kondenzační kotle THR návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "kondenzační kotle THR návod k obsluze"

Transkript

1 kondenzační kotle THR návod k obsluze PROCOM BOHEMIA s.r.o., Stará Boleslav, Na Dolíku 53, Tel.: ( ),

2

3 I N FO Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral automatický plynový kotel GeminoX řady THR. Kotel je osazen bezpečnostními prvky, které slouží jak k ochraně uživatele, tak i samotného kotle. Tato opatření však nemohou pokrýt veškerá předvídatelná bezpečnostní a provozní rizika. Proto Vás žádáme o pozorné prostudování tohoto Návodu k obsluze a dodržování níže uvedených informací. Tím bude zajištěn dlouholetý provoz Vašeho kotle k Vaší plné spokojenosti. Pokud po přečtení Návodu k obsluze budete potřebovat jakékoliv doplňující informace, obraťte se, prosím, na příslušnou autorizovanou servisní organizaci dovozce (dále jen servisní technik) nebo přímo na dovozce: PROCOM BOHEMIA s. r. o., Stará Boleslav, Na Dolíku 53 tel.: , ( ), info@geminox.cz Obsah 1. Přehled základních typů kotlů a zásobníků Bezpečnostní pokyny pro instalaci a provoz kotle Funkce kotle Obsluha prostorového přístroje QAA Údržba kotle a zásobníku Odpovědnost za vady a záruka Příloha záručního listu Záruční list (originál + 2 x kopie) 8. Ovládací panel kotle - rychlé instrukce PŘEHLED ZÁKLADNÍCH TYPŮ KOTLŮ A ZÁSOBNÍKŮ typ výkon ÚT (kw)* průtok TUV (l/10 min.)** způsob přípravy TUV THR 2-13C 2,3-13,3 max. 150 volitelný zásobník BS 100, 150, MS 120 THR 2-13M-75 4,8-23,2 112 zabudovaný zásobník 75 l THR 5-25C 4,8-23,2 max. 214 volitelný zásobník BS 100, 150, MS 120 THR 5-25S 4,8-23,2 průtokový ohřev deskový výměník THR 5-25M-40 4,8-23,2 140 zabudovaný zásobník 40 l THR 5-25M-75 4,8-23,2 155 zabudovaný zásobník 75 l THR 10-50C 9,5-47,0 max. 428 volitelný zásobník BS 100, 150, 200, 300, MS 120 * při teplotním spádu 80/60 C ** T 35 C strana 3 úvod

4 w w w.gem i nox.cz 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO INSTALACI A PROVOZ KOTLE Vlastní instalaci kotle a jeho připojení (mimo připojení přívodu elektrické energie a regulace) může provést kterákoli odborná firma s oprávněním k montáži ústředního topení a plynových zařízení dle přiloženého Návodu k montáži a v souladu s obecně platnými předpisy a normami. Vysloveně však upozorňujeme, že připojení kotle k elektrické síti, připojení periferních regulačních prvků, vlastní uvedení do provozu, seřízení a veškeré servisní zásahy může provádět výhradně servisní technik. Servisní technik je povinen seznámit Vás při uvedení kotle do provozu s jeho obsluhou, údržbou a upozornit Vás na zakázané činnosti s tím spojené. Mezi tyto činnosti patří zejména jakékoliv zásahy do spotřebiče pod jeho krytem mimo dopouštění vody přes hydroblok. Kontakt na servisního technika působícího ve Vaší oblasti Vám sdělíme na bezplatné zákaznické telefonní lince ( ) nebo na adrese info@geminox.cz. POUČENÍ obsluhu kotle smí provádět pouze svéprávná osoba starší 18 let, řádně poučená a seznámená servisním technikem se způsobem jeho ovládání kotel smí být provozován pouze v souladu s obecně platnými zákonnými předpisy a normami bezvadná funkce kotle je zaručena pouze za předpokladu dodržování Návodu k obsluze. dle obecně platných zákonných předpisů a norem je provozovatel povinen zajistit uvedení do provozu a poté minimálně 1 x ročně kontrolu plynového spotřebiče (kotle) z hlediska bezpečnosti jeho provozu servisním technikem. POSTUP PŘI ZÁPACHU PLYNU uzavřete přívod plynu odstavte kotel z provozu otevřete okna uhaste otevřený oheň nemanipulujte elektrickými vypínači a spotřebiči zavolejte pohotovostní službu POSTUP PŘI ZÁPACHU SPALIN odstavte kotel z provozu otevřete okna nespouštějte kotel a kontaktujte servisního technika POSTUP PŘI ZATOPENÍ uzavřete přívod plynu odstavte kotel z provozu odpojte přívod elektrické energie nespouštějte kotel a kontaktujte servisního technika POSTUP PŘI POŽÁRU uzavřete přívod plynu odstavte kotel z provozu odpojte přívod elektrické energie uhaste hasícím přístrojem práškovým nebo sněhovým (v případě propanu pouze sněhovým) nespouštějte kotel a kontaktujte servisního technika strana 4 OCHRANA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM Je zakázáno připojovat kotel k elektrické síti přes prodlužovací kabel nebo rozdvojku. Jakékoliv manipulace pod krytem kotle mohou být prováděny pouze po jeho odpojení od elektrické sítě. Práce na elektrických částech kotle může provádět pouze servisní technik. bezpečnostní pokyny

