OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02)

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02)"

Transkript

1 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/7 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02) Máte zájem o profesní dráhu v orgánech a institucích EU? Splňuje váš profil naše kritéria? Zaregistrujte se Využijte příležitosti k úspěchu Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřená výběrová řízení se zkouškami za účelem sestavení seznamu úspěšných uchazečů o místa konferenčních tlumočníků (*). KONFERENČNÍ TLUMOČNÍCI ČESKÉHO JAZYKA (CS): EPSO/AD/222/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) LOTYŠSKÉHO JAZYKA (LV): EPSO/AD/223/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) MALTSKÉHO JAZYKA (MT): EPSO/AD/224/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) DO ŠVÉDSKÉHO JAZYKA (SV): EPSO/AD/225/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) DO ŠPANĚLSKÉHO JAZYKA (ES): EPSO/AD/226/11 (TŘÍDA AD 7) Cílem těchto výběrových řízení je sestavit seznamy úspěšných uchazečů o obsazení volných míst v orgánech Evropské unie, zejména v Evropském parlamentu, Komisi a u Soudního dvora. Před přihlášením je třeba si pečlivě přečíst pokyny pro výběrová řízení, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie řady C 184 A ze dne 8. července 2010 a na internetové stránce úřadu EPSO. Tyto pokyny jsou nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení a pomohou vám porozumět pravidlům, která upravují postup a způsoby přihlašování. OBSAH I. OBECNÝ RÁMEC II. NÁPLŇ PRÁCE III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ IV. VSTUPNÍ TESTY V. HODNOTÍCÍ CENTRUM VI. SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY (*) Každým výrazem, kterým se v tomto oznámení odkazuje na osobu mužského pohlaví, je míněna také osoba ženského pohlaví.

2 C 206 A/8 CS Úřední věstník Evropské unie I. OBECNÝ RÁMEC 1. Počet úspěšných uchazečů o výběrové řízení atřídu AD 5 AD 7 EPSO/AD/222/11 CS EPSO/AD/223/11 LV EPSO/AD/224/11 MT EPSO/AD/225/11 SV EPSO/AD/226/11 ES Poznámky Výběrová řízení pro český, lotyšský, maltský a švédský jazyk zahrnují dvě třídy a několik možností výběru. Výběrové řízení pro španělský jazyk zahrnuje jedinou třídu (AD7) aněkolik možností výběru. Přihlášku lze podat pouze na jedno z uvedených výběrových řízení, jednu třídu a jednu z uvedených možností výběru. Tuto volbu je třeba učinit při elektronickém zápisu a nelze ji změnit po elektronickém potvrzení a podání přihlášky. Nesplňujete-li však podmínky způsobilosti pro třídu AD 7, může porota vaši přihlášku s vaším souhlasem ( 1 ) přeřadit do třídy AD 5 téhož výběrového řízení, pokud ovšem splňujete podmínky způsobilosti pro tuto třídu. Toto převedení se provádí výhradně po přezkoumání podmínek způsobilosti na základě informací, které jste uvedli v elektronické přihlášce. Přezkoumání způsobilosti se provádí před pozváním k předběžným testům výběrového řízení třídy AD 5 a testům v hodnotícím centru pro výběrové řízení u třídy AD 7. Podobným způsobem lze postupovat také v případě, že jste přihlášeni do třídy AD 7, neuspějete v testech tlumočení z jednoho ze tří jazyků, ale splňujete podmínky třídy AD 5 téhož konkurzu. Porota může vaše jméno s vaším souhlasem ( 1 ) zařadit na seznam úspěšných uchazečů o místo ve třídě AD 5. Toto přeřazení bude možné, pouze budou-li na seznamu tohoto výběrového řízení volná místa. Provedeno bude podle dosažených výsledků. II. NÁPLŇ PRÁCE Pracovní náplň tlumočníka spočívá v zajišťování toho, aby projevy přednášené v průběhu schůzí byly přesně tlumočeny do úředního jazyka Evropské unie. Tato práce může vyžadovat simultánní, nebo konsekutivní tlumočení. Součástí úkolu je předběžné nastudování témat, jimž je daná schůze věnována, a související terminologie. Funkce tlumočníka vyžaduje výraznou adaptabilitu (schůze se konají často a jejich časové rozvržení je nepravidelné), schopnost řešit často složité potíže nejrůznější povahy, schopnost rychle reagovat na změnu okolností a účinně komunikovat. Tlumočníci musí umět běžně pracovat pod velkým tlakem, a to jak nezávisle, tak v týmu, a přizpůsobit se práci v multikulturním prostředí. Během celé kariéry je nutné stálé profesní zdokonalování, včetně oblasti technologií. Tlumočníci mohou být rovněž vyzváni, aby své jazykové kombinace podle potřeby dále doplňovali ( 2 ). Kromě toho mohou být stálí tlumočníci požádáni, aby hodnotili kvalitu práce smluvních konferenčních tlumočníků (AIC) a aby plnili administrativní úkony související s tlumočením. Práce konferenčního tlumočníka může vyžadovat četné služební cesty (kromě tlumočníků Soudního dvora, kteří svou činnost v zásadě vykonávají v Lucemburku). Pro práci u Soudního dvora je nezbytná znalost psané francouzštiny. Podrobnější informace o tlumočnických službách lze získat na internetové stránce příslušných tří orgánů: ( 1 ) O souhlas budete požádáni při elektronickém zápisu. ( 2 ) Vpřípadě uchazečů zaměstnaných Evropským parlamentem je to považováno za součást pracovní náplně.

