obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj., avšak nepřesahujícím 2,25 % obj. včetně: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - S obsahem alkoholu převyšujícím 2,25 % obj., avšak nepřesahujícím 15 % obj. včetně, obsahující výlučně alkohol vytvořený fermentací bez jakékoli destilace: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní ex 2207 Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu: Ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu CS 24 CS
26 ex 2208 Ethylalkohol nedenaturovaný s obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje; složené alkoholické přípravky, používané k výrobě nápojů: - Rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Gin a jalovcová: - - Gin: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Jalovcová: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - Vodka: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Likéry a cordialy: - - S obsahem alkoholu převyšujícím 0,5 % obj., avšak nepřesahujícím 2,25 % obj. včetně: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech CS 25 CS
27 V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Aqua vitae (brennivín): V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní - - Aquavit: V jednorázových ocelových obalech V jednorázových hliníkových obalech V jednorázových skleněných obalech o obsahu přesahujícím 500 ml V jednorázových skleněných obalech o obsahu nepřesahujícím 500 ml V jednorázových plastových obalech, s barvivy V jednorázových plastových obalech, bez barviv Ostatní Stolní ocet a jeho náhražky získané z kyseliny octové 2402 Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek: - Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky obsahující tabák: Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Cigarety obsahující tabák: Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu CS 26 CS
28 - - Doutníky (též s odříznutými konci) a doutníčky z tabákových náhražek: Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní 2403 Ostatní tabákové výrobky a vyrobené tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a esence (tresti): - Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru: - - Tabák do vodní dýmky specifikovaný v poznámce k položkám 1 této kapitoly: Přivezený do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní - - Homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák: Přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní Šňupací tabák solutio ammoniae: Přivezený do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslaný do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní Ostatní šňupací tabák: Přivezený do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslaný do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní Náhražka šňupacího tabáku Náhražka tabáku pro orální užití Jiné, přivezené do země cestujícími, členy posádky a dalšími osobami pro osobní potřebu nebo zaslané do země jinak než v rámci komerčního dovozu Ostatní CS 27 CS
29 2) Odstavec 2 se nahrazuje tímto: 2 Kódy uvedené v odstavci 1 se vztahují ke kódům používaným na Islandu k 1. červenci Kódy uvedené v odstavci 1a se vztahují ke kódům používaným na Islandu k 1. lednu Pojmy uvedené v této příloze nejsou dotčeny žádnými změnami, které mohou být v celní nomenklatuře učiněny. CS 28 CS
PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.4.2015 COM(2015) 182 final ANNEX 1 PART 3/3 PŘÍLOHA doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a
Vícekapitola 19 - tabulková část
1900 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO 1901 00 00 00/80 Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující
VícePŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 2 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS PŘÍLOHA
VícePROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
CS L 138/18 Úřední věstník Evropské unie 26.5.2011 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 514/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro úpravu režimu preferenčního obchodu
Vícekapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána
L 344/34 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly
VíceProtokol 1. o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Společenstvím a Bosnou a Hercegovinou. Článek 1
Protokol 1 o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Společenstvím a Bosnou a Hercegovinou Článek 1 1. Společenství a Bosna a Hercegovina používají na zpracované zemědělské produkty cla uvedená
VícePROTOKOL 1 O OBCHODU MEZI SPOLEČENSTVÍM A ČERNOU HOROU SE ZPRACOVANÝMI ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY
PROTOKOL 1 O OBCHODU MEZI SPOLEČENSTVÍM A ČERNOU HOROU SE ZPRACOVANÝMI ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY CE/MTN/P1/cs 1 ČLÁNEK 1 1. Společenství a Černá Hora používají na zpracované zemědělské produkty cla uvedená
