OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02)"

Transkript

1 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/7 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 206 A/02) Máte zájem o profesní dráhu v orgánech a institucích EU? Splňuje váš profil naše kritéria? Zaregistrujte se Využijte příležitosti k úspěchu Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřená výběrová řízení se zkouškami za účelem sestavení seznamu úspěšných uchazečů o místa konferenčních tlumočníků (*). KONFERENČNÍ TLUMOČNÍCI ČESKÉHO JAZYKA (CS): EPSO/AD/222/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) LOTYŠSKÉHO JAZYKA (LV): EPSO/AD/223/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) MALTSKÉHO JAZYKA (MT): EPSO/AD/224/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) DO ŠVÉDSKÉHO JAZYKA (SV): EPSO/AD/225/11 (TŘÍDY AD 5 A AD 7) DO ŠPANĚLSKÉHO JAZYKA (ES): EPSO/AD/226/11 (TŘÍDA AD 7) Cílem těchto výběrových řízení je sestavit seznamy úspěšných uchazečů o obsazení volných míst v orgánech Evropské unie, zejména v Evropském parlamentu, Komisi a u Soudního dvora. Před přihlášením je třeba si pečlivě přečíst pokyny pro výběrová řízení, které jsou zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie řady C 184 A ze dne 8. července 2010 a na internetové stránce úřadu EPSO. Tyto pokyny jsou nedílnou součástí oznámení o výběrovém řízení a pomohou vám porozumět pravidlům, která upravují postup a způsoby přihlašování. OBSAH I. OBECNÝ RÁMEC II. NÁPLŇ PRÁCE III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ IV. VSTUPNÍ TESTY V. HODNOTÍCÍ CENTRUM VI. SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY (*) Každým výrazem, kterým se v tomto oznámení odkazuje na osobu mužského pohlaví, je míněna také osoba ženského pohlaví.

2 C 206 A/8 CS Úřední věstník Evropské unie I. OBECNÝ RÁMEC 1. Počet úspěšných uchazečů o výběrové řízení atřídu AD 5 AD 7 EPSO/AD/222/11 CS EPSO/AD/223/11 LV EPSO/AD/224/11 MT EPSO/AD/225/11 SV EPSO/AD/226/11 ES Poznámky Výběrová řízení pro český, lotyšský, maltský a švédský jazyk zahrnují dvě třídy a několik možností výběru. Výběrové řízení pro španělský jazyk zahrnuje jedinou třídu (AD7) aněkolik možností výběru. Přihlášku lze podat pouze na jedno z uvedených výběrových řízení, jednu třídu a jednu z uvedených možností výběru. Tuto volbu je třeba učinit při elektronickém zápisu a nelze ji změnit po elektronickém potvrzení a podání přihlášky. Nesplňujete-li však podmínky způsobilosti pro třídu AD 7, může porota vaši přihlášku s vaším souhlasem ( 1 ) přeřadit do třídy AD 5 téhož výběrového řízení, pokud ovšem splňujete podmínky způsobilosti pro tuto třídu. Toto převedení se provádí výhradně po přezkoumání podmínek způsobilosti na základě informací, které jste uvedli v elektronické přihlášce. Přezkoumání způsobilosti se provádí před pozváním k předběžným testům výběrového řízení třídy AD 5 a testům v hodnotícím centru pro výběrové řízení u třídy AD 7. Podobným způsobem lze postupovat také v případě, že jste přihlášeni do třídy AD 7, neuspějete v testech tlumočení z jednoho ze tří jazyků, ale splňujete podmínky třídy AD 5 téhož konkurzu. Porota může vaše jméno s vaším souhlasem ( 1 ) zařadit na seznam úspěšných uchazečů o místo ve třídě AD 5. Toto přeřazení bude možné, pouze budou-li na seznamu tohoto výběrového řízení volná místa. Provedeno bude podle dosažených výsledků. II. NÁPLŇ PRÁCE Pracovní náplň tlumočníka spočívá v zajišťování toho, aby projevy přednášené v průběhu schůzí byly přesně tlumočeny do úředního jazyka Evropské unie. Tato práce může vyžadovat simultánní, nebo konsekutivní tlumočení. Součástí úkolu je předběžné nastudování témat, jimž je daná schůze věnována, a související terminologie. Funkce tlumočníka vyžaduje výraznou adaptabilitu (schůze se konají často a jejich časové rozvržení je nepravidelné), schopnost řešit často složité potíže nejrůznější povahy, schopnost rychle reagovat na změnu okolností a účinně komunikovat. Tlumočníci musí umět běžně pracovat pod velkým tlakem, a to jak nezávisle, tak v týmu, a přizpůsobit se práci v multikulturním prostředí. Během celé kariéry je nutné stálé profesní zdokonalování, včetně oblasti technologií. Tlumočníci mohou být rovněž vyzváni, aby své jazykové kombinace podle potřeby dále doplňovali ( 2 ). Kromě toho mohou být stálí tlumočníci požádáni, aby hodnotili kvalitu práce smluvních konferenčních tlumočníků (AIC) a aby plnili administrativní úkony související s tlumočením. Práce konferenčního tlumočníka může vyžadovat četné služební cesty (kromě tlumočníků Soudního dvora, kteří svou činnost v zásadě vykonávají v Lucemburku). Pro práci u Soudního dvora je nezbytná znalost psané francouzštiny. Podrobnější informace o tlumočnických službách lze získat na internetové stránce příslušných tří orgánů: ( 1 ) O souhlas budete požádáni při elektronickém zápisu. ( 2 ) Vpřípadě uchazečů zaměstnaných Evropským parlamentem je to považováno za součást pracovní náplně.

