Uživatelská příručka. zvukového procesoru Nucleus CP810

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Uživatelská příručka. zvukového procesoru Nucleus CP810"

Transkript

1 Uživatelská příručka zvukového procesoru Nucleus CP810

2 Symboly Poznámka Důležité informace nebo doporučení. Upozornění (nehrozí škoda) Zvláštní pozornost musí být věnována zajištění bezpečnosti a efektivity. Jinak může dojít k poškození zařízení. Výstraha (škodlivé následky) Potenciální bezpečnostní rizika a vážné nežádoucí reakce. Mohou způsobit škody na zdraví osob.

3 Obsah Úvod... 7 Účel této příručky... 7 Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP Seznámení s procesorem...9 Procesorová jednotka...9 Světelné indikátory...11 Soukromé tóny Možnosti procesoru Závěsný ušní háček Modul baterie Cívka a kabel cívky Magnet cívky...17 Ochranné kryty mikrofonu...17 Nošení procesoru Umístění procesoru na ucho Připojení cívky a kabelu cívky...20 Připojení kabelu cívky k cívce...20 Připojení kabelu cívky k procesorové jednotce...20 Bezpečné a pohodlné nošení Výměna závěsného ušního háčku...22 Nastavení a výměna magnetu cívky...23 Nastavení hloubky magnetu...23 Změna síly magnetu...24 Výměna kabelu cívky...25 Použití zámku Mic Lock k bezpečnému uchycení...27 Použití Snugfit k bezpečnému nošení...29 Připojení a odpojení Snugfit... 30

4 Změna způsobu nošení procesoru...32 Připojení a odpojení kabelu LiteWear...33 Zamknutí a odemknutí kabelu LiteWear...36 Používání pouzdra LiteWear Připojení a odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid Uzamčení a odemčení modulu baterie Uzamčení a odemčení krytu baterie odolného proti nesprávné manipulaci...45 Použití závěsného ušního háčku odolného proti manipulacím Identifikace procesoru Použití podložky cívky...49 Odpojení a připojení modulu baterie Odpojení modulu baterie od procesorové jednotky Připojení modulu baterie k procesorové jednotce...52 Používání procesoru...53 Zapnutí a vypnutí procesoru...53 Změna programů...53 Používání snímací cívky...54 Používání funkce Auto Telecoil...55 Používání telefonu s procesorem...55 Změna hlasitosti zvuků...56 Ovládání citlivosti mikrofonu...56 Ovládání hlasitosti...56 Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru...57 Kontrola cívky...57 Funkce automatického vypínání procesoru...58

5 Výměna a dobíjení baterií...59 Výměna jednorázově použitelných baterií...59 Dobíjení modulu dobíjecí baterie...62 Přehled světelných indikátorů nabíječky baterií Při manipulaci s bateriemi a nabíječkou platí všeobecná upozornění a preventivní opatření...65 Baterie...65 Nabíječka baterií Používání zvukového příslušenství s procesorem...67 Připojování a odpojování zvukového příslušenství Přepínání ze zvukového příslušenství na mikrofony...73 Přepínání z mikrofonů na zvukové příslušenství Všeobecná upozornění a preventivní opatření při použití zvukového příslušenství Používání krytů zvukového procesoru...75 Nasazení krytů zvukového procesoru...75 Snímání krytů zvukového procesoru...76 Péče o procesor...77 Nošení procesoru ve chladném nebo horkém prostředí...77 Ochrana procesoru před poškozením prachem a vodou...78 Vysušení procesoru...79 Čištění částí procesoru Čištění nabíječky baterií...81 Výměna ochranných krytů mikrofonů...82 Sejmutí ochranných krytů mikrofonů...82 Vkládání nových ochranných krytů mikrofonu...83 Péče o standardní moduly baterie (jednorázové baterie) a jejich údržba...85 Ukládání procesoru, když není používán Používání pouzdra ke každodennímu použití Všeobecná upozornění a preventivní opatření při použití procesoru... 89

6 Další informace Záruční a registrační formulář Uložení osobních údajů Výrobní číslo procesoru Technické informace Specifikace Ochrana životního prostředí...95 Certifikáty a použité standardy...95 Klasifikace zařízení...95 IP hodnocení procesoru...95 Komise FCC (Federal Communications Commission) a shoda s kanadskými předpisy IC...96 Symboly na štítcích...97 Právní informace...99 Slovník Obsah...109

7 Úvod Účel této příručky Tato uživatelská příručka pomáhá příjemcům, rodičům a ošetřovatelům porozumět tomu, jak používat a udržovat zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810. Tato příručka poskytuje podrobný návod k nošení a používání procesoru. Poskytuje také návod, jak o procesor pečovat. Důležité je přečíst si nejdříve varování a upozornění uvedená v této příručce a porozumět jim. Brožura Důležité informace obsažená v balíčku dokumentace, který jste obdrželi s procesorem, obsahuje rovněž důležité bezpečnostní informace o procesoru. Příručka Odstraňování problémů CP810 a CR110 dodávaná s dokumentací procesoru pomáhá rozpoznat a odstranit základní problémy s procesorem. Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810 Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP810 se používá společně s kochleárním implantátem k přenosu zvuku do hlemýždě, který je ve vnitřním uchu. Zvukový procesor CP810 se skládá z procesorové jednotky Cochlear Nucleus řady CP800, bateriového modulu, cívky, magnetu cívky a kabelu cívky. K řízení funkcí procesoru lze použít také dálkový ovladač Cochlear Nucleus CR110. Jde o snadno ovladatelný dálkový ovladač, který umožňuje komunikovat současně až se dvěma procesory. Pomáhá také při odstraňování problémů s procesorem. Další informace o použití dálkového ovladače s procesorem viz uživatelská příručka dálkového ovladače, která je součástí dokumentace procesoru. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-7

8 8 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

9 Seznámení s procesorem Tato část vám pomůže seznámit se s procesorem Cívka 2 2. Magnet cívky Kabel cívky 4. Dolní tlačítko 5. Mikrofony 6. Horní tlačítko 7. Kontrolka 8. Ušní závěsný háček Procesorová jednotka 10. Modul baterie Krytka zásuvky příslušenství Obrázek 1: CP810 Části zvukového procesoru Procesorová jednotka Procesorová jednotka, která je mozkem vašeho procesoru, převádí zvukové signály pro přenos do implantátu. Obrázek 2: Procesorová jednotka se závěsným ušním háčkem Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-9

10 Seznámení s procesorem Procesorová jednotka umožňuje provádět následující funkce: Funkce Zapnutí a vypnutí procesoru Změna programu poslechu Zapíná a vypíná snímací cívku/zvukové příslušenství Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru Nastavení hlasitosti nebo citlivosti Pořadí stisknutí tlačítek jednoduché volby Dlouze stiskněte dolní tlačítko. Stiskněte dolní tlačítko. Stiskněte horní tlačítko. Krátce stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Použijte váš dálkový ovladač. Pořadí stisknutí tlačítek rozšířené volby Dlouze stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Dlouhé stisknutí pouze dolního tlačítka procesor také zapne. Dlouze stiskněte dolní tlačítko. Dlouze stiskněte horní tlačítko. Krátce stiskněte současně horní tlačítko i dolní tlačítko. Stisknutím horního tlačítka zvýšíte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Stisknutím dolního tlačítka snížíte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. O tom, která možnost pro vás bude vhodnější, se poraďte s vaším lékařem Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

11 Seznámení s procesorem Světelné indikátory Když provedete některou funkci (například změnu programu) nebo když vyskytne problém (například baterie procesoru je vybitá), rozsvítí se příslušná indikace na jednotce procesoru. Kontrolka Krátké záblesky zelené s přestávkou mezi záblesky. Krátké záblesky zelené s přestávkou mezi záblesky. Trvalé oranžové světlo při stisknutí dolního tlačítka. Krátký zelený záblesk. Dlouhý zelený záblesk. Dlouze blikající oranžová. Zelený záblesk následovaný oranžovým zábleskem. Význam Zapínáte procesor. Počet záblesků, které vidíte, odpovídá číslu vybraného programu. Měníte program. Počet záblesků, které vidíte, odpovídá číslu vybraného programu. Vypínáte procesor. Měníte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Provádíte změnu používání: Mikrofonů na používání snímací cívky. Mikrofonů na používání zvukového příslušenství. Provádíte změnu používání: Snímací cívky na používání mikrofonů. Zvukového příslušenství na používání mikrofonů. Zamykáte tlačítka procesoru. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-11