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26.1.2009 KOM(2009) 19 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Společenství v Radě přidružení EU-Tunisko za účelem změny rozhodnutí Rady přidružení
Vícet ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,
Oddíl 15 - Výroba potravinářských výrobků a nápojů 1510000011 Práce výrobní povahy ve výrobě masa a masných výrobků (kromě 1513900011) tis. Kč 77 098 81 189 95,0 1510000012 Práce ve mzdě ve výrobě masa
VícePROTOKOL 1 O OBCHODU MEZI SPOLEČENSTVÍM A ČERNOU HOROU SE ZPRACOVANÝMI ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY
520 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Protokolle Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 430 PROTOKOL 1 O OBCHODU MEZI SPOLEČENSTVÍM A ČERNOU HOROU SE ZPRACOVANÝMI ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY CE/MTN/P1/cs
VíceZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY
L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 30. září 2004 (18.11) (OR. fr) 12942/04 Interinstitucionální spis: 2004/0210 (ACC) PECOS 66
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 30. září 2004 (18.11) (OR. fr) 12942/04 Interinstitucionální spis: 2004/0210 (ACC) PECOS 66 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 28. září 2004 Předmět: Návrh rozhodnutí
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 7. října 2009 (OR. en ) 11172/09 Interinstitucionální spis: 2009/0002 (ACC) EG 4 AGRI 274 PECHE 163
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 7. října 2009 (OR. en ) 11172/09 Interinstitucionální spis: 2009/0002 (ACC) EG 4 AGRI 274 PECHE 163 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a uzavření
VíceSEZNAM PROTOKOLŮ. o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím
SEZNAM PROTOKOLŮ Protokol 1 o výrobcích ze železa a oceli Protokol 2 o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím Protokol 3 o vzájemných preferenčních koncesích pro některá
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 5 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými
VíceSEZNAM PROTOKOLŮ. o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím
SEZNAM PROTOKOLŮ Protokol 1 o výrobcích ze železa a oceli Protokol 2 o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím Protokol 3 o vzájemných preferenčních koncesích pro některá
Více30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/329 PŘÍLOHY
30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/329 PŘÍLOHY 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/331 PŘÍLOHA I SEZNAM PODLE ČLÁNKU 38 SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE 1 2 Číslo bruselské nomenklatury
VíceVYHLÁŠKA č. 212/2004 Sb. ze dne 16. dubna 2004,
VYHLÁŠKA č. 212/2004 Sb. ze dne 16. dubna 2004, o stanovení zásob a způsobu jejich ohlašování Státní zemědělské a potravinářské inspekci, ve znění vyhlášky č. 320/2004 Sb. Změna: 320/2004 Sb. Ministerstvo
VíceSEZNAM PROTOKOLŮ. o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím
521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Protokolle Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 373 SEZNAM PROTOKOLŮ Protokol 1 o výrobcích ze železa a oceli Protokol 2 o obchodu se zpracovanými zemědělskými
VíceOBSAH. Zemědělství zemědělská prvovýroba a zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh
Brno, 30. 5. 2018 PŘÍLOHA I SFEU A JEJÍ DOPAD NA VEŘEJNOU PODPORU Martina BŘEŠŤOVSKÁ OBSAH DEFINICE LEGISLATIVA AKTUÁLNĚ V ZEMĚDĚLSTVÍ Revize nařízení (EU) č. 1408/2013 Revize nařízení (EU) č. 702/2014
VíceRada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0135 (NLE) 9084/16 ADD 1 COLAC 31 UD 101 WTO 133 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2016 Příjemce: Jordi AYET
Vícekapitola 20 - tabulková část
2000 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN 2001 00 00 00/80 Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové
VícePŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.9.2014 COM(2014) 597 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 374/2014 o snížení nebo odstranění cel na zboží
VíceKategorie CZ-NACE podporované program Školicí střediska
Příloha č. 1 část A Kategorie CZ-NACE podporované program Školicí střediska Oddíl Skupina Název Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2) 11 Výroba nápojů 2) 13 Výroba textilií
Více30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911. Ostatní cukrovinky. Jogurt. Jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana
30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911 PŘÍLOHA XII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky vyloučené z kumulace podle článku 4 (*) ZPRACOVANÉ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY Jogurt
VíceDelegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 4 - PART 2/7.
Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 216 (OR. en) Interinstitucionální spis: 216/92 (NLE) 7616/16 ADD 5 WTO 8 SERVICES 5 COLAC 19 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 4. dubna 216 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,
VícePříloha č. 2 Podporované kategorie CZ-NACE
Příloha č. 2 Podporované kategorie CZ-NACE SEKCE C Zpracovatelský průmysl 10 Výroba potravinářských výrobků 11 Výroba nápojů 13 Výroba textilií 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16
VíceSEZNAM PROTOKOLŮ. o obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Albánií a Společenstvím
521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Protokolle Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 373 SEZNAM PROTOKOLŮ Protokol 1 o výrobcích ze železa a oceli Protokol 2 o obchodu se zpracovanými zemědělskými
VícePŘÍLOHY. návrhu nařízení Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2014 COM(2013) 943 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Rady, kterým se stanoví nejvyšší přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin a krmiv po jaderné
VíceDuben 2010. týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010. pátek 2.4.2010. Velikonoční prázdniny. Velikonoční prázdniny
týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010 pátek 2.4.2010 Velikonoční prázdniny Velikonoční prázdniny změna jídelníčku vyhrazena Strana 1 http://www.zspribram.cz pondělí 5.4.2010 Duben 2010 týden 5.4. až 11.4.
VíceCZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI REKONSTRUKCE OBJEKTU
Příloha č. 1 část A CZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI REKONSTRUKCE OBJEKTU Oddíl Skupina Název Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2) 11 Výroba nápojů 2) 13 Výroba textilií
VíceProzatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV. Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska. uvedené v článku 14 prozatímní dohody
Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska uvedené v článku 14 prozatímní dohody Na dovoz následujících produktů pocházejících ze Srbska
VíceVYHLÁŠKA. ze dne 29. srpna 2016
VYHLÁŠKA č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních ze dne 29. srpna 2016 Ministerstvo školství,
VíceSložení výrobků. Alergenní látky: vejce, mouka pšeničná, máslo, mléko sušené plnotučné, sojový lecitin,
Složení výrobků 4 Cukrářský výrobek Dezert ovocný 80g 2dny Složení: roládová hmota piškotová(vejce, mouka pšeničná, cukr, voda, emulgátor ke šlehání[voda, emulgátor E471, E475, stabilizátor E420, ethylalkohol,
Víceřez s příchutí ananasu Hmotnost: Název potraviny:
Název potraviny: řez s příchutí ananasu Hmotnost: 90g Složení potraviny: jedlý tuk rostlinný vícedruhový (olej rostlinný (kokosový, řepkový, 28,84 palmový),, emulgátory E322, E471, E475, sůl, konzervant
Více12.11.2011 Úřední věstník Evropské unie L 295/205
CS 12.11.2011 Úřední věstník Evropské unie L 295/205 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1131/2011 ze dne 11. listopadu 2011, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud
Více2012 Katalog produktů
2012 Katalog produktů 1 Obsah Maxi Nuta Fly Dezertní Maxi Nuta Pražené mandle...3 Pistácie & Brusinky...3 Maxi Fruta...4 Borůvka...4 Jahoda...5 Kešu...5 Konopné semínko...6 Meruňky & Mandle...6 Slunečnice
VíceCZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI
Příloha č. 1 část A Oddíl Skupina Název CZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI Sekce B Těžba a dobývání 8 Ostatní těžba a dobývání Sekce C Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2) 11 Výroba
VíceSložení výrobků Pekařství Zliv s.r.o.
ROHLÍK / HOUSKA Složení výrobků Pekařství Zliv s.r.o. Běžné pečivo ( pšenično-žitné ) 472e, E 471, sladová mouka, látka zlepšující mouku E300, enzymy) ROHLÍK KRÁLOVSKÝ sýrařské kultury, syřidlo, jedlá
VíceŘíjen 2015. týden 1.10. až 4.10.