3 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/9 III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ K datu uzávěrky pro elektronický zápis musí uchazeč splňovat následující obecné a specifické podmínky: 1. Obecné podmínky a) Být občanem jednoho z členských států Evropské unie. b) Požívat svých občanských práv. c) Splňovat veškeré zákonné povinnosti týkající se vojenské služby. d) Poskytovat záruky bezúhonnosti vyžadované pro výkon výše uvedených funkcí. 2. Specifické podmínky Pozn. Zkušenosti se soudním nebo doprovodným tlumočením, tlumočením v rámci podniku, na společenských akcích či u orgánů státní správy nebudou považovány za zkušenosti v oblasti konferenčního tlumočení. 2.1 Diplom Buď a) Dokončené vzdělání v oboru konferenčního tlumočení doložené vysokoškolským diplomem odpovídající čtyřletému studijnímu programu. nebo b) nebo c) Úroveň vzdělání, která odpovídá nejméně dokončenému tříletému cyklu vysokoškolského vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia, A vzdělání v oboru konferenčního tlumočení doložené osvědčením o úspěšném absolvování. Úroveň vzdělání, která odpovídá nejméně dokončenému tříletému cyklu vysokoškolského vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia, A jeden rok praxe konferenčního tlumočníka, která musí být náležitě doložena s uvedením počtu odpracovaných dní. 2.2 Odborná praxe Třída AD 5 Praxe je požadována pouze u uchazečů spadajících pod ustanovení oddílu III bodu 2.1 písm. c). Tato praxe se počítá od získání prvního vysokoškolského diplomu či titulu, které uvedené ustanovení požaduje. Je nutná praxe vyžadující vysokoškolské vzdělání a trvající nejméně čtyři roky od dosažení prvního vysokoškolského diplomu či titulu. Tato praxe, nabytá po datu splnění podmínky uvedené v ustanovení oddílu III bodu 2.1 písm. a), b) a c), musí zahrnovat nejméně 100 dní konferenčního tlumočení. Vzdělání v oboru konferenční tlumočení doložené diplomem nebo osvědčením o úspěšném absolvování nebo řádně doložená praxe konferenčního tlumočníka v délce jednoho roku (kritéria, jež jsou součástí podmínek pro přijetí uvedených výše v oddílu III bodě 2.1 písm. b) nebo c) se do těchto čtyř let nezapočítávají. 2.3 Jazykové znalosti Úřední jazyky Evropské unie jsou tyto: BG (bulharština) CS (čeština) DA (dánština) DE (němčina) EL (řečtina) EN (angličtina) ES (španělština) ET (estonština) FI (finština) FR (francouzština) GA (irština) HU (maďarština) IT (italština) LT (litevština) LV (lotyština) MT (maltština) NL (nizozemština) PL (polština) PT (portugalština) RO (rumunština) SK (slovenština) SL (slovinština) SV (švédština) Pojmem jazyková kombinace se rozumí jazyky, které konferenční tlumočník používá při své práci. Pracovní jazyky se rozdělují na jazyk aktivní a jazyk pasivní a dále jsou označovány jako jazyk A, B respektive C.

4 C 206 A/10 CS Úřední věstník Evropské unie Aktivní jazyky Jazyk A nebo A* Jedná se o hlavní jazyk tlumočníka (mateřský jazyk nebo jeho přesný ekvivalent), který dokonale ovládá a do něhož tlumočí ze všech pracovních jazyků simultánně i konsekutivně. Jazyk B Jazyk používaný tlumočníkem, který není jeho mateřským jazykem a který zcela ovládá, do něhož tlumočí ze svého jazyka A, a to jak simultánně, tak konsekutivně. Pasivní jazyk Poznámka Jazyk C Jazyk, z něhož tlumočník tlumočí a jemuž zcela rozumí. Upozorňujeme, že obecné schopnosti budou v hodnotícím centru testovány v angličtině (EN), francouzštině (FR) nebo němčině (DE), přičemž vždy půjde o jiný jazyk než aktivní jazyk A* Požadované jazykové kombinace pro následující výběrová řízení jsou tyto: EPSO/AD/222/11 ČEŠTINA (CS) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: čeština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: čeština Možnost výběru 3 a) A*+CC) C1: čeština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: čeština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2)

5 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/11 Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: čeština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků jazyk A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: čeština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) EPSO/AD/223/11 LOTYŠTINA (LV) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: lotyština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: lotyština Možnost výběru 3 a) (A*+CC) C1: lotyština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyků A*)

6 C 206 A/12 CS Úřední věstník Evropské unie Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: lotyština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: lotyština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: lotyština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) EPSO/AD/224/11 MALTŠTINA (MT) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: maltština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: maltština Možnost výběru 3 a) (A*+CC) C1: maltština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*)

7 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/13 Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: maltština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: maltština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: maltština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) Požadované jazykové kombinace pro následující výběrový řízení jsou tyto: EPSO/AD/225/11 ŠVÉDŠTINA (SV) Třída AD 5 Možnost výběru 1 c) A+CC) Aktivní jazyk A: švédština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU mimo dánštinu (odlišný od jazyků A a C1)

8 C 206 A/14 CS Úřední věstník Evropské unie Možnost výběru 1 d) A+CCC) Aktivní jazyk A: švédština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 d) A+B+C) Aktivní jazyk A: švédština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jeden z jazyků EU mimo dánštinu, jímž musí být DE (němčina), EN (angličtina) nebo FR (francouzština), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B. Možnost výběru 1 d) A+CCC) EPSO/AD/226/11 ŠPANĚLŠTINA (ES) Aktivní jazyk A: španělština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: angličtina nebo němčina (odlišný od jazyka C1) a C3: jeden z těchto jazyků EU (odlišný od jazyků C1 a C2): BG (bulharština), CS (čeština), DE (němčina), ET (estonština), HU (maďarština), LT (litevština), LV (lotyština), MT (maltština), PL (polština), RO (rumunština), SK (slovenština) nebo SL (slovinština) Možnost výběru 2 d) A+B+C) Aktivní jazyk A: španělština EN (angličtina), FR (francouzština), IT (italština) nebo DE (němčina) Pasivní jazyk C: jeden z těchto jazyků EU (odlišný od jazyka B): EN (angličtina), BG (bulharština), CS (čeština), ET (estonština), LT (litevština), LV (lotyština), HU (maďarština), MT (maltština), DE (němčina), PL (polština), RO (rumunština), SK (slovenština) nebo SL (slovinština) IV. VSTUPNÍ TESTY 1. Pozvánka k testům K testům budete pozváni, pokud přihlášku potvrdíte ve stanovené lhůtě (viz oddíl VII). Upozornění: potvrzením přihlášky prohlašujete, že splňujete obecné i specifické podmínky uvedené v oddílu III; pro účast na testech je nutné rezervovat si konkrétní datum testu. Rezervace musí být bezpodmínečně provedena ve lhůtě, která Vám bude sdělena prostřednictvím účtu EPSO. 2. Podoba a hodnocení testů Série testů spočívajících v otázkách s mnohočetným výběrem, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti a dovednosti uchazečů v oblasti: Test a) verbálního uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 20 bodů požadované minimum: 10 bodů