5 I N FO ZAMEZENÍ NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU Neskladujte v blízkosti kotle výbušné a snadno vznětlivé látky, které by mohly vytvořit prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých plynů a par. Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vzniku hořlavých plynů nebo par a při krocích, při nichž by mohlo vzniknout toto nebezpečí (např. lepení linolea, PVC atp.) musí být plynový spotřebič včas (před vznikem nebezpečí) vyřazen z provozu. ZAJIŠTĚNÍ PŘÍVODU VZDUCHU PRO SPALOVÁNÍ Pokud je kotel instalován ve variantě s přívodem vzduchu pro spalování z vnitřního prostoru, musí být místnost, kde je umístěn ve shodě s požadavky na způsob větrání. Zejména upozorňujeme, že dodatečně instalované větrací otvory musí zůstat vždy volné a nesmí být omezován jejich průřez. OCHRANA KOTLE A TOPNÉHO SYSTÉMU NA STRANĚ VODY Pro vyloučení případného vzniku elektrokoroze je nutno přidat do vody topného systému inhibitor koroze INIBAL v poměru 1:100 (1l INIBALU na 100l vody). Voda nesmí obsahovat mechanické nečistoty a její tvrdost překročit 3,5 mval/l. V případě požadavku na pasivní ochranu topného systému před mrazem je nutno použít originální nemrznoucí směs a inhibitor koroze INIBAGEL v koncentraci určené servisním technikem. Při použití jiných nemrznoucích směsí nenese dovozce odpovědnost za případná poškození kotle. Dovozce neodpovídá za vzniklou škodu nebo úraz, který byl způsoben neodbornou instalací nebo provozováním kotle v rozporu s obecně platnými zákonnými předpisy, normami a požadavky, které jsou uvedeny v tomto Návodu k obsluze kotle. strana 5 bezpečnostní pokyny

6 w w w.gem i nox.cz 3. FUNKCE KOTLE 3.1 Popis a provozní funkce kotle Kotel THR je plynový kondenzační kotel pro teplovodní vytápění s lineárně regulovaným výkonem, předsměšovacím hořákem, řízením poměru vzduch/plyn v celém pracovním rozsahu (20 100%) a integrovanou ekvitermní regulací. Tyto funkce umožňují dosažení velmi vysoké účinnosti kotle (Trés Haut Rendement) Kondenzace Kondenzace je v případě speciálně konstruovaného kondenzačního kotle proces, který umožní využití maxima tepelné energie vznikající hořením plynu. Díky svému speciálně konstruovanému výměníku tepla využívá kotel THR i latentní teplo, které je obsaženo ve spalinách, především ve formě vodních par. Návrat tohoto tepla do kondenzačního výměníku je zajištěn při teplotě vratné vody nižší než 53 o C, kdy dochází na jeho stěnách k intenzivní kondenzaci spalin. Kombinací kondenzačního efektu s vysokou tepelnou účinností výměníku je dosaženo výrazných úspor tepla oproti atmosférickému spalování standardních kotlů. Vlastní účinnost provozu topného systému je nepřímo úměrná teplotě vratné vody do kotle Změna tlaku vzduchu Kotel THR je vybaven ventilátorem 230V s proměnlivou rychlostí otáček řízenou multifunkční jednotkou kotle LGM, která pro každý okamžik činnosti propočítává potřebné množství vzduchu pro zajištění požadovaného výkonu Regulace plamene Regulační ventil průtoku plynu kotle THR rovnoměrně reaguje na tlak vzduchu vyvíjený ventilátorem, což zaručuje konstantní poměr směsi vzduch/plyn v celém výkonovém rozmezí (konstantní CO 2 ) hořáku kotle. V každém okamžiku je spalována optimální směs a tak je garantována nejvyšší možná účinnost spalování Lineární modulace Multifunkční řídící jednotka kotle LGM neustále optimalizuje výkon hořáku tak, aby přesně odpovídal okamžitému požadavku na teplo. Díky tomu kotel pracuje po většinu času na velmi malý výkon s vysokou účinností a dosahuje tak optimální ekonomiky provozu. Maximální výkon kotle však zůstává k dispozici například pro režim rychlého vytápění nebo odběru teplé užitkové vody (volitelný zásobník). Hořák se zapaluje automaticky na 50 % výkonu kotle. Následně je však režim hořáku upraven řídící jednotkou na potřebný výkon k vytápění nebo ohřevu teplé užitkové vody. Počet cyklů zážehu je oproti standardním kotlům silně redukován, což prodlužuje výrazným způsobem životnost kotle THR Ekvitermní regulace Pokud je k multifunkční řídící jednotce kotle LGM připojeno venkovní čidlo QAC 31 je regulováno vytápění dle skutečné venkovní teploty a nastavené topné křivky. Topné křivky jsou v jednotce LGM předdefinovány a správnou volbu provede servisní technik dle projektem určeného tepelného spádu s ohledem na místní klimatické podmínky. Dle zvolené topné křivky a skutečné venkovní teploty jednotka LGM přesně dodržuje vypočtenou teplotu topné vody a optimalizuje tak průběh vytápění. Pro provedení případné korekce je nutno kontaktovat servisního technika Ochrana životního prostředí Kotel THR je vybaven vysoce účinným předsměšovacím hořákem. Emise CO 2 a oxidů dusíku NO x jsou pod stanovenými nejpřísnějšími hodnotami. Nízký počet zážehů a spalování na snížený výkon dále výrazně omezuje množství emisních faktorů znečištění (C n H n ). 3.2 Vlastní ochranné funkce kotle strana Ochrana proti mrazu Ochrana kotle proti mrazu je aktivní, pokud je teplota topné vody nižší než 5 o C. Jednotka LGM aktivuje hořák a oběhové čerpadlo. Jakmile teplota topné vody překročí 15 o C, je hořák vypnut a čerpadlo pracuje dalších 10 minut. funkce kotle