12 Seznámení s procesorem Kontrolka Oranžový záblesk následovaný zeleným zábleskem. Zelené záblesky. Každou sekundu oranžový záblesk. Trvale svítí oranžová. Jestliže dojde současně k obecné poruše a chybě cívky, uvidíte pouze indikátor všeobecné poruchy (trvalé oranžové světlo). Při stisknutí tlačítka se objeví oranžový záblesk. Trvalé blikání oranžové s krátkou přestávkou mezi záblesky. Jestliže dojde současně k obecné poruše a varování o vybité baterii, uvidíte pouze indikátor vybité baterie (trval bliká oranžová). Význam Odemykáte tlačítka procesoru. Indikuje, že mikrofony zachycují zvuk. Cívka může být vypnutá nebo procesor není připojen ke správnému implantátu. Indikuje všeobecnou poruchu. Toto upozornění může znamenat, že: Jde o závadu v souvislosti s procesorem. V procesoru je poškozený program. Tlačítka procesoru jsou zamknutá. Baterie procesoru je vybitá. Musíte vyměnit baterie k jednorázovému použití nebo dobít dobíjecí modul baterie Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

13 Seznámení s procesorem Soukromé tóny Jsou-li zapnuté soukromé tóny, uslyšíte tón, když provádíte některou funkci (například při změně programu) nebo když se vyskytne problém (například baterie procesoru je vybitá). Soukromé tóny můžete slyšet pouze vy. Tón Slyšíte krátké vysoké tóny. Slyšíte jeden vysoký tón... Slyšíte jeden dlouhý vysoký tón..... Slyšíte posloupnost dlouhých nízkých tónů. Při stisknutí tlačítka slyšíte nízký tón. Slyšíte dva krátké nízké tóny. Slyšíte posloupnost krátkých nízkých tónů. Význam Měníte program. Počet tónů, které slyšíte, odpovídá číslu vybraného programu (jestliže například přepínáte program 1 na program 2, zaslechnete dva vysoké tóny). Měníte úroveň hlasitosti nebo citlivosti. Provádíte změnu používání: Mikrofonu na používání snímací cívky. Snímací cívky na používání mikrofonu. Mikrofonu na používání zvukového příslušenství. Zvukového příslušenství na používání mikrofonu. Obecná porucha. Tlačítka procesoru jsou zamknutá. Baterie procesoru je téměř vybitá. Musíte vyměnit baterie nebo dobít dobíjecí modul baterie. Baterie procesoru je vybitá. Musíte vyměnit baterie nebo dobít dobíjecí modul baterie. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-13

14 Seznámení s procesorem Možnosti procesoru Podle vašich potřeb poslechu může lékař aktivovat na procesoru následující možnosti: Programy poslechu vám pomáhají lépe slyšet v různých poslechových situacích. Dostupné programy jsou Everyday (Běžný), Noise (Šum), Focus (Fokus) a Music (Hudba). Další informace o těchto programech viz Změna programů. Kontrolka indikátoru bliká. Soukromé tóny. Nastavení citlivosti mikrofonu nebo hlasitosti, která můžete měnit. Další informace najdete v sekci Změna hlasitosti zvuků. Směšovací poměry snímací cívka/mikrofony a příslušenství/ mikrofony, které můžete měnit pomocí dálkového ovladače. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce dálkového ovladače. Procesor byl naprogramován k použití jen s vaším implantátem. Je důležité, abyste svůj vlastní procesor používali pouze vy a nikdy si nevyměňovali procesor s jinou osobou. Jestliže máte dva implantáty, správně spárujte procesor se správným implantátem. Poznámka Komponenty popsané v této uživatelské příručce nemusí být dostupné ve všech zemích. Podrobnější informace si vyžádejte od svého lékaře Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

15 Závěsný ušní háček Závěsný ušní háček zabezpečuje procesorovou jednotku na uchu. Je upevněn k procesorové jednotce a je k dispozici v celé řadě velikostí. Další informace viz Výměna závěsného ušního háčku. Modul baterie Seznámení s procesorem Standardní modul baterie zařízení Cochlear Nucleus řady CP800 používá k napájení procesoru dvě jednorázově použitelné baterie (zinkovzdušné baterie p675) nebo nabíjecí modul baterie. 1 2 Obrázek 3: Standardní modul baterie (1) a kompaktní dobíjecí modul baterie (2) Standardní modul baterie se skládá z držáku baterie a krytu baterie Obrázek 4: Držák baterie se zinkovzdušnými bateriemi (1), kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci (2) a zámek baterie (3) Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-15

16 Seznámení s procesorem Aby děti nemohly odpojit kryt baterie od držáku baterie, můžete použít kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci Cochlear Nucleus řady CP800. Můžete také uzamknout standardní modul baterie nebo dobíjecí modul baterie k procesorové jednotce. Společnost Cochlear dodává nabíječku baterií k nabíjení dobíjecího modulu baterie. Více informací viz Výměna a dobíjení baterií. Cívka a kabel cívky Cívka je malý kulatý kotouč, který umisťujete nad implantát. Přenáší elektromagnetické signály z jednotky procesoru do implantátu. Cívka je připojena k odpojovatelnému kabelu cívky, který se zapojuje do procesorové jednotky. Cívka a kabel cívky jsou k dostání různých barvách a délkách. Další informace viz Výměna kabelu cívky. 1 2 Obrázek 5: Pouze cívka (1) a cívka s kabelem (2) 16 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

17 Seznámení s procesorem Magnet cívky Cívku nad implantátem přidržuje na místě magnet. Obrázek 6: Magnet cívky Ochranné kryty mikrofonu Procesorové mikrofony zachycují zvuk, který se zpracovává v procesorové jednotce k přenosu do implantátu. Ochranné kryty mikrofonu chrání vaše mikrofony před nečistotami a vlhkostí. Důležité je neustále ponechávat ochranné kryty mikrofonu nasazené. Obrázek 7: Ochranné kryty mikrofonu Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-17

18 18 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

19 Nošení procesoru Tvar procesoru je konstruován tak, aby se pohodlně a úhledně vešel za ucho. Procesorovou jednotku lze také nosit za uchem a modul baterie připojit k tělu. To přináší větší pohodlí a pružnost dospělým i dětem. Kabel cívky procesoru, magnet cívky a závěsný ušní háček lze vyměnit k dosažení optimálního pohodlí (například je-li délka kabelu cívky příliš malá, lze kabel snadno vyměnit za delší). Tato část popisuje, jak nosit procesor a možnosti nošení. Umístění procesoru na ucho Abyste mohli slyšet zvuky z procesoru, musí být umístěn za uchem. Jak umístit procesor na ucho: 1. Procesorovou jednotku umístěte nad ucho a současně přidržujte v druhé ruce cívku. 2. Cívku umístěte na svou hlavu. Magnet by ji měl přidržet na správném místě nad implantátem. Možná zjistíte, že je snadnější procesor nejdříve zapnout a až poté si ho umístit na ucho. Jestliže zapnete procesor dříve, než ho umístíte na ucho, můžete vidět oranžové záblesky. To znamená, že nemáte cívku umístěnou na hlavě. Jestliže blikání nepřestane ani po umístění cívky na vaši hlavu, vyhledejte si další informace v sekci Světelné indikátory. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-19

20 Nošení procesoru Připojení cívky a kabelu cívky Jestliže cívka není připojena k procesorové jednotce nebo kabel cívky není připojen k cívce, budete je muset propojit, než procesor umístíte na ucho. Připojení kabelu cívky k cívce Jak připojit kabel cívky k cívce: 1. Přidržte cívku jednou rukou a zástrčku kabelu cívky druhou rukou, jak ukazuje obrázek. 2. Zástrčku kabelu cívky, která se zapojuje do cívky, zarovnejte s cívkou. 3. Zástrčku kabelu cívky pevně zasuňte do cívky, až zaklapne na místo. Připojení kabelu cívky k procesorové jednotce Jak připojit kabel cívky k procesorové jednotce: 1. Zástrčku kabelu cívky zarovnejte se zásuvkou k zapojení kabelu cívky na procesorové jednotce. 2. Zástrčku kabelu cívky pevně zasuňte do zásuvky, až zaklapne na místo Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