3 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/9 III. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ K datu uzávěrky pro elektronický zápis musí uchazeč splňovat následující obecné a specifické podmínky: 1. Obecné podmínky a) Být občanem jednoho z členských států Evropské unie. b) Požívat svých občanských práv. c) Splňovat veškeré zákonné povinnosti týkající se vojenské služby. d) Poskytovat záruky bezúhonnosti vyžadované pro výkon výše uvedených funkcí. 2. Specifické podmínky Pozn. Zkušenosti se soudním nebo doprovodným tlumočením, tlumočením v rámci podniku, na společenských akcích či u orgánů státní správy nebudou považovány za zkušenosti v oblasti konferenčního tlumočení. 2.1 Diplom Buď a) Dokončené vzdělání v oboru konferenčního tlumočení doložené vysokoškolským diplomem odpovídající čtyřletému studijnímu programu. nebo b) nebo c) Úroveň vzdělání, která odpovídá nejméně dokončenému tříletému cyklu vysokoškolského vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia, A vzdělání v oboru konferenčního tlumočení doložené osvědčením o úspěšném absolvování. Úroveň vzdělání, která odpovídá nejméně dokončenému tříletému cyklu vysokoškolského vzdělání, doložená diplomem o ukončení studia, A jeden rok praxe konferenčního tlumočníka, která musí být náležitě doložena s uvedením počtu odpracovaných dní. 2.2 Odborná praxe Třída AD 5 Praxe je požadována pouze u uchazečů spadajících pod ustanovení oddílu III bodu 2.1 písm. c). Tato praxe se počítá od získání prvního vysokoškolského diplomu či titulu, které uvedené ustanovení požaduje. Je nutná praxe vyžadující vysokoškolské vzdělání a trvající nejméně čtyři roky od dosažení prvního vysokoškolského diplomu či titulu. Tato praxe, nabytá po datu splnění podmínky uvedené v ustanovení oddílu III bodu 2.1 písm. a), b) a c), musí zahrnovat nejméně 100 dní konferenčního tlumočení. Vzdělání v oboru konferenční tlumočení doložené diplomem nebo osvědčením o úspěšném absolvování nebo řádně doložená praxe konferenčního tlumočníka v délce jednoho roku (kritéria, jež jsou součástí podmínek pro přijetí uvedených výše v oddílu III bodě 2.1 písm. b) nebo c) se do těchto čtyř let nezapočítávají. 2.3 Jazykové znalosti Úřední jazyky Evropské unie jsou tyto: BG (bulharština) CS (čeština) DA (dánština) DE (němčina) EL (řečtina) EN (angličtina) ES (španělština) ET (estonština) FI (finština) FR (francouzština) GA (irština) HU (maďarština) IT (italština) LT (litevština) LV (lotyština) MT (maltština) NL (nizozemština) PL (polština) PT (portugalština) RO (rumunština) SK (slovenština) SL (slovinština) SV (švédština) Pojmem jazyková kombinace se rozumí jazyky, které konferenční tlumočník používá při své práci. Pracovní jazyky se rozdělují na jazyk aktivní a jazyk pasivní a dále jsou označovány jako jazyk A, B respektive C.

4 C 206 A/10 CS Úřední věstník Evropské unie Aktivní jazyky Jazyk A nebo A* Jedná se o hlavní jazyk tlumočníka (mateřský jazyk nebo jeho přesný ekvivalent), který dokonale ovládá a do něhož tlumočí ze všech pracovních jazyků simultánně i konsekutivně. Jazyk B Jazyk používaný tlumočníkem, který není jeho mateřským jazykem a který zcela ovládá, do něhož tlumočí ze svého jazyka A, a to jak simultánně, tak konsekutivně. Pasivní jazyk Poznámka Jazyk C Jazyk, z něhož tlumočník tlumočí a jemuž zcela rozumí. Upozorňujeme, že obecné schopnosti budou v hodnotícím centru testovány v angličtině (EN), francouzštině (FR) nebo němčině (DE), přičemž vždy půjde o jiný jazyk než aktivní jazyk A* Požadované jazykové kombinace pro následující výběrová řízení jsou tyto: EPSO/AD/222/11 ČEŠTINA (CS) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: čeština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: čeština Možnost výběru 3 a) A*+CC) C1: čeština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: čeština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2)

5 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/11 Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: čeština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků jazyk A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: čeština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) EPSO/AD/223/11 LOTYŠTINA (LV) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: lotyština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: lotyština Možnost výběru 3 a) (A*+CC) C1: lotyština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyků A*)

6 C 206 A/12 CS Úřední věstník Evropské unie Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: lotyština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: lotyština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: lotyština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) EPSO/AD/224/11 MALTŠTINA (MT) Třída AD 5 Možnost výběru 1 a) A+CC) Aktivní jazyk A: maltština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) Možnost výběru 2 a) A+B) Aktivní jazyk A: maltština Možnost výběru 3 a) (A*+CC) C1: maltština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*)

7 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/13 Možnost výběru 1 b) A+CCC) Aktivní jazyk A: maltština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 b) A+B+C) Aktivní jazyk A: maltština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jazyk EU, jímž musí být: angličtina (EN), francouzština (FR) nebo němčina (DE), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B Možnost výběru 3 b) A*+CCC) C1: maltština a C2: angličtina, francouzština nebo němčina (odlišný od jazyka A*) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A*, C1 a C2) Požadované jazykové kombinace pro následující výběrový řízení jsou tyto: EPSO/AD/225/11 ŠVÉDŠTINA (SV) Třída AD 5 Možnost výběru 1 c) A+CC) Aktivní jazyk A: švédština C1: angličtina, němčina nebo francouzština a C2: jeden z jazyků EU mimo dánštinu (odlišný od jazyků A a C1)

