Úvod. Obsah. Účel použití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Úvod. Obsah. Účel použití"

Transkript

1 CZ Obsah Úvod...70 Účel použití...70 Obecný popis...71 Objem dodávky...71 Popis funkce...71 Přehled...71 Technická data...71 Bezpečnostní pokyny...72 Symboly na přístroji...72 Všeobecné bezpečnostní pokyny Zbývající rizika...77 Montáž...77 Montáž rámové rukojeti...77 Obsluha...78 Zavěšení/sejmutí sběrného koše Indikace naplnění...78 Vysypání sběrného koše...78 Nastavení výšky sekání...78 Zapnutí a vypnutí...79 Práce se sekačkou na trávu...79 Čištění/údržba/skladování...80 Všeobecné práce k čištění a údržbě.. 80 Výměna nože...80 Skladování...80 Likvidace/ochrana životního prostředí...81 Náhradní díly/příslušenství...81 Vyhledávání závad...82 Záruka...83 Opravna...84 Service-Center...84 Dovozce...84 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Rozvinuté náčrtky Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v jednotlivých případech se na nebo v přístroji nachází zbytky maziv. Nejedná se o vadu nebo závadu a není to důvodem k obavám. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všechny podklady. Účel použití Přístroj je určen jen pro sekání travnatých ploch a trávníků v domácí oblasti. Každé jiné použití, které není v tomto návodu výslovně schváleno, může způsobit poškození přístroje a vážné poranění uživatele. Přístroj mohou používat jen dospělé osoby. Přístroj nemohou používat děti a osoby, které nejsou seznámeny s návodem k obsluze. Je zakázáno používání přístroje v dešti nebo vlhkém prostředí. Výrobce neručí za škody, jež byly způsobeny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou. 70

2 CZ Obecný popis Objem dodávky Přístroj opatrně vyjměte z obalu a zkontrolujte, zda jsou kompletní následující díly: - Sekačka na trávu a rámová rukojeť s připojovacím kabelem - Spodní držadlo - Sběrný koš - 2 zajišťovací páčky a podložky a šrouby k upevnění - 2 zajišťovací páčky k upevnění držadla - 2 držáky k upevnění připojovacího kabelu - Návod k obsluze Popis funkce Elektrická sekačka na trávu má řezný nástroj otáčející se paralelně s řeznou rovinou. Je vybavena výkonným elektromotorem, robustním plastovým krytem, odblokovací tlačítko, ochranou proti odraženým předmětům a sběrným košem. Navíc lze přístroj 6násobně výškově přestavit a má lehce jdoucí kola. Funkce ovládacích prvků je uvedena v následujícím textu. Přehled A 1 Rámová rukojeť 2a Zajišťovací páčky k upevnění držadla 2b Upínací páčka k upevnění držadla s podložkou 3 Spodní držadlo 4 Sběrný koš 5 Páka k nastavení výšky sekání 6 Kola 7 Kryt sekačky 8 Rukojeť 9 Ochrana proti odraženým předmětům 10 Držák kabelu 11 Odblokovací tlačítko 12 Zásuvka pro síťový kabel 13 Odlehčení kabelu od tahu 14 Síťový kabel (nejsou součástí dodávky) 15 Startovací páka C 16 Šrouby s plochou hlavou E 17 Indikace naplnění I 18 šroub nože 19 přidržte nůž 20 motorového vřetena Technická data Elektrická sekačka na trávu.. FRM 1800 C3 Příkon motoru W Síťové napětí V~, 50 Hz Volnoběžné otáčky min -1 Šířka nože...asi 440 mm Výška řezu mm Třída ochrany... II Krytí...IPX4 Hmotnost... 15,1 kg Objem sběrného koše, netto l Hladina akustického tlaku (L pa )...85 db(a); K pa = 3 db Úroveň akustického výkonu měřeno (L WA )... 94,5 db(a); K WA = 1,8 db garantuje...96 db(a) Vibrace na rukojeti (a h )... 2,5 m/s 2 ; K = 1,5 m/s² Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. proudu s impedancí systému Z max (vnitřní odpor sítě) v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,354 Ohm. 71

