Provozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54
|
|
- Karel Bednář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Provozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54 Chapter-ID: Verze Provozní P eklad originálního návod návodu
2 Adresa výrobce Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D Wermelskirchen Tel.: Fax: Autorské právo k provoznímu návodu Autorské právo k tomuto provoznímu návodu z stává spole nosti Interroll Engineering GmbH. Provozní návod obsahuje p edpisy a výkresy technického charakteru, které se nesmí ani vcelku, ani áste n rozmnožovat, ší it nebo neoprávn n využívat i sd lovat ve prosp ch konkurence nebo t etích subjekt.
3 Obsah O tomto dokumentu Pokyny k použití provozního návodu Výstražná upozorn ní v tomto dokumentu Ostatní symboly Bezpe nost Základní bezpe nostní pokyny Použití v souladu s ur ením Použití v rozporu s ur ením Odborný personál Nebezpe í Rozhraní k jiným za ízením Provozní režimy Informace o výrobku Popis výrobku Komponenty Rozsah dodávky Typový štítek Technické údaje Význam diod LED DIP p epína e Rozm ry Transport a skladování Okolní podmínky pro p epravu a skladování P eprava Uložení Montáž a instalace Výstražná upozorn ní k montáži a instalaci Výstražná upozorn ní k elektrické instalaci Instalace DriveControl 20/54 do dopravního systému Elektrická instalace Vstupy a výstupy Schémata zapojení Uvád ní do provozu a provoz Uvedení do provozu Provoz Údržba a išt ní Výstražná upozorn ní pro údržbu a išt ní Údržba išt ní Co d lat v p ípad poruchy Vyhledávání závad Odstavení z provozu a likvidace Odstavení z provozu Likvidace P íloha Elektrické údaje p ípoj Prohlášení k montáži
4 O tomto dokumentu Pokyny k použití provozního návodu Obsah tohoto provozního návodu Platnost tohoto provozního návodu Tento provozní návod je sou ástí výrobku Tento provozní návod obsahuje d ležitá upozorn ní a informace o r zných provozních fázích DriveControl 20/54: Transport, montáž a uvád ní do provozu Bezpe ný provoz, údržba, pomoc p i odstra ování poruch, likvidace P íslušenství Provozní návod popisuje DriveControl 20/54 v okamžiku expedice spole ností Interroll. Pro zvláštní provedení platí dodate n k tomuto provoznímu návodu zvláštní smluvní dohody a technické podklady. Pro bezporuchový a bezpe ný provoz a spln ní eventuálních záru ních nárok si p e t te p ed manipulací s DriveControl 20/54 provozní návod a dodržte jeho pokyny. Provozní návod uchovávejte v blízkosti DriveControl 20/54. Provozní návod p edejte každému dalšímu provozovateli nebo uživateli DriveControl 20/54. Za škody a provozní poruchy, které vyplývají z nedodržování tohoto provozního návodu, nep ebírá Interroll žádnou odpov dnost. Pokud budete mít po p e tení provozního návodu ješt n jaké dotazy, obra te se na zákaznický servis Interroll. Kontaktní osoby ve své blízkosti naleznete na poslední stran. Výstražná upozorn ní v tomto dokumentu Výstražná upozorn ní v tomto dokumentu varují p ed riziky, která mohou nastat p i manipulaci s DriveControl 20/54. Relevantní výstražná upozorn ní naleznete v kapitole viz "Bezpe nost", strana 4 a na za átku každé kapitoly. Výstražná upozorn ní vyjad ují t i stupn rizika. Poznáte je podle t chto signálních slov: Nebezpe í Varování Upozorn ní Signální slovo Nebezpe í Varování Upozorn ní Význam varuje p ed bezprost edn hrozícím nebezpe ím, a pokud se mu nep edejde, má za následek smrt nebo t žký úraz. varuje p ed bezprost edn hrozícím nebezpe ím, a pokud se mu nep edejde, m že mít za následek smrt nebo t žký úraz. varuje p ed bezprost edn hrozícím nebezpe ím, a pokud se mu nep edejde, m že mít za následek nepatrné resp. lehké poran ní. 2
5 O tomto dokumentu Struktura výstražného upozorn ní NEBEZPEČÍ Zde je uveden druh a zdroj hrozícího nebezpe í Zde jsou uvedeny možné následky p i nedbání výstražného upozorn ní Zde jsou uvedena opat ení, kterými m žete odvrátit nebezpe í. Ostatní symboly UPOZORNĚNÍ Tato zna ka upozor uje na možné v cné škody. Zde jsou uvedena opat ení, kterými m žete zabránit v cným škodám. D ležité Tato zna ka odkazuje na n jaké bezpe nostní upozorn ní. Tip Tato zna ka odkazuje na užite né a d ležité informace. Tato zna ka odkazuje na postup, který se má provést. 3
6 Bezpe nost Základní bezpe nostní pokyny DriveControl 20/54 je sestrojena podle aktuálního stavu techniky a je dodávána jako provozn bezpe ná, p esto mohou p i použití vzniknout rizika: Rizika úrazu nebo ohrožení života uživatele nebo t etích osob Negativní ovlivn ní DriveControl a jiných situací. D ležité P i nerespektování upozorn ní v tomto provozním návodu m že dojít k životu nebezpe ným úraz m. P ed zahájením práce s DriveControl si p e t te celý provozní návod, a i te se jeho bezpe nostními pokyny. Práci s DriveControl smí vykonávat pouze vyškolený personál. P i práci s DriveControl uchovávejte vždy provozní návod v blízkosti pracovišt, abyste do n j mohli p ípadn rychle nahlédnout. Vždy dodržujte platné národní bezpe nostní p edpisy. Pokud budete mít po p e tení provozního návodu ješt n jaké dotazy, obra te se na zákaznický servis Interroll. Kontaktní osoby ve Vaší blízkosti naleznete na poslední stran. Použití v souladu s ur ením DriveControl 20/54 ize používat výhradn v pr myslových aplikacích a v pr myslovém prost edí pro ízení RollerDrive EC310. Musí být integrován do dopravní jednotky, p íp. do dopravního za ízení. Všechny jiné druhy použití se považují za použití, které není v souladu s ur ením. Svévolné zm ny, které omezují bezpe nost produktu, jsou nep ípustné. DriveControl 20/54 se smí provozovat jen ve stanovených výkonnostních mezích. Použití v rozporu s ur ením Pro jiné použití, které není v souladu s použitím ur eným pro DriveControl 20/54, je vyžadován souhlas firmy Interroll. Odborný personál Odborný personál tvo í osoby, které si p e tou provozní návod, pochopí ho a dokáží odborn provád t práce se zohledn ním národních p edpis. Práci s DriveControl smí vykonávat pouze vyškolený personál, který musí p i práci respektovat tyto dokumenty: p íslušné návody a výkresy, bezpe nostní pokyny provozního návodu, p edpisy a ustanovení, platné speciáln pro toto za ízení, národní nebo místní p edpisy a ustanovení o bezpe nosti práce a úrazové prevenci. 4