9 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/15 Test b) numerického uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 10 bodů Test c) abstraktního uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 10 bodů součet bodů za testy b) a c) musí být nejméně 8 bodů Test d) verbálního uvažování Aktivní jazyk B (pro možnosti výběru 2a), 2b) a 2d)) Pasivní jazyk C1 (u jiných možností výběru) hodnocení: 0 až 10 bodů požadované minimum: 5 bodů Test e) verbálního uvažování Aktivní jazyk B (druhý test) (u možnosti výběru 2a)) Pasivní jazyk C (pro možnosti výběru 2b) a 2d)) Pasivní jazyk C2 (u jiných možností výběru) hodnocení: 0 až 10 bodů požadované minimum: 5 bodů V. HODNOTÍCÍ CENTRUM 1. Do hodnotícího centra budete pozváni* pokud jste v testech získali požadované minimum pro přístup, a pokud na základě prohlášení učiněného při elektronickém zápisu splňujete obecné i specifické podmínky přijetí požadované v oddílu III a pouze pro třídu AD 5, pokud jste získali v předběžném testu požadované minimum (viz dále bod 2) *Pozvání bude potvrzeno s výhradou pozdějšího ověření dokladů, které je nutno přinést do hodnotícího centra. Doklady uchazečů, kteří splňují podmínky pozvání a kteří získali nejvyšší počet bodů podle hodnotícího centra, budou přezkoumány v sestupném pořadí podle počtu získaných bodů, dokud nebude dosažen cílový počet úspěšných uchazečů uvedený v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení. Doklady uchazečů, jejichž výsledky nedosahují stanoveného prahu, zkoumány nebudou. 2. Předběžný test tlumočení (případně) Podoba, hodnocení a trvání zkoušky Pouze pro třídu AD 5 bude uspořádán jeden předběžný test tlumočení. Tento test spočívá v simultánním tlumočení nahraného projevu. Může být proveden s použitím audiovizuálního vybavení hodnotícího centra. Volba jazyka pro tento test: C1 u možností výběru 1a) a 1c) B u možnosti výběru 2a) C2 u možnosti výběru 3a) Trvání asi 12 minut Hodnocení 0 až 20 bodů Požadované minimum: 10 bodů Body z tohoto testu se k bodům ze zkoušek hodnotícího centra nepřipočítávají.

10 C 206 A/16 CS Úřední věstník Evropské unie Hodnotící centrum Vaše hodnocení bude probíhat v Bruselu obvykle po dobu dvou dnů a jeho předmětem budou: A. specifické dovednosti v oboru tlumočení. Tyto schopnosti budou zkoumány na základě: a Jedné zkoušky z konsekutivního tlumočení a jedné zkoušky ze simultánního tlumočení u každého ze zvolených jazyků. Zkoušky z konsekutivního tlumočení sestávají z přetlumočení projevu v délce nejvýše 6 minut a zkoušky ze simultánního z přetlumočení projevu v délce nejvýše 12 minut. B. obecné schopnosti, tedy: schopnost analyzovat a řešit problémy, schopnost komunikovat, schopnost orientovat se na kvalitu a výsledky, schopnost vzdělávat se a rozvíjet se, schopnost stanovit priority a organizovat si činnost, schopnost být odolný, schopnost práce v kolektivu, schopnost vedení. Definice těchto schopností jsou uvedeny v bodu 1.2 pokynů platných pro výběrová řízení. Tyto schopnosti budou testovány v angličtině, francouzštině nebo němčině, přičemž vždy půjde o jazyk jiný než aktivní jazyk A*, a to formou: a) cíleného pohovoru; b) cvičení ve skupině; c) ústní prezentace. Každá z těchto schopností bude testována podle následujícího modelu: Ústní projev Cvičení ve skupině Cílený pohovor schopnost analyzovat a řešit problémy x x schopnosti komunikovat x x schopnost orientovat se na kvalitu a výsledky x x schopnost vzdělávat se a rozvíjet se x x schopnost stanovit priority a organizovat si činnost x x schopnost být odolný x x schopnost práce v kolektivu x x schopnost vedení x x 4. Hodnocení ( 3 ) A. Specifické dovednosti Každá zkouška tlumočení bude ohodnocena 0 až 20 body požadované minimum pro každou zkoušku: 10 bodů poměr: 75 % celkové známky B. Obecné schopnosti 0 až 80 bodů pro součet bodů za všechny obecné schopnosti (10 bodů obecnou schopnost) za každou požadované minimum: 40 bodů celkem za všech 8 obecných schopností poměr: 25 % celkové známky ( 3 ) Vpřípadě přeřazení na seznam úspěšných uchazečů třídy AD 5 (viz oddíl I, bod 2) budou započteny jen výsledky zkoušek vyžadovaných pro třídu AD 5.

11 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/17 VI. SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ 1. Zápis na seznamy úspěšných uchazečů 2. Pořadí Pokud patříte mezi uchazeče, kteří získali požadovaný minimální počet bodů a jeden z nejvyšších počtů bodů za všechny zkoušky v hodnotícím centru (viz počet úspěšných uchazečů v oddíle I bodu 1), a pokud podle poskytnutých dokladů splňujete všechny podmínky účasti, porota zařadí vaše jméno na seznam úspěšných uchazečů ( 4 ). Seznamy úspěšných uchazečů se při otevřeném výběrovém řízení sestavují podle třídy a abecedního pořadí. VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY 1. Elektronický zápis 2. Odeslání spisu uchazeče Zapsat se musíte elektronickou cestou podle pokynů uvedených na internetových stránkách úřadu EPSO, konkrétně v návodu pro zápis. Lhůta (včetně potvrzení): 12. srpna 2011 ve hodin (poledne) bruselského času Pokud jste mezi uchazeči připuštěnými ke zkoušce v hodnotícím centru, budete v pozdější fázi vyzváni, abyste předložili úplnou dokumentaci k přihlášce (tedy podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady o splnění podmínek). Lhůta: tato lhůta bude uchazečům včas sdělena prostřednictvím účtu EPSO. Podmínky: viz bod 2.2 pokynů platných pro výběrová řízení. ( 4 ) Vpřípadě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou na seznam úspěšných uchazečů zapsáni všichni.