7 I N FO Ochrana topného systému proti mrazu je zajištěna, pokud je kotel vybaven prostorovým přístrojem QAA 70. Tato ochrana zabraňuje poklesu teploty ve vytápěném objektu pod stanovenou mez a její velikost je volitelná servisním technikem (z výroby 5 C). Ochrana teplé užitkové vody před zamrznutím je garantována i při vypnutí přípravy TUV. V každém provozním režimu zajišťuje jednotka LGM minimální teplotu vody v zásobníku 4 o C Ochrana teplé užitkové vody proti bakteriím Antibakteriální funkce slouží jako prevence proti výskytu Legionelly a zajišťuje 1x týdne ohřev vody v zásobníku na teplotu 65 o C. Tato teplota spolehlivě zabraňuje rozvoji bakterií i při omezeném využívání teplé užitkové vody Ochrana výměníku před teplotními rázy Po skončení ohřevu okruhu vytápění pokračuje čerpadlo v činnosti po stanovenou dobu (z výroby 10 minut). V systémech se zásobníkem teplé užitkové vody pokračuje čerpadlo po ohřevu okruhu teplé užitkové vody v činnosti do té doby, než klesne teplota vody v kotli pod 70 o C. Po celou dobu prodloužené funkce čerpadla zůstává přepínací ventil v poloze pro ohřev teplé užitkové vody Ochrana čerpadla a přepínacího ventilu TUV/ÚT před zatuhnutím Pokud oběhové čerpadlo nebo přepínací ventil TUV/ÚT nebyly v chodu více jak 24 hodin, jsou tyto součásti během odstávky aktivovány po dobu 5 vteřin Ochrana kotle před přehřátím Jednotka LGM průběžně kontroluje teplotu topné vody v kotli. Pokud stoupne teplota topné vody nad 85 o C, vypne hořák a udržuje oběhové čerpadlo kotle v činnosti, dokud teplota neklesne pod 79 o C. Následně může dojít k další aktivaci. Ochranné funkce kotle jsou zabezpečeny pouze tehdy, je-li kotel připojen k elektrické síti a přepínač ON / OFF je v pozici ON zapnuto. 3.3 Funkce různých variant regulace kotle Ovládací prvky multifunkční jednotky LGM na panelu kotle THR Legenda: 1) Potenciometr ručního ovládání teploty teplé užitkové vody 2) Potenciometr ručního ovládání teploty topné vody 3) Přepínač Léto / Zima 4) Displej provozních a poruchových stavů 5) Indikátor plamene (svítí při činnosti hořáku) 6) Indikátor poruchy ALARM (svítí nebo bliká při provozní poruše) 7) Tlačítka A, B, C (pouze pro servisního technika) 8) Tlačítko RESET (pro odblokování poruchy) 9) Indikace tlaku vody v topném systému (min. 1 bar ve studeném stavu) 10) Přepínač ON / OFF (síťový vypínač) strana 7 funkce kotle

8 3.3.2 Základní varianta (ruční ovládání) volitelný zásobník TUV w w w.gem i nox.cz Na ovládacím panelu kotle THR je možnost ručního nastavení teploty výstupu topné vody z kotle a teploty teplé užitkové vody (volitelný ohřívač). Řídící jednotka LGM určuje tepelný výkon nezbytný pro zajištění uživatelem nastavených požadovaných teplot. Požadavky uživatele jsou nastaveny pomocí potenciometrů pro teplotu topné vody a teplé užitkové vody a přepínače Léto / Zima. Přepínač Léto / Zima umožňuje přejít z režimu ohřevu teplé užitkové vody (letní provoz) do režimu vytápění a ohřevu teplé užitkové vody (zimní provoz). Bez ohledu na nastavení přepínače Léto / Zima jsou ochranné funkce kotle (odst. 3.2.) zajištěny. Základní varianta je bez jakýchkoliv automatických funkcí a používá se pouze ve zvláštních případech. Obecně je pro ekonomický provoz kotle nevhodná Varianta s čidlem venkovní teploty QAC 31 1 QAC 31 Na ovládacím panelu kotle THR je možnost ručního nastavení teploty teplé užitkové vody (volitelný ohřívač) a ovládání přepínače Léto / Zima. Potenciometr nastavení teploty výstupu topné vody je nefunkční, protože nastavení teploty řídí jednotka LGM v závislosti na nastavené topné křivce a skutečné venkovní teplotě. Pokud se přepínač Léto / Zima nachází v poloze Zima přepíná jednotka LGM automaticky režimy letní / zimní provoz. Pokud průměrná 24 hodinová venkovní teplota, která se každých 10 minut přepočítává, překročí zvolenou hodnotu (z výroby 19 o C), přepne volitelný zásobník TUV jednotka LGM kotel do letního provozu a kotel zajišťuje pouze ohřev teplé užitkové vody. Při poklesu pod zvolenou hodnotu se kotel automaticky vrátí do zimního provozu s vytápěním. Pokud se přepínač Léto / Zima nachází v poloze Léto, zajišťuje jednotka LGM pouze ohřev teplé užitkové vody (volitelný zásobník). Bez ohledu na nastavení přepínače Léto / Zima jsou ochranné funkce kotle (odst. 3.2.) zajištěny. Pro provedení změny topné křivky a přepínací teploty Léto / Zima je nutno kontaktovat servisního technika. Tato varianta se obvykle používá jako základ pro provoz kotle na více topných okruzích s použitím digitálně komunikujících okruhových regulátorů řady ALBATROS (volitelné). strana Varianta s čidlem venkovní teploty QAC 31 a prostorovým přístrojem QAA 70 volitelný zásobník TUV 1 QAC 31 2 QAA 70 Veškeré příkazy, požadované hodnoty, korekce teplot vytápění a ohřevu teplé užitkové vody jsou zabezpečeny pomocí prostorového přístroje QAA 70. Potenciometry nastavení teploty výstupu topné vody a teploty teplé užitkové vody na ovládacím panelu kotle THR jsou oba nefunkční. Pokud se přepínač Léto / Zima nachází v poloze Zima přepíná jednotka LGM automaticky režimy letní / zimní provoz. Pokud průměrná 24 hodinová venkovní teplota, která se každých 10 minut přepočítává, překročí zvolenou hodnotu (z výroby 19 o C), přepne jednotka LGM kotel do letního provozu a kotel zajišťuje pouze ohřev teplé užitkové vody. Při poklesu pod zvolenou hodnotu se kotel automaticky vrátí do zimního provozu s vytápěním. funkce kotle