týden 1.10. až 4.10. čtvrtek 1.10.2015 Přesnídávka: chléb tuňáková pomazánka, okurek, bílá káva 1, 4, 7 Polévka: polévka bílá 7 Hlavní jídlo: vepřové na kmíně, rýže, kompot, čaj 1 Svačina: krupicová kaše,
VíceADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe
ADITIVA MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe Co jsou to ADITIVA Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací spotřebitelům informace nesmí
VíceBezlepkové výrobky. POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz
Bezlepkové výrobky POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz Snídaňové cereálie vhodné také jako rychlá svačina, do školy, snack na cesty, jako alternativa
Více1985L0572 CS
1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 19. prosince 1985, kterou se stanoví
VícePŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 146 final ANNEX 4 PART 1/2 PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými
VíceDatum účinnosti od: 20. září 2016
Vyhláška č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních Datum účinnosti od: 20. září 2016 Ministerstvo
Více3 Zbožová struktura zahraničního obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty
3 Zbožová struktura zahraničního obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty Zahraniční obchod se zemědělskými a potravinářskými produkty si téměř po celé období 2005 až udržoval (až na nevýznamné
VíceCukrárna Katka spol. s r.o. Katalog a ceník zákusků platný od 1.9.2013 I. Foto Název Váha g Složení Cena Kč
Ananasový terčík 80 pšeničná mouka cukr vejce směs rostlinných a živočišných tuků sušené mléko krémový prášek marmeláda agar konzervovaný ananas alginat 22 Čoko kostka 100 pšeničná mouka vejce cukr čokoládová
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. února 2008 (OR. en) 16730/07 Interinstitucionální spis: 2007/0218 (AVC) COWEB 308
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 13. února 2008 (OR. en) 16730/07 Interinstitucionální spis: 2007/0218 (AVC) COWEB 308 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Rozhodnutí Rady o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci
Vícezakonyprolidi_cs_2016_282_v
Page 1 of 5 Vyhláška č. 282/2016 Sb. Vyhláška o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2016-282 Částka 109/2016 Platnost
VícePodporované ekonomické činnosti (podle CZ-NACE)
Příloha č. 1 Výzvy I - úvěry v programu EXPANZE Podporované ekonomické činnosti (podle CZ-NACE) Část A Oddíl Název Sekce B - Těžba a dobývání 8 Ostatní těžba a dobývání Sekce C - Zpracovatelský průmysl
VíceIng. Matěj Kužel, Na Truhlářce 2084/40, 180 00, Praha 8 Libeň, provozovna: Cukrárna Emil Gaigher, Tyršova 644/42, Písek
Ing. Matěj Kužel, Na Truhlářce 2084/40, 180 00, Praha 8 Libeň, provozovna: Cukrárna Emil Gaigher, Tyršova 644/42, Písek Výrobky s tukovou náplní: Pokud není uvedeno přímo ve složení výrobků, mohou výrobky
VíceLeden týden 4.1. až pečené kuře, bramborová kaše, salát s čínského zelí, čaj rohlík, jogurt, sirup
týden 4.1. až 10.1. pondělí 4.1.2010 polévka zeleninová s kapáním čočka na kyselo, vejce, chléb, okurek, čaj chléb, medové máslo, ovoce, čaj úterý 5.1.2010 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek,
VíceVÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY
D DA VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY 15 POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 15.1 Maso a masné výrobky 15.11 Čerstvé nebo konzervované maso
Více2013 Katalog produktů
2013 Katalog produktů 1 Obsah Maxi Nuta Fly Dezertní Maxi Nuta Pražené mandle...3 Pistácie a brusinky...3 Maxi Fruta...4 Borůvky a mandle...4 Jahody a mandle...5 Kešu a ořechy...5 Konopné semínko...6 Meruňky
Více1 Předmět úpravy. 2 Požadavky na potraviny
Vyhláška č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních Ve znění vyhlášky č. 160/2018 Sb., s účinnosti
VícePříloha č. 1: KATEGORIE CZ-NACE VÝZVY I PROGRAMU MARKETING
Příloha č. 1: KATEGORIE CZ-NACE VÝZVY I PROGRAMU MARKETING Část A Oddíl Název Sekce B - Těžba a dobývání 8 Ostatní těžba a dobývání Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků
VíceZákusky. Věneček 60g. Větrník s karamelovou polevou 100g. Větrník s čokoládovou polevou 100g. Punčový řez 60g
Zákusky Věneček 60g škrob, sójová mouka, kukuřičný škrob, guarová mouka), vejce, voda, olej: 100% řepkový, sůl. cukr, máslo, Originál tuzemský. Poleva: fondánová poleva(cukr, glukózový sirup, voda). Větrník
Vícekapitola 23 - tabulková část
2300 00 00 00/80 ZBYTKY A ODPADY Z POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; PŘIPRAVENÉ KRMIVO 2301 00 00 00/80 Moučky, šroty a pelety, z masa, drobů, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé
VíceSEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU
SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU číslo alergenu 1 Obiloviny obsahující lepek 2 Korýši a výrobky z nich 3 Vejce a výrobky z nich 4 Ryby a výrobky z nich 5 Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.2.2010 KOM(2010)35 v konečném znění 2010/0020 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení
VíceListopad 2010. týden 1.11. až 7.11. pátek 5.11.2010 Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, paprika, bílá káva
týden 1.11. až 7.11. pondělí 1.11.2010 Přesnídávka: celozrnné rohlíky, máslo, bílá káva polévka zeleninová s rýží kapustové karbenátky, brambory, červená řepa, čaj chléb, máslo s džemem, ovoce, sirup úterý
VíceTRITON s.r.o. lahůdkářská a cukrářská výroba Smiřická 344, Hradec Králové 503 41
TRITON s.r.o. lahůdkářská a cukrářská výroba Smiřická 344, Hradec Králové 503 41 V souladu s 8 Sbírky zákonů č. 110/1997 Vám předkládáme údaje podle 6 Sbírky zákonů č. 110/1997 o našich výrobcích dodávaných
VíceČerven týden 1.6. až 7.6.