3 CZ Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj provozovaný jen připojením do sítě el. proudu, která tento požadavek plní. Pokud je to nutné, tak se na impedanci v systému můžete zeptat místního energetického podniku. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního postupu a může být použita k porovnání elektrického přístroje s jinými přístroji. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu odhadu vystavení emisím. Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může během skutečného používání elektrického přístroje odlišovat od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým je elektrický přístroj používán. Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibracemi. Příklady opatření ke snížení zatížení, způsobeno vibracemi, je nošení rukavic při použití nástroje a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez zátěže). Symboly na přístroji Pozor! Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Noste ochranu sluchu a očí. Přístroj nevystavujte vlhkosti. Nepracujte při dešti a nesekejte mokrou trávu. Nebezpečí poranění odlétávajícími částmi. Okolostojící osoby udržujte v dostatečné vzdálenosti od sekačky. Opatrně ostrý nůž! Nohy a ruce mějte mimo nebezpečnou oblast. Nebezpečí poranění! Před nastavováním nebo čištěním, nebo když je kabel zapletený či poškozený vypněte motor a vytáhněte síťovou zástrčku. Nebezpečí vyplývající z poškozeného síťového kabelu. Síťový kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od přístroje a nože! Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle norem a ustanovení uvedených v prohlášení o shodě. Bezpečnostní pokyny Tato část pojednává o základních bezpečnostních pokynech při práci s elektrickou sekačkou na trávu. 440 Pozor! Doběh nože sekačky na trávu. Výška řezu Průměr střihu LWA Uvedení hladiny akustického db výkonu L WA v db 72

4 CZ Třída ochrany II (dvojitá izolace) Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu. Indikace naplnění: Klapka otevřená: Sběrný koš prázdný Klapka zavřená: Sběrný koš plný Symboly v návodu: Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky s údaji pro prevenci škod. Vytáhněte síťovou zástrčku. Při manipulaci s nožem noste rukavice. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj může při neodborném používání způsobit vážná poranění. Aby nedošlo k poranění osob a věcným škodám, bezpodmínečně si přečtěte a dodržujte následující bezpečnostní pokyny a seznamte se se všemi obslužnými díly. Příprava: Tento přístroj smí používat použít osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo mající nedostatek zkušeností a znalostí, pokud je na ně dohlíženo nebo byly ohledně bezpečného používání přístroje poučeny a chápou nebezpečí z něj vyplývající. K zamezení poškození osob a věcí si bezpodmínečně pročtěte a respektujte následující bezpečnostní pokyny a se všemi obslužnými částmi se dobře seznamte. Před použitím je nutné vždy zkontrolovat přívodní a prodlužovací kabel, zda na nich nejsou známky poškození či opotřebení. Je-li kabel před použitím poškozen, je nutné jej ihned odpojit od napájecí sítě. PŘED ODPOJENÍM SE KABELU NEDOTÝKEJTE. Zařízení nepoužívejte, je-li kabel opotřeben nebo poškozen. Poškozené síťové připojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Před uskladněním stroje nechte motor vychladnout. Nebezpečí popálení! Malé děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti. Nedovolte, aby přístroj používaly děti nebo osoby, které neznají návod k obsluze. Místní ustano- 73

5 CZ vení mohou specifikovat minimální stáří obsluhující osoby. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti osob, zejména dětí a domácích zvířat. Obsluha nebo uživatel je odpovědný za nehody či poškození jiných lidí nebo jejich vlastnictví. Zkontrolujte terén, kde budete přístroj používat, odstraňte kameny, klacky, dráty nebo jiná cizí tělesa, která by mohl přístroj zachytit a odmrštit. Toto může mít za následek těžká poranění. Noste vhodný pracovní oděv, jako jsou pevná obuv s neklouzavou podrážkou a pevné, dlouhé kalhoty. Přístroj nepoužívejte, jste-li naboso nebo v otevřených sandálech. Nenoste volně visící oděv ani oděv s visícími šňůrami nebo pásky. Hrozí nebezpečí úrazu! Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud chybí, jsou poškozená nebo opotřebovaná ochranná zařízení (např. ochrana proti odraženým předmětům nebo sběrný koš), části řezacího zařízení nebo čepy. K zabránění nevyvážení mohou být poškozené nástroje a čepy vyměňovány jen v sadách. Tím je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. U přístrojů s několika řeznými nástroji buďte opatrní, protože pohyb jednoho nože může způsobit rotaci ostatních nožů. Používejte jen ty náhradní díly a příslušenství, které byly dodány a doporučeny výrobcem. Používání cizích dílů vede k okamžité ztrátě nároku na záruku. Práce s přístrojem: Nohy a ruce nesmíte mít v blízkosti nebo pod rotujícími díly. Hrozí nebezpečí poranění! Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Motor nastartujte podle pokynů a jen tehdy, máte-li nohy v dostatečné vzdálenosti od řezných nástrojů. Hrozí nebezpečí pořezání. Přístroj nepoužívejte v dešti, při špatném počasí, ve vlhkém prostředí nebo na mokré trávě. Proniknutím vody do přístroje se zvýší riziko úrazu elektrickým proudem. Pracujte jen při denním světle či dobrém osvětlení. Hrozí nebezpečí úrazu! S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni nebo se nemůžete soustředit, po požití alkoholu či léků. Během práce si vždy včas udělejte přestávku. Pracujte s rozumem. Moment nepozornosti při používání přístroje může vést k těžkým poraněním. Vždy dbejte, abyste při práci stáli stabilně, zejména na svazích. Takto můžete v případě neočekávaných situací lépe kontrolovat přístroj. Pracujte příčně ke svahu, nikdy ne přímo dolů nebo nahoru. Buďte velmi opatrní při změně 74