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02) C 198 A/6 CS Úřední věstník Evropské unie 6.7.2011 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02) Máte zájem o profesní dráhu v orgánech a institucích EU? Splňuje váš profil naše kritéria?

Více

PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES

PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES ÚVOD Generální ředitelství pro překlady Evropské komise (dále jen GŘ pro překlady ) pořádá překladatelskou soutěž pro školy v Evropské

Více

CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu

CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu CENÍK Cena za minutu včetně hovorného Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu Tlumočení po telefonu Cena za 20 minut angličtina 70 Kč 1 400 Kč 2 100 Kč 3 150 Kč 4 200 Kč němčina 70 Kč 1 400 Kč 2

Více

Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby

Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby Vydání Schváleno Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky dne 01.09.2014 Verze v03.1 Účinnost 03.12.2012

Více

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)?

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? MEMO/11/406 V Bruselu dne 16. června 2011 Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? O dovolené...čekej i nečekané. Plánujete cestu po Evropské unii

Více

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) francouzština angličtina španělština

Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) francouzština angličtina španělština Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (OHIM) Vyhrazeno pro OHIM: Přijato dne Počet stran Žádost o mezinárodní zápis ochranné známky 0 (nutno ) podle Madridského protokolu Údaje pro řízení u OHIM 0.1 Jazyk,

Více

INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO

INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY A ZASTUPITELSTEV MĚSTSKÝCH ČÁSTÍ Volby do zastupitelstev obcí (tj. i do Zastupitelstva hlavního města Prahy a zastupitelstev

Více

C 310 A Evropské unie

C 310 A Evropské unie ISSN 1977-0863 Úřední věstník C 310 A Evropské unie Svazek 56 České vydání Informace a oznámení 25. října 2013 Oznámení č. Obsah Strana V Oznámení SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ Evropská komise 2013/C 310 A/01 Volné pracovní

Více

IBAN a BIC Přeshraniční převody

IBAN a BIC Přeshraniční převody IBAN a BIC Přeshraniční převody Účinné od 7. 11. 2013 IBAN A BIC Co je IBAN IBAN (International Bank Account Number) je mezinárodní formát čísla bankovního účtu. Slouží k jednoznačné identifikaci účtu

Více

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT Úvod Úvodní poznámka: Následující dokument byl vypracován útvary gerálního ředitelství pro vnitřní trh.

Více

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU Praha, 1. 11. 2012 ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU Struktura výdajů domácností prochází vývojem, který je ovlivněn především cenou zboží a služeb. A tak skupina zboží či služeb, která

Více

Příloha č. 3 provozního řádu

Příloha č. 3 provozního řádu MMR Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Zjednodušené oznámení o zakázce v rámci dynamického nákupního systému Příslušný formulář získá zadavatel v listinné podobě na vybraných

Více

Překlady v Komisi: situace dva roky po rozšíření

Překlady v Komisi: situace dva roky po rozšíření MEMO/06/173 V Bruselu dne 27. dubna 2006 Překlady v Komisi: situace dva roky po rozšíření Evropská unie již dva roky sdružuje 25 členských států a pracuje ve 20 úředních jazycích. Připravuje se také na

Více

Jste občanem Evropské unie

Jste občanem Evropské unie Jste občanem Evropské unie V Í T E J T E v L u c e m b u r s k u informační brožura vypracovaná ASTI (Organizace pro podporu zahraničních pracovníků) a jejími partnery O B S A H Budete pobývat v Lucembursku

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou

Více

Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013

Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013 Změny v zajištění celního dluhu v režimu tranzitu v souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni 1. 7. 2013 V souvislosti s přístupem Chorvatské republiky k Evropské unii ke dni

Více

Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám

Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám Sdělení pro veřejnost - Odložením přístupu Turecka k Úmluvám V souvislosti se zveřejněnou informací o přístupu Chorvatska a Turecka k Úmluvě o společném tranzitním režimu mezi zeměmi Evropského sdružení

Více

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF EUROOPA KONTROLLIKODA ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO EUROPEAN COURT OF AUDITORS

Více

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a )... ... ... ... 2.1 Příjmení ( 1a )...

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a )... ... ... ... 2.1 Příjmení ( 1a )... SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ Viz instrukce str. 3 E 404 ( 1 ) LÉKAŘSKÉ POTVRZENÍ PRO ÚČELY PŘIZNÁNÍ RODINNÝCH DÁVEK Nařízení 1408/71: článek 73; článek 74; článek 77;

Více

Jak a kde získat finance na studium v Evropě?

Jak a kde získat finance na studium v Evropě? Jak a kde získat finance na studium v Evropě? Národní agentura pro evropské vzdělávací programy (NAEP) funguje od 1.1.2007 při Domu zahraničních služeb Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, vznikla

Více

STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH

STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH OK4EU Michaela Vráželová Jeremenkova 40a, 779 11 Olomouc vrazelova@ok4eu.cz Olomouc, prosinec 2011 OBSAH 2 STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 3 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ

Více

1.1 Příjmení ( 1a )... 1.2 Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )...

1.1 Příjmení ( 1a )... 1.2 Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )... SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ Viz instrukce str. 4 E 411 ( 1 ) ŽÁDOST O INFORMACE O NÁROKU NA RODINNÉ DÁVKY V ČLENSKÝCH STÁTECH, KDE RODINNÍ PŘÍSLUŠNÍCI BYDLÍ Nařízení

Více

Speciální EUROBAROMETR 243 EVROPANÉ A JEJICH JAZYKY ÚVOD

Speciální EUROBAROMETR 243 EVROPANÉ A JEJICH JAZYKY ÚVOD ÚVOD Evropská unie je dnes domovem 450 milionů lidí z různých etnických, kulturních a jazykových oblastí. Jazyková situace evropských zemí je komplexní byla utvářena dějinami, geografickými faktory a mobilitou

Více

Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby

Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby MMR Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby Příslušný formulář získá zadavatel v listinné podobě

Více

Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO!

Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Cílem této aktivity je poskytnout studentům navazujícího magisterského a doktorského studia možnost absolvovat pracovní stáž v zahraniční instituci mezinárodního

Více

Univerzita obrany AR 2015/2016

Univerzita obrany AR 2015/2016 Univerzita obrany AR 2015/2016 kpt. Mgr. Lenka ZÁRYBNICKÁ, Ph.D. Erasmus koordinátor FVZ UO Erasmus+ Mobility studentů Mobility zaměstnanců Pravidla a dokumenty 2 nový program Evropské unie na období 2014

Více

rok Index transparentnosti trhu veřejných zakázek ČR Index netransparentních zakázek ČR Index mezinárodní otevřenosti ČR

rok Index transparentnosti trhu veřejných zakázek ČR Index netransparentních zakázek ČR Index mezinárodní otevřenosti ČR Přílohy 1. Ukazatele transparentnosti trhu veřejných zakázek v České republice v letech 21-29 1 75 % 5 25 21 22 23 24 25 26 27 28 29 rok Index transparentnosti trhu veřejných zakázek ČR Index netransparentních

Více

CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE

CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE Úřad vlády ČR Odbor informování o evropských záležitostech (OEZ) Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Národní orgán pro koordinaci (NOK), Odbor publicity

Více

STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE

STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 2 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ EVROPSKÉ UNIE 7 STÁŽ VE VÝBORU REGIONŮ 9 STÁŽ V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM A SOCIÁLNÍM

Více

Dům m zahraničních služeb MŠMTM. MT a NAEP

Dům m zahraničních služeb MŠMTM. MT a NAEP Dům m zahraničních služeb MŠMTM MT a NAEP Kdo jsme? DZS MŠMT Dům zahraničních služeb - příspěvková organizace, zřízená Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky Akademická informační

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU L 182/42 Úřední věstník Evropské unie 13.7.2012 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ESVO PRO SPOLEČNÝ TRANZITNÍ REŽIM č. 3/2012 ze dne 26. června 2012,

Více

64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 44 Protokoll tschechisch (Normativer Teil) 1 von 9

64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 44 Protokoll tschechisch (Normativer Teil) 1 von 9 64 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 44 Protokoll tschechisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁPIS O PODPISU ÚMLUVY O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY,

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.3.2011 KOM(2011) 138 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Druhá zpráva o dobrovolném

Více

9.11.2014 5.11.2014. Pavlína Bínová, Ondřej Krpal. Erasmus+: Erasmus. Mobility studentů jsou rozděleny na. studijní pobyt praktická stáž

9.11.2014 5.11.2014. Pavlína Bínová, Ondřej Krpal. Erasmus+: Erasmus. Mobility studentů jsou rozděleny na. studijní pobyt praktická stáž Fakulta pedagogická 5.11.2014 Pavlína Bínová, Ondřej Krpal Erasmus+: Erasmus Mobility studentů jsou rozděleny na studijní pobyt praktická stáž 1 Erasmus + / student Kdo se může zapojit podmínky: Student

Více

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014

DOPORUČENÍ. L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014 L 95/64 Úřední věstník Evropské unie 29.3.2014 DOPORUČENÍ DOPORUČENÍ KOMISE ze dne 27. března 2014 o druhém koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých

Více

Uplatnění mladých lidí na trhu práce po ukončení svého studia, Ondřej Nývlt prezentace IPN KREDO. www.kredo.reformy-msmt.cz

Uplatnění mladých lidí na trhu práce po ukončení svého studia, Ondřej Nývlt prezentace IPN KREDO. www.kredo.reformy-msmt.cz Uplatnění mladých lidí na trhu práce po ukončení svého studia, Ondřej Nývlt prezentace IPN KREDO www.kredo.reformy-msmt.cz Osoby ve věku 30-34 let podle vybraných typů dosaženého vzdělání a pohlaví (1995-2013)

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.12.2011 KOM(2011) 847 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ o dosažených výsledcích a

Více

Studijní a pracovní stáže e v zahraničí. Praha ČVUT/ Brno MU informační schůzka pro studenty 5.3. 2007 / 9.3. 2007

Studijní a pracovní stáže e v zahraničí. Praha ČVUT/ Brno MU informační schůzka pro studenty 5.3. 2007 / 9.3. 2007 Studijní a pracovní stáže e v zahraničí Praha ČVUT/ Brno MU informační schůzka pro studenty 5.3. 2007 / 9.3. 2007 Program celoživotního učení Evropský program schválený pro období 2007-2013 Vznikl spojením

Více

Koncese na stavební práce

Koncese na stavební práce Koncese na stavební práce Vydání Aktuální verze schválena Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky dne 01.09.2014 Verze v03.1 Účinnost 03.12.2012 Verze v03.2 Účinnost 14.07.2014 Verze v03.3 Účinnost

Více

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3)...000. Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3)...000. Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000 Doplňkový řád 1 Obsah Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3)...000 Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000 Kapitola III - Oznámení o porušení přísahy svědky a znalci (články 6 a 7)...000

Více

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU Michaela Boučková, Tereza Máchová SPOTŘEBNÍ DAŇ Z CIGARET od 1. ledna 2014 musí být celková spotřební daň nejméně 60 % vážené průměrné maloobchodní ceny cigaret propuštěných ke spotřebě.

Více

Nezaměstnanost v EU, koordinace politik zaměstnanosti, situace v ČR

Nezaměstnanost v EU, koordinace politik zaměstnanosti, situace v ČR Nezaměstnanost v EU, koordinace politik zaměstnanosti, situace v ČR Vývoj nezaměstnanosti v říjnu 2014 30 25 20 15 10 5 0 DE AT MT CZ UK LU DK NL RO HU EE SE PL BE SI FI LT EU28 FR LV IE BG EA18 SK IT

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.8.2009 KOM(2009) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE o provádění směrnice 2002/15/ES o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční

Více

Finanční zajištění účasti na kurzech EILC

Finanční zajištění účasti na kurzech EILC Intenzivní jazykové kurzy Erasmus (EILC) v roce 2012/2013 Intenzivní jazykové kurzy Erasmus (Erasmus Intensive Language Courses - EILC) jsou specializované jazykové kurzy méně používaných jazyků států

Více

VÝZVA K VYJÁDŘENÍ ZÁJMU PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE. Funkční skupina III: Administrativní asistent Funkční skupina IV: Poradce/specialista