8 C 206 A/14 CS Úřední věstník Evropské unie Možnost výběru 1 d) A+CCC) Aktivní jazyk A: švédština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A a C1) a C3: jeden z jazyků EU (odlišný od jazyků A, C1 a C2) Možnost výběru 2 d) A+B+C) Aktivní jazyk A: švédština pasivní jazyk C (odlišný od jazyků A a B): jeden z jazyků EU mimo dánštinu, jímž musí být DE (němčina), EN (angličtina) nebo FR (francouzština), pokud jeden z těchto jazyků nebyl zvolen jako jazyk B. Možnost výběru 1 d) A+CCC) EPSO/AD/226/11 ŠPANĚLŠTINA (ES) Aktivní jazyk A: španělština C1: angličtina, francouzština nebo němčina a C2: angličtina nebo němčina (odlišný od jazyka C1) a C3: jeden z těchto jazyků EU (odlišný od jazyků C1 a C2): BG (bulharština), CS (čeština), DE (němčina), ET (estonština), HU (maďarština), LT (litevština), LV (lotyština), MT (maltština), PL (polština), RO (rumunština), SK (slovenština) nebo SL (slovinština) Možnost výběru 2 d) A+B+C) Aktivní jazyk A: španělština EN (angličtina), FR (francouzština), IT (italština) nebo DE (němčina) Pasivní jazyk C: jeden z těchto jazyků EU (odlišný od jazyka B): EN (angličtina), BG (bulharština), CS (čeština), ET (estonština), LT (litevština), LV (lotyština), HU (maďarština), MT (maltština), DE (němčina), PL (polština), RO (rumunština), SK (slovenština) nebo SL (slovinština) IV. VSTUPNÍ TESTY 1. Pozvánka k testům K testům budete pozváni, pokud přihlášku potvrdíte ve stanovené lhůtě (viz oddíl VII). Upozornění: potvrzením přihlášky prohlašujete, že splňujete obecné i specifické podmínky uvedené v oddílu III; pro účast na testech je nutné rezervovat si konkrétní datum testu. Rezervace musí být bezpodmínečně provedena ve lhůtě, která Vám bude sdělena prostřednictvím účtu EPSO. 2. Podoba a hodnocení testů Série testů spočívajících v otázkách s mnohočetným výběrem, na jejichž základě se vyhodnotí obecné schopnosti a dovednosti uchazečů v oblasti: Test a) verbálního uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 20 bodů požadované minimum: 10 bodů

9 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/15 Test b) numerického uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 10 bodů Test c) abstraktního uvažování Aktivní jazyk A nebo A* hodnocení: 0 až 10 bodů součet bodů za testy b) a c) musí být nejméně 8 bodů Test d) verbálního uvažování Aktivní jazyk B (pro možnosti výběru 2a), 2b) a 2d)) Pasivní jazyk C1 (u jiných možností výběru) hodnocení: 0 až 10 bodů požadované minimum: 5 bodů Test e) verbálního uvažování Aktivní jazyk B (druhý test) (u možnosti výběru 2a)) Pasivní jazyk C (pro možnosti výběru 2b) a 2d)) Pasivní jazyk C2 (u jiných možností výběru) hodnocení: 0 až 10 bodů požadované minimum: 5 bodů V. HODNOTÍCÍ CENTRUM 1. Do hodnotícího centra budete pozváni* pokud jste v testech získali požadované minimum pro přístup, a pokud na základě prohlášení učiněného při elektronickém zápisu splňujete obecné i specifické podmínky přijetí požadované v oddílu III a pouze pro třídu AD 5, pokud jste získali v předběžném testu požadované minimum (viz dále bod 2) *Pozvání bude potvrzeno s výhradou pozdějšího ověření dokladů, které je nutno přinést do hodnotícího centra. Doklady uchazečů, kteří splňují podmínky pozvání a kteří získali nejvyšší počet bodů podle hodnotícího centra, budou přezkoumány v sestupném pořadí podle počtu získaných bodů, dokud nebude dosažen cílový počet úspěšných uchazečů uvedený v tomto oznámení o otevřeném výběrovém řízení. Doklady uchazečů, jejichž výsledky nedosahují stanoveného prahu, zkoumány nebudou. 2. Předběžný test tlumočení (případně) Podoba, hodnocení a trvání zkoušky Pouze pro třídu AD 5 bude uspořádán jeden předběžný test tlumočení. Tento test spočívá v simultánním tlumočení nahraného projevu. Může být proveden s použitím audiovizuálního vybavení hodnotícího centra. Volba jazyka pro tento test: C1 u možností výběru 1a) a 1c) B u možnosti výběru 2a) C2 u možnosti výběru 3a) Trvání asi 12 minut Hodnocení 0 až 20 bodů Požadované minimum: 10 bodů Body z tohoto testu se k bodům ze zkoušek hodnotícího centra nepřipočítávají.