7 Bezpe nost Nebezpe í D ležité Zde naleznete informace o r zných druzích rizik nebo škod, které se mohou vyskytnout v souvislosti s provozem DriveControl 20/54. Poškození zdraví Elektrická energie Pracovní prost edí Poruchy p i provozu Údržba Neúmyslný rozb h motoru Údržbá ské a opravá ské práce na za ízení nechte provád t jen od autorizovaného odborného personálu p i dodržování platných p edpis. P ed použitím DriveControl se ujist te, že se v blízkosti dopravníku nezdržují žádné nepovolané osoby. DriveControl pohán jte pouze ídicími nap tími, která vyhovují požadavk m EN , PELV. Instala ní a údržbá ské práce provád jte pouze ve stavu bez nap tí. Zajist te, aby nemohl být p ístroj neúmysln zapnutý. DriveControl nepoužívejte v prost edí ohroženém výbuchem. Z pracovní oblasti odstra te nepot ebný materiál a p edm ty. Pravideln DriveControl kontrolujte, zda nemá viditelné škody. P i výskytu kou e za ízení okamžit vypn te a zajist te proti neúmyslnému spušt ní. Neprodlen kontaktujte odborný personál, aby zjistil p í inu poruchy. Jelikož jde o bezúdržbový výrobek, posta í pravidelná kontrola DriveControl zda nemá viditelné škody a zda jsou šrouby a kabely pevn utažené. Pozor p i instalaci nebo údržb DriveControl 20/54 a p i vyhledávání závad, protože by mohlo nedopat ením dojít k signálu Start a tak k neúmyslnému spušt ní p ipojeného motoru. Rozhraní k jiným za ízením V p ípad za len ní DriveControl do dopravního za ízení se mohou vyskytovat nebezpe ná místa. Tato nebezpe í nejsou sou ástí tohoto návodu k použití a musejí se analyzovat p i vývoji, instalaci a uvedení dopravního za ízení do provozu. Po za len ní DriveControl do dopravního za ízení je nutno p ed zapnutím dopravníku zkontrolovat celou linku, zda p ípadn nevznikla nová nebezpe ná místa. 5
8 Bezpe nost Provozní režimy Normální provoz Zvláštní provoz Provoz v zabudovaném stavu u koncového zákazníka jako sou ást v dopravníku v celé lince. Všechny ty provozní režimy, které jsou nezbytné k zajišt ní a udržení bezpe ného normálního provozu. Zvláštní provozní režim Vysv tlivka Poznámka Transport/Skladování Nakládání a vykládání, transport a - skladování Montáž/Uvád ní do provozu Montáž u koncového zákazníka a V bezproudovém stavu provedení zkušebního b hu išt ní Vn jší išt ní V bezproudovém stavu Údržba/Opravy Seznam údržbá ských a servisních V bezproudovém stavu prací Hledání poruch Hledání poruch v p ípad chyby V bezproudovém stavu Odstra ování poruch Odstran ní poruchy V bezproudovém stavu Odstavení z provozu Demontáž z dopravníku V bezproudovém stavu Likvidace Likvidace DriveControl a balení - 6
9 Informace o výrobku Popis výrobku DriveControl 20/54 je ur en k tomu, aby ídil rychlost a sm r otá ení RollerDrive EC310. Funkce Generátorové brzd ní: P i brzd ní p sobí motor RollerDrive jako generátor a vrací energii do zdroje nap tí. DriveControl je vybaven obvodem brzdového st ída e, aby se DC nap tí na stran p ípoje omezilo na bezpe nou úrove. Diagnostika: LED informují o provozním stavu DriveControl a RollerDrive a rovn ž o provozním nap tí. (viz "Význam diod LED", strana 11). Navíc m že být vydáván chybový signál. Regenerace energie Tepelná ochrana Jestliže se rychlost otá ejícího se RollerDrive náhle sníží (na p. odn tím nebo redukcí signálu start na DriveControl), otá í se RollerDrive krátkodob dál (v závislosti na hmotnosti zastavovaného dopravovaného materiálu) a funguje tak jako generátor. Tím vytvo ené nap tí zvyšuje napájecí nap tí RollerDrive. Toto zvýšené nap tí se áste n p ivádí do DC sít (do maximáln 30 V) a áste n se pomocí odporu brzdového st ída e m ní na DriveControl na teplo. Vrácená energie je k dispozici jiným spot ebi m. ím p esn ji se dodrží 24 V v napájení nap tím, tím v tší je nap ové okno, v n mž se m že energie vracet do DC sít. Odpor brzdového st ída e je sledován teplotn. Jestliže se ur itými vlastnostmi aplikace (na p. vysoká hmotnost nebo vysoká rychlost dopravy) odpor brzdového st ída e p ipojuje p íliš asto, DriveControl se odpojí, když je p íliš horký (cca 90 C, m eno uvnit ). Když je tepelná ochrana aktivní, zobrazuje se to pomocí LED a není už vysílán signál Start do RollerDrive. Když se DriveControl ochladí, RollerDrive op t automaticky nab hne, když dostane signál Start. Ochlazení probíhá rychleji, když je DriveControl namontován na rovnou plochu, nejlépe na kov. UPOZORNĚNÍ Závada DriveControl v d sledku p eh átí Neprovád jte reset nap tí, dokud je tepelná ochrana aktivní. Blokovací as pro zm ny signálu Následující signály jsou pro zaru ení funkce p i impulsn nestabilní a kolísající úrovni chrán ny pomocí firmware. To znamená, že po zm n signálu se další zm na signálu zpracuje až po 20 ms. DIP p epína e SPEED A, SPEED B, SPEED C, SPEED D, DIR Vstupy RollerDrive chyby, SPEED A, SPEED B, SPEED C, DIR 7
10 Informace o výrobku Nastavení rychlosti Rychlost RollerDrive se m že nastavit pomocí DriveControl dv ma zp soby: intern pomocí ty DIP p epína v 15 stupních (použije se p ednostn a umož uje jemn jší odstup ování) extern pomocí t í digitálních vstup v 8 stupních (zm ny rychlosti jsou možné i p i probíhajícím provozu, ímž se dá pomocí odpovídajícího osazení kabely z SPS realizovat kvazi funkce rampy). Toto nastavení rychlosti zm ní DriveControl na analogové ídicí nap tí, které RollerDrive vyhodnotí jako zadanou požadovanou hodnotu. Tato zadaná požadovaná hodnota nezávisí na p evodovce RollerDrive a jejím pr m ru. Nastavení rychlosti viz "Provoz", strana 24. Chování RollerDrive p i zrychlení a brzd ní je ur ováno jeho vlastním momentem setrva nosti, použitou p evodovkou, rychlostí dopravníku, momentem setrva nosti p ipojených dopravních vále k, zvoleným hnacím médiem a p epravovanou hmotností. 8
11 Informace o výrobku Komponenty DriveControl 20 1 P ipojení RollerDrive 2 P ipojení zdroje nap tí 3 Upev ovací záv s s vyvrtaným otvorem pro šroub se zápustnou hlavou 4 LED ervená a zelená 5 Ozna ova (m nitelný) 6 Krytí pro DIP spína 7 P ipojení zdroje nap tí 8 P ipojení vstupy/výstupy 9 Typový štítek DriveControl 54 1 P ipojení RollerDrive 2 Upev ovací otvory 3 LED ervená a zelená 4 Pr chodka k p ipojení vstup / výstup 5 Pr chodka k p ipojení zdroje nap tí 6 Krytí pro DIP spína a pro p ípojné svorky zdroje nap tí a vstupy/ výstupy; typový štítek 7 Ozna ova (m nitelný) Detailní popis p ípoj viz "Vstupy a výstupy", strana 18 násl. 9