21 Nošení procesoru Cívka funguje správně pouze v případě, že kabel cívky je plně zapojen do procesorové jednotky. Ke kontrole, zda cívka dostává zvukové signály z procesoru, lze použít vestavěný snímač cívky v dálkovém ovladači. Další informace o způsobu používání snímače cívky viz Kontrola cívky. Jestliže připojíte kabel cívky k procesorové jednotce v době, kdy je procesor zapnutý, procesor se může vypnout. Jestliže se to stane, procesor znovu zapněte. Bezpečné a pohodlné nošení K bezpečnějšímu nebo pohodlnějšímu nošení můžete: Změnit velikost ušního závěsného háčku. Nastavit sílu magnetu cívky. Vyměnit magnet cívky. Vyměnit kabel cívky. Používání Mic Lock. Použít Snugfit. Použít kabel LiteWear, který umožňuje upevnit modul baterie k tělu. Další informace viz následující odstavce. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-21

22 Nošení procesoru Výměna závěsného ušního háčku Jestliže se závěsný ušní háček uvolní, vyměňte ho. Jak vyměnit závěsný ušní háček: 1. Přidržte procesor a závěsný ušní háček podle obrázku. 2. Závěsný ušní háček odpojte stisknutím dolního konce háčku směrem k procesorové jednotce, až se ušní háček odpojí. 3. Přidržte nový ušní háček v jedné ruce a procesor přidržte druhou rukou, jak ukazuje obrázek. 4. Ušní háček připojíte k procesorové jednotce tím, že ho přitisknete zpět na své místo. Závěsným ušním háčkem neotáčejte, mohl by se uvolnit Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

23 Nošení procesoru Nastavení a výměna magnetu cívky Je-li síla magnetu příliš slabá, cívka může odpadnout. Je-li příliš velká, může vzniknout nepříjemný pocit nebo podráždění kůže. Nejste-li si jisti, zda je síla magnetu nastavena správně, poraďte se s lékařem. Zajistěte správnou polohu cívky proti implantátu. Umístěte ji tam, kde tah magnetu cítíte jako nejsilnější. Můžete změnit, jak pevně magnet přisedá k vaší hlavě tím, že upravíte hloubku magnetu v cívce. Jestliže je změna hloubky magnetu v cívce nedostatečná, magnet také můžete vyměnit za slabší nebo silnější. Nastavení hloubky magnetu Jak nastavit hloubku magnetu: 1. Palec a ukazovák položte na magnet, jak ukazuje obrázek. 2. Chcete-li zvýšit sílu magnetu, otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, chcete-li sílu magnetu snížit, otáčejte jím proti směru hodinových ručiček. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-23

24 Nošení procesoru Změna síly magnetu Jak vyměnit magnet za silnější nebo slabší: 1. Palec položte nahoru na magnet a ukazovák na dolní stranu magnetu, jak ukazuje obrázek. 2. Magnetem otáčejte proti směru hodinových ručiček, až ho můžete odebrat z horní strany cívky. 3. Nový magnet přidržte mezi palcem a ukazovákem, jak ukazuje obrázek. 4. Cívku přidržte druhou rukou. 5. Magnet vložte jemně do otvoru na magnet v horní straně cívky. Strana s hvězdou musí směřovat nahoru. Magnet jde snadno vsadit Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

25 Nošení procesoru 6. Magnetem otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se dostane do správné polohy. Jestliže se magnet během vkládání nebo vyjímání otáčí jen obtížně, magnet neutahujte nadměrně ani silou. Pohyb musí být hladký a otáčet magnetem by mělo vyžadovat jen malou sílu. Jestliže lze magnetem otáčet jen obtížně, zkontrolujte zdali: Magnet je správně vyrovnán v cívce. Magnetem otáčíte správným směrem. Výměna kabelu cívky Jestliže je kabel příliš dlouhý nebo příliš krátký a je proto nepohodlný, můžete kabel cívky vyměnit. Pravidelně kontrolujte, zda není kabel cívky poškozen. Jestliže je kabel cívky poškozen, budete potřebovat nový. Chcete-li vyměnit kabel cívky za delší nebo kratší, postupujte takto: Podle obrázku odpojte kabel cívky od procesorové jednotky. 1. Palec a ukazovák položte na úchyty zástrčky kabelu na konci u procesoru, jak ukazuje obrázek. 2. Jemně vytáhněte zástrčku kabelu cívky z procesoru. Za kabel cívky netahejte, ani nekruťte zástrčkou kabelu cívky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-25

26 Nošení procesoru Podle obrázku odpojte kabel cívky od cívky. 1. Přidržte cívku a kabel cívky se spodní stranou cívky směřující nahoru. Odpojení cívky od kabelu cívky může usnadnit zasunutí nehtu mezi cívku a kabel cívky na spodní straně cívky. 2. Cívku a kabel cívky pevně táhněte od sebe. Zástrčkou kabelu cívky neotáčejte. Upozornění Odpojování kabelu cívky od cívky se nedoporučuje. Kabel cívky odpojujte jedině v případě, že ho chcete vyměnit za jiný. K cívce připojte podle obrázku nový kabel cívky Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

27 Nošení procesoru Použití zámku Mic Lock k bezpečnému uchycení Zámek Mic Lock pomáhá uchytit jednotku procesoru na správné místo za uchem. Zámek Mic Lock lze používat se standardním nebo dobíjecím modulem baterie. Zámek Mic Lock nelze používat s příslušenstvím LiteWear Cochlear Nucleus řady CP800. Další informace o příslušenství LiteWear viz Připojení a odpojení kabelu LiteWear. Obrázek 8: Procesor se zámkem Mic Lock Jak umístit Mic Lock: 1. Modul baterie připojte k procesorové jednotce. 2. Procesor prostrčte páskem zámku Mic Lock s trubičkou směřující dolů a směrem ke konci procesorové jednotky s ušním háčkem. Pásek posuňte nahoru, až se pevně uchytí na modulu baterie. 3. Procesor umístěte na ucho. 4. Trubičku nastavte kolem přední části ucha a s háčkem na ucho směřujícím nahoru. Jestliže zámek Mic Lock nesedí pohodlně, otočte pásek kolem základny procesoru. 5. Procesor přidržte pevně na místě a určete, kde trubičku odříznout. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-27

28 Nošení procesoru 6. Trubičku si označte, ponechejte ještě několik dalších milimetrů tak, aby bylo možné připojit ušní závěsný háček. 7. Trubičku odřízněte jedině tehdy, jste-li si jisti, že její délka umožní bezpečné a pohodlné usazení. Důležité je neuříznout ji příliš krátkou. 8. Nasaďte trubičku na váš ušní háček. Jak nosit procesor s připojeným zámkem Mic Lock: 1. Ucho přehněte směrem dolů. 2. Ušní lalůček jemně prostrčte smyčkou, kterou tvoří procesor a zámek Mic Lock, a nasaďte přístroj do správné polohy na uchu. Alternativně umístěte procesor na ucho s páskem zámku Mic Lock nasazeným na procesoru. Trubičku veďte předem přes ucho a zasuňte ji na ušní háček. Procesor by měl bezpečně sedět se zámkem Mic Lock na svém místě. Chcete-li sejmout procesorovou s připojeným zámkem Mic Lock, ohněte ušní boltec a postupujte opačně. Alternativně uvolněte trubičku z ušního háčku Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

29 Nošení procesoru Použití Snugfit k bezpečnému nošení Cochlear Nucleus Snugfit řady CP800 pomáhá přidržet procesorovou jednotku bezpečněji než samotný závěsný ušní háček. Snugfit je k dostání v celé řadě různých velikostí, aby ho bylo možné nosit na různě velkých uších. Lze ho snadno nastavit, je pohodlný a dostatečně robustní, aby odolával aktivnímu životnímu stylu. Příslušenství Cochlear Nucleus Snugfit LiteWear řady CP800 poskytuje ještě pohodlnější a bezpečnější možnosti nošení. Obrázek 9: Snugfit připojený k procesoru Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-29

30 Nošení procesoru Připojení a odpojení Snugfit Jak připojit Snugfit k procesoru: 1. Odpojte ušní háček a kabel cívky od procesorové jednotky. 2. Podle obrázku vložte procesorovou jednotku do úchytu Snugfit. 3. Procesorovou jednotku zatlačte do úchytu Snugfit, až správně zapadne. Pokud je procesorová jednotka dostatečně zatlačena, mezi ní a úchytem Snugfit nezbývá žádné místo. 4. Připojte kabel cívky k procesorové jednotce. Tvar úchytu Snugfit můžete upravovat jemným ohýbáním dolní části spodního háčku do tvaru, který potřebujete Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