6 CZ směru jízdy na svahu. Nepracujte na příliš strmých svazích. Přístroj používejte jen při pomalé rychlosti. Buďte velmi opatrní při obracení, přitahování přístroje či při jízdě pozpátku. Hrozí nebezpečí zranění osob. Přístroj opatrně zapněte podle pokynů v tomto návodu. Dbejte na dostatečnou vzdálenost nohou od rotujících nožů. Kontakt s řezacím zařízením může vést k poranění. Přístroj při startování nenaklánějte, ledaže je to zapotřebí při nájezdu do vysoké trávy. V tomto případě přístroj nakloňte zatlačením úchytné rukojeti dolů tak, že přední kola přístroje lehce nadzvednete nahoru. Vždy zkontrolujte, zda se obě ruce nachází v pracovní poloze, dříve než přístroj zase položíte zpět na zem. Nikdy nepracujte bez sběrného koše nebo ochrany proti odraženým předmětům. Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od vyhazovacího otvoru. Motor nespouštějte, stojíte-li před vyhazovacím kanálem. Pozor, nebezpečí! Nůž dobíhá. Hrozí nebezpečí poranění. Přístroj byste neměli zvedat nebo přepravovat, pokud běží motor. Přístroj vypněte, pokud musí být kvůli přepravě nakloněn, křížíte-li jiné plochy než travnaté a jedete-li s ním směrem k nebo od ploch, které mají být posekány. Vyhazovací otvor trávy musí být stále čistý a volný. Posekanou trávu odstraňujte jen po zastavení stroje. Přístroj nenechávejte na pracovišti bez dozoru. Nepracujte s poškozeným, nekompletním přístrojem nebo s přístrojem přestavěným bez souhlasu výrobce. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozenými ochrannými zařízeními nebo kryty či s chybějícími bezpečnostními zařízeními, jako jsou usměrňovací zařízení a/nebo zařízení k zachytávání trávy. Přístroj nepřetěžujte. Pracujte jen v uvedeném výkonovém rozsahu a neměňte nastavení regulátoru na motoru. Pro těžké práce nepoužívejte stroje se slabým výkonem. Přístroj nepoužívejte k účelům, pro které není určen. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. V opačném případě může dojít k požáru nebo výbuchu. Přístroj nikdy nezvedejte nebo neodnášejte, pokud motor běží. Hrozí nebezpečí pořezání. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Ujistěte se, že se všechny pohyblivé díly zcela zastavily: - vždy, když opouštíte stroj, - před čištěním vyhazovacího otvoru nebo odstraněním zablokování, - pokud přístroj nepoužíváte, - před kontrolou, čištěním a údržbou na stroji, - je-li síťový kabel poškozený nebo zamotaný, 75