10 C 206 A/16 CS Úřední věstník Evropské unie Hodnotící centrum Vaše hodnocení bude probíhat v Bruselu obvykle po dobu dvou dnů a jeho předmětem budou: A. specifické dovednosti v oboru tlumočení. Tyto schopnosti budou zkoumány na základě: a Jedné zkoušky z konsekutivního tlumočení a jedné zkoušky ze simultánního tlumočení u každého ze zvolených jazyků. Zkoušky z konsekutivního tlumočení sestávají z přetlumočení projevu v délce nejvýše 6 minut a zkoušky ze simultánního z přetlumočení projevu v délce nejvýše 12 minut. B. obecné schopnosti, tedy: schopnost analyzovat a řešit problémy, schopnost komunikovat, schopnost orientovat se na kvalitu a výsledky, schopnost vzdělávat se a rozvíjet se, schopnost stanovit priority a organizovat si činnost, schopnost být odolný, schopnost práce v kolektivu, schopnost vedení. Definice těchto schopností jsou uvedeny v bodu 1.2 pokynů platných pro výběrová řízení. Tyto schopnosti budou testovány v angličtině, francouzštině nebo němčině, přičemž vždy půjde o jazyk jiný než aktivní jazyk A*, a to formou: a) cíleného pohovoru; b) cvičení ve skupině; c) ústní prezentace. Každá z těchto schopností bude testována podle následujícího modelu: Ústní projev Cvičení ve skupině Cílený pohovor schopnost analyzovat a řešit problémy x x schopnosti komunikovat x x schopnost orientovat se na kvalitu a výsledky x x schopnost vzdělávat se a rozvíjet se x x schopnost stanovit priority a organizovat si činnost x x schopnost být odolný x x schopnost práce v kolektivu x x schopnost vedení x x 4. Hodnocení ( 3 ) A. Specifické dovednosti Každá zkouška tlumočení bude ohodnocena 0 až 20 body požadované minimum pro každou zkoušku: 10 bodů poměr: 75 % celkové známky B. Obecné schopnosti 0 až 80 bodů pro součet bodů za všechny obecné schopnosti (10 bodů obecnou schopnost) za každou požadované minimum: 40 bodů celkem za všech 8 obecných schopností poměr: 25 % celkové známky ( 3 ) Vpřípadě přeřazení na seznam úspěšných uchazečů třídy AD 5 (viz oddíl I, bod 2) budou započteny jen výsledky zkoušek vyžadovaných pro třídu AD 5.

11 CS Úřední věstník Evropské unie C 206 A/17 VI. SEZNAMY ÚSPĚŠNÝCH UCHAZEČŮ 1. Zápis na seznamy úspěšných uchazečů 2. Pořadí Pokud patříte mezi uchazeče, kteří získali požadovaný minimální počet bodů a jeden z nejvyšších počtů bodů za všechny zkoušky v hodnotícím centru (viz počet úspěšných uchazečů v oddíle I bodu 1), a pokud podle poskytnutých dokladů splňujete všechny podmínky účasti, porota zařadí vaše jméno na seznam úspěšných uchazečů ( 4 ). Seznamy úspěšných uchazečů se při otevřeném výběrovém řízení sestavují podle třídy a abecedního pořadí. VII. PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY 1. Elektronický zápis 2. Odeslání spisu uchazeče Zapsat se musíte elektronickou cestou podle pokynů uvedených na internetových stránkách úřadu EPSO, konkrétně v návodu pro zápis. Lhůta (včetně potvrzení): 12. srpna 2011 ve hodin (poledne) bruselského času Pokud jste mezi uchazeči připuštěnými ke zkoušce v hodnotícím centru, budete v pozdější fázi vyzváni, abyste předložili úplnou dokumentaci k přihlášce (tedy podepsaný formulář elektronické přihlášky a doklady o splnění podmínek). Lhůta: tato lhůta bude uchazečům včas sdělena prostřednictvím účtu EPSO. Podmínky: viz bod 2.2 pokynů platných pro výběrová řízení. ( 4 ) Vpřípadě, že by se na posledním místě nacházelo několik uchazečů se stejným hodnocením, budou na seznam úspěšných uchazečů zapsáni všichni.

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02) C 198 A/6 CS Úřední věstník Evropské unie 6.7.2011 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02) Máte zájem o profesní dráhu v orgánech a institucích EU? Splňuje váš profil naše kritéria?

Více

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH EPSO/AST/119 120/12 (2012/C 146 A/02)

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH EPSO/AST/119 120/12 (2012/C 146 A/02) C 146 A/4 CS Úřední věstník Evropské unie 24.5.2012 OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH EPSO/AST/119 120/12 (2012/C 146 A/02) Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá otevřená výběrová řízení

Více

EVROPSKÝ ÚŘAD PRO VÝBĚR PERSONÁLU (EPSO)

EVROPSKÝ ÚŘAD PRO VÝBĚR PERSONÁLU (EPSO) 6.5.2009 CS Úřední věstník Evropské unie C 104 A/1 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÝ ÚŘAD PRO VÝBĚR PERSONÁLU (EPSO) OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2009/C 104 A/01) Evropský úřad pro výběr

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Rady o podpisu, jménem Evropské unie a jejích členských států, protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci,

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými

Více

Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících

Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících Vydání Schváleno Ministerstvem

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 2. srpna 2013 Č. dok. Komise: COM(2013)

Více

9332/15 ADD 3 bl 1 DG D 2A

9332/15 ADD 3 bl 1 DG D 2A Rada Evropské unie Brusel 5. června 205 (OR. en) Interinstitucionální spis: 203/09 (COD) 9332/5 ADD 3 JUSTCIV 35 FREMP 2 CODEC 793 POZNÁMKA Odesílatel: Předsednictví Příjemce: Rada Č. předchozího dokumentu:

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne , KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.7.2009 K(2009) 5453 v konečném znění ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 23.7.2009, kterým se mění rozhodnutí 2008/458/ES, kterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí

Více

Comenius www.naep.cz. 13. 11. 2010 Praha Martina Fantová

Comenius www.naep.cz. 13. 11. 2010 Praha Martina Fantová Comenius www.naep.cz 13. 11. 2010 Praha Martina Fantová Program celoživotního učení LLP 2007-2013 Comenius vzdělávání ve školách Erasmus vysokoškolské vzdělávání Leonardo da Vinci odborné vzdělávání a