31 Nošení procesoru Jak odebrat Snugfit z procesoru: 1. Podle obrázku přidržte procesorovou jednotku v jedné ruce a kabel cívky v druhé ruce. 2. Lehkým zatažením kabelu cívky směrem nahoru ho odpojte. 3. Podržte Sungfit a procesorovou jednotku podle obrázku. 4. Odpojte Snugfit odtažením procesorové jednotky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-31

32 Nošení procesoru Změna způsobu nošení procesoru Příslušenství Cochlear Nucleus LiteWear řady CP800 přináší vyšší pohodlí a pružnost v možnostech nošení procesoru dospělými i dětmi. Umožňuje upevnit modul baterie k tělu. Procesorová jednotka se nosí za uchem a je připojena k modulu baterie pomocí kabelu Cochlear Nucleus LiteWear řady CP800. Pouzdro LiteWear Cochlear Nucleus řady CP800 chrání a bezpečně přidržuje modul baterie. Pouzdro LiteWear lze upevnit k oděvu pomocí upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800. Kabel LiteWear nelze používat s kompaktním modulem dobíjecí baterie Cochlear Nucleus řady CP800, ani s krytem zvukového procesoru Cochlear Nucleus řady CP Obrázek 10: LiteWear Procesorová jednotka 2. Zajišťovací západka horní patky kabelu LiteWear (na procesorové jednotce) 3. Horní patka kabelu LiteWear 4. Kabel LiteWear 5. Dolní patka kabelu LiteWear 6. Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid (krokodýlek) 7. Pouzdro LiteWear 8. Modul baterie 9. Zajišťovací západka dolní patky kabelu LiteWear (na dolní patce) 32 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

33 Nošení procesoru Připojení a odpojení kabelu LiteWear Způsob připojení kabelu LiteWear: 1. Je-li modul baterie připojený k procesorové jednotce, odpojte ho od procesorové jednotky. 2. Procesorovou jednotku a horní patku kabelu LiteWear (konec kabelu, který se zapojuje do procesorové jednotky) přidržte, aby se dotýkaly. Horní patka má směřovat doleva a procesorová jednotka doprava od konečné polohy. 3. Jemně otáčejte procesorovou jednotkou a horní patkou, až do sebe oba díly zapadnou. 4. Modul baterie a dolní patku kabelu LiteWear (konec kabelu, který se zapojuje do modulu baterie) přidržte, aby se dotýkaly. Dolní patka má směřovat doprava a modul baterie doleva od konečné polohy. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-33

34 Nošení procesoru 5. Jemně otáčejte modulem baterie a dolní patkou, až do sebe oba díly zapadnou Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

35 Nošení procesoru Způsob odpojení kabelu LiteWear: 1. Zkontrolujte, zda je kabel LiteWear odjištěný. Podrobnější informace viz Zajištění a odjištění kabelu LiteWear. 2. Přidržte procesorovou jednotku v jedné ruce a kabel LiteWear v druhé ruce. 3. Jemně otočte horní patkou kabelu LiteWear doleva a procesorovou jednotkou doprava, až se oba díly oddělí. 4. Přidržte modul baterie v jedné ruce a kabel LiteWear v druhé ruce. 5. Jemně otočte dolní patkou kabelu LiteWear doprava a modulem baterie doleva, až se oba díly oddělí. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-35

36 Nošení procesoru Zamknutí a odemknutí kabelu LiteWear Spojení kabelu LiteWear k procesorové jednotce a k modulu baterie lze uzamknout. Tím se snižuje riziko, že děti odpojí modul baterie nebo procesorovou jednotku od kabelu LiteWear. Jak uzamknout procesorovou jednotku ke kabelu LiteWear: 1. Připojte kabel LiteWear k procesorové jednotce. 2. Zvedněte kryt zásuvky příslušenství na procesorové jednotce. Zámek je umístěn pod zásuvkou příslušenství. 3. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku doleva, zapojení kabelu LiteWear do procesorové jednotky se uzamkne. Chcete-li zajištění odemknout, zatlačte západku doprava Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

37 Nošení procesoru Jak uzamknout modul baterie ke kabelu LiteWear: 1. Připojte kabel LiteWear k modulu baterie. 2. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku na dolní patce kabelu LiteWear doleva. Chcete-li zajištění odemknout, zatlačte západku doprava. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-37

38 Nošení procesoru Používání pouzdra LiteWear Pouzdro LiteWear lze použít k ochraně a bezpečnému připevnění modulu baterie. Pouzdro LiteWear má bezpečnostní funkci a snižuje riziko, že děti vyjmou modul baterie z pouzdra. Pouzdro LiteWear lze upevnit k oděvu pomocí upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid. Pouzdro LiteWear nelze používat s kompaktním modulem dobíjecí baterie. Obrázek 11: Pouzdro LiteWear 38 - Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

39 Nošení procesoru Jak vložit modul baterie do pouzdra LiteWear: 1. Pokud není upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid připojena k pouzdru LiteWear, připojte ji dříve, než budete do pouzdra LiteWear vkládat modul baterie. Další informace viz Připojení a odpojení pomůcky k upevnění LiteWear Fixing Aid. 2. Přidržte pouzdro LiteWear v jedné ruce a patku na dolním konci kabelu v druhé ruce. 3. Vložte modul baterie do pouzdra LiteWear tím, že jej jemně zatlačíte na dolní konec patky kabelu. Modul baterie lze vložit oběma způsoby. 4. Pokračujte tlakem na patku kabelu, až se modul baterie zcela zasune a zaklapne na své místo. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-39

40 Nošení procesoru Jak vyjmout modul baterie z pouzdra LiteWear: 1. Pouzdro LiteWear přidržte oběma rukama. 2. Mírně posuňte pouzdro LiteWear směrem od dolního konce patky kabelu. 3. Vyjměte modul baterie odtlačením ode dna Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

41 Nošení procesoru Připojení a odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid Upevňovací pomůcku LiteWear Fixing Aid lze použít k upevnění pouzdra LiteWear k oděvu. K dispozici jsou tři různé upevňovací pomůcky: Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (krokodýlek). Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (háček s očkem). Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid Cochlear Nucleus řady CP800 (zavírací špendlík) Obrázek 12: Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid: háček s očkem (1), zavírací špendlík (2) a krokodýlek (3) Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-41

42 Nošení procesoru Způsob připojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid k pouzdru LiteWear: 1. V pouzdru LiteWear nesmí být vložen modul baterie. 2. Přidržte pouzdro LiteWear v jedné ruce a upevňovací pomůcku LiteWear Fixing Aid v druhé ruce. 3. Vyrovnejte háčky na jedné straně pouzdra LiteWear s háčky na upevňovací pomůcce LiteWear Fixing Aid tak, aby se dotýkaly. Upevňovací pomůcka LiteWear Fixing Aid by měla být mírně šikmo. 4. Otočte upevňovací pomůckou LiteWear Fixing Aid ve směru hodinových ručiček, až zaklapne na své místo Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

43 Nošení procesoru Způsob odpojení upevňovací pomůcky LiteWear Fixing Aid od pouzdra LiteWear: 1. Vyjměte modul baterie z pouzdra LiteWear. 2. Otočte upevňovací pomůckou LiteWear Fixing Aid proti směru hodinových ručiček, až se oddělí od pouzdra LiteWear. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-43

44 Nošení procesoru Uzamčení a odemčení modulu baterie Aby děti neodpojovaly modul baterie od procesorové jednotky, můžete uzamknout modul baterie k procesorové jednotce. Jak uzamknout modul baterie k procesorové jednotce: 1. Zvedněte kryt zásuvky příslušenství procesoru. Zámek je umístěn pod zásuvkou příslušenství. Zámek odemknete zatlačením západky doprava. 2. Pomocí pinzety nebo šroubováku zatlačte západku doleva, modul baterie se zamkne Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