12 Informace o výrobku Rozsah dodávky DriveControl 20 DriveControl 54 V rozsahu dodávky DriveControl 20 jsou obsaženy následující díly: DriveControl protikonektor napájení nap tím (WAGO /xxx-xxx) protikonektor vstupy/výstupy (WAGO /xxx-xxx) pomocný nástroj protikonektor zdroje nap tí ( erný) pomocný nástroj protikonektor vstupy/výstupy (žlutý) V rozsahu dodávky DriveControl 54 jsou obsaženy následující díly: DriveControl Typový štítek Údaje na typovém štítku slouží k identifikaci DriveControl. DriveControl for RollerDrive 06/10 Interroll Enineering GmbH Wermelskirchen Germany DriveControl 20 1 Výrobce 2 Název výrobku 3 Týden/rok výroby 4 Adresa výrobce 5 íslo výrobku 6 Sériové íslo /10 Interroll Enineering GmbH Wermelskirchen Germany DriveControl 54 1 íslo výrobku 2 Týden/rok výroby 3 Adresa výrobce 4 Sériové íslo 10
13 Informace o výrobku Technické údaje Jmenovité nap tí 24 V DC Nap ový rozsah 19 až 26 V DC (ochrana p ed p epólováním do 30 V) Odb r proudu s RollerDrive: až do 5 A bez RollerDrive: 0,5 A T ída ochrany DriveControl 20: IP20 DriveControl 54: IP54 Chlazení Konvekce P ípustná okolní teplota v provozu P ípustná vzdušná vlhkost Výška instalace nad mo em DriveControl 20: 0 C až 40 C (32 F až 104 F) DriveControl 54: -28 C až 40 C (-18 F až 104 F) 5 až 95 %, orosení/kondenzace nep ípustné max m (max ft) Význam diod LED LED informují o provozním stavu DriveControl a RollerDrive a rovn ž o provozním nap tí. Zelená LED ervená LED Význam svítí stále VYP DriveControl p ipraven k provozu bliká VYP RollerDrive b ží / aktivuje se VYP svítí stále Pojistka v DriveControl vadná VYP VYP bliká pomalu 1) bliká rychle 2) Provozní nap tí p íliš nízké nebo p íliš vysoké nebo je aktivní RollerDrive- ERROR nebo RollerDrive není p ipojený Odpojení z d vodu nadm rné teploty v odporu st ída e Provozní nap tí 19 až 26 V 19 až 26 V pod 18 V nebo nad26v 1) LED bliká pomalu = 0,5 s ZAP - 1,5 s VYP 2) LED bliká rychle = 0,5 s ZAP - 0,5 s VYP 11
14 Informace o výrobku DIP p epína e Pomocí DIP p epína se m že volit rychlost a sm r dopravy. P i expedici jsou DIP p epína e DIR a rezerva zapnuté na OFF a DIP p epína e SPEED A, B, C, D na ON. DIP p epína e ON OFF DIR SPEED A, B, C, D Rezerva Sm r otá ení RollerDrive ve sm ru hodinových ru i ek (z pohledu od p ípojného kabelu) * Nastavení rychlosti (viz "Provoz", strana 24) neobsazeno * Sm r otá ení se oto í, když se zapne vstup DIR. Sm r otá ení RollerDrive proti sm ru hodinových ru i ek (z pohledu od p ípojného kabelu) * DIP p epína e na DriveControl 20 DIP p epína e na DriveControl 54 1 DIR 2 SPEED A 3 SPEED B 4 SPEED C 5 SPEED D 6 Rezerva 12
15 Informace o výrobku Rozm ry ,5 55 6,5 Ø ,5 DriveControl Ø 4, ,29 DriveControl 54 13
16 Transport a skladování Okolní podmínky pro p epravu a skladování P ípustná okolní teplota -40 C až 85 C (-40 F až 185 F) P ípustná relativní vlhkost vzduchu 5 až 95 % Orosení/Kondenzace nejsou p ípustné. P eprava Každý DriveControl je jednotliv balen v krabici. Na sebe stohujte maximáln ty i krabice. P ed transportem zkontroluje, zda jsou DriveControl správn upevn né. P i transportu se vyhn te silným náraz m. Po transportu zkontrolujte každý DriveControl, zda není viditeln poškozen (protikonektor, pomocné nástroje) (viz "Rozsah dodávky", strana 10). Pokud zjistíte poškození, vyfotografujte poškozené ásti. V p ípad poškození p i transportu informujte neprodlen dopravce a Interroll, abyste neztratili nároky na náhradu škody. DriveControl nevystavujte silnému kolísání teplot, mohlo by to vést k vytvá ení kondenzátu. Uložení POZOR Nebezpe í úrazu v d sledku neodborného transportu Transport nechte provést jen autorizovaným personálem. Dbejte následujících pokyn. POZOR Nebezpe í úrazu v d sledku neodborného uložení Na sebe stohujte maximáln ty i krabice. Po uložení zkontrolujte každý DriveControl, zda není viditeln poškozen. 14
17 Montáž a instalace Výstražná upozorn ní k montáži a instalaci UPOZORNĚNÍ Nebezpe í v cných škod, které mohou zp sobit poruchu nebo zkrácenou životnost Dbejte následujících pokyn. Abyste zabránili vnit nímu poškození, nenechte DriveControl spadnout nebo jej nepoužívejte neodborn. P ed montáží zkontrolujte každý DriveControl, zda není viditeln poškozen. Výstražná upozorn ní k elektrické instalaci UPOZORNĚNÍ Poškození DriveControl Dbejte následujících bezpe nostních pokyn. Elektroinstala ní práce nechte provést jen autorizovaným personálem. P ed instalací, odstran ním nebo zapojením DriveControl ji odpojte od nap tí. Zajist te, aby se jak b hem provozu, tak i v p ípad poruchy nemohla žádná nebezpe ná nap tí dostat na p ípoje nebo t leso. RollerDrive, resp. DriveControl nikdy neprovozujte se st ídavým proudem, mohlo by to zp sobit neopravitelné poškození p ístroje. Nepoužívejte uzem ovací p ípoje jako ochranný vodi (PE). Motorový konektor nevystavuje p íliš velkému zatížení v tahu resp. tlaku. P i ohnutí kabelu u konektoru by mohla být poškozena izolace kabelu, a mohlo by to zp sobit poruchu DriveControl nebo RollerDrive. Používejte jen kabely, které jsou dostate n dimenzovány pro konkrétní podmínky nasazení. Zajist te, aby zatížení proudem na každou jednotlivou svorku, p íp. blok svorek nep ekro ilo 10 A. Zajist te, aby spínaný zdroj, který napájí DriveControl, dodával jmenovité stejnosm rné nap tí 24 V s maximální odchylkou ±8 %. Zajist te, aby RollerDrive, DriveControl a napájecí zdroj byly spojeny s dopravním rámem nebo nosnou konstrukcí, které jsou správn uzemn ny. Neodborné uzemn ní m že zp sobit statický náboj, které m že mít za následek poruchu nebo p ed asný výpadek motoru nebo DriveControl. Používejte pouze uvedené protikonektory (viz "Vstupy a výstupy", strana 18) a p iložené pomocné nástroje. Provozní nap tí zapojte až tehdy, když jsou všechna vedení p ipojena. 15
18 Montáž a instalace Instalace DriveControl 20/54 do dopravního systému Vyhledejte rovnou plochu, na kterou se má DriveControl namontovat. DriveControl použijte jako šablonu a ozna te st ed obou montážních otvor. Vzdálenost mezi montážními otvory viz "Rozm ry", strana 13. Na zna kách vyvrtejte dva montážní otvory o ø 5,6-6 mm (0,22-0,24 in). P išroubujte DriveControl. Zajist te, aby v t lese nedocházelo k žádným zkroucením. Elektrická instalace Tip DriveControl je vybaven interní, nevym nitelnou pojistkou, která slouží výhradn k ochran za ízení.. Ochranu napájecích vedení musí zajistit provozovatel. DriveControl 20 Pot ebná vedení: P ipojení Vstupy/ výstupy Pr ez vodi e s jemným drátem: 0,08 až 0,5 mm 2 s jemným drátem s dutinkou: 0,25 až 0,34 mm 2 AWG: 28 až 20 Délka odizolování: 5 až 6 mm Zdroj nap tí s jemným drátem, H05(07) V-K: 1,5 mm 2 (voliteln s dutinkou podle DIN 46228/1) AWG: 16 Délka odizolování: 6 až 7 mm Konce žil p ipravte podle doporu ení výrobce kontakt. Vedení vstup /výstup zasu te s pomocí žlutého pomocného nástroje do protikonektoru (viz "Vstupy a výstupy", strana 18). Vedení napájení nap tím zasu te s pomocí erného pomocného nástroje do protikonektoru. Protikonektor zasu te do DriveControl. P ípadn nastavte DIP spína e podle požadavk (viz "Provoz", strana 24). Konektor RollerDrive zasu te tak, aby se u DriveControl dal p e íst nápis "RD" a na konektoru sm oval nápis "EC310" dozadu, takže se nedá p e íst. 16