9 I N FO Pokud se přepínač Léto / Zima nachází v poloze Léto, zajišťuje jednotka LGM pouze ohřev teplé užitkové vody (volitelný zásobník). Bez ohledu na nastavení přepínače Léto / Zima jsou ochranné funkce kotle (odst. 3.2) zajištěny. Pro provedení změny topné křivky a přepínací teploty Léto / Zima je nutno kontaktovat servisního technika. Prostorový přístroj QAA 70 navíc umožňuje: snímání teploty v prostoru, kde je instalován kompenzaci okolních vlivů nastavení požadované denní (komfortní) teploty vnitřního prostoru nastavení požadované redukované (úsporné) teploty prostoru volbu až 3 denních cyklů zajišťujících vytápění nebo ohřev teplé užitkové vody nastavení požadované teploty teplé užitkové vody jednoduchou změnu programu pro delší období (prázdninový program) zobrazení času, venkovní teploty, teploty vnitřního prostoru, teploty teplé užitkové vody, teploty výstupní topné vody indikaci provozní poruchy kotle nápisem ERROR na displeji Tato varianta zajišťuje u standardního zapojení s jedním topným okruhem (radiátorový nebo podlahový) optimální komfort a ekonomiku provozu Funkce přípravy teplé užitkové vody Kotel s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody (THR S) Ovládací prvky multifunkční jednotky LGM na panelu kotle THR (viz 3.3.1) jsou doplněny o přepínač volby provozu teplé užitkové vody ECO / COMFORT. 24 V Režim COMFORT - deskový výměník přípravy TUV je neustále udržován na provozní teplotě. Teplá užitková voda je k dispozici okamžitě. Režim ECO - provozní teplota deskového výměníku přípravy TUV není udržována. Od počátku odběru teplé užitkové vody trvá přibližně 1 minutu, než dosáhne její teplota 40 C. Průtok TUV je z výroby nastaven na 8 l/min. při tlaku 2,5 bar. Doregulování průtoku dle místních provozních podmínek provede servisní technik při uvedení kotle do provozu. Volba výstupní teploty teplé užitkové vody se provádí pomocí ovládacího panelu kotle (viz odst. 3.3) nebo prostorového přístroje QAA 70 (viz kapitola 4) v závislosti na variantě regulace kotle. regulační ventil průtoku TUV Kotel se zabudovaným (THR M) nebo volitelným zásobníkem TUV (BS, MS) Zásobníky teplé užitkové vody (M, MS, BS) jsou bezobslužná zařízení. Nastavení požadovaných parametrů teplé užitkové vody je prováděno prostřednictvím ovládacího panelu kotle (viz odst. 3.3) nebo prostorového přístroje QAA 70 (viz kapitola 4) v závislosti na variantě regulace kotle. Volitelné zásobníky (MS, BS) umožňují napojení na cirkulační okruh TUV. strana 9 funkce kotle

10 4. OBSLUHA PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE QAA 70 w w w.gem i nox.cz Prostorový přístroj se automaticky zapne pokud je přivedeno napájecí napětí. Pokud je požadováno, může servisní technik provést změny nastavení parametrů podle individuálních přání. Při ekvitermním řízení s vlivem teploty vnitřního prostoru (volitelné) je nutné demontovat termostatické hlavice v místnosti s prostorovým přístrojem. 4.1 Displej a ovládací prvky Ovládací prvky 1 Displej 2 Zobrazení přítomnostního tlačítka 3 Info tlačítko 4 Tlačítko automatického provozu 5 Tlačítko trvalého provozu 6 Tlačítko standby 7 Kryt 8 Otočný kno ík prostorové teploty 9 Přítomnostní tlačítko Displej 1 Digitální displej, hodiny 2 Topný program 3 Jednotky ( C) 4 Zobrazení přítomnostního tlačítka 5 Venkovní teplota 6 Prostorová teplota 7 Prázdninová funkce 8 Druh provozu 9 Číslo řádku 10 Teplota TUV 4.2 Ovládání V průběhu ovládání musí být zavřen kryt QAA Volba druhu provozu Stisknutím tlačítka druhu provozu s odpovídajícím symbolem může být zvolen žádaný druh provozu. Volba druhu provozu je znázorněna symbolem. strana 10 obsluha QAA 70

11 I N FO Automatický provoz Topný program řídí přepínání mezi komfortní a úspornou žádanou prostorovou teplotou. Přítomnostním tlačítkem je možné v topném programu ručně přepínat mezi danými teplotami. Tato změna je platná do dalšího přepnutí podle topného programu (viz. kapitola Přítomnostní tlačítko ). 2273Z05 Trvalý provoz Přítomnostním 2273Z05 tlačítkem je možné přepínat mezi žádanými teplotami (komfortní / úsporná). Pohotovostní provoz Vytápění a příprava TUV jsou vypnuty. Ochranné funkce jsou aktivní, teplota podle protimrazové ochrany Info tlačítko Otočný knoflík Po každém stisknutí Info-tlačítka se zobrazí hodnoty z následující tabulky. Zvolené zobrazení se mění po dalším stisknutí. Den,čas, prostorová teplota Den v týdnu,čas venkovní teplota - toto se zobrazí pouze v případě, že je připojeno venkovní čidlo. Prostorový přístroj QAA 70 pracuje nezávisle na zvoleném zobrazení. C Pokud je Vám příliš teplo nebo chladno, můžete krátkodobě otočením kno íku pro nastavení teploty změnit komfortní teplotu. Trvalou změnu komfortní tepoty lze provést nastavením na programovém řádku. Když otočíte nastavovacím kno íkem na + o jeden krok, zvýšíte jmenovitou teplotu o 1 C. Když otočíte nastavovacím kno íkem na - o jeden krok, snížíte jmenovitou teplotu o 1 C. Před provedením další změny počkejte než se prostorová teplota zadaptuje. Pomocí otočného kno íku měníte pouze komfortní teplotu. Úsporná teplota nemůže být měněna. Teplota je zobrazena pouze pokud prostorový přístroj pracuje v automatickém nebo trvalém provozu Přítomnostní tlačítko Pokud nevyužíváte vytápěné prostory delší dobu, můžete stiskem přítomnostního tlačítka přepnout na úspornou teplotu. Když místnost opět využíváte můžete se opětovným stiskem tlačítka vrátit k vytápění na komfortní teplotu. Displej zobrazuje provedenou volbu: 2273Z05 Vytápění na komfortní teplotu Vytápění na úspornou teplotu V trvalém provozu je provedená změna stálá, v automatickém provozu pouze do další změny spínacího programu na opačnou úroveň. strana 11 obsluha QAA 70