7 CZ - pokud bylo zasaženo cizí těleso. Zjistěte poškození na sekačce na trávu a proveďte nezbytné opravy, než sekačku znovu spustíte a začnete s ní pracovat. Pokud sekačka začne neobvykle silně vibrovat, je nutná její okamžitá kontrola. - zjistěte poškození; - proveďte potřebné opravy; - zajistěte, aby všechny matice, čepy a šrouby byly pevně dotaženy. Nikdy nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících částí nebo pod ně. U rotačních sekaček nikdy nesmíte stát před otvorem k vyhazování trávy. Údržba a skladování: Přesvědčte se, zda jsou všechny matice, svorníky a šrouby pevně utaženy a zda lze s přístrojem bezpečně pracovat. Nikdy se nepokoušejte přístroj sami opravovat, ledaže jste k tomu kompetentní na základě vašeho vzdělání. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mohou provádět jen námi autorizované zákaznické servisy. Přístroj uchovávejte na suchém místě a mimo dosah dětí. O váš přístroj se řádně starejte. K zajištění optimální a bezpečné práce musí být nástroje čisté a ostré. Řiďte se předpisy o údržbě. Měníte-li řezací zařízení, navlékněte si ochranné rukavice. Pravidelně kontrolujte sběrný koš na trávu, zda není opotřebován nebo zdeformován. Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené části. Při nastavování nožů obzvlášť opatrní, abyste si nepřiskřípli prsty mezi rotující nože a pevné části sekačky. Příčiny mnohých nehod vyplývají ze špatně udržovaných přístrojů. Zkontrolujte, zda jsou použity náhradní řezné nástroje schválené výrobcem. Při údržbě vsazených nožů dbejte na to, že i když je vypnut zdroj napětí, vsazené nože se mohou pohybovat. Opotřebované a poškozené informační štítky je nutné vyměnit. Vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Používejte výhradně originální náhradní díly a příslušenství. Elektrická bezpečnost: Dbejte, aby síťové napětí odpovídalo údajům uvedeným na typovém štítku. Přístroj připojte jen do zásuvky s proudovým chráničem (FI-spínač / RCD) s vypínacím proudem, který nepřevyšuje 30 ma. Zabraňte dotyku těla s uzemněnými díly (např. s kovovými ploty, kovovými sloupky). Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněné. Používejte jen schválené síťové kabely H05RN-F, které jsou dlouhé maximálně 75 cm a jsou určeny pro použití v terénu. Průřez vodiče síťového kabelu musí činit minimálně 2,5 mm 2. Před použitím odviňte celý kabel z kabelového bubnu. Zkontrolujte poškození kabelu. 76

8 CZ K uchycení síťového kabelu použijte k tomu určené zavěšení. Při práci udržujte síťový kabel mimo dosah řezacího nástroje. Řezné nože mohou poškodit síťový kabel a přijít do styku s vodivými díly. Síťový kabel musí ze zásady vždy být za obsluhující osobou. Prodlužovací kabel může být náhodně protnut. Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel. Síťový kabel chraňte před teplem, olejem nebo ostrými hranami. Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, je-li síťový kabel poškozen. V případě poškození síťového kabelu musí být tento kabel vyměněn výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo jinou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí úrazu. Poškozený síťový kabel nepřipojujte k síti. Poškozeného síťového kabelu se nedotýkejte, je-li připojen k síti. Poškozený síťový kabel může vést ke kontaktu s vodivými díly. Zbývající rizika I když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a konstrukcí tohoto elektrického nářadí se mohou vyskytovat následující rizika: a) Poškození plic, nebudete-li nosit vhodnou ochranu dýchacích cest. b) Poškození sluchu, nebudete-li nosit vhodnou ochranu sluchu. c) Újmy na zdraví v těchto případech: - Dotknete-li se brusných nástrojů na nezakrytovaných místech. - Odmrštění součástí z obrobků nebo poškozených brusných kotoučů. d) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není náležitě veden a udržován. Montáž Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností omezovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění doporučujeme osobám s lékařskými implantáty před obsluhou stroje konzultovat implantát se svým lékařem a výrobcem. Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí poranění osob. Montáž rámové rukojeti B Pro jednoduchou montáž holmm vyberte výšky řezu 20 mm (viz Nastavení výšky řezu ). 1. Odstraňte obě namontované křídlové matice (2a) se šrouby na krytu sekačky (7). Spodní držadlo (3) nasaďte do uchycení krytu sekačky (7). 2. Upevněte spodní držadlo (3) s oběma šrouby a křídlovými maticemi (2a). 77