19 Montáž a instalace DriveControl 54 Pot ebná vedení: P ipojení Vstupy/ výstupy Vedení s jemným drátem: 0,08 až 0,5 mm 2 s jemným drátem s dutinkou: 0,25 mm 2 AWG: 28 až 20 Délka odizolování: 5 až 6 mm Zdroj nap tí s jemným drátem, H05(07) V-K: 1,5 mm 2 (voliteln s dutinkou podle DIN 46228/1) AWG: 16 Délka odizolování: 8 mm Konce žil p ipravte podle doporu ení výrobce kontakt. Oba šrouby žlutého krytu p ípojného obvodu uvoln te. Kabelové pr chodky k p ípojnému obvodu otev ete podle použitých kabel. Protáhn te kabel. P ipojte vedení pro vstupy a výstupy (vstupy a výstupy viz "DriveControl 54", strana 19). K tomu posu te bílý b žec doprava (ve sm ru kabelové pr chodky), zave te vodi a b žec posu te zp t. P ipojte vedení pro provozní nap tí (p ípoje viz "DriveControl 54", strana 19). K tomu stla te bílé tla ítko dol a zave te vodi. Vytvo te odleh ení od tahu. P ípadn nastavte DIP spína e podle požadavk (viz "Provoz", strana 24). P ipojte kryt a oba šrouby pevn p išroubujte. P ípojný obvod opticky zkontrolujte, aby bylo zajišt no, že je zaru ena t ída krytí IP54. Konektor RollerDrive zasu te tak, aby se u DriveControl dal p e íst nápis "RD" a na konektoru sm oval nápis "EC310" dozadu, takže se nedá p e íst. 17
20 Montáž a instalace Vstupy a výstupy DriveControl 20 P ipojení RollerDrive: 8 mm Snap-in, 5pólový, obsazení kontakt podle DIN EN V DC 2 Výstup sm r otá ení 3 Kostra 4 Vstup chyby 5 Výstup rychlost P ipojení zdroje nap tí Protikonektor: WAGO /xxx-xxx V DC 2 GND (Kostra) Tip P ipojení napájení nap tím je provedeno dvojit, aby bylo možné p ipojit napájení nap tím ze strany, která je pro instalaci technicky výhodn jší. Oba p ípoje jsou intern p ímo navzájem spojeny. Napájení nap tím m že být provedeno pomocí DriveControl tak, aby mohly být spojeny maximáln dva DriveControl za sebou. P ipojení vstupy/výstupy Protikonektor: WAGO /xxx-xxx 1 COMMON GND (Spole ná signálová zem) 2 24 V EXT (Zdroj nap tí pro signál ERROR) 3 ERROR (Výstup pro chyby) 4 DIR (Sm r otá ení) 5 SPEED C (Vstup pro nastavení rychlosti) 6 SPEED B (Vstup pro nastavení rychlosti) 7 SPEED A (Vstup pro nastavení rychlosti) 18
21 Montáž a instalace DriveControl 54 P ipojení RollerDrive: 8 mm Snap-in, 5pólový, obsazení kontakt podle DIN EN V DC 2 Výstup sm r otá ení 3 Kostra 4 Vstup chyby 5 Výstup rychlost P ipojení vstupy/výstupy 1 COMMON GND (Spole ná signálová zem) 2 24 V EXT (Zdroj nap tí pro signál ERROR) 3 ERROR (Výstup pro chyby) 4 DIR (Sm r otá ení) 5 SPEED C (Vstup pro nastavení rychlosti) 6 SPEED B (Vstup pro nastavení rychlosti) 7 SPEED A (Vstup pro nastavení rychlosti) P ipojení zdroje nap tí 1 GND (Kostra) V DC 3 GND (Kostra) V DC Tip P ipojení zdroje nap tí je provedeno dvojnásobn. Oba p ípoje jsou intern p ímo navzájem spojeny. Napájení nap tím m že být provedeno pomocí DriveControl tak, aby mohly být spojeny maximáln dva DriveControl za sebou. Elektrické údaje jednotlivých p ípoj jsou uvedeny v dodatku (viz "Elektrické údaje p ípoj ", strana 29). 19
22 Montáž a instalace Schémata zapojení Signály SPEED A, SPEED B, SPEED C, DIR a ERROR jsou pln galvanicky odpojeny od provozního nap tí pomocí optoelektronických spojovacích len. Výstupní signál ERROR pot ebuje navíc externí nap tí 24 V EXT. Spole né uzemn ní signál SPEED A, SPEED B, SPEED C, DIR a ERROR je COMMON GND. Není-li galvanické odpojení pot ebné, mohou se p ípoje 24 V (napájení nap tím) spojit s 24 V EXT (vstupy/výstupy) a GND (napájení nap tím) s COMMON GND (vstupy/výstupy). Základní zapojení A GND +24V +24V GND DriveControl A SPEED B C DIR Common GND 24 V EXT ERROR ERROR + 24 V EXT - 1 Provozní nap tí sí ového dílu (vodi min. 1,5 mm 2 ) 2 Další DriveControl (vedení min. 1,5 mm 2 ) Tip árkovaná vedení se použijí pouze tehdy, když není pot ebné galvanické odpojení mezi vstupy/výstupy a provozním nap tím. 20
23 Montáž a instalace Minimální vybavení vodi i + - GND +24V +24V GND DriveControl SPEED A B C DIR Common GND 24 V EXT ERROR 1 Provozní nap tí sí ového dílu (vodi min. 1,5 mm 2 ) Tip Toto zapojení umož uje zadání požadovaných hodnot pro po et otá ek a sm r otá ení pomocí interních DIP spína. Chybový signál se nepoužije, chyby jsou zobrazovány pouze ervenou LED. Start a Stop mohou být ízeny st ídáním hladiny na p ípoji SPEED A. DriveControl p íp. RollerDrive se nesm jí zapínat, p íp. vypínat aktivací, p íp. deaktivací napájecího nap tí DriveControl, to je možné pouze signálem Start (SPEED A, B, C). 21
24 Montáž a instalace P ipojení chybového signálu Aby bylo možné vyhodnotit chybový signál, musí se vstup 24 V EXT napájet nap tím 24 V. Vstup 24 V EXT spojte s provozním nap tím. Chybový signál maximáln šest DriveControl se m že sdružit sériovým zapojením. Na DriveControl se tím sníží logická hladina "žádná chyba" o 1,1 V. Výstup ERROR p edcházejícího DriveControl se spojí se vstupem 24 V EXT následujícího DriveControl. DriveControl DriveControl DriveControl 24 V EXT ERROR Common GND 24 V EXT ERROR Common GND 24 V EXT ERROR Common GND GND 24 V PLC IN X.X Když se provozní nap tí odpojí, zapne výstup ERROR do stavu Chyba. Tím je zaru eno i správné zobrazení chyby, když byl sdružen chybový signál n kolika DriveControl a provozní nap tí DriveControl se odpojí, p íp. se vyskytne chyba kabelu (uvoln ný kontakt, zlom kabelu). Když se provozní nap tí zapne, chybový signál trvá tak dlouho, dokud interní mikrokontrolér nep evezme ízení. Když neexistuje žádná chyba, chybový signál se cca 400 ms po zapnutí provozního nap tí zruší. 22