12 w w w.gem i nox.cz 4.3 Nastavení pro konečného uživatele Přehled Pro nastavení parametrů je třeba otevřít kryt QAA70. Číslo řádku Hodnota Po otevření krytu se změní zobrazení a funkce tlačítek. V rámečku se objeví číslo programovacího řádku, který můžeme měnit za pomocí šipkových tlačítek a. Můžete nastavit nebo zobrazit následující hodnoty: Teploty do Volba čísla řádku Změna hodnoty Topný program Den v týdnu a čas do do * Aktuální teploty do * Prázdninový provoz * Standardní hodnoty Nastavení teplot V automatickém provozu přepíná řídící jednotka LGM mezi komfortní a úspornou teplotou dle topného programu. Komfortní teplota: Teplota v prostoru v čase využití (základní nastavení) Úsporná teplota: Teplota v čase nepřítomnosti nebo v noci Teplota TUV: Požadovaná teplota TUV (pouze s volitelným zásobníkem TUV) Topný program S topným programem je možné určit na celý týden časy přepnutí žádaných teplot. Týdenní program se skládá ze 7 denních programů. Denní program umožňuje 3 topné fáze. Každá fáze je de nována začátkem a koncem. Pokud určitá topná část není potřebná, je nutné začátek a konec topné fáze nastavit na stejný čas. strana 12 obsluha QAA 70

13 I N FO Výběr odpovídajícího dne pro topné fáze. Můžete si vybrat mezi týdenním blokem (1-7) a jednotlivými dny (1...7) (1 = Pondělí...7 = Neděle) Začátek fáze 1: Konec fáze 1: Začátek fáze 2: Konec fáze 2: Začátek fáze 3: Konec fáze 3: vytápění na komfortní teplotu výtápění na úspornou teplotu vytápění na komfortní teplotu výtápění na úspornou teplotu vytápění na komfortní teplotu výtápění na úspornou teplotu Nastavení času a dne Nastavení dne v týdnu (1 = Pondělí...7 = Neděle). Nastavení hodin a minut Prostřednictvím a nastavíte odpovídající čas a den. Trvalé stisknutí tlačítka urychlí nastavování Zobrazení aktuálních teplot Zobrazení aktuální teploty TUV Zobrazení aktuální teploty kotle Zobrazení aktuální teploty vody v topném systému Prázdninový provoz Nastavení doby Vaší nepřítomnosti. Na displeji se zobrazí prázdninový symbol ( ), nalevo první den Vaší nepřítomnosti (1 = Pondělí...7 = Neděle), a napravo počet dní Vaší nepřítomnosti V průběhu prázdnin se řídící jednotka LGM přepne do pohotovostního provozu Po uplynutí zadaného počtu dní se řídící jednotka LGM přepne do automatického provozu Prázdninový provoz může být zrušen stiskem některého z tlačítek pro volbu druhu provozu Zpětné nastavení (Reset) Zpětné nastavení standardních hodnot provádíme stiskem a současně po dobu 3 sekund. Jako potvrzení se na displeji objeví Předcházející zadané hodnoty následujících řádků budou ztraceny. Teploty a topný program Doba prázdninového provozu až to strana 13 obsluha QAA 70

14 w w w.gem i nox.cz Standardní hodnoty Popis Hodnota Jednotka Komfortní teplota 20 C Úsporná teplota 14 C Teplota teplé užitkové vody 60 C Týdenní program (pracovní dny 1-5) ON 06:00 hh:mm OFF 22:00 ON 24:00 OFF 24:00 ON 24:00 OFF 24:00 Týdenní program (víkend 6-7) ON 08:00 hh:mm OFF 23:00 ON 24:00 OFF 24:00 ON 24:00 OFF 24: Provozní a chybová hlášení Chybné propojení mezi prostorovým přístrojem a kotlem Kotel není pod elektrickým napětím Vadný prostorový přístroj Programový zámek je aktivní Odpovídající čidlo teploty není připojeno nebo je vadné Dálkový telefonní ovladač (externí kontakt) je aktivní Prostorový přístroj je v inicializačním režimu (symbol rotuje) strana 14 obsluha QAA 70