týden 1.6. až 7.6. pondělí 1.6.2015 Přesnídávka: celozrnné rohlíky, pomazánkové máslo, jablko 1, 3, 7 Polévka: polévka bílá 7 Hlavní jídlo: smažené rybí filé, brambory, kompot, čaj 1, 3, 4, 7 Svačina:
VíceČerven týden 2.6. až 8.6. pondělí Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, ovoce
týden 2.6. až 8.6. pondělí 2.6.2014 Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, ovoce polévka hrstková koprová omáčka, vejce, brambory, čaj chléb, medové máslo, kakao úterý 3.6.2014 Přesnídávka: chléb, vaječná
VíceCHLÉB A PEČIVO LNĚNÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB
KATALOG PRODUKTŮ CHLÉB A PEČIVO dextróza, lecitin, voda, sádlo, droždí, sůl, cukr, diarol, pšeničný škrob do 20 mg / kg BÍLÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB Hmotnost: 650 g nebo 500 g Cena 650g: 74,20 Kč bez DPH 89,00
VícePředmět úpravy. Požadavky na potraviny
Exportováno z právního informačního systému CODEXIS 282/2016 Sb. Vyhláška o požadavcích na potraviny, pro které je příp... - znění dle 160/2018 Sb. 282/2016 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva školství, mládeže
VícePotravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe
Potravinářské přídatné látky MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe Co jsou to potravinářské přídatné látky? Pozitiva? Negativa? Jak s nimi pracovat?
VíceSložení nebalených výrobků Cukrárny U Kláštera
Složení nebalených výrobků Cukrárny U Kláštera Alergeny ve složení jsou vyznačeny tučně dle přílohy č. 1. vyhlášky č. 113/2005 Sb. Výrobky obsahují alergeny lepek, mléko, vejce, podzemnice, suché skořápkové
VícePŘÍLOHA Č. 5 KATEGORIE CZ NACE
PŘÍLOHA Č. 5 KATEGORIE CZ NACE Část A Kategorie CZ NACE podporované: Oddíl Skupina Název Sekce B Těžba a dobývání 8 Ostatní těžba a dobývání Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských
VíceKATEGORIE CZ NACE. Část A. Kategorie CZ NACE podporované:
Část A Kategorie CZ NACE podporované: KATEGORIE CZ NACE Oddíl Skupina Název Sekce B Těžba a dobývání 8 Ostatní těžba a dobývání Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2)
VíceÚstav zemědělské ekonomiky a informací. Analýzy agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2007 a 2008
Ústav zemědělské ekonomiky a informací Analýzy agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2007 a 2008 Zpracovala: Ing. Karina Pohlová Předání databáze z MZe ČR do ÚZEI: 5. 11. 2008 Předání výsledků
VíceVýsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2005 a 2006
Výzkumný ústav zemědělské ekonomiky Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2005 a 2006 Zpracovaly: Ing. Karina Pohlová Ing. Linda Šafaříková Předání databáze z MZe ČR do VÚZE: 6. 2. 2007 Předání
VíceRozsah akreditácie. Certifikačná schéma
Strana 1/6 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky Certifikačný orgán pre poľnohospodárske a potravinárske výrobky Botanická 17, 824
Více282/2016 Sb. VYHLÁKA
282/2016 Sb. VYHLÁKA ze dne 29. srpna 2016 o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve kolách a kolských zařízeních Ministerstvo kolství, mládeže
VíceZáří týden 1.9. až 4.9.