45 Nošení procesoru Uzamčení a odemčení krytu baterie odolného proti nesprávné manipulaci Aby děti nemohly odpojit držák baterie od krytu baterie, můžete kryt baterie odolný proti nevhodné manipulaci standardního modulu baterie uzamknout k držáku baterie. Jak uzamknout kryt baterie odolný proti nesprávné manipulaci: 1. Vložte držák baterie do krytu baterie podle obrázku. 2. Pomocí šroubováku jemně otáčejte zámkem ve směru hodinových ručiček, až se zámek dostane do vodorovné polohy. Chcete-li zámek odemknout, jemně otáčejte zámkem proti směru hodinových ručiček, až se zámek dostane do svislé polohy. Zámek neotáčejte přes míru, protože by se mohl poškodit. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-45

46 Nošení procesoru Použití závěsného ušního háčku odolného proti manipulacím Závěsný ušní háček odolný proti manipulacím Cochlear Nucleus řady CP800 umožňuje uzamknout háček k procesorové jednotce. Tím se snižuje riziko, že děti odpojí háček od procesorové jednotky. Jak připojit závěsný ušní háček odolný proti manipulacím: 1. Připevněte ušní háček odolný vůči nevhodné manipulaci k procesorové jednotce. Ujistěte se, že otvor v háčku je na konci pro ušní háček zarovnaný s otvorem na procesorové jednotce. 2. Vodicí kolík ušního háčku zasuňte do otvoru na nástroji k nasazení háčku. 3. Vodicí kolík ušního háčku za použití nástroje k nasazení háčku částečně zasuňte do otvoru ušního háčku. 4. Vodicí kolík závěsného ušního háčku zcela zasuňte pomocí nástroje k upevnění ušního háčku. Zkontrolujte, zda vodicí kolík nevyčnívá na žádné straně ušního háčku Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

47 Nošení procesoru Jak odpojit závěsný ušní háček odolný proti manipulacím: 1. Procesor přidržte mezi palcem a ukazováčkem. 2. Špičatý konec nástroje k nasazení závěsného ušního háčku zasuňte do otvoru na ušním háčku. 3. Na nástroj k upevnění ušního háčku zatlačte, abyste vytlačili vodicí kolík ušního háčku. Při vytlačování vodicího kolíku závěsného ušního háčku nepoužívejte nadměrnou sílu, protože by se mohl nástroj k upevnění ušního háčku poškodit. 4. Závěsný ušní háček odolný proti manipulacím sejměte přitisknutím jeho dolního konce k procesorové jednotce. Výstraha Nenechávejte děti, aby bez dozoru dospělých připojovaly či odpojovaly závěsný ušní háček odolný proti manipulacím. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-47

48 Nošení procesoru Identifikace procesoru Jestliže jste uživatel oboustranného implantátu, můžete použít samolepicí štítky k identifikaci oboustranných zařízení Cochlear Nucleus řady CP800. Štítky jsou dostupné ve dvou barvách, abyste snáze identifikovali svůj levý (modrý) a pravý (červený) zvukový procesor. Další informace vám poskytne váš lékař. Jak umístit štítek na procesor: 1. Závěsný ušní háček sejměte přitisknutím jeho dolního konce k procesorové jednotce. 2. Štítek umístěte na konec (hrot) procesorové jednotky u závěsného ušního háčku. Měl by se snadno přilepit. 3. Ušní háček připojíte k procesorové jednotce tím, že ho přitisknete zpět na jeho místo. Jestliže chcete sejmout štítek z procesorové jednotky, můžete ho snadno sloupnout prsty Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

49 Nošení procesoru Použití podložky cívky Je-li magnet cívky příliš silný, může vzniknout nepříjemný pocit nebo podráždění kůže. Sílu magnetu lze snížit použitím slabšího magnetu. Jestliže se tak problém nevyřeší, můžete použít podložku cívky Cochlear Nucleus řady CP800. V některých případech, kdy je cívka příliš blízko k implantátu, může podložka cívky zlepšit výkon cívky. Budete-li potřebovat rozpěrku cívky, bude vás o tom informovat váš lékař. Umístění podložky cívky na cívku: 1. Přidržte cívku mezi palcem a ukazovákem se spodní stranou cívky směřující nahoru. 2. Podložku cívky přidržte v druhé ruce a vyrovnejte sponky podložky cívky se zářezy v cívce. 3. Podložku cívky zaklapněte na místo. Podložku cívky nezaklapávejte na místo násilím. Měla by jít snadno nasadit. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-49

50 Nošení procesoru Odebrání podložky cívky z cívky: 1. Přidržte cívku mezi palcem a ukazovákem s podložkou cívky směřující nahoru. 2. Podložku cívky sejměte pouze prsty Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

51 Odpojení a připojení modulu baterie Modul baterie je třeba odpojit od procesorové jednotky v těchto případech: Výměna modulu baterie za jiný (například výměna z modulu standardní baterie na modul dobíjecí baterie). Změna možnosti nošení (například použití kabelu LiteWear k upevnění modulu baterie k procesorové jednotce). Dobíjení modulu dobíjecí baterie. Odpojení modulu baterie od procesorové jednotky Chcete-li odpojit modul baterie od procesorové jednotky: 1. Přidržte modul baterie a procesorovou jednotku podle obrázku. Je-li modul baterie uzamčený, musíte ho odemknout podle popisu v části Uzamčení a odemčení modulu baterie. 2. Jemně otočte modulem baterie doleva a procesorovou jednotkou doprava, až se oba díly oddělí. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-51

52 Odpojení a připojení modulu baterie Připojení modulu baterie k procesorové jednotce Jak připojit modul baterie k procesorové jednotce: 1. Přidržte modul baterie a procesorovou jednotku tak, aby se dotýkaly. Modul baterie má směřovat lícem doleva a procesorová jednotka doprava od konečné polohy. 2. Otočte modulem baterie a procesorovou jednotkou tak, aby oba díly do sebe zapadly. 3. Zkontrolujte, zda je modul baterie správně vyrovnaný. Zkontrolujte, zda kontakty mezi modulem baterie a procesorovou jednotkou nejsou prasklé ani ohnuté, protože by mohly způsobit vychýlení. Jestliže je některý kontakt prasklý, procesor vraťte svému lékaři Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

53 Používání procesoru Tato část vysvětluje používání procesoru. Pořadí stisknutí tlačítek popsaná v jednotlivých sekcích dále jsou součástí Jednoduché volby. Zapnutí a vypnutí procesoru Abyste mohli slyšet zvuk ze svého procesoru, procesor musí být zapnutý a cívka musí být připojena k implantátu. Chcete-li procesor zapnout, stiskněte a přidržte nejméně na sekundu dolní tlačítko, až uslyšíte zvuky (máte-li procesor umístěn na hlavě), nebo až uvidíte krátké zelené záblesky. Chcete-li procesor vypnout, dlouze stiskněte nejméně na sekundu dolní tlačítko, až zvuk ustane nebo až uvidíte stálé oranžové světlo. Baterie nevyjímejte, ani neodpojujte modul baterie, abyste procesor vypnuli. Změna programů Programy vám pomáhají lépe slyšet v různých poslechových situacích. Podle vašich potřeb poslechu může lékař aktivovat až čtyři programy. Dostupné čtyři programy jsou: Běžný (Everyday): Vhodný pro typické poslechové situace běžného každodenního života. Šum (Noise): Vhodný pro prostředí, ve kterých ze všech stran přicházejí rušivé hluky pozadí. Fokus (Focus): Užitečná funkce, jestliže je výrazný šum v pozadí, ale je třeba se zaměřit na slova jedné osoby nebo malé skupiny lidí. Hudba (Music): Používá se k poslechu všech druhů hudby ze kteréhokoliv zdroje zvuku. Programy lze měnit tak, aby odpovídaly poslechové situaci, ve které se nacházíte (posloucháte-li například hudbu, použijte program Hudba Music). Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-53