15 I N FO ÚDRŽBA KOTLE A ZÁSOBNÍKU 5.1. Obsluha - uživatel Uživatel smí provádět pouze čištění povrchu kotle (popř. zásobníku) nehořlavými, resp. nevýbušnými čistícími prostředky. Provádí minimálně 1x měsíčně vizuální kontrolu provozu spotřebiče, při které m.j. prověří, zda v prostoru okolo kotle není cítit plyn nebo spaliny. Při poklesu tlaku vody v topném systému smí provést doplnění vody do systému. Dopouštění vody je nutno provádět při vychladlém kotli na hodnotu stanovenou projektovou dokumentací nebo servisním technikem při uvedení kotle do provozu (obvykle 1 bar za studeného stavu). Pokud není nutno upravovat vodu před napouštěním do systému, lze použít napouštěcí ventil na hydrobloku kotle. Po dopuštění vody do systému je nutno řádně uzavřít napouštěcí ventil. Napouštěcí ventil V případě signalizace provozní poruchy kotle se může provozovatel pokusit odblokovat poruchu stisknutím tlačítka pro odblokování poruchy RESET. ( ) Pokud je kotel znovu v poruše, přivolá k odstranění závady servisního technika Servisní technik Ve smyslu obecně platných zákonných předpisů a dle požadavků výrobce je nutno provést minimálně 1x ročně kontrolu kotle spojenou s jeho údržbou. Tuto prohlídku obvykle vykonává na základě objednávky uživatele ten servisní technik, který uvedl kotel do provozu nejpozději do jednoho roku. Nedodržení předepsaného ročního intervalu pro provedení údržby a kontroly kotle (zásobníku) během záruční doby má za následek zánik záruky. Kontakt na servisního technika žádejte v případě potřeby na bezplatné zákaznické telefonní lince ( ) Povinné úkony při roční údržbě kotle (popř. zásobníku) vyčištění vnitřního prostoru kotle vyčištění (propláchnutí) výměníku kotle tlakovou vodou vyčištění hořáku a ventilátoru kotle seřízení spalování kotle analyzátorem spalin kontrola stavu (výměna) ztratné ochranné anody zásobníku Povinné úkony při roční kontrole kotle kontrola nastavení základních parametrů kotle kontrola funkce všech zabezpečovacích prvků kotle kontrola stavu a funkce odvodu spalin kontrola stavu a funkce odvodu kondenzátu kontrola stavu elektrického připojení kotle kontrola stavu a funkce přívodů vzduchu pro spalování Záznam o provedených kontrolách a údržbě kotle O provedené kontrole a údržbě kotle (zásobníku) provede servisní technik zápis do formuláře na straně 17. Neprovedení zápisu je považováno za nedodržení ročního intervalu údržby a kontroly kotle během záruční doby a má za následek zánik záruky. strana 15 údržba kotle

16 w w w.gem i nox.cz 6. ODPOVĚDNOST ZA VADY A ZÁRUKA 6.1. Odpovědnost za vady Uplatnění práva z odpovědnosti za vady a pro náhradu škody se řídí příslušnými ustanoveními Obchodního zákoníku. Jakékoliv jiné nároky na náhradu škod vzniklých mimo výrobek jsou vyloučeny Záruka Základní záruka Dovozce poskytuje na Váš kotel plnou záruku (materiál, práce a cestovní náklady servisního technika) po dobu 24 měsíců od data uvedení do provozu, nejdéle však 27 měsíců od data expedice ze svého skladu. Při uplatnění záruky se záruční doba neprodlužuje a nová záruční doba nevzniká. Dovozce si vyhrazuje právo rozhodnout, zda při uznané záruční opravě vymění nebo opraví vadný díl. Vyměněné díly zůstávají majetkem dovozce Rozšířená záruka Na hořák, výměník a zásobník TUV poskytuje dovozce rozšířenou záruku v trvání 60 měsíců od data expedice ze svého skladu. O uznání případné záruky rozhoduje přímo výrobce do 90 dnů od vzniku vady. Vadný díl bude vyměněn a odeslán k expertize. Pokud nebude záruka výrobcem uznána, uhradí uživatel cenu dílu a ostatní náklady dle ceníku záručních oprav dovozce. Rozšířená záruka je poskytnuta pouze na materiál Záruční podmínky montáž kotle včetně příslušenství musí být provedena odbornou montážní firmou v souladu s obecně platnými předpisy a normami a dle zásad uvedených v Návodu k montáži. uvedení kotle do provozu musí být provedeno pouze servisním technikem s platným oprávněním. kotel musí být provozován v souladu s Návodem k obsluze a obecně platnými předpisy a normami. na kotli musí být každý rok provedena a do dokumentace zapsána kontrola a údržba servisním technikem dle zásad uvedených v Návodu k obsluze Zánik záruky Nárok na záruku zaniká, pokud nebyly dodrženy pokyny uvedené v bodu nebo došlo k poruše či poškození spotřebiče: přepravou po převzetí přístroje neodborným zásahem mechanickým způsobem (včetně mechanických nečistot obsažených ve vzduchu, plynu a vodě) nezajištěním přívodu vzduchu pro spalování nebo odvodu spalin dle příslušných norem provozem v agresivním prostředí vlivem abnormálního napětí v elektrické síti vlivem abnormálního tlaku plynu nebo vody v důsledku zamrznutí nebo živelné události Ztráta záruky Záruka nebude uznána, pokud nepředloží uživatel servisnímu technikovi, popřípadě garančnímu technikovi dovozce, úplně vyplněný záruční list a záznamy o provedených pravidelných kontrolách a údržbě kotle včetně případných oprav. Nárok na záruku je ztracen taktéž, pokud byly údaje v kterékoliv části záručního listu nebo záznamu o pravidelných kontrolách a údržbě jakýmkoliv způsobem přepisovány nebo pozměňovány. Ztráta nebo nevyžádání si záručního listu jde na vrub uživatele, proto originál záruční listu uschovejte a kopii odešlete obratem dovozci k registraci. Pokud nebude záruční list registrován v databázi dovozce, nebude možno žádným způsobem řešit případné spory o platnost záruky mezi uživatelem a montážní rmou nebo servisním technikem. Pokud bude v záruční době provedena na kotli oprava nespadající do záručních podmínek, hradí veškeré náklady spojené s opravou uživatel. strana 16 Pokud by kotel vykazoval opakovaně stejnou závadu, doporučujeme Vám včas kontaktovat osobně nebo prostřednictvím servisního technika garanční servis dovozce k prověření příčin jejího vzniku. Obvykle se jedná o vnější vliv působící na kotel, na který se nevztahuje záruka dovozce a včasná konzultace zamezí vzniku případné škody. záruka

17 I N FO PŘÍLOHA ZÁRUČNÍHO LISTU Záznamy o provádění předepsaných kontrol, údržbě a záručních i pozáručních opravách kotle (zásobníku). Datum Provedená činnost popř. Podpis a razítko Podpis číslo montážního listu servisního technika uživatele strana 17 záruka

18 w w w.gem i nox.cz Záznamy o provádění předepsaných kontrol, údržbě a záručních i pozáručních opravách kotle (zásobníku). Datum Provedená činnost popř. Podpis a razítko Podpis číslo montážního listu servisního technika uživatele strana 18 záruka