týden 1.9. až 4.9. čtvrtek 1.9.2016 Přesnídávka: chléb, sýrová pomazánka, okurek, bílá káva1, 7 polévka čočková 1 Hlavní jídlo: vepřová pečeně, bramborová kaše, salát, čaj 7 Svačina: puding s piškoty,
VíceCHLÉB A PEČIVO LNĚNÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB SLUNEČNICOVÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB
KATALOG PRODUKTŮ CHLÉB A PEČIVO BÍLÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB dextróza, lecitin, voda, sádlo, droždí, sůl, cukr, diarol, pšeničný škrob do 20 mg / kg Hmotnost: 650 g nebo 500 g Cena 650g: 74,20 Kč bez DPH 89,00
VíceČerven týden 1.6. až 5.6.
týden 1.6. až 5.6. středa 1.6.2016 Přesnídávka: kukuřičné lupínky, mléko 1, 7 Polévka: polévka rybí 4, 9 Hlavní jídlo: vepřové na zelenině, brambory, ovoce, sirup7 Svačina: toustový chléb, tvarohová pomazánka,
VíceKatalog cukrářských výrobků
Katalog cukrářských výrobků Vyrábí & Dodává: Bezlepík s.r.o., Gregorova 1484/20, 741 01 Nový Jičín IČ: 023 90 515, DIČ: CZ 023 90 515 Místo výroby: Provozovna U Bezlepíka, Hřbitovní 1346/11, 741 01 Nový
VíceLeden týden 6.1. až 12.1.
týden 6.1. až 12.1. pondělí 6.1.2014 polévka zeleninová s bramborami čočka na kyselo, vejce, chléb, okurek, čaj chléb, medové máslo, ovoce, sirup úterý 7.1.2014 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek,
VíceMINI VÝROBKY. Fornetti. konzumovat v den nákupu. banán-čokoláda. konzumovat v den nákupu. Fornetti. čokoládové. Fornetti. konzumovat v den nákupu
Název složení trvanlivost MINI VÝROBKY banán-čokoláda PŠENIČNÁ mouka, voda, banánová náplň s kousky čokolády 27 %: [studený krémový prášek (cukr, zahušťovadlo E1414, sušené nízkotučné MLÉKO, rostlinný
Víceduben 2015 týden 1.4. až 5.4.
týden 1.4. až 5.4. středa 1.4.2015 Přesnídávka: Chléb, pomazánka se sardinek a sýru, zelenina ( 01, 04, 07 ) Polévka: Dršťková ( 01, 09 ) - / z hlívy ústřičné / Hlavní jídlo: Rýžová kaše sypaná čokoládou,
VíceLeden týden 4.1. až 10.1.
týden 4.1. až 10.1. pondělí 4.1.2016 Přesnídávka: rohlík, máslo, okurek, kakao 1, 7 polévka zeleninová s bramborem 9 Hlavní jídlo: tuňák zapečený s těstovinami, červaná řepa, čaj 1, 3, 4, 7 Svačina: chléb,
VíceVÝROBEK JANEX VŠEM OBCHODNÍM PARTNERŮM
VŠEM OBCHODNÍM PARTNERŮM Touto formou Vám sdělujeme všechny potřebné údaje o balených i nebalených pekařských výrobcích, dodávaných naší firmou do obchodní sítě. Seznam výrobků CHLEBY: - pšeničnožitný
VíceLeden týden 3.1. až 8.1.