Více

CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu

CENÍK. Cena za 20 minut. Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu. včetně. Tlumočení po telefonu CENÍK Cena za minutu včetně hovorného Cena za 30 minut Cena za 45 min Cena za hodinu Tlumočení po telefonu Cena za 20 minut angličtina 70 Kč 1 400 Kč 2 100 Kč 3 150 Kč 4 200 Kč němčina 70 Kč 1 400 Kč 2

Více

PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. pro 8 hráčů. pro 10 hráčů. stát projekt jméno e-mail Německo Více Evropy

PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. pro 8 hráčů. pro 10 hráčů. stát projekt jméno e-mail Německo Více Evropy pro 8 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko PŘÍLOHA C. pro 10 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 12 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 14 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 15

Více

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ 1. AT Rakousko 999/9999 99-999/9999 7 číslic 9 číslic 2. BE Belgie Pomlčka a lomítko nejsou ve všech případech povinné (např. pro

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 2/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: SMLOUVA NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh

Více

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání Právní úprava uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání v České republice: Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné

Více

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU Název pracovní pozice Funkční skupina / platová třída Druh smlouvy Značka Uzávěrka pro podání žádostí Místo výkonu práce Platnost

Více

PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES

PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES PRAVIDLA A POKYNY PRO PŘEKLADATELSKOU SOUTĚŽ JUVENES TRANSLATORES ÚVOD Generální ředitelství pro překlady Evropské komise (dále jen GŘ pro překlady ) pořádá překladatelskou soutěž pro školy v Evropské

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/EEE/XPA/cs 1 Zplnomocnění zástupci EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ (dále jen Společenství ) a BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO

Více

Absolutní rozdíl mezi ženami a muži v mírách zaměstnanosti (ženy a muži ve věku

Absolutní rozdíl mezi ženami a muži v mírách zaměstnanosti (ženy a muži ve věku Absolutní rozdíl mezi ženami a v mírách zaměstnanosti ( a ve věku 15 64 let) v členských státech EU a přistupujících zemích 1998 a 2002 (Rozdíl mezi mírami zaměstnanosti žen a mužů) levý sloupec: 1998

Více

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1 SMLOUVA MEZI BELGICKÝM KRÁLOVSTVÍM, DÁNSKÝM KRÁLOVSTVÍM, SPOLKOVOU REPUBLIKOU NĚMECKO, ŘECKOU REPUBLIKOU, ŠPANĚLSKÝM KRÁLOVSTVÍM, FRANCOUZSKOU REPUBLIKOU, IRSKEM, ITALSKOU REPUBLIKOU, LUCEMBURSKÝM VELKOVÉVODSTVÍM,

Více

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání

Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání 5.1.2009 08:22 Zákon č. 18/2004 Sb. o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států EU a o změně

Více

(ECDC/AD/2016/PHC-HOSCS)

(ECDC/AD/2016/PHC-HOSCS) Volné pracovní místo: vedoucí útvaru komunikační podpory Oddělení: oddělení pro kapacity a komunikaci v oblasti veřejného zdraví Referenční číslo: (ECDC/AD/2016/PHC-HOSCS) Evropské středisko pro prevenci

Více

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. asistent pro IT (M/Ž)

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. asistent pro IT (M/Ž) OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU Název pracovní pozice Funkční skupina / platová třída AST 3 Druh smlouvy Značka Uzávěrka pro podání žádostí Místo výkonu práce asistent

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 1/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: OBSAH NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A JINÝCH AKTŮ Delegace naleznou v příloze návrh smlouvy

Více

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. specialista IT (M/Ž)

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. specialista IT (M/Ž) OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU Název pracovní pozice Funkční skupina / platová třída AD 6 Druh smlouvy Značka Uzávěrka pro podání žádostí Místo výkonu práce specialista

Více

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)?

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? MEMO/11/406 V Bruselu dne 16. června 2011 Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? O dovolené...čekej i nečekané. Plánujete cestu po Evropské unii

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) 7614/16 ADD 24 WTO 79 SERVICES 4 COLAC 18 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 4. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů

Více

INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO

INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO INFORMACE O ZPŮSOBU HLASOVÁNÍ VE VOLBÁCH DO ZASTUPITELSTVA HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY A ZASTUPITELSTEV MĚSTSKÝCH ČÁSTÍ Volby do zastupitelstev obcí (tj. i do Zastupitelstva hlavního města Prahy a zastupitelstev

Více

50. VÝROČÍ ŘÍMSKÉ SMLOUVY

50. VÝROČÍ ŘÍMSKÉ SMLOUVY 50. VÝROČÍ ŘÍMSKÉ SMLOUVY GRAFICKÁ PŘÍRUČKA Logo Logo Velikost loga Odstup od značky (Ochranná zóna) Používání barev Úpravy loga v jednotlivých jazycích Čeho je třeba se vyvarovat Typografie Barvy November

Více

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. zástupce vedoucího projektu (M/Ž)

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU. zástupce vedoucího projektu (M/Ž) OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ ZA ÚČELEM SESTAVENÍ REZERVNÍHO SEZNAMU Název pracovní pozice Funkční skupina / platová třída AD 6 Druh smlouvy Značka Uzávěrka pro podání žádostí zástupce vedoucího projektu

Více

I n f o r m a c e o m o ž n o s t e c h s t á ž í. v E v r o p s k é m p a r l a m e n t u: P o d m í n k y p ř i j e t í: D r u h y s t á ž í:

I n f o r m a c e o m o ž n o s t e c h s t á ž í. v E v r o p s k é m p a r l a m e n t u: P o d m í n k y p ř i j e t í: D r u h y s t á ž í: I n f o r m a c e o m o ž n o s t e c h s t á ž í v E v r o p s k é m p a r l a m e n t u: http://www.europarl.europa.eu/parliament/public/staticdisplay.do?language=cs&id=147&pagerank=1 P o d m í n k y