19

20 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE - RYCHLÉ INSTRUKCE Tlačítko RESET slouží pro odblokování poruchy kotle. Bliká-li signál ALARM, stiskněte tlačítko RESET. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servisního technika: servis Seznam chybových a provozních kódů Platí pro všechny varianty 4 Displej ALARM Význam F Svítí Provádí korekci tepleji / chladněji L Svítí Načítá standardní hodnoty Při současném rozsvícení červené kontrolky 0 bar je tlak v topném systému nedostatečný. C Bliká Dopusťte vodu do topného systému na požadovanou hodnotu a stiskněte tlačítko RESET. Pokud chyba přetrvává, kontaktujte servisního technika. c Bliká Tlačítko RESET bylo omylem stlačené, znovu jej stlačte pro návrat do normálního stavu. Rekapitulace průběhů programu na dispeji ovládacího panelu Platí pro všechny varianty 4 Displej Význam 0/1 STANDBY - čeká na požadavek výroby tepla (ÚT nebo TUV) 2 Čas spouštění ventilátoru 3 Předvětrávání 4 Předzapalování 5 Zapálení a kontrola plamene 6 Ohřev teplé užitkové vody 7 Vytápění 8 Odstavení z provozu, uzavření plynového ventilu, vypnutí ventilátoru 9 Návrat do inicializační pozice, nová inicializace bezpečnostních parametrů A B C Tato tři tlačítka jsou určena pouze pro servisního technika! Používají se tehdy, je-li ke kotli připojeno venkovní čidlo. Jsou určena pro změnu nastavení základních parametrů. Ovládání základní varianty 1 - ruční ovládání teploty teplé užitkové vody 2 - ruční ovládání teploty topné vody 3 - přepínač Léto / Zima (R Léto - pouze příprava TUV, T Zima - ruční vytápění + příprava TUV) Ovládání varianty s čidlem venkovní teploty QAC ruční ovládání teploty teplé užitkové vody 2 - ruční ovládání teploty topné vody není v tomto zapojení funkční 1) 3 - přepínač Léto / Zima (R Léto - pouze příprava TUV, T Zima - automatické vytápění + příprava TUV) Ovládání varianty s čidlem venkovní teploty QAC 31 a prostorovým přístrojem QAA ruční ovládání teploty teplé užitkové vody není v tomto zapojení funkční 2) 2 - ruční ovládání teploty topné vody není v tomto zapojení funkční 1), 2) 3 - přepínač Léto / Zima (R Léto - pouze příprava TUV, T Zima - automatické vytápění + příprava TUV) Pokud kotel neindikuje žádnou poruchu a přesto není funkční vytápění ani ohřev TUV zkontrolujte, zda není na prostorovém přístroji QAA 70 zvolen provoz Vypnuto 1) Teplota topné vody se řídí automaticky v závislosti na venkovní teplotě a nastavené topné křivce s ohledem na místní klimatické podmínky. Nastavení může změnit pouze servisní technik. 2) Veškeré teploty a vytápěcí programy se nastavují na prostorovém přístroji QAA 70. Příkazy odeslané z prostorového přístroje do kotle se provedou až po 30 vteřinách. Podrobnější informace najdete v Návodu k obsluze prostorového přístroje QAA 70 - strana 10.

ZEM ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE

ZEM ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE ZEM ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE www.geminox.cz Tel.: 800 11 4567 strana 2 Návod k obsluze ZEM Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral plynový kotel Geminox řady ZEM. Kotel je osazen bezpečnostními

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

QAA70 Prostorový přístroj Základní dokumentace

QAA70 Prostorový přístroj Základní dokumentace QAA70 Prostorový přístroj Základní dokumentace Vydání 2.1 SW-Verze 1.20 a vyšší CE1P1638CZ 15.02.2001 Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa 2/19 Siemens Building Technologies CE1P1638CZ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. www.geminox.cz

THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. www.geminox.cz THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE www.geminox.cz Návod k obsluze THRi Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral automatický plynový kotel Geminox řady THRi. Kotel je osazen bezpečnostními prvky,

Více

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S Návod na montáž a obsluhu Termostat s týdenním programem, kulatým grafickým displejem, možností nastavení 2 teplot na den, s proporcionální regulací,

Více

Kondenzační kotel. Geminox ZEM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST. www.geminox.sk www.geminox.cz

Kondenzační kotel. Geminox ZEM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST. www.geminox.sk www.geminox.cz Kondenzační kotel Geminox ZEM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST www.geminox.sk www.geminox.cz strana 2 Návod k obsluze a údržbě kondenzačního kotle ZEM Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral plynový

Více

THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. www.geminox.cz

THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. www.geminox.cz THRi ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE www.geminox.cz Návod k obsluze a údržbě kondenzačního kotle THRi Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral kondenzační plynový kotel Geminox řady THRi. Kotel je

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT Kondenzační kotle s automatikou SIT sešit KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT POPIS ZAŘÍZENÍ Možnost ohřevu TV průtokový ohřev či ohřev v nepřímotopném zásobníku Provoz na zemní plyn či propan Plně automatický

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2. 3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování

Více

Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem

Gepard Condens. Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Gepard Condens Závěsné kondenzační plynové kotle pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Vyberte si kondenzační kotel Gepard Condens Nikdy to nebylo tak

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze 7204 9900-04/2000 CZ/HR/SK/HU/SL /SL (CZ) Pro uživatele Návod k obsl sluze Plynový kondenzační kotel Logamax plus GB2-23K Buderus Nejdříve pečlivě přečtěte Úvod Důležité všeobecné pokyny Přístroj smí být

Více

TERMOSTAT MULTI THERM S

TERMOSTAT MULTI THERM S TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

Servisní příručka pro uvedení do provozu

Servisní příručka pro uvedení do provozu Servisní příručka pro uvedení do provozu THERM 24 KDN KDZN KDCN Závěsný plynový kondenzační kotel 1.1 Popis zařízení závěsný kondenzační kotel určený pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do cca 20

Více

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm)

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm) Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA73.110 (OpenTherm) Charakteristika: Siemens QAA73.100 je programovatelný regulátor s individuálně volenými týdenními programy (s max. třemi periodami v

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

Servisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel

Servisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel Servisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5 Závěsný plynový kondenzační kotel 2 THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5, 24 KDN, KDZN, KDCN, KDZN 5 1.1 Popis zařízení závěsný kondenzační

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů.

ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Představení ECONCEPT TECH byl vyvinut se zaměřením na uspokojení

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE. 00334553-1. vydání - 03/13

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE. 00334553-1. vydání - 03/13 00334553-1. vydání - 03/13 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE CZ Obsah OBSAH 1 Symboly použité v návodu... 2 2 Správné použití zařízení... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované uživateli... 4 5 Bezpečnostní

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu

Více

Servisní příručka THERM 24 KDN, KDCN THERM 24 KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel

Servisní příručka THERM 24 KDN, KDCN THERM 24 KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel Servisní příručka THERM 24 KDN KDCN THERM 24 KDZN KDZN 5 Závěsný plynový kondenzační kotel 1.1 Popis zařízení závěsný kondenzační kotel určený pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do cca 20 kw možnost

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

VICTRIX Zeus Superior ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV

VICTRIX Zeus Superior ErP. Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV VICTRIX Zeus Superior ErP Závěsné kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘD VICTRIX Zeus Superior ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV KOMPKTNÍ

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka Vaillant roční prohlídka Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Celková kontrola výrobku dle doporučení výrobce Originální náhradní díly Vaillant Prováděno vyškolenými servisními

Více

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE

ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE THRs ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE O/I I 0 ESC OK RESET www.geminox.cz strana 2 Návod k obsluze a údržbě kondenzačního kotle THRs Obecné informace Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral kondenzační

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3

Více

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.8 Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace vytápění třístavová programová

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

VICTRIX TT ErP. Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX TT ErP. Závěsné kondenzační kotle VICTRIX TT ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX TT ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné a s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody MALÉ ROZMĚRY, ŠIROKÝ MODULAČNÍ ROZSAH, VYSOKÁ ÚČINNOST

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD

SYMPATIK Vila Aku. Obrázek RD SYMPATIK Vila Aku Obrázek RD Obr. Budova SYSTHERM SYMPATIK Vila Aku je předávací stanice, určená pro individuální vytápění a přípravu teplé vody v rodinných domech a malých objektech připojených na systémy

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

kondenzační kotle THR

kondenzační kotle THR kondenzační kotle THR 4 0 8 8 6 9 7 7 6 9 4. kotel THR. radiátor (topný systém). uzavírací kohout 4. výstup ÚT. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou 7. přívod studené vody 8. výstup TUV

Více

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

Tactic Pro A A A A A A693868

Tactic Pro A A A A A A693868 Tactic Pro A693861 - A693862 - A693863 A693865 - A693867 - A693868 BVCert. 6020118 Basic Pro A693871 - A693872 - A693873 A693875 - A693877 - A693878 2 - JAK POUŽÍVAT TENTO PŘÍSTROJ CZ Vizualizace* požadované

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE OHŘÍVAČ VODY S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE SDWHP-400-3.8+ OBSAH 1. Instalační instrukce 1.1 Instalační schéma 4 1.2 Požadavky na instalaci 5 1.3 Varování... 5 1.4 Přehled

Více

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

Caltheo tepelná čerpadla TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA AWM návod k obsluze AWM 80 AWM 110 AWM 160 AWM 220

Caltheo tepelná čerpadla TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA AWM návod k obsluze AWM 80 AWM 110 AWM 160 AWM 220 Caltheo tepelná čerpadla TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA AWM návod k obsluze AWM 80 AWM 110 AWM 160 AWM 220 1 Obsah Bezpečnostní opatření Obecně Rozměry Elektrické zapojení Obecně Regulátor Obecně Základní

Více

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku. Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Možnost ebus ekvitermní regulace RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Více

rc 06 0703_2203 Návod k dálkovému ovládání

rc 06 0703_2203 Návod k dálkovému ovládání RC 06 0703_2203 Návod k DÁLKOVÉMU OVLÁDÁNÍ { 1. Uvedení kotle do provozu 99 2. Speciální funkce 109 3. Signalizace zásahy bezpečnostního systému 114 4. Zobrazení parametrů na displeji 116 5. Topné křivky

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Sada pro koupelnová otopná tělesa Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...

Více

RAY. závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

RAY. závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Nová řada závěsných elektrokotlů

Více

Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků

Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků Plynové kotle nástěnné a stacionární včetně kondenzačních, kotle pro přetlakové hořáky, kotle na pyrolytické spalování dřeva, elektrokotle,

Více

MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1

MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1 1 Servisní nastavení Každý kotel expedovaný z výroby je seřízen a přezkoušen. Hodnoty výrobního nastavení lze vyčíst z paměti kotle a tyto hodnoty lze měnit prostřednictvím tlačítek pod displejem. Přístup

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

CZ E. Návod k použití Ovládací panel PU-27. Ver

CZ E. Návod k použití Ovládací panel PU-27. Ver CZ E Návod k použití Ovládací panel PU-27 Ver. 1.0.0.1 Obsah 1 Úvod 3 2 Záruka a odpovědnost. 3 3 Bezpečnost. 4 4 Účel 4 5 Popis ovládacího panelu 5 6 Začínáme pracovat s ovládacím panelem 5 7 Hlavní nabídka

Více

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV

HERCULES Condensing ERP. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV Condensing ERP Stacionární kondenzační kotle s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV MODELOVÁ ŘADA Condensing ErP Stacionární plynové kondenzační kotle Topné s vestavěným nerezovým zásobníkem TUV VŠE V JENOM

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo

Více