týden 3.1. až 8.1. úterý 3.1.2017 Přesnídávka: chléb, mrkvová pomazánka, okurek, bílá káva 1, 7 polévka bramborová 9 čočka nakyselo, kysané zelí, pečené vdolky, sirup 1, 3, 7 Svačina: chléb, máslo, šunka,
VíceCukrářské výrobky. Výrobky, jejichž základem jsou pekařské výrobky, dohotovené po tepelné úpravě pomocí náplní, polev, ozdob a kusového ovoce
Cukrářské výrobky Výrobky, jejichž základem jsou pekařské výrobky, dohotovené po tepelné úpravě pomocí náplní, polev, ozdob a kusového ovoce Členění: s náplní lehkou tukovou lehkou máslovou tukovou máslovou
VíceListopad týden až pátek Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, okurek, bílá káva
týden 1.11. až 3.11. pátek 1.11.2013 Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, okurek, bílá káva polévka rýžová kuřecí rolky se slaninou, bramborová kaše, salát, čaj rohlík, tvarohový krém, sirup
VíceMarokánka. Kokosový věneček s polevou. Katalog Vánočního cukroví 2015 Bezlepík s.r.o. Kokosový věneček v cukru. www.bezlepik.cz
Katalog Vánočního cukroví 2015 Bezlepík s.r.o. Kokosový věneček s polevou Tvarovaný světle kokosový kroužek přestříkaný čokoládou Místo výroby: Provozovna U Bezlepíka, 5. května 9, 741 01 Nový Jičín www.bezlepik.cz
VíceLeden týden 3.1. až 9.1. pondělí Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, kakao
týden 3.1. až 9.1. pondělí 3.1.2011 polévka kroupová květákové placičky, brambory, červená řepa, čaj chléb, máslo, džem, ovoce, čaj úterý 4.1.2011 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek, bílá káva
VícePŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 157 final ANNEX 4 PART 2/2 PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jeijich členskými
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. května 2010 (OR. en) 9393/10 Interinstitucionální spis: 2010/0038 (NLE) ACP 135 COAFR 170 WTO 153
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 21 (OR. en) 9393/1 Interinstitucionální spis: 21/38 (NLE) ACP 135 COAFR 17 WTO 153 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská
VíceRada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0312 (NLE) 13029/16 ADD 1 COWEB 104 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 6. října 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
VíceAnalýza agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2009 a 2010
Ústav zemědělské ekonomiky a informací Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2009 a 2010 Zpracovaly: Ing. Karina Pohlová Ing. Karla Trdlicová, CSc. Předání dat z ČSÚ do databáze MZe:
Více(1999/109/EC) L 35 z
Rozhodnutí Rady přidružení EU Rumunsko č. 4/98 pozměňující Protokol 4 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce k Evropské dohodě EU-Rumunsko. (1999/109/EC) L 35 z 9.2.1999
VícePřehled základní potravinářské legislativy ČR
Tab. č.: 118 Přehled základní potravinářské legislativy ČR A. Zákony 1 Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích ve znění pozdějších předpisů - zákonů č. 166/1999 Sb., č. 119/2000 Sb.,
VíceKrém světlý - cukr, margarín (kokosové, řepkové, palmové a slunečnicové tuky a oleje v různém poměru, plně
Brněnská 158, 667 01 Název: dort - F Hmotnost: dle objednávky (cca 3 000g 3 500g) Název výrobkové skupiny: dorty Trvanlivost: 3 dny Počet ks v př.: 1 Složení: Tmavý korpus - vejce, pšeničná mouka, voda,
VíceČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD
SPOTŘEBA POTRAVIN Jiří Hrbek Tisková konference,. prosince 21, ČSÚ Praha ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Na padesátém 1, 1 2 Praha 1 www.czso.cz Spotřeba potravin v ČR v dlouhodobém srovnání 2 Celková spotřeba
VíceKatalog surovin a zboží
Katalog surovin a zboží Dodává: Bezlepík s.r.o., Gregorova 1484/20, 741 01 Nový Jičín IČ: 023 90 515, DIČ: CZ 023 90 515 Místo zpracování a expedice: Provozovna U Bezlepíka, 5. května 719/9, 741 01 Nový
VíceŘíjen týden až 9.10.
týden 3.10. až 9.10. pondělí 3.10.2016 polévka s cizrnou 9 Hlavní jídlo: koprová omáčka, vejce, brambory, čaj 3, 7 Svačina: chléb, máslo, džem, ovoce, sirup 1 úterý 4.10.2016 Přesnídávka: chléb, sýrová
VícePekařství Kovářov. Informace o výrobcích
Vydáno v roce 2012 Pekařství Kovářov Informace o výrobcích Zákon o potravinách č. 110/1997 a spousty následujících vyhlášek Pekařství Kovářov 398 55 Kovářov 53 IČO: 691 07 670 1/6 22.3.2012 složení výrobků
VíceVýrobce: HaK Haback v.o.s., Rumburská 830, Šluknov 407 77, IČO: 14865904 Složení výrobků. Část 3 sladké pečivo
Výrobce: HaK Haback v.o.s., Rumburská 830, Šluknov 407 77, IČO: 14865904 Složení výrobků Přehled dle Zákona o potravinách č.110/1997, 8 odst.1 Část 3 sladké pečivo alergeny obsažené ve výrobku jsou podtrženy
Více