25 Uvád ní do provozu a provoz Uvedení do provozu Kontroly p ed prvním uvedením do provozu Kontroly p ed každým uvedením do provozu Zajist te, aby DriveControl byl správn upevn n na profil a aby všechny šrouby byly ádn dotaženy. Zkontrolujte, aby z rozhraní k jiným komponentám nevznikaly dodate né nebezpe né oblasti. Zkontrolujte, aby se zapojení shodovalo se specifikací a zákonnými ustanovením. Zkontrolujte všechna ochranná za ízení. Zkontrolujte, aby se v nebezpe ných oblastech u dopravníku nezdržovaly žádné osoby. Zkontrolujte DriveControl, zda nemá viditelné škody. Zkontrolujte nastavení DIP spína (viz "DIP p epína e", strana 12). Zkontrolujte všechna ochranná za ízení. P esn specifikujte a sledujte uložení dopravovaného materiálu. Zkontrolujte, aby RollerDrive nebyl blokován. Zkontrolujte, aby se v nebezpe ných oblastech u dopravníku nezdržovaly žádné osoby. 23
26 Uvád ní do provozu a provoz Provoz POZOR Neúmyslný rozb h RollerDrive Nebezpe í pohmožd nin na kon etinách a v cných škod na dopravovaném materiálu P ed p ipojením provozního nap tí zajist te, aby se v nebezpe ném prostoru dopravníku nezdržovaly žádné osoby. Tip Okolní podmínky p i provozu viz "Technické údaje", strana 11 Interní nastavení rychlosti na DriveControl P edpoklad: Externí vstupy SPEED A, B, C jsou logicky neaktivní. Pomocí DIP spína nastavte požadovanou rychlost (viz tabulku). Jeden ze vstup SPEED A, B, C zapn te jako logicky aktivní, aby se RollerDrive spustil. RollerDrive se otá í s nastavenou rychlostí. Pro zastavení RollerDrive zapn te všechny vstupy SPEED A, B, C jako logicky neaktivní. Nastavení DIP spína SPEED na DriveControl Rychlost p i p evodovém pom ru m/s A B C D 4:1 9:1 12:1 16:1 24:1 36:1 48:1 64:1 96:1 zap zap zap zap 3,93 1,75 1,31 0,98 0,65 0,44 0,33 0,25 0,16 zap zap zap vyp 3,66 1,63 1,22 0,92 0,61 0,41 0,31 0,23 0,15 zap zap vyp zap 3,39 1,51 1,13 0,85 0,57 0,38 0,28 0,21 0,14 zap zap vyp vyp 3,13 1,39 1,04 0,78 0,52 0,35 0,26 0,20 0,13 zap vyp zap zap 2,86 1,27 0,95 0,72 0,48 0,32 0,24 0,18 0,12 zap vyp zap vyp 2,59 1,15 0,86 0,65 0,43 0,29 0,22 0,16 0,11 zap vyp vyp zap 2,33 1,03 0,78 0,58 0,39 0,26 0,19 0,15 0,10 zap vyp vyp vyp 2,06 0,92 0,69 0,52 0,34 0,23 0,17 0,13 0,09 vyp zap zap zap 1,80 0,80 0,60 0,45 0,30 0,20 0,15 0,11 0,07 vyp zap zap vyp 1,53 0,68 0,51 0,38 0,25 0,17 0,13 0,10 0,06 vyp zap vyp zap 1,26 0,56 0,42 0,32 0,21 0,14 0,11 0,08 0,05 vyp zap vyp vyp 1,00 0,44 0,33 0,25 0,17 0,11 0,08 0,06 0,04 vyp vyp zap zap 0,73 0,32 0,24 0,18 0,12 0,08 0,06 0,05 0,03 vyp vyp zap vyp 0,46 0,21 0,15 0,12 0,08 0,05 0,04 0,03 0,02 vyp vyp vyp zap 0,20 0,09 0,07 0,05 0,03 0,02 0,02 0,01 0,01 vyp vyp vyp vyp Podle signál na vstupech SPEED A, B, C 24
27 Uvád ní do provozu a provoz Externí nastavení rychlosti p es digitální vstupy P edpoklad: Všechny DIP spína e SPEED A, B, C, D jsou nastaveny na OFF. Externí vstupy SPEED A, B, C zapn te podle níže uvedené tabulky jako logicky aktivní nebo neaktivní, aby se RollerDrive spustil s požadovanou rychlostí. Aby se rychlost zm nila, zm te pat i n signály na vstupech SPEED A, B, C. Pro zastavení RollerDrive zapn te všechny vstupy SPEED A, B, C jako logicky neaktivní. Tip Interní nastavení rychlosti má p ednost. Když se b hem externího zadání rychlosti zapne jeden nebo n kolik interních DIP spína SPEED A, B, C, D na ON, otá í se RollerDrive s touto intern nastavenou rychlostí, nezávisle na signálech externích vstup. Když se všechny interní DIP spína e SPEED A, B, C, D nastaví na OFF, otá í se RollerDrive op t s rychlostí, která je nastavena p es externí vstupy. Vstupy SPEED na DriveControl * Rychlost p i p evodovém pom ru m/s A B C 4:1 9:1 12:1 16:1 24:1 36:1 48:1 64:1 96:1 H H H 3,93 1,75 1,31 0,98 0,65 0,44 0,33 0,25 0,16 H H L 3,31 1,47 1,10 0,83 0,55 0,37 0,28 0,21 0,14 H L H 2,68 1,19 0,89 0,67 0,45 0,30 0,22 0,17 0,11 H L L 2,06 0,92 0,69 0,52 0,34 0,23 0,17 0,13 0,09 L H H 1,44 0,64 0,48 0,36 0,24 0,16 0,12 0,09 0,06 L H L 0,82 0,36 0,27 0,20 0,14 0,09 0,07 0,05 0,03 L L H 0,20 0,09 0,07 0,05 0,03 0,02 0,02 0,01 0,01 L L L * H = logicky aktivní; L = logicky neaktivní 25
28 Údržba a išt ní Výstražná upozorn ní pro údržbu a išt ní Údržba POZOR Nebezpe í úrazu v d sledku nesprávné manipulace Údržbu a išt ní nechte provést jen autorizovaným odborným personálem. Údržbá ské práce provád jte jen ve stavu bez nap tí. DriveControl zajist te proti neúmyslnému zapnutí. Umíst te informa ní tabulky, které upozor ují na provád ní údržbá ských prací. DriveControl Zkontrolujte ídicí kartu. Vým na DriveControl DriveControl sám nevyžaduje údržbu. Aby se zabránilo poruchám, musejí se však pravideln kontrolovat p ípoje a upevn ní. Jednou ro n zkontrolujte, zda jsou šrouby DriveControl stále pevn dotažené a kabel je správn uložený a p ipojený na odpovídající p ípojky. Pokud je DriveControl poškozený nebo vadný, je nutno ho vym nit. Instalujte nový DriveControl (viz "Odstavení z provozu", strana 28 a viz "Instalace DriveControl 20/54 do dopravního systému", strana 16). išt ní Prach a ne istota mohou ve spojení s vlhkostí zp sobit zkrat elektrického okruhu. V ne istých prost edích lze proto pravidelným išt ním p edcházet zkrat m, které mohou poškodit DriveControl. POZOR Poškození DriveControl neodborným išt ním DriveControl nenamá ejte do kapalin. Nepoužívejte isticí prost edky. V p ípad pot eby vysajte prach a ne istotu. Pro d kladn jší išt ní DriveControl odpojte od zdroje nap tí, demontujte (viz "Odstavení z provozu", strana 28) a ut ete vlhkým hadrem. 26
29 Co d lat v p ípad poruchy Vyhledávání závad Porucha P í ina Odstran ní DriveControl nepracuje nebo nepracuje správn. DriveControl vadný nebo poškozený Bez zdroje nap tí Nesprávné nastavení DIP spína Interní pojistka spustila nebo je vadná. Zkontrolujte, zda je výstupní nap tí zdroje nap tí v p edepsaném rozmezí. Zkontrolujte a p íp. opravte p ípoje. Zkontrolujte, p íp. opravte nastavení DIP spína (viz "DIP p epína e", strana 12). Vym te DriveControl. U následujících poruch se zapíná chybový signál: Chyba na RollerDrive RollerDrive nep ipojený Vadná pojistka P ípustný rozsah provozního nap tí nedosažen nebo p ekro en Provozní nap tí p epólované P eh átý odpor st ída e 27
30 Odstavení z provozu a likvidace Odstavení z provozu Z DriveControl odpojte všechny kabely. Povolte šrouby, kterými je DriveControl upevn na na dopravním rámu. Vyjm te DriveControl z rámu dopravníku. Likvidace POZOR Nebezpe í úrazu v d sledku nesprávné manipulace Odstavení z provozu nechte provést jen autorizovaným odborným personálem. Odstavení DriveControl z provozu provád jte jen ve stavu bez nap tí. DriveControl zajist te proti neúmyslnému zapnutí. Za odbornou likvidaci DriveControl je odpov dný provozovatel. P i likvidaci DriveControl a jeho obalu je nutno dodržovat místní p edpisy a ustanovení specifická pro daný obor. 28