VÝZVA K VYJÁDŘENÍ ZÁJMU PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE. Funkční skupina III: Administrativní asistent Funkční skupina IV: Poradce/specialista VÝZVA K VYJÁDŘENÍ ZÁJMU PRO SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCE Funkční skupina III: Administrativní asistent Funkční skupina IV: Poradce/specialista PRO SMLOUVY V ÚŘADU OHIM V ALICANTE VE ŠPANĚLSKU OHIM/CAST/10/2014

Více

Stáže v evropských institucích v Bruselu

Stáže v evropských institucích v Bruselu Stáže v evropských institucích v Bruselu OBSAH 1. Úvod..3 2. Stáže v Evropském parlamentu (EP) 3 2.1 Stáže s obecným zaměřením a se zaměřením na žurnalistiku 3 2.2 Neplacené stáže...4 2.3 Placené stáže

Více

Program zkoušek z odborné způsobilosti k činnostem koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi

Program zkoušek z odborné způsobilosti k činnostem koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi Strana 1 (celkem 6) Program zkoušek z odborné způsobilosti k činnostem koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi Strana 2 (celkem 6) OBSAH: 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ... 3 2. OVĚŘENÍ

Více

Rada Evropské unie (Brusel) Soudní dvůr (Lucemburk) Účetní dvůr (Lucemburk) Evropský hospodářský a sociální výbor (Brusel) Výbor regionů (Brusel)

Rada Evropské unie (Brusel) Soudní dvůr (Lucemburk) Účetní dvůr (Lucemburk) Evropský hospodářský a sociální výbor (Brusel) Výbor regionů (Brusel) Jak se stát stážistou v Evropských institucích Tereza SANJUAN, M.A. Zastoupení Evropské komise v ČR Komunikační sekce Kam na stáž do EU? Hlavní destinace pro většinu stážistů: Evropská komise (i na Zastoupení

Více

Trendy v nákladní železniční dopravě 1990-2003

Trendy v nákladní železniční dopravě 1990-2003 Trendy v nákladní železniční dopravě 1990-2003 Autor: Simo PASI Obsah Celková nákladní přeprava...2 Vnitrostátní přeprava...3 Mezinárodní přeprava...5 Rozdělení podle skupin zboží...7 Tranzitní doprava...7

Více

Vyhlásená súťaž Česko dátum zverejnenia: 2.9.2011

Vyhlásená súťaž Česko dátum zverejnenia: 2.9.2011 Fakultní nemocnice Brno Excimer laser Předmětem veřejné zakázky je dodávka excimer laseru (laserového systému pro provádění refrakčních zákroků v oftalmologii) pro Oční kliniku Fakultní nemocnice Brno.

Více

KONCEPCE ODBORNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ MŠMT V OBORECH VZDĚLÁNÍ DOPRAVY A LOGISTIKY. Mgr. Jaroslav Fidrmuc náměstek ministra pro vzdělávání

KONCEPCE ODBORNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ MŠMT V OBORECH VZDĚLÁNÍ DOPRAVY A LOGISTIKY. Mgr. Jaroslav Fidrmuc náměstek ministra pro vzdělávání KONCEPCE ODBORNÉHO VZDĚLÁVÁNÍ MŠMT V OBORECH VZDĚLÁNÍ DOPRAVY A LOGISTIKY Mgr. Jaroslav Fidrmuc náměstek ministra pro vzdělávání Tři cíle vzdělávání, úloha všeobecného vzdělávání Pro člověka Pro společnost

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ROZLOHA A OBYVATELÉ EU 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. 1 Rozloha a obyvatelé

Více

Název: Osídlení Evropy

Název: Osídlení Evropy Název: Osídlení Evropy Autor: Mgr. Martina Matasová Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: geografie, sociogeografie, historie Ročník: 5. (3. ročník vyššího

Více

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Stáže v institucích EU Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Kam na stáž do EU? Hlavní destinace pro většinu stážistů: Evropská komise (i na Zastoupení EK v Praze) placené stáže

Více

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Stáže v institucích EU Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Kam na stáž do EU? Hlavní destinace pro většinu stážistů: Evropská komise (i na Zastoupení EK v Praze) placené stáže

Více

Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky

Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky Zvláštní průzkum Eurobarometer 386 Evropané a jazyky SHRNUTÍ Nejrozšířenějším mateřským jazykem mezi obyvateli EU je němčina (16 %), následuje italština a angličtina (obě 13 %), francouzština (12 %) a

Více

Pracovní stáže studentů v programu ERASMUS. Profesně poradenské centrum FF UP (PPC FF UP)

Pracovní stáže studentů v programu ERASMUS. Profesně poradenské centrum FF UP (PPC FF UP) Pracovní stáže studentů v programu ERASMUS Profesně poradenské centrum FF UP (PPC FF UP) Program Erasmus Součást evropského programu celoživotního učení (LLP), stimulace mobility pro dosažení cíle 3 milionů

Více

Proč konsolidovat veřejné finance

Proč konsolidovat veřejné finance Proč konsolidovat veřejné finance Eva Zamrazilová Členka bankovní rady ČNB Žofínské fórum Praha 6. října 2011 Finanční krize a její metamorfózy Finanční krize a ochromení hospodářského růstu v EU Odezva

Více

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo náměstka ministra vnitra pro státní službu

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo náměstka ministra vnitra pro státní službu Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo náměstka ministra vnitra pro státní službu Vláda České republiky vyhlašuje výběrové řízení na služební místo náměstka pro státní službu. Posuzovány

Více

EURES. Vaše práce v Evropě. Evropské sluţby zaměstnanosti EURopean Employment Services

EURES. Vaše práce v Evropě. Evropské sluţby zaměstnanosti EURopean Employment Services EURES Vaše práce v Evropě Evropské sluţby zaměstnanosti EURopean Employment Services www.eures.cz www.eures.europa.eu Informační a poradenská síť spojující veřejné sluţby zaměstnanosti států EU/EHP a Švýcarska

Více

Zařízení interiéru objektu NTIS a CTPVV

Zařízení interiéru objektu NTIS a CTPVV Západočeská univerzita v Plzni Zařízení interiéru objektu NTIS a CTPVV Stručný popis zakázky nebo nákupu(ů) : Předmětem veřejné zakázky je výběr dodavatele, který bude po dobu účinnosti rámcové kupní smlouvy