Více

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Bangladéšské lidové republiky o některých aspektech leteckých

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými arabskými emiráty o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 19.2.2009,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 19.2.2009, CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.2.2009 K(2009) 1201 NENÍ URČENO KE ZVEŘEJNĚNÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19.2.2009, kterým se mění čtyřicet devět rozhodnutí uvedených v přílohách,

Více

Překladatelské a tlumočnické služby

Překladatelské a tlumočnické služby Česká republika - Ministerstvo práce a sociálních věcí Překladatelské a tlumočnické služby Stručný popis zakázky nebo nákupu(ů) : Předmětem veřejné zakázky jsou služby spočívající v komplexním zajištění

Více

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek ZÁKLADNÍ CENÍK Zásilka do 1kg 5kg 10kg 15kg 20kg 25kg 30kg 40kg 50kg BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 1120 2-3 dny BG BULHARSKO 520 915 1485 2050 2620 3200 3745 4900 6090 4-5 dnů DK DÁNSKO 445

Více

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

AKT RADY. ze dne 23. července 1996 AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 69 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOL, KTERÝM SE MĚNÍ PROTOKOL O PŘECHODNÝCH USTANOVENÍCH, PŘIPOJENÝ KE SMLOUVĚ

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Ujednání mezi Evropskou unií a Norským královstvím

Více

ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY

ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY MALTA, POLSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY SLOVINSKO A SLOVENSKÉ

Více

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 PŘÍLOHA pozměněného návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody mezi Spojenými státy americkými na jedné straně, Evropskou

Více

Práce v evropských institucích

Práce v evropských institucích Práce v evropských institucích Evropský parlament Informační kancelář v ČR Natalie Šťastná Pracovní příležitosti Evropská komise Evropský parlament Rada Evropské unie (Brusel) Soudní dvůr (Lucemburk) Účetní

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.1.2012 KOM(2012) 17 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 ZPRÁVA KOMISE

Více

Ochranné známky 0 ÚČAST

Ochranné známky 0 ÚČAST Ochranné známky 29/10/2008-31/12/2008 Zadaným kritériím odpovídá 391 dotazníků z 391 0 ÚČAST Země DE Německo 72 (18.4%) PL Polsko 48 (12.3%) NL Nizozemsko 31 (7.9%) UK Spojené království 23 (5.9%) DA Dánsko

Více

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010 Bydlení v mezinárodním srovnání vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010 Seznam tabulek a grafů 1. HDP NA OBYVATELE PODLE STANDARDU KUPNÍ

Více

Lhůta pro podání přihlášek: 16/01/ Volné pracovní místo: dočasný zaměstnanec AD 8 AD Úkoly:

Lhůta pro podání přihlášek: 16/01/ Volné pracovní místo: dočasný zaměstnanec AD 8 AD Úkoly: OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ NA VOLNÉ PRACOVNÍ MÍSTO č. AD/T/01/16 týkajícím se JEDNOHO pracovního místa ADMINISTRÁTORA/ADMINISTRÁTORKY na sekretariátu skupiny I (skupina Zaměstnavatelé) Evropského hospodářského

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/BA/cs 1 Zplnomocnění zástupci: BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÉ REPUBLIKY, ČESKÉ REPUBLIKY, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ESTONSKÉ REPUBLIKY, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO

Více

STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE

STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 2 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ EVROPSKÉ UNIE 7 STÁŽ VE VÝBORU REGIONŮ 9 STÁŽ V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM A SOCIÁLNÍM

Více

IBAN a BIC Přeshraniční převody

IBAN a BIC Přeshraniční převody IBAN a BIC Přeshraniční převody Účinné od 7. 11. 2013 IBAN A BIC Co je IBAN IBAN (International Bank Account Number) je mezinárodní formát čísla bankovního účtu. Slouží k jednoznačné identifikaci účtu

Více

Dne vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v němž poskytl níže uvedené odpovědi na předběžné otázky:

Dne vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v němž poskytl níže uvedené odpovědi na předběžné otázky: Společné prohlášení o uplatňování rozsudku ve věci "IP Translator", 2. května 2013 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v němž poskytl níže uvedené odpovědi na předběžné

Více

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru MEMO/07/618 V Bruselu, 20. prosince 2007 Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru Dne 14. června 1985 podepsaly vlády Belgie, Německa, Francie, Lucemburska a Nizozemska v Schengenu, malém

Více

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE 13.6.2014 CS Úřední věstník Evropské unie C 180 A/1 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE Výběrové řízení na místo výkonného ředitele/výkonné ředitelky (třída AD 14) Evropské agentury pro řízení

Více

Administrativní zatížení vyplývající z povinnosti k DPH

Administrativní zatížení vyplývající z povinnosti k DPH Administrativní zatížení vyplývající z povinnosti k DPH 15.02.2006-15.03.2006 Zadaným kritériím odpovídá 589 dotazníků z 589. Uveďte hlavní odvětví vaší činnosti D - Výroba 141 23,9% G - Velkoobchod a

Více

STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH

STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH STÁŽE V EVROPSKÝCH INSTITUCÍCH OK4EU Michaela Vráželová Jeremenkova 40a, 779 11 Olomouc vrazelova@ok4eu.cz Olomouc, prosinec 2011 OBSAH 2 STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 3 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ

Více

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / !"!#$ %" &' ( ) *+, -+. / 0(123! " ## $%%%& %' 45 6& -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / " * = < & ' ; '.: '. 9'= '= -+. > 8= '7 :' ' '.8 55, 5' 9'= '= -?7 +., '+.8 @ A:.. =. 0(1237 7 : :' @.