54 Používání procesoru Chcete-li změnit program: 1. Je-li procesor vypnutý, zapněte ho. 2. Opakovaně stiskněte dolní tlačítko, až se nastaví požadovaný program. Každé další stisknutí tlačítka změní program na následující (například při změně programu 1 na 2 stiskněte tlačítko jednou). Vybraný program je aktivní až do okamžiku, kdy ho změníte. Jestliže procesor vypnete a znovu zapnete, vrátí se k používání programu a nastavení, které jste používali před vypnutím procesoru. Používání snímací cívky Snímací cívka se používá k příjmu zvukových signálů z telefonu, indukční smyčky v místnosti, indukční smyčky na krku atd. Snímací cívka může také přijímat zvukové signály ze zesilovače, televizoru nebo Hi-Fi soupravy prostřednictvím indukční smyčky. Snímací cívka je funkce, která vám musí být zpřístupněna vaším lékařem. Při zapínání procesoru je snímací cívka standardně vypnutá. Chcete-li zapnout snímací cívku, stiskněte horní tlačítko. Jeden dlouhý zelený záblesk potvrzuje, že je snímací cívka zapnutá. Chcete-li v době používání procesoru vypnout snímací cívku, stiskněte znovu horní tlačítko. Jeden dlouhý oranžový záblesk potvrzuje, že je snímací cívka vypnutá. Jestliže je k procesoru připojeno zvukové příslušenství, ze snímací cívky nebudete přijímat žádný zvuk. Chcete-li se vrátit zpátky k používání snímací cívky, odpojte zvukové příslušenství z procesoru. Jestliže snímací cívku nepoužíváte, vypněte ji, protože snižuje hlasitost mikrofonu Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

55 Používání procesoru Používání funkce Auto Telecoil Auto Telecoil je funkce, kterou vám může nabídnout váš lékař. Je-li funkce Auto Telecoil aktivní, snímací cívka se automaticky zapne, pokud používáte telefon nebo vstoupíte do prostředí místnosti se smyčkou. Snímací cívka se automaticky vypne v těchto případech: Odeberete telefon od svého procesoru (například při skončení telefonického hovoru). Opustíte místnost se smyčkou. Funkci Auto Telecoil lze povolit prostřednictvím dálkového ovladače. Více informací naleznete v Uživatelské příručce dálkového ovladače. Je-li funkce Auto Telecoil aktivní, na domovské obrazovce Home dálkového ovladače se zobrazí ikona Auto Telecoil. Fokus Hudba AUTO Šum Běžný Obrázek 13: Na domovské obrazovce Home je zobrazena ikona Auto Telecoil Výstraha Určitá elektronická zařízení nebo přístroje mohou automaticky zapnout funkci Auto Telecoil. Jestliže k tomu dojde, počkejte přibližně 10 nebo 20 sekund na samočinné vypnutí funkce Auto Telecoil, nebo ji ručně vypněte tlačítky procesoru nebo dálkovým ovladačem. Používání telefonu s procesorem Při používání telefonu s procesorem můžete využít: Mikrofony. Snímací cívku. Současně mikrofony a snímací cívku. Při telefonování nastavte telefon tak, aby sluchátko bylo vyrovnáno s procesorem. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-55

56 Používání procesoru Změna hlasitosti zvuků Citlivost mikrofonu a hlasitost ovládají úrovně hlasitosti zvuků, které slyšíte. Podle toho, jak vám lékař nastaví programy, můžete používat tlačítka procesoru k těmto akcím (platí pouze pro Rozšířenou volbu): Změna pouze citlivosti mikrofonu. Změna pouze hlasitosti. Nové úrovně citlivosti mikrofonu nebo hlasitosti, které si vyberete, budou uloženy u jednotlivých programů. Ovládání citlivosti mikrofonu Citlivost mikrofonu ovládá nejjemnější úroveň zvuku, kterou mikrofon zachytí. Jestliže lékař zapnul možnost měnit citlivost, můžete: Snižovat citlivost zvuku a snižovat tak šum v pozadí v hlučných místech. Zvyšovat citlivost zvuku a slyšet tak velmi jemné zvuky na tichých místech. Jestliže vám váš lékař zpřístupnil možnosti rozšířené volby, lze citlivost zvyšovat stiskem horního tlačítka. Chcete-li snížit citlivost, stiskněte dolní tlačítko. Jestliže je procesor vybaven možnostmi jednoduché volby, lze citlivost měnit pomocí dálkového ovladače. Ovládání hlasitosti Funkce hlasitost ovládá vaše vnímání hlasitosti. Jestliže lékař zapnul možnost měnit hlasitost, můžete: Snižovat hlasitost, jsou-li zvuky nepříjemně hlasité. Zvyšovat hlasitost, je-li řeč (včetně vašeho vlastního hlasu) příliš tichá Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

57 Používání procesoru Jestliže vám váš lékař zpřístupnil možnosti rozšířené volby, stiskem horního tlačítka můžete zvyšovat hlasitost. Chcete-li snížit hlasitost, stiskněte dolní tlačítko. Jestliže je procesor vybaven možnostmi jednoduché volby, lze hlasitost měnit pomocí dálkového ovladače. Jestliže nastavujete hlasitost často nebo jestliže vám jsou změny hlasitosti nepříjemné, poraďte se s lékařem. Pevné nastavení hlasitosti a citlivosti Váš lékař vám může také nastavit hlasitost a citlivost na pevnou úroveň. Pokud jsou hlasitost a citlivost nastaveny na pevnou úroveň, nelze je měnit prostřednictvím dálkového ovladače ani procesoru, jestliže je v režimu jednoduché volby. Zamknutí a odemknutí tlačítek procesoru Tlačítka na procesoru lze zamknout, aby děti nemohly měnit ovládání a aby nedošlo náhodným stisknutím tlačítka ke změně nastavení procesoru. Lékař může tlačítka procesoru standardně zapnout nebo vypnout. Při každém zapnutí se procesor vrátí ke standardním nastavením. Chcete-li tlačítka zamknout nebo odemknout, krátce stiskněte současně horní tlačítko a dolní tlačítko. Se zamknutými tlačítky nelze procesor vypnout. Kontrola cívky Dálkový ovladač má vestavěný senzor cívky, který umožňuje kontrolovat, zda cívka připojená k procesoru dostává zvukové signály z procesoru. Pro použití senzoru cívky: 1. Sejměte cívku z hlavy. 2. Cívku vložte na ukazatel místa senzoru cívky na zadní straně dálkového ovladače. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-57

58 Používání procesoru Obrázek 14: Umístění cívky na zadní stranu dálkového ovladače Jestliže cívka dostává zvukové signály z procesoru, zobrazí se obrazovka kontroly cívky a obrazovka párování. Jde pouze o indikaci, že cívka dostává zvukové signály, ale nijak to nepotvrzuje, že cívka funguje správně. Jestliže cívka nedostává zvukové signály z procesoru, obrazovka kontroly cívky a obrazovka párování se nezobrazí. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce dálkového ovladače. Funkce automatického vypínání procesoru Je-li cívka vypnutá (například cívku nemáte nasazenou na hlavě) déle než dvě minuty, procesor se automaticky vypne. Indikátor vypnutí cívky bliká (oranžově) až do vypnutí procesoru. Jestliže změníte nastavení procesoru (pomocí tlačítek procesoru nebo dálkového ovladače) v době, kdy indikátor vypnutí cívky bliká, procesor se vypne dvě minuty po provedení změny. Váš lékař může zapnout nebo vypnout funkci automatického vypínání procesoru Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

59 Výměna a dobíjení baterií Výměna jednorázově použitelných baterií Modul standardní baterie je napájen dvěma jednorázovými bateriemi. K dosažení maximální životnosti baterie se doporučuje používat dvě zinkovzdušné baterie p675. Jestliže nastane některá z následujících situací, jednorázově použitelné baterie vyměňte: Vidíte trvale blikat oranžovou kontrolku na procesoru. Zaslechnete dva krátké nízké tóny (baterie je téměř vybitá) nebo posloupnost krátkých nízkých tónů (baterie je vybitá). Na displeji dálkového ovladače se zobrazí ikona signalizující, že baterie procesoru je téměř nebo zcela vybitá. Přestanete slyšet zvuk. Zvuk slyšíte přerušovaně. Vybitá baterie nemusí být jedinou příčinou toho, že neslyšíte zvuk nebo že zvuk je přerušovaný. Informace o identifikaci a odstraňování problémů s procesorem viz Příručka odstraňování problémů s procesorem, která je součástí dokumentace daného procesoru. Jak vyjmout jednorázové baterie: 1. Procesor vypněte. Je li modul baterie nebo kryt baterie zamknutý, odemkněte ho. 2. Kryt baterie stáhněte podle obrázku z držáku baterie. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-59