9 CZ C 3. Obloukovou rukojeť (1) upevněte na spodní držadlo (3) pomocí dvou přiložených šroubů (16), podložek a dvou zajišťovacích páček k upevnění držadla (2b). 4. Kabelové držáky (10) upevněte k držadlu (3) a obloukové rukojeti (1) a tím zafixujete připojovací kabel. Jsou-li uvolněny obě zajišťovací páčky k upevnění držadla, můžete obloukovou rukojeť při ukládání přístroje sklopit dolů. Dbejte, aby nebyl síťový kabel sevřen. Obsluha Zavěšení/sejmutí sběrného koše E Indikace naplnění Na boku sběrného (4) koše je umístěna indikace naplnění. Klapka (17) otevřená: Sběrný (4) koš prázdný Klapka (17) zavřená: Sběrný (4) koš plný Indikátor úrovně (17) funguje, když je zařízení v provozu. Vysypání sběrného koše K vyklepání sběrného koše použijte dolní rukojeť na sběrném koši (4). Nastavení výšky sekání D 1. K zavěšení sběrného koše (4) zvedněte ochranu proti odraženým předmětům (9). a zavěste sběrný koš (4). Ochranu proti odraženým předmětům (9) nasuňte na sběrný koš (4). Udržuje sběrný koš ve správné poloze. 2. K sejmutí sběrného koše (4) nazvedněte ochranu proti odraženým předmětům (9). a vyvěste sběrný koš (4). Ochranu proti odraženým předmětům (9) sklopte zpět na kryt sekačky. Se sekačkou na trávu nemůžete pracovat bez ochrany proti odraženým předmětům nebo sběrného koše. Hrozí nebezpečí poranění. F Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. 1. Uchopte páčku k nastavení výšky sekání (5) a veďte ji kolem zaskakovacího otvoru do požadované polohy nastavení výšky sekání. 2. Aby sekačka nepopojížděla, můžete použít rukojeť (8). 20 mm - Poloha 1 30 mm - Poloha 2 40 mm - Poloha 3 50 mm - Poloha 4 60 mm - Poloha 5 70 mm - Poloha 6 78

10 CZ Správná řezná výška při sekání okrasného trávníku činí přibližně mm, při užitkovém sekání asi mm. Pro první sekání v sezóně by měla být nastavena vysoká řezná výška. Dodržujte ochranu proti hluku a místní předpisy. Zapnutí a vypnutí Práce se sekačkou na trávu Pravidelné sekání aktivuje traviny k zesílené tvorbě listů a zároveň způsobuje odumírání plevele. Proto je trávník po každém sekání hustější a vzniká stejnoměrně zatížitelný trávník. K prvnímu sekání by mělo dojít zhruba v dubnu při výšce porostu mm. V hlavním vegetačním období se trávník seká minimálně jednou za týden. G 1. Zástrčku síťového kabelu zasuňte do zásuvky (12) na obloukové rukojeti (1). 2. K odlehčení od tahu vytvořte z jednoho konce síťového kabelu (14) kličku a tuto zavěste do odlehčení od tahu (13). Proveďte porovnání s obrázkem (detail obrazovky). 3. Přístroj připojte k síťovému napětí. 4. Před zapnutím se přesvědčte, zda se přístroj nedotýká nějakých předmětů. 5. K zapnutí stiskněte odblokovací tlačítko (11) na rukojeti a současně držte stisknutou startovací páku (14). Odblokovací tlačítko uvolněte (11). 6. K vypnutí uvolněte startovací páku (15). Po vypnutí přístroje se nůž ještě několik vteřin otáčí. Nedotýkejte se otáčejícího se nože. Hrozí nebezpečí poranění osob. Se sekáním začněte v blízkosti zásuvky a pokračujte směrem od zásuvky. Síťový kabel vždy táhněte za sebou a po obrácení jej položte na již posekanou stranu. S přístrojem pracujte jen při krokové rychlosti a veďte jej tak, abyste tvořili co nejrovnější pásy. K úplnému posekání by se jednotlivé pásy měly vždy o několik centimetrů překrývat. Řeznou hloubku nastavte tak, aby nebyl přístroj přetížen. V opačném případě může být poškozen motor. Na svazích vždy pracujte příčně ke svahu. Buďte velmi opatrní při postupu směrem zpět a tažení přístroje. Po každém použití přístroj vyčistěte, viz kapitolu Čištění, údržba, skladování. Po práci a k přemístění přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, až se nůž zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. 79

11 CZ Čištění/údržba/ skladování Práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, mohou provádět jen námi zmocněná servisní střediska. Používejte jen