31 P íloha Elektrické údaje p ípoj P ipojení vstupy/výstupy Vstup 24 V (Pin 2) Vlastnosti galvanicky odpojené Izola ní pevnost max. 500 V ef 1 min, 50 Hz Ochrana p ed max. 30 V DC p epólováním Odb r proudu max. 50 ma musí být zapojeno externí osazení kabely Výstup ERROR (Pin 3) Vlastnosti galvanicky odpojené, napájení cizího nap tí nep ípustné Izola ní pevnost max. 500 V ef 1 min, 50 Hz Logická hladina v p ípad chyby Výstupní proud v p ípad chyby Logická hladina, když není chyba Výstupní proud, když není chyba Impedance vztažená na COMMON GND max. 1 V DC max. 0,1 ma 10 až 25 V DC max. 50 ma 4,7k externí zat žovací odpor podle GND pot ebný neodolný proti zkratu Tip Vadné vedení se m že sdružit tak, že se výstup chyby p edcházejícího DriveControl spojí se vstupem 24 V následujícího DriveControl. Logická hladina se tím redukuje p i "žádná chyba" o 1,1 V na DriveControl. Vstupy SPEED A, SPEED B, SPEED C a DIR (Pin 4-7) Vlastnosti kontakt odsko ený, galvanicky odpojený Ochrana p ed max. 30 V DC p epólováním Ochrana p ed p ep tím max. 30 V DC permanentní, bez vyšších harmonických Izola ní pevnost max. 500 V ef 1 min, 50 Hz Logická hladina nízká 0 až 1 V DC logická 0 = L = neaktivní Vstupní proud nízký max. 0,1 ma Logická hladina vysoká 18 až 26 V DC logická 1 = H = aktivní Vstupní proud vysoký 2,5 až 4,5 ma 29
32 P íloha P ipojení RollerDrive Zdroj nap tí (Pin 1, 3) Jmenovitá hodnota 24 V DC Nap ový rozsah 18 až 26 V DC Zbytkové vln ní max. 600 mv pp Jmenovitý proud 0 až 2,3 A Rozb hový proud max. 5 A max. 250 ms > 2,3 A, asov podmín ný pr b h proudu trojúhelníkový, spínací pom r 19 % Dielektrická pevnost v i zp tnému napájení max. 35 V DC bez vyšších harmonických max. 500 ms; po 500 ms musí být rezervní nap tí 27 V, Spínací pom r max. 27 % Výstup sm r otá ení (Pin 2) Vlastnosti galvanicky neodpojené, odolné v i zkratu, napájení cizího nap tí nep ípustné Ochrana p ed p ep tím max. 30 V DC Sm r otá ení ve sm ru max. 4 V logická 0 hodinových ru i ek Výstupní proud nízký max. 1 ma Zat žovací odpor = 57 k Sm r otá ení proti sm ru hodinových ru i ek min. 7 V logická 1 Výstupní proud vysoký max. 0,2 ma p i zkratu Vstup chyba (Pin 4) Vlastnosti galvanicky neodpojené Ochrana p ed max. 30 V DC p epólováním Max. nap tí 30 V DC Logická hladina nízká max. 8,5 V 1,5 ma logická 0 = neaktivní = žádná chyba Chybný proud nízký 1,5 ma max. 5 ma Logická hladina vysoká 12 až 30 V DC logická 1 = aktivní = chyba Chybný proud vysoký max. 0,01 ma 30
33 P íloha Výstup rychlost (Pin 5) Vlastnosti Nastavovací rozsah po tu otá ek ídicí nap tí motoru galvanicky neodpojené 2,3 až 10 V DC RollerDrive se otá í Rozsah zastavení/stop 0 až 2 V DC RollerDrive se neotá í P esnost ídicího nap tí motoru 5 % ídicí nap tí motoru mezi 2,3 a 10 V DC p i 21 C Vlnivost ídicího nap tí 250 mv pp 50 motoru max. zatížení ídicího 0,16 až 2 ma Vstupní odpor RollerDrive: 66 k nap tí motoru Rychlost zm n 4,5 až 5 V/ms % ídicí nap tí motoru 31
34 P íloha Prohlášení k montáži ve smyslu sm rnice ES o strojích 2006/42/ES, p íloha II B Výrobce: Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D Wermelskirchen N mecko tímto prohlašuje, že výrobní série DriveControl 20 DriveControl 54 je neúplným strojem ve smyslu sm rnice ES o strojích, a proto nevyhovuje zcela požadavk m této sm rnice. Uvedení tohoto modulu dopravníku do provozu je zakázáno, dokud se neprohlásí shoda celého stroje/linky, do n hož/níž je tento modul zabudován, se sm rnicí ES o strojích a sm rnicí o EMC. Požadavky na bezpe nost a ochranu zdraví podle p ílohy I byly aplikovány. Speciální technické podklady podle p ílohy VII B byly vypracovány a budou p ípadn odevzdány p íslušnému ú adu. Osoba zodpov dná za sestavení technických podklad : Georg Malina, Interroll Engineering GmbH, Hoeferhof 16, D Wermelskirchen Aplikované sm rnice ES: Sm rnice o strojích 2006/42/ES Sm rnice o omezení používání n kterých nebezpe ných látek v elektrických a elektronických za ízeních 2002/95/ES Aplikované harmonizované normy: EN ISO ást 1 a 2 "Bezpe nost stroj - základní pojmy, všeobecné zásady utvá ení" - ást 1: "D ležitá terminologie, metodologie" - ást 2: "Technické zásady" Wermelskirchen dne 31. b ezna 2010 Armin Lindholm (jednatel) (V p ípad pot eby si m žete toto prohlášení výrobce prohlédnout na 32
35 P íloha 33
36 Severní Evropa Dánsko Interroll Nordic A/S Hammerholmen 2-6 DK-2650 Hvidovre/Denmark Tel Fax Interroll Service Tel Island IBH ehf Dugguvogur Reykjavik Island Tel Fax Finsko Tel Fax fi.sales@interroll.com Norsko Tel.: Fax no.sales@interroll.com Švédsko Tel Fax se.sales@interroll.com Západní/Jižní Evropa Francie Interroll S.A.S. ZI de Kerannou B.P. 34 F Saint Pol de Léon Tel Fax fr.sales@interroll.com Itálie Rulli Rulmeca S.p.A. Via A. Toscanini, 1 I Almè (Bg) Tel Fax vendita@rulmeca.it Portugalsko Rulmeca Interroll de Portugal Lda Apartado 69, Centro Civico P Covilhã Tel Fax rulmeca@rulmeca-interroll.pt Španělsko Interroll España S.A. Parc Teconològic del Vallès C/Dels Argenters, 5 Edificio 1, módulos Bp y Cp E Cerdanyola del Vallès Tel Fax es.sales@interroll.com Velká Británie Interroll Ltd. Brunel Road Earlstrees Industrial Estate GB-Corby, Northants NN17 4UX Tel Fax gb.sales@interroll.com Střední Evropa Německo Interroll Fördertechnik GmbH Höferhof 16 D Wermelskirchen Tel Fax de.sales@interroll.com Rakousko Tel Fax Belgie Tel Fax be.sales@interroll.com Lucembursko Tel Fax Nizozemsko Tel Fax Švýcarsko Tel Fax ch.sales@interroll.com Východní Evropa Česká republika Interroll CZ, s.r.o. Na Řádku 7/3172 CZ Břeclav Tel Fax cz.sales@interroll.com Maďarsko Tel Fax hu.sales@interroll.com Polsko Interroll Polska Sp. z o.o. ul. Płochocińska 85 PL Warszawa Tel Fax pl.sales@interroll.com Slovensko Tel.: Fax sk.sales@interroll.com Slovinsko Tel.: Fax Turecko Rol-er Makina San. Ve. Tic. Ltd. Sti. Pembegul Sok., Dostlar Apt. No. 12 D. 10 Suadiye Istanbul Turkiye Tel Fax tr.sales@interroll.com Blízký východ Izrael ComTrans-Tech Ltd. P.O.B Tel-Aviv Izrael Tel Fax il.sales@interroll.com Afrika Jižní Afrika Interroll SA Pty. Ltd. P.O. Box 327 Isando Director Road, Spartan Ext South Africa Tel Fax za.sales@interroll.com Severní & Jižní Amerika USA Interroll Corporation 3000 Corporate Drive USA-Wilmington, NC Tel Fax us.sales@interroll.com Kanada Interroll Components Canada Ltd Keele Street Unit 2 & 3 Concord, Ontario L4K 2N2 Canada Tel Fax ca.sales@interroll.com Interroll Canada Ltd. Drives & Rollers Canada 1201 Gorham Street Newmarket Ontario L3Y 8Y2 Canada Tel Fax ca.sales@interroll.com Brazílie Interroll Logística Ltda. Rua Dom João VI, 555 Parque Industrial S/A Pindamonhangaba-SP CEP Brasil Tel.: br.sales@interroll.com V jiných zemích Jizní Ameriky se prosím obracejte na: Interroll España S.A. Parc Teconològic del Vallès C/Dels Argenters, 5 Edificio 1, módulos Bp y Cp E Cerdanyola del Vallès Tel Fax es.sales@interroll.com Asie Čína Interroll (Suzhou) Co. Ltd. Unit 10B, Modern Industrial Square No. 333 Xing Pu Road Suzhou Industrial Park Suzhou, Jiangsu Province People s Republic of China Postal Code: Tel.: Fax cn.sales@interroll.com Japonsko Interroll Japan Co. Ltd Shimokuzawa Sagamihara-shi Kanagawa Japonsko Tel Fax jp.sales@interroll.com Korea Interroll Korea Corporation Room 301, Dongsan Bldg, Shindang-Dong, Choong-ku Seoul Korea Tel Fax kr.sales@interroll.com Singapur Interroll (Asia) Pte. Ltd. 386 Jalan Ibrahim Singapore Republic of Singapore Tel Fax sg.sales@interroll.com Thajsko Interroll (Thailand) Co. Ltd. 41/6 Moo 6, Bangchalong, Bangplee Samutprakarn Thajsko Tel Fax th.sales@interroll.com Indie Interroll Drives and Rollers India Pvt Ltd. SF 12, KSSIDC Building, 10 th Main, III Stage Peenya Indl. Estate Bangalore India Tel.: Fax in.sales@interroll.com Austrálie & Nový Zéland Austrálie Conveyor Solutions Australia Pty. Ltd. 70 Keon Parade Thomastown VIC 3073 Australia Tel.: Fax au.sales2@interroll.com Nový Zéland Automation Equipment (NZ) Ltd. 45 Colombo Street Frankton Hamilton New Zealand Tel Fax nz.sales@interroll.com Kontaktní údaje pro další země naleznete na
SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN
UŽIVATELSKÝ NÁVOD SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN ADA TERRIER OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1 1.2 Instalace 2 A. Standardní instalace 2 B. Tabulka rozm 2 C. Instalace servomotoru 3 D. Elektrické
VíceNávod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
VíceProvozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54
Provozní návod Interroll DriveControl DriveControl 20 DriveControl 54 Chapter-ID: Verze Provozní Překlad originálního návod návodu Adresa výrobce Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D-42929 Wermelskirchen
VíceMASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD
MASTIFF 00/00M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH. VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÍ ZÁSADY.2 INSTALACE A. STANDARDNÍ INSTALACE B. TABULKA ROZM C. INSTALACE SERVOMOTORU D. ELEKTRICKÉ
VíceMASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD
MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1.2 Instalace A. Standardní instalace B. Tabulka rozm C. Instalace servomotoru D. Elektrické
VíceNÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
VíceRESOL DeltaSol BS Plus
Montáž - P ipojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS Plus CZ verze 1.0 Obsah Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení... 4 2. Zapojení solárního systému...
VíceTango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací
Tango Koncové spínače Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení
VíceCouper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY
Couper Pohony pro oto né brány CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ MADE IN ITALY 1 VŠEOBECNÉ POKYNY 1A BEZPE NOSTNÍ VÝSTRAHY Nedodržením níže uvedených podmínek se výrobce KING gates srl zbavuje zodpov dnosti za
VíceDYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj.
DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2500-UD (V.35) Datum 17-05-2004 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití
VíceProvozní návod Interroll ZoneControl
Provozní návod Interroll ZoneControl Chapter-ID: Verze Provozní P eklad originálního návod návodu Adresa výrobce Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel.: +49 2193 23 0 Fax:
VíceNÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 284 ÍSTROJ PRO REVIZE ELEKTRICKÝCH
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 284 ÍSTROJ PRO REVIZE ELEKTRICKÝCH SPOT EBI 1. Základní informace:... 2 2. Popis p ístroje:... 2 3. Podmínky použití PU284 DELTA... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Uvedení p ístroje
VíceUživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
VíceNávod k obsluze. Jednotlivý ovládací p ístroj s obslužným prvkem. Tento návod uschovejte!
Návod k obsluze Jednotlivý ovládací p ístroj s obslužným prvkem Tento návod uschovejte! Obsah Záruka... 2 Bezpe nostní pokyny... 3 Popis tla ítek a ukazatel... 4 Všeobecné informace... 5 Použití k ur enému
VíceSklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
VíceDYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002
DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití a údržba
VíceAkumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :
VíceVACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE
VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE VÁŠ FREKVEN NÍ M NI? JEDNODUŠE SE P IZP SOBÍ POŽADAVK M ZÁKAZNÍKA Vacon 10 je mimo ádn kompaktní frekven ní m ni pro výrobce stroj s rozsahem výkonu od 0,25 kw do 5,5
VíceBECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
VíceRADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA
RADY A DOPORU ENÍ INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA 2 CZ 9 96 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozm r Díly Odk. Mn. Díly spot ebi e 1 2 2.1 2.2 8 9 1 Reduk ní p íruba ø 150-120 mm 14 Odk. Mn. Díly k instalaci 11 11a
VíceOdložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.
Vážený zákazník, P ed uvedením Vaší nové chladni ky/mrazáku do provozu si p e t te d kladn tyto pokyny. Obsahují d ležité informace pro bezpe né použití, instalaci a údržbu spot ebi e. Odložte si tento
VícePŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
VíceTermostat pro povrchovou montáž Typová ada ATH-Ex
Strana 1/5 Termostat pro povrchovou montáž Typová ada ATH-Ex Certifikát podle ATEX - p edpis 94/9/EG pro výbušné plyny, zóna 1 a pro výbušný prach, zóna 21 TW teplotní hlída STW bezpe nostní teplotní hlída
VíceInstalační manuál. Ondolia OPF. www.termodynamicke-panely.cz
Instalační manuál Ondolia OPF 1. Obecné bezpečnostní zásady... 1 2. Všeobecné informace... 1 3. Části systému... 2 4. Elektrická specifikace... 2 5. Instalace... 2 6. Kontrolní seznam... 6 7. Záruční list...