60 Výměna a dobíjení baterií Chcete-li vyjmout baterie, podle obrázku nakloňte držák baterie k jedné straně (1) nebo prsty vyzvedněte baterie ven (2). K vyjmutí baterií z držáku můžete použít také magnet cívky. Jak vyjmout baterie pomocí magnetu cívky: 1. Magnet cívky přesuňte nad baterie tak, aby se magnet cívky dotýkal obou baterií. Magnet cívky vyzvedne obě baterie z držáku. 2. Odtáhněte baterie od cívky. Výměna baterií: 1. Vyjměte novou sadu baterií z obalu. Nové baterie jsou obvykle zapečetěné plombou nebo chlopní. 2. Aby vzduch mohl aktivovat baterie, sejměte jejich pečeti a nechejte baterie krátce stát Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

61 Výměna a dobíjení baterií Vložte baterie kladným pólem směrem nahoru a záporným pólem směrem dolů. Baterie musí zapadnout do zakřivené prohlubně v držáku baterie. Baterie nezasunujte na místo násilím. Jsou-li správně vložené, měly by jít snadno vsadit. Kladný pól (1) a záporný pól (2) zinkovzdušné baterie. 4. Kryt baterie znovu nasuňte zezdola na držák baterie směrem k procesorové jednotce. Kryt neposouvejte násilím, měl by se nasadit snadno. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-61

62 Výměna a dobíjení baterií Dobíjení modulu dobíjecí baterie Společnost Cochlear dodává nabíječku baterií Cochlear Nucleus řady CP800 k dobíjení modulu dobíjecích baterií. Dodává se také elektrický adaptér Cochlear Nucleus Global Power Adaptor řady CP800, kterým se zapojuje nabíječka baterií do elektrické sítě. Nabíječka baterií rovněž umožňuje současně dobíjet dálkový ovladač. Chcete-li dosáhnout nejdelší životnosti baterie, modul dobíjecí baterie vždy plně nabijte, než ho použijete. Zcela vybitá baterie potřebuje k úplnému nabití přibližně čtyři hodiny. Jak baterie stárne, může její úplné dobití trvat déle. Nabíječka baterií má čtyři zásuvky a díky nim umožňuje současně dobíjet čtyři moduly dobíjecích baterií. Jak dobíjet modul dobíjecí baterie: 1. Odpojte modul dobíjecí baterie od procesorové jednotky. 2. Modul dobíjecí baterie zasuňte do zásuvky nabíječky pod mírným úhlem, jak je zobrazeno na obrázku Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

63 Výměna a dobíjení baterií 3. Modulem dobíjecí baterie pootočte ve směru hodinových ručiček, až se zcela zarovná s vertikální značkou na nabíječce. 4. Elektrický adaptér Global Power Adaptor zapojte do elektrické sítě. 5. Druhý konec elektrického adaptéru Global Power Adaptor zapojte do síťové zásuvky. Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-63

64 Výměna a dobíjení baterií Přehled světelných indikátorů nabíječky baterií Nabíječka baterií je vybavena světelnou kontrolkou napájení ze sítě a čtyřmi samostatnými kontrolkami, které odpovídají zásuvkám na nabíječce (viz tabulka dole). Kontrolka zásuvky nabíječky Nesvítí Trvale svítí oranžová Trvale svítí zelená Bliká oranžová Význam Probíhá dobíjení modulu dobíjecí baterie. Modul dobíjecí baterie je plně nabitý. Indikuje problém s modulem dobíjecí baterie, který se nabíjí. Indikuje všeobecnou poruchu. To může znamenat, že: Modul dobíjecí baterie není správně umístěn do nabíječky. Není přívod proudu. Během dobíjení modulu dobíjecí baterie svítí kontrolka napájení nabíječky ze sítě zeleně Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810 Cochlear Limited 2010

65 Výměna a dobíjení baterií Při manipulaci s bateriemi a nabíječkou platí všeobecná upozornění a preventivní opatření Baterie Jednorázově použitelné baterie nedobíjejte. Jakožto jednorázově použitelné baterie používejte výhradně zinkovzdušné baterie p675. Ostatní typy nemusí mít dostatek energie, aby procesor fungoval správně nebo aby vydržel dostatečně dlouho. Cochlear nedoporučuje používat baterie s oxidy stříbra ani alkalické baterie. Vždy vyměňujte obě jednorázově použitelné baterie současně. Stačí, aby jedna baterie byla téměř vybitá nebo měla nízkou kapacitu, a procesor může přestat pracovat. Podobně platí: nikdy nekombinujte značky nebo typy baterií (například zinkovzdušné se stříbrnými). Jsou-li baterie vybité nebo chcete-li držák baterií na delší dobu odložit, jednorázové baterie vyjměte z procesoru. Z vybitých baterií mohou vytékat korozivní kapaliny, a ponecháte-li je ve svém modulu baterií dlouho, mohou ho poškodit. Jestliže z baterie uniká kapalina, zabraňte kontaktu kapaliny s kůží a očima. Při náhodném kontaktu ji vymyjte proudem vody a vyhledejte lékařskou pomoc. Po manipulaci s bateriemi je vždy vhodné umýt si ruce. Baterie ukládejte samostatně, aby nedošlo k jejich zkratování. Při polknutí nebo rozkousání mohou baterie ohrožovat zdraví. Při polknutí ihned vyhledejte lékařskou pomoc na nejbližší lékařské pohotovosti nebo ve středisku informací o jedech. Baterie vždy uložte mimo dosah malých dětí. Nedovolte dětem, aby baterie vyměňovaly bez dozoru dospělých. Náhradní baterie uchovávejte v uzavřeném plastovém sáčku. Baterie by se mohly při vzájemném dotyku nebo při kontaktu s jinými kovovými předměty (například mince, sponky na vlasy atd.) zkratovat a vybít. Baterie nevystavujte vysokým teplotám (například nikdy je nenechávejte na přímém slunečním svitu třeba za oknem nebo v automobilu). Cochlear Limited 2010 Uživatelská příručka zvukového procesoru CP810-65

Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled

Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920 Začínáme Stručný přehled O výrobku Zvukový procesor Cochlear Nucleus CP910 nebo CP920 ve spolupráci s vaším kochleárním implantátem přenáší

Více

Cochlear TM. Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions

Cochlear TM. Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions Cochlear TM Nucleus Aqua+ Recipient Kit Instructions Cochlear Nucleus Sada příslušenství Aqua+ Cochlear Nucleus Aqua+ Cívka Cochlear Nucleus Aqua+ a magnet Třmen Cochlear Nucleus Mic Lock (volitelné) Pojistná

Více

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4. Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím

Více

SEIKO Quartz metronom SQ70

SEIKO Quartz metronom SQ70 SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500 Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Bezdrátové handsfree na stínítko

Bezdrátové handsfree na stínítko Bezdrátové handsfree na stínítko Uživatelská příručka Funkce Poslech hudby z mobilního telefonu: Při jízdě s automobilem můžete poslouchat hudbu z mobilního telefonu. Ovládání příchozího hovoru: Při příchozím

Více

G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S

G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S G1362 Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 1 2 3 4 5 6 7 8 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro volání nebo

Více

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny. 1 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali osobní zesilovací zařízení Crescendo 60. Před jeho prvním použitím si prosím přečtěte tento návod, abyste se seznámili se všemi možnostmi tohoto zařízení. Crescendo

Více

Cokoliv může být váš reproduktor

Cokoliv může být váš reproduktor Uživatelský manuál Cokoliv může být váš reproduktor X-Vibe je revoluční reproduktor, který díky své technologii vytváří nepředvídatelné zvukové efekty. Můžete ho přilepit na různé objekty jako je například

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

GL200 Uživatelský návod

GL200 Uživatelský návod GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.

Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr. Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Uživatelský návod - 1 -

Uživatelský návod - 1 - Uživatelský návod - 1 - Popis - 2 - Aplikace Gemie pro mobilní telefon Stáhněte si aplikaci podle typu vašeho mobilního telefonu: - Android Google play: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gudsen.genie

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA

MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA MULTIFUNKČNÍ AUTO-NABÍJEČKA Model: DO CFBM2128 NÁVOD K OBLUZE Tento chytrý výrobek je zkonstruován tak, aby sloužil jako užitečná výkonná svítilna a nabíječka do auta. Obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,

Více

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky) Vodotěsný multimediální přehrávač 1. Seznámení s přístrojem 1.1 Obsah balení Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky) - Digitální vodotěsný MP3 přehrávač - Vodotěsná

Více

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM

Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM Návod na použití stereosluchátech Bluetooth Úvod do Bluetooth: Bluetooth sluchátka jsou přenosná sluchátka založena na bezdrátové Bluetooth technologii. Bluetooth

Více

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

JABRA PRO 935. Návod k Použití. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Návod k Použití. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Návod k Použití jabra.com/pro935 2,014 GN Netcom A/S. Všechna práva vyhrazena. Jabra je registrovaná ochranná známka společnosti GN Netcom A/S. Všechny ostatní ochranné známky v ní obsažené

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm Univerzální zámek s alarmem kabelová koncovka kolečka s číslicemi úchyt tlačítko Otevřít tlačítko Reset tlačítko Uvolnit kontrolka tlačítko Alarm cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81322FV05X01VZECE

Více

G1342. Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S

G1342. Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S G1342 Rychlý průvodce 2QM02-00006-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 5 6 3 1 12 4 2 10 7 8 9 11 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro

Více

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití. Nahřívací bunda Návod na použití OBSAH BALENÍ Část Popis Počet A Bunda 1 B Baterie 1 C Nabíječka 1 Bezpečnostní informace Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod

Více

Bezpečnostní informace

Bezpečnostní informace Čeština Obrázky a obsah v této příručce se mohou od konkrétního produktu lišit. Chcete-li získat další informace, můžete otevřít celou uživatelskou příručku. Navštivte web www.samsung.com a vyhledejte

Více

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku: AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny. Poskytovatel služeb pro sluchově postižené Palackého tř.114, vchod z ulice Kollárova 9, 612 00 Brno Telefon: 541245321, sms 775576120 nebo 725605216 Email: polacek@pomuckyproneslysici.cz, unb@cmjn.cz Návod

Více

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375

Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Co je v balení Základní stanice (XL375) Základní stanice (XL370) Poznámka * Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek, nabíječek a napájecích adaptérů.

Více

BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka.

BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka. ÚVOD Děkujeme za zakoupení Vtech dětské hudební centrum. Jedná se o jedinečné klávesy navržené speciálně pro mladší děti. Můžete nahrávat vlastní písničky a melodie. Jestli se chcete podělit o své vlastní

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Ovládací prvky telefonu

Ovládací prvky telefonu A370 Začínáme Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 5 Zapnutí a vypnutí telefonu.. 8 Nabíjení telefonu... 9 Nouzové volání... 11 Telefonování... 12 Svítilna... 14 Zámek klávesnice...

Více

Motorola VC5090 stručný návod k použití

Motorola VC5090 stručný návod k použití Motorola VC5090 stručný návod k použití Obecný popis Uchycení Rychlé volby Volitelná klávesnice Výstup na externí anténu Vstup zdroje Displej WLAN LED dioda Zap. / Vyp. LED dioda Tlačítko Zap. / Vyp. Tlačítko

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený) 6 Sluchátko 7 Mikrofon 8 Ušní spona 9 Indikátor nabíjení (červený) 10 Indikátor

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Jak pracovat s LEGO energometrem

Jak pracovat s LEGO energometrem Obnovitelná energie Jak pracovat s LEGO energometrem Obsah 1. Energometr popis zařízení... 3 2. Připojení zásobníku energie... 3 3. Nabití a vybití... 4 3.1 Nabití a vybití s použitím LEGO bateriového

Více

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle A300 Mobilní telefon Začínáme snadno a rychle Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 4 Zapnutí a vypnutí telefonu... 6 Nabíjení telefonu... 7 Nouzové volání... 8 Telefonování...

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 38 (model CLA08R-12B)

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 38 (model CLA08R-12B) NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 85 20 38 (model CLA08R-12B) Toto zabezpečení automobilu z umělé hmoty ABS (akrylnitril-butadienstyren), vyztužené vnitřním kovovým rámem, s alarmem, se zámkem z kalené

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T

Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T 1 Uživatelská příručka Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T 2 ÚVOD CLA9/CLA9T je dobíjecí zařízení pro příposlech. Zařízení zesiluje řeč spolu se zvuky z různých zdrojů, jako je televize, rádio

Více

C H Ů V I Č K Y Návod k použití 1

C H Ů V I Č K Y Návod k použití 1 C H Ů V I Č K Y Návod k použití 1 Děkujeme za zakoupení našich chůviček. Vaše jednotka byla vyrobena a prověřena podle pravidel nejpřísnějších kontrol kvality, aby bylo zajištěno, že každá chůvička opustí

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo VAŠE SLUCHADLO WIDEX (Vyplní lékař) Model sluchadla a programy nastavené ve Vašem sluchadle: Model: ME3-CIC/IIC ME5-CIC/IIC ME10-CIC/IIC Datum:

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo Návod k použití Sluchadla REAL RE-X Zvukovodové sluchadlo Sluchadlo a příslušenství zobrazené v tomto návodu nemusí vypadat přesně stejně, jako to Vaše. Vyhrazujeme si právo provádět určité změny podle

Více

BH6X&MT. Poznámka: Obrázek je pouze orientační. Pokud se skutečný výrobek jeví odlišný od obrázku, přednost má skutečný produkt.

BH6X&MT. Poznámka: Obrázek je pouze orientační. Pokud se skutečný výrobek jeví odlišný od obrázku, přednost má skutečný produkt. BH6X&MT Příručka rychlého spuštění řady BH6X + MT www.livall.com I.Úvod Tato příručka vás naučí, jak používat tento výrobek. Tato příručka bude příležitostně aktualizována. Podrobnější pokyny naleznete

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Jabra. Talk 30. Návod k použití

Jabra. Talk 30. Návod k použití Jabra Talk 30 Návod k použití 1. Vítejte...3 2. Přehled Jabra Talk 30...4 2.1 Dodávané příslušenství 3. Způsob nošení...5 3.1 Nasazení gelových nástavců 4. Nabíjení...7 4.1 Význam kontrolních světel 4.2

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 Uživatelská příručka Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 1 Popis rodičovské jednotky: Popis dětské jednotky: 2 Uvedení do provozu: A) Dětská jednotka (kamera) 1. Připojte konektor síťového adaptéru

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11

Jabra Link 850. Návod k obsluze. www.jabra.com. 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Jabra Link 850 Návod k obsluze www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/2012 17:11 Obsah 1. Přehled o výrobku...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Volitelné příslušenství...4 2. PŘIPOJENÍ

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí

Více

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení.

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení. BUGINA V-TWIN 4X4 Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Nasaďte a přišroubujte přední nápravu, osa zatáčení musí

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035 Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035 https://www.luda.farm/products/surveillance/machinecam-mobility/ Technická specifikace: Součást balení Kamera Pracovní frekvence

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO TOYOTA TUNDRA NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Vlastnosti a funkce. -Upozornění- Příručka uživatele Vlastnosti a funkce o Walkie Talkie hodinky o Vícekanálové zařízení (kanály se liší v různých zemích) o Dosah až 6 km dle terénu a prostředí v otevřené krajině bez překážek, profilu

Více

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ 1. NEJDŘÍVE PLNĚ NABIJTE, PAK ZAPNĚTE 2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ 3. PŘIPOJTE VAŠE ZAŘÍZENÍ Plné nabití trvá 3 6 hodin (dle zdroje). Stiskněte a podržte hranaté multifunkční tlačítko na asi 4 sekundy nebo

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

Motorola MC35 stručný návod k použití

Motorola MC35 stručný návod k použití Motorola MC35 stručný návod k použití Obecný popis Obr.1 obecný popis 1. LCD Dotykový displej 2. GSM Stav/Signalizace LED 3. Tlačítko ovládání hlasitosti 4. Přepínač Kamera/Čárový kód 5. Tlačítko Reset

Více

BeoLab Příručka

BeoLab Příručka BeoLab 8002 Příručka Každodenní používání 3 Jakmile dokončíte nastavení reproduktorů způsobem popsaným na následujících stranách, připojte celý systém k síťovému napájení. Světelná kontrolka se rozsvítí

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O.

VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O. VERZE 1 MODULINO UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOWA S.R.O. OBSAH 1 Základní informace... 2 1.1 Základní informace o zařízení... 2 1.2 Obsah Balení... 2 1.3 Typ pokladní pásky... 2 2 Technické parametry... 2 3 Konstrukce

Více

Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby

Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby Obsah balení Vítejte Děkujeme, že jste si vybrali Arlo Baby. Začít můžete snadno. Kamera Arlo Baby Napájecí kabel USB Napájecí adaptér USB Stručná příručka

Více