Více

MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE

MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE 2009 MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE 2009 STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE Obsah Úvod... 2 1. Studenti VŠEM... 3 1.1 Studijní pobyty - Erasmus... 3 1.2 Krátkodobé studijní pobyty... 3 1.3 Intenzivní jazykové

Více

U N I V E R Z I T A O B R A N Y

U N I V E R Z I T A O B R A N Y U N I V E R Z I T A O B R A N Y PRAVIDLA PRO PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PŘIJETÍ KE STUDIU na Univerzitě obrany pro akademický rok 2010/2011 v doktorském studijním programu Vojenská logistika B r n o 2

Více

Mobility pro studenty AR 2015/16

Mobility pro studenty AR 2015/16 Mobility pro studenty AR 2015/16 Bc. et Bc. Kateřina Pavlíčková koordinátorka studentských mobilit Sekretariát prorektora pro vědu, výzkum a zahraniční vztahy Obsah Program Erasmus+ - studijní a praktické

Více

OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL

OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352) 29 29 42 670 E-mail: mp-ojs@opoce.cec.eu.int Informace & on-line formuláře: http://simap.eu.int

Více

PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27.

PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27. PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27. února 1987) b) Zaručený příjem pro starší osoby (zákon ze dne 22. března

Více

CESTOVÁNÍ V EU 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D.

CESTOVÁNÍ V EU 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. CESTOVÁNÍ V EU 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. 1 Cestování v EU V této kapitole se dozvíte: Je cestování po Evropské unii snadné? Kdy vyrazit na cestu do zemí EU. Budete schopni: Vysvětlit, proč navštívíte

Více

ROZHODNUTÍ č. 30/2013 GENERÁLNÍHO TAJEMNÍKA RADY O NÁHRADĚ CESTOVNÍCH VÝDAJŮ DELEGÁTŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ

ROZHODNUTÍ č. 30/2013 GENERÁLNÍHO TAJEMNÍKA RADY O NÁHRADĚ CESTOVNÍCH VÝDAJŮ DELEGÁTŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ SN 2682/13 ROZHODNUTÍ č. 30/2013 GENERÁLNÍHO TAJEMNÍKA RADY O NÁHRADĚ CESTOVNÍCH VÝDAJŮ DELEGÁTŮ ČLENSKÝCH STÁTŮ GENERÁLNÍ TAJEMNÍK RADY, s ohledem na jednací řád Evropské rady ze dne 1. prosince 2009

Více

PRÁCE V ZAHRANIČÍ. Lukáš KUČERA. Střední odborná škola strojní a elektrotechnická Velešín

PRÁCE V ZAHRANIČÍ. Lukáš KUČERA. Střední odborná škola strojní a elektrotechnická Velešín PRÁCE V ZAHRANIČÍ Lukáš KUČERA Střední odborná škola strojní a elektrotechnická Velešín CO JE DŮLEŽITÉ SI UVĚDOMIT znalost jazyka je základním předpokladem pro práci v zahraničí je nutný pro komunikaci

Více

Jak zadat zahraniční platbu

Jak zadat zahraniční platbu Jak zadat zahraniční platbu Obsah Zahraniční příkaz... 3 Obecně k zahraničnímu příkazu... 3 Zadání zahraničního příkazu... 3 SEPA/Europlatba... 6 Obecně k SEPA platbě... 6 Obecně k Europlatbě... 6 Zadání

Více

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura a popis DIČ

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura a popis DIČ DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura a popis DIČ 1. AT Rakousko... 3 2. BE Belgie... 3 3. BG Bulharsko... 3 4. CY Kypr... 4 5. CZ Česká republika... 4 6. DE Německo... 4

Více

Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika

Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika Materiál vytvořil: Ing. Karel Průcha Období vytvoření VM: říjen 2013 Klíčová slova:

Více

Být člověkem před zákonem

Být člověkem před zákonem Vaše občanská práva Být člověkem před zákonem Inclusion Europe Zpráva Inclusion Europe společně se svými 49 členskými organizacemi v 36 zemích usiluje o odstranění diskrimance : Anglie Belgie Bulharsko

Více

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce

Stáže v institucích EU. Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Stáže v institucích EU Natálie VLKOVÁ Zastoupení Evropské komise v ČR Tisková sekce Kam na stáž do EU? Hlavní destinace pro většinu stážistů: Evropská komise (i na Zastoupení EK v Praze) placené stáže

Více

DAŇOVÁ PROTIKRIZOVÁ POLITIKA

DAŇOVÁ PROTIKRIZOVÁ POLITIKA DAŇOVÁ PROTIKRIZOVÁ POLITIKA ZEMÍ EU K V Ě T A K U B Á T O V Á Osnova Úvod Daňová opatření přijatá v jednotlivých členských státech EU Daňová politika EU v období krize Závěr Úvod vznik krize 2006 splasknutí

Více

Květen 2014. Srovnávací imigrační studie 2013 2014

Květen 2014. Srovnávací imigrační studie 2013 2014 Květen 2014 Srovnávací imigrační studie 2013 2014 Obsah Úvod 3 Zvláštní imigrační programy pro vysoce kvalifikované pracovníky 4 Česká republika 15 2 Úvod Předmětem studie je srovnání imigračních programů

Více

CERTIFIKÁT «ŘEČTINA» ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ της ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ. Zpráva

CERTIFIKÁT «ŘEČTINA» ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ της ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ. Zpráva Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky hlavního města Prahy CERTIFIKÁT «ŘEČTINA» ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ της ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Zpráva V rámci mezinárodní spolupráce při výuce jazyků a udělování rovnocenných

Více

ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL

ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL Tisk Název zakázky: Investiční úvěr na financování investiční akce Základní infrastruktura pro volnočasové aktivity OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE Značka formuláře: 6002807302002 Typ formuláře: Opravný Evidenční číslo

Více

EVROPSKÉ ŘÍZENÍ O DROBNÝCH NÁROCÍCH FORMULÁŘ A ŽALOBNÍ FORMULÁŘ

EVROPSKÉ ŘÍZENÍ O DROBNÝCH NÁROCÍCH FORMULÁŘ A ŽALOBNÍ FORMULÁŘ EVROPSKÉ ŘÍZENÍ O DROBNÝCH NÁROCÍCH FORMULÁŘ A ŽALOBNÍ FORMULÁŘ (Čl. 4 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č 861./2007, kterým se zavádí evropské řízení o drobných nárocích) Spisová značka