Více

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení ochranné známky Společenství za neplatnou

Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení ochranné známky Společenství za neplatnou ÚŘAD PRO HARMONIZACI VE VNITŘNÍM TRHU Ochranné známky a průmyslové vzory Vysvětlivky k formuláři návrhu na prohlášení ochranné známky 1. Obecné poznámky 1.1 Použití formuláře Formulář lze získat od úřadu

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR 2010 Ing. Andrea Sikorová, Ph.D. 1 Vzdělávání v EU a ČR

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. září 2010 (OR. en) 13712/10 Interinstitucionální spis: 2010/0227 (NLE) VISA 218 AMLAT 102 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : DOHODA mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní

Více

PROTOKOL O OTEVÍRÁNÍ NABÍDEK PODANÝCH V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ

PROTOKOL O OTEVÍRÁNÍ NABÍDEK PODANÝCH V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ PROTOKOL O OTEVÍRÁNÍ NABÍDEK PODANÝCH V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ ZADAVATEL: Fond dalšího vzdělávání Sídlem: Na Maninách 20, 170 00 Praha 7 Zastoupen: Mgr. Lenkou Kauckou, pověřenou řízením IČO: 004 05 698 VEŘEJNÁ

Více

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a )... ... ... ... 2.1 Příjmení ( 1a )...

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a )... ... ... ... 2.1 Příjmení ( 1a )... SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ Viz instrukce str. 3 E 404 ( 1 ) LÉKAŘSKÉ POTVRZENÍ PRO ÚČELY PŘIZNÁNÍ RODINNÝCH DÁVEK Nařízení 1408/71: článek 73; článek 74; článek 77;

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.04.2005 KOM(2005) 146 v konečném znění 2005/0056 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Dohody mezi Evropským společenstvím a Dánským královstvím, kterou

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.11.2012 COM(2012) 659 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

Jste občanem Evropské unie

Jste občanem Evropské unie Jste občanem Evropské unie V Í T E J T E v L u c e m b u r s k u informační brožura vypracovaná ASTI (Organizace pro podporu zahraničních pracovníků) a jejími partnery O B S A H Budete pobývat v Lucembursku

Více

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

Zahraniční obchod podle zboží a zemí Zahraniční obchod podle zboží a zemí Typ výstupu : Směr obchodu : Normální Dovoz Období : 1.1.2013 31.12.2013 Nomenklatura zboží : Data v tabulce jsou : KN(8) bez dopočtů Období zboží Název zboží Název

Více

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ PRÁVNÍKA REF.: ESMA/2016/VAC23/FGIV

OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ PRÁVNÍKA REF.: ESMA/2016/VAC23/FGIV Datum: 5. 10. 2016 ESMA/2016/VAC23/FGIV OZNÁMENÍ O VOLNÉM PRACOVNÍM MÍSTĚ PRÁVNÍKA (ŽENA/MUŽ) REF.: ESMA/2016/VAC23/FGIV Typ smlouvy smluvní zaměstnanec 1 Funkční skupina a platová FGIV třída Délka trvání

Více

Informace k volbám do zastupitelstev obcí

Informace k volbám do zastupitelstev obcí Informace k volbám do zastupitelstev obcí Volby do zastupitelstev obcí vyhlásil prezident republiky svým rozhodnutím č. 207/2010 Sb. ze dne 18. června 2010. Volby do zastupitelstev obcí se konají ve dvou

Více

EVROPSKÁ KOMISE SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ. (Oznámení)

EVROPSKÁ KOMISE SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ. (Oznámení) 9.11.2010 C 302 A/1 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ EVROPSKÁ KOMISE OZNÁMENÍ O VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ Ředitel Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci Bilbao (Španělsko) (KOM/2010/10285) (2010/C

Více

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT

KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT Úvod Úvodní poznámka: Následující dokument byl vypracován útvary gerálního ředitelství pro vnitřní trh.

Více

N á v r h. VYHLÁŠKA ze dne 2011, kterou se provádí zákon o občanských průkazech a zákon o cestovních dokladech ČÁST PRVNÍ OBČANSKÉ PRŮKAZY

N á v r h. VYHLÁŠKA ze dne 2011, kterou se provádí zákon o občanských průkazech a zákon o cestovních dokladech ČÁST PRVNÍ OBČANSKÉ PRŮKAZY N á v r h VYHLÁŠKA ze dne 2011, kterou se provádí zákon o občanských průkazech a zákon o cestovních dokladech Ministerstvo vnitra stanoví podle 12 odst. 5 a 26 zákona č. 328/1999 Sb., o občanských průkazech,

Více

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10 1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10 ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY,

Více

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014 EVROPSKÝ RYBOLOV V ČÍSLECH Níže uvedené tabulky uvádějí základní statistické údaje týkající se několika oblastí souvisejících se společnou rybářskou politikou (SRP), a to konkrétně: rybolovných loďstev

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2004R0021 CS 01.07.2013 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003

Více

Zjednodušené oznámení o zakázce v rámci dynamického nákupního systému

Zjednodušené oznámení o zakázce v rámci dynamického nákupního systému Zjednodušené oznámení o zakázce v rámci dynamického nákupního systému Vydání Aktuální verze schválena Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky dne 06.02.2015 Verze v03.1 Účinnost 03.12.2012 Verze

Více

CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE

CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE Úřad vlády ČR Odbor informování o evropských záležitostech (OEZ) Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Národní orgán pro koordinaci (NOK), Odbor publicity

Více

Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO!

Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Cílem této aktivity je poskytnout studentům navazujícího magisterského a doktorského studia možnost absolvovat pracovní stáž v zahraniční instituci mezinárodního

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.3.2012 COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Kanadou o celní spolupráci v záležitostech týkajících se bezpečnosti

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.6.2010 KOM(2010)264 v konečném znění PŘÍLOHA k dokumentu oposition Návrh rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Peruánskou republikou o některých aspektech

Více

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT. 196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/BA/cs 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte

Více

Veřejné zakázky v ČR. 30. září 2015, Praha. Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta financí a účetnictví Katedra veřejných financí

Veřejné zakázky v ČR. 30. září 2015, Praha. Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta financí a účetnictví Katedra veřejných financí Veřejné zakázky v ČR 30. září 2015, Praha Jan Pavel Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta financí a účetnictví Katedra veřejných financí Základní východiska pro ekonomickou analýzu veřejných zakázek

Více

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI

EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF EUROOPA KONTROLLIKODA ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO EUROPEAN COURT OF AUDITORS

Více

Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby

Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby Oznámení o zahájení koncesního řízení s výjimkou nadlimitních koncesních smluv na stavby Vydání Schváleno Ministerstvem pro místní rozvoj České republiky dne 01.09.2014 Verze v03.1 Účinnost 03.12.2012

Více

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU Praha, 1. 11. 2012 ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU Struktura výdajů domácností prochází vývojem, který je ovlivněn především cenou zboží a služeb. A tak skupina zboží či služeb, která

Více

Širokopásmové připojení: Rozdíl mezi nejvíce a nejméně výkonnými evropskými zeměmi se zmenšuje

Širokopásmové připojení: Rozdíl mezi nejvíce a nejméně výkonnými evropskými zeměmi se zmenšuje IP/08/1831 Brusel, dne 28. listopadu 2008 Širokopásmové připojení: Rozdíl mezi nejvíce a nejméně výkonnými evropskými zeměmi se zmenšuje Míra rozšíření širokopásmového připojení se v Evropě dále zlepšila.

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a vládou Filipínské republiky o některých aspektech leteckých služeb

Více

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte in tschechischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte in tschechischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT. 944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte in tschechischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/SE/cs 1 2 von 10 944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte

Více

b) originálem originál listiny nebo úředně ověřená kopie listiny, c) údaji o odborné praxi 1. informace o druhu odborné praxe,

b) originálem originál listiny nebo úředně ověřená kopie listiny, c) údaji o odborné praxi 1. informace o druhu odborné praxe, Sbírka zákonů č. 215 / 2012 Strana 3067 215 VYHLÁŠKA ze dne 15. června 2012 o odborné způsobilosti pro distribuci některých produktů na finančním trhu Česká národní banka stanoví podle 170 odst. 1 zákona

Více

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01) 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01) 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/3 Obsah SMLOUVA

Více

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH 2004 Část doprava Kapitola 5: Infrastruktura Evropská komise Generální ředitelství pro energetiku a dopravu ve spolupráci s Eurostatem 1.5.1 Železnice: hustota

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky. (Text s významem pro EHP)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky. (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.12.2013 COM(2013) 916 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky (Text s významem pro EHP)

Více

Směrnice děkana č. 6/2013

Směrnice děkana č. 6/2013 Technická univerzita v Liberci Ekonomická fakulta Směrnice děkana č. 6/2013 Podmínky pro přijetí ke studiu na Ekonomickou fakultu TUL v bakalářských, navazujících magisterských studijních a doktorských

Více

Jak a kde získat finance na studium v Evropě?

Jak a kde získat finance na studium v Evropě? Jak a kde získat finance na studium v Evropě? Národní agentura pro evropské vzdělávací programy (NAEP) funguje od 1.1.2007 při Domu zahraničních služeb Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, vznikla

Více

EFCA TA AD PROJEKTOVÝ MANAŽER PRONAJÍMANÝCH PROSTŘEDKŮ. Agentura EFCA vítá přihlášky uchazečů s velkou motivací podílet se na jejím rozvoji.

EFCA TA AD PROJEKTOVÝ MANAŽER PRONAJÍMANÝCH PROSTŘEDKŮ. Agentura EFCA vítá přihlášky uchazečů s velkou motivací podílet se na jejím rozvoji. NÁBOR EVROPSKÁ AGENTURA PRO KONTROLU RYBOLOVU (EFCA) JE ORGÁN EVROPSKÉ UNIE ZŘÍZENÝ V ROCE 2005 S CÍLEM ORGANIZOVAT OPERAČNÍ KOORDINACI KONTROLNÍCH A INSPEKČNÍCH ČINNOSTÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ V OBLASTI RYBOLOVU

Více

521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/AL/cs 1

521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/AL/cs 1 521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/AL/cs 1 2 von 7 521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer

Více

U N I V E R Z I T A O B R A N Y

U N I V E R Z I T A O B R A N Y U N I V E R Z I T A O B R A N Y PRAVIDLA PRO PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PŘIJETÍ KE STUDIU na Univerzitě obrany pro akademický rok 2015/2016 v doktorském studijním programu Vojenská logistika B r n o 2

Více

F Zdravotnictví. Více informací k tomuto tématu naleznete na:

F Zdravotnictví. Více informací k tomuto tématu naleznete na: Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR (ÚZIS) ve spolupráci s ČSÚ sleduje od roku 2003 údaje o vybavenosti zdravotnických zařízení v ČR informačními technologiemi, a to prostřednictvím vyčerpávajícího

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. FA/TR/EU/HR/cs 1. 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 tschechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20

ZÁVĚREČNÝ AKT. FA/TR/EU/HR/cs 1. 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 tschechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 tschechische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 20 ZÁVĚREČNÝ AKT FA/TR/EU/HR/cs 1 2 von 20 1717 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 48 tschechische

Více