VíceNávod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
VícePříručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE
VíceNávod k použití a montáži
Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K
VíceNávod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0
Návod na montáž, p ipojení a obsluhu Regulátor TRS 4 CZ verze 1.0 Prohlášení Výrobce prohlašuje, že solární regulátor TRS4 je opat en ozna ením CE a je ve shod s následujícími právními p edpisy: - sm rnice
VíceELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
VíceHBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
VícePlazmová řezačka BSP40
Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení
VícePřevodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
VíceNávod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
VíceUživatelská p íru ka. TL-SF1005D/TL-SF1008D/TL-SF1016D Stolní p epína 10/100M Fast Ethernet REV1.0.0 7106500589
Uživatelská p íru ka TL-SF1005D/TL-SF1008D/TL-SF1016D Stolní p epína 10/100M Fast Ethernet REV1.0.0 7106500589 AUTORSKÁ PRÁVA A OBCHODNÍ ZNÁMKY Technické parametry se mohou bez upozorn ní zm nit. je registrovaná
VíceRAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
VíceElektro naviják BESW3000
Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
Víceidlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny
1 910.2 idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny QBM69.2512 Lineární charakteristika tlaku s volitelným rozsahem m ení Provozní nap tí AC 24 V nebo 13,5 35 V Výstupní signál Modbus RTU: Analogová
VíceKuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
VíceNávod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
VíceINSTRUKCE A DOPORU ENÍ PRO INSTALACI. IS.28 Rev.02 28/11/2011 H70/10CC - H70/11CC - H70/14CC. pagina 1
ÍDICÍ JEDNOTKA - CTROL UNIT H70/10CC - H70/11CC - H70/14CC INSTRUKCE A DOPORU ENÍ PRO INSTALACI IS.28 Rev.02 28/11/2011 H70/10CC H70/11CC H70/14CC pagina 1 TECHNICKÁ SPECIFIKACE H70/10CC - H70/14CC H70/11CC
VíceSombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
VíceNávod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
VíceG.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace
G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace dobré provedení práce po odborné stránce a použití odpovídajícího materiálu, ádné odd lení obvod (nulové vodi e jednotlivých obvod
VíceProvozní návod Interroll RollerDrive BT100
Provozní návod Interroll RollerDrive BT100 Chapter-ID: Verze Provozní Překlad originálního návod návodu Adresa výrobce Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tel.: +49 2193 23 0
VíceNávod k obsluze StereoMan 2
Návod k obsluze StereoMan 2 2.4 GHz bezdrátová sluchátka 1 1. Obsah. 1 Obsah 2 2 Rozsah dodávky / popis zařízení 3 3. Prosím, přečtěte si jako první 4 3.1 Provozní prostředí 4 3.2 Prohlášení výrobce 4
VíceDigitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití
Digitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod
VíceElpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM M10
Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM M0 OBSAH OBSAH...2 ÚVOD...3 2 BEZPEČNOST...3 3 ZAPOJENÍ...3 4 VÝBĚR PROUDOVÉHO TRANSFORMÁTORU...4 4. Pro motor s jmenovitým
Více9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI
GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 956CR 956CVR 956CR 956CVR 9564CR
VíceTR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č. 7 719 002 498
Návod k montáži a obsluze TR12-1F Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem obj.č. 7 719 002 498 Bezporuchový provoz je zaručen při dodržování tohoto návodu. Prosíme po instalaci předat tento
Víceidlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny
1 910 1910P01 idlo tlakové diference Pro vzduch a nekorosivní plyny QBM66... Lineární charakteristika tlaku s volitelným rozsahem m ení Provozní nap tí AC 24 V nebo DC 13.5...33 V Výstupní signál DC 0...10
VícePowerBox Slim 2500. Přenosná baterie Colorovo
Přenosná baterie Colorovo PowerBox Slim 2500 2 Návod k obsluze přístroje Děkujeme, že jste si koupili přenosnou energetickou banku Colorovo PowerBox Slim 2500. Jsme si jisti, že splní vaše očekávání. Než
VíceS20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
VíceMicro 02 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ET ZOVÉ POHONY LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E. DOSTING sp ol s r.o. Košinova 19 612 00 Brno
LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E DOSTING sp ol s r.o. Košinova 19 612 00 Brno Tel: +420/ 549 522 211 Fax: +420/ 549 522 210 E-mail: obchod@dosting.cz Internet: www.dosting.cz CZ MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ
VíceUživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic
Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je
VíceDbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.
Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................
VíceZ Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T
Výroba solárních článků a fotovoltaické aplikace TYP: Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T SOLARTEC s.r.o. Televizní 2618 756 61 Rožnov p. R. Česká Republika Modulární centrální jednotka MCU pro MPPT Tel.:
VíceKompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
VíceELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR
ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů
VíceNávod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63
FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní
VíceKompresor pro Airbrush BAK25
Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení
VíceHVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA
VíceObsah. 1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 7 6. Obsluha... 7 7. Tabulka poruch
VícePŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE
VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC8 M Účel a použití čerpadla PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE Ponorné čerpadlo HC8 M je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost pevných částic
VíceVybavovací Mechanismus T2
Vybavovací Mechanismus T2 1- ÚVOD 2- POKYNY PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 3- MONTÁŽNÍ P ÍRU KA 1- ÚVOD Vybavovací mechanismus DYNATECH je dopl ující sadou pro každého výrobce rám, který používá náš progresivní,
VíceNÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E
NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E PŘEKLAD PŮVODNÍHO UŽIVATELSKÉHO NÁVODU 1 PŘED POUŽITÍM UPOZORNĚNÍ! Udržujte toto zařízení vždy ve svislé poloze. Když bylo zařízení přepravováno nebo nakloněno (např.
VíceNávod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
VíceRázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU.
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 73/23/EHS, 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných
VíceŘadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 2001, 2002, 2004, 2006, 2010 a 2016
24 Řadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 200, 2002, 2004, 2006, 200 a 206 Připojení/uvolnění vodiče Zkoušení Přímé zasunutí plné vodiče do jednoho průřezu nad a nejméně dvou průřezů pod jmenovitým průřezem
VíceNávod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
VíceNávod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VíceOriginální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny. Kvůli rizikům, která při broušení hrozí, noste vždy ochranné brýle.
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
VíceJBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...
VíceOdsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
VícePOHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
VíceNávod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
VíceELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
VíceAXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
VícePL CZ SK H BG RO SL HR GB
CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových
VíceNabíječe Centaur 12/20 12/30 12/40 12/50 12/60 12/80 12/100 12/200
Návod k použití Nabíječe Centaur 12/20 12/30 12/40 12/50 12/60 12/80 12/100 12/200 24/16 24/30 24/40 24/60 24/80 24/100 Autorská práva 2005 Victron Energy BV Všechna práva vyhrazena Tato publikace ani
VíceOdvlh ova D 850E. - instala ní a uživatelský návod na použití
Odvlh ova D 850E - instala ní a uživatelský návod na použití Obsah 1. Popis za ízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umíst ní a montáž 2.3. P íprava na spušt
VíceVIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny
VíceVersion 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24
Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceNávod k použití. Vestavné odsavače par STD6.1, STD6, BT06.6, BT08.6, BT09.1, BT09.2, BT11, BT11.1, BT13.1, BT16, CAN52.1, CAN54, CAN75, CAN75.
Návod k použití Vestavné odsavače par STD6., STD6, BT06.6, BT08.6, BT09., BT09., BT, BT., BT., BT6, CAN5., CAN54, CAN75, CAN75. OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace
VíceBHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži
BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.
VíceElektrom r elektronický
Elektronický 1-fázový elektrom r činné energie pro p ímé p ipojení 7E.13.8.230.0000 7E.16.8.230.0000 elektrom r podle ČSN EN 62053 provedení ov ené dle p edpis o metrologii schválení PTB Braunschweig t
VíceDěti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
VíceGB Router INSTRUCTION MANUAL. RO Ma in de frezat vertical MANUAL DE INSTRUC IUNI RP1800 RP1800F RP1801 RP1801F RP2300FC RP2301FC
GB Router INSTRUCTION MANUAL UA PL UGI RO Ma in de frezat vertical MANUAL DE INSTRUC IUNI DE HU Fels SK CZ RP800 RP800F RP80 RP80F RP300FC RP30FC 3 7 8 4 5 6 3 009857 009855 3 009858 4 009864 5 009865
VíceCT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití
CT-V1 Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití POZNÁMKY Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B, podle části 15 pravidel FCC.
VíceNÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny
VíceMontážní návod LC 45... S-15-02
Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete
VíceSNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
VíceVÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
VíceNávod pro provoz - teplotní relé TR 250
MINIPAN digital panel meters, temperature- and mains controlling, special purpose instruments for customer requirements www.ziehl.com Návod pro provoz - teplotní relé TR 250 Krátký popis Teplotní relé
VíceUnidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace
Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování
VíceImpulsní M-Bus adaptér
5 383 Impulsní M-Bus adaptér AEW310.2 Impulsní adaptér AEW310.2 p ijímá a zpracovává impulsy z 1 nebo 2 m i spot eby s impulsním výstupem a p enáší data dále po M-Bus sb rnici. Impulsní adaptér musí být
VíceVibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND
PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument EN60745, EN55014, EN61000 rovn ž i sm rnic
VíceSTIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 ESKY CZ SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení
Více290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Více