Více

AIA Akademická informační agentura. Stipendijní pobyty v zahraničí na základě mezinárodních smluv. Zpracovala: Eva Jermanová

AIA Akademická informační agentura. Stipendijní pobyty v zahraničí na základě mezinárodních smluv. Zpracovala: Eva Jermanová AIA Akademická informační agentura Stipendijní pobyty v zahraničí na základě mezinárodních smluv Zpracovala: Eva Jermanová MEZINÁRODNÍ (BILATERÁLNÍ) SMLOUVY Nabídky stipendijních pobytů podle dvoustranných

Více

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Inovativní metody v prvouce, vlastivědě a zeměpisu

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Inovativní metody v prvouce, vlastivědě a zeměpisu Materiál pro domácí přípravu žáků: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Učební pomůcky: VY_05_Z7E_7 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Více

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky - Ministerstvo zahraničních věcí České republiky Diplomatická akademie Rytířská 31, 110 00 Praha 1 tel.: +420 224 186 252, fax: +420 224 186 251 www.mzv.cz VŠEOBECNÁ VNĚJŠÍ VÝBĚROVÁ ŘÍZENÍ DO DIPLOMATICKÉ

Více

Očekávané demografické změny v zemích Evropské unie a základní politické směřování

Očekávané demografické změny v zemích Evropské unie a základní politické směřování Stavební spořen ení s jistotou k vlastnímu bydlení XV. evropský kongres Evropského sdružen ení stavebních spořitelen Očekávané demografické změny v zemích Evropské unie a základní politické směřování Detlef

Více

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352) 29 29 42 670

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352) 29 29 42 670 EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352) 29 29 42 670 E-mail: mp-ojs@opoce.cec.eu.int Informace & on-line formuláře: http://simap.eu.int

Více

Společnosti s ručením omezeným / akciové společnosti s jediným společníkem

Společnosti s ručením omezeným / akciové společnosti s jediným společníkem Společnosti s ručením omezeným / akciové společnosti s jediným společníkem Konzultace Evropské komise, GŘ pro vnitřní trh a služby Předběžná poznámka: Tento dotazník vypracovalo Generální ředitelství pro

Více

Monitorování. učitelé. žáci. další partneři. absolventi. trh práce

Monitorování. učitelé. žáci. další partneři. absolventi. trh práce M a l á t o v a t e l. 2 9 5 e-m a i l : Vývoj vzdělávání a školství v krajích ČR Kvalita a evaluace Radim Ryška Seminář k projektu ESF Kvalita II Praha a Brno, 15. a 17. ledna 2008 M a l á t o v a t e

Více

Příručka LLP/Erasmus pro studenty Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě

Příručka LLP/Erasmus pro studenty Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě Příručka LLP/Erasmus pro studenty Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě 1. O programu Erasmus Program Erasmus je součástí Programu celoživotního učení (Lifelong Learning Programme LLP).

Více

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Inovativní metody v prvouce, vlastivědě a zeměpisu ZÁPIS DO SEŠITU

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Inovativní metody v prvouce, vlastivědě a zeměpisu ZÁPIS DO SEŠITU Materiál pro domácí přípravu žáků: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Učební pomůcky: VY_05_Z7E_5 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Více

Příručka LLP/Erasmus pro pedagogy Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě

Příručka LLP/Erasmus pro pedagogy Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě Příručka LLP/Erasmus pro pedagogy Fakulty veřejných politik, Slezské univerzity v Opavě 1. O programu Erasmus Program Erasmus je součástí Programu celoživotního učení (Lifelong Learning Programme LLP).

Více

ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, ZASEDAJÍCÍ V RADĚ,

ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ, ZASEDAJÍCÍ V RADĚ, VNITŘNÍ DOHODA MEZI ZÁSTUPCI VLÁD ČLENSKÝCH STÁTŮ, ZASEDAJÍCÍMI V RADĚ, O FINANCOVÁNÍ POMOCI SPOLEČENSTVÍ V RÁMCI VÍCELETÉHO FINANČNÍHO RÁMCE PRO OBDOBÍ 2008-2013 V SOULADU S DOHODOU O PARTNERSTVÍ AKT-ES

Více

Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu

Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu Zadávací dokumentace Výzva k podání nabídky na plnění veřejné zakázky malého rozsahu 1. Název veřejné zakázky V Praze dne 13. 8. 2013 Název veřejné zakázky Evidenční číslo VZ Druh zadávacího řízení Vytvoření

Více

Business index České spořitelny

Business index České spořitelny Business index České spořitelny Index vstřícnosti podnikatelského prostředí v EU Jan Jedlička EU Office ČS, www.csas.cz/eu, EU_office@csas.cz Praha, 15. listopadu 2012 Co je Business Index České spořitelny?

Více

Pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských studijních programech na FEKT VUT v Brně

Pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských studijních programech na FEKT VUT v Brně VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Pravidla pro přijímací řízení a podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských studijních programech na FEKT VUT v Brně

Více

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo Náměstka pro řízení sekce Mezinárodní vztahy

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo Náměstka pro řízení sekce Mezinárodní vztahy Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo Náměstka pro řízení sekce Mezinárodní vztahy Č.j.: MF-41153/2015/30-9 Datum: 11. září 2015 Státní tajemník Ministerstva financí ČR jako služební

Více

METODICKÝ POKYN Č. 2 K MANUÁLU PRO STÁŽISTU A K MANUÁLU PRO POSKYTOVATELE STÁŽÍ verze 1.0

METODICKÝ POKYN Č. 2 K MANUÁLU PRO STÁŽISTU A K MANUÁLU PRO POSKYTOVATELE STÁŽÍ verze 1.0 METODICKÝ POKYN Č. 2 K MANUÁLU PRO STÁŽISTU A K MANUÁLU PRO POSKYTOVATELE STÁŽÍ verze 1.0 v rámci projektu Stáže ve firmách vzdělávání praxí 2 Fond dalšího vzdělávání Na Maninách 20, 170 00 Praha 7 Tel.:

Více

dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen zákon )

dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen zákon ) Kontaktní osoba: Martin Čech Tel.: 267 994 535 Fax: 272 936 597 E-mail: martin.cech@sfzp.cz Datum: 15. 4. 2008 Zadávací dokumentace dle ustanovení 44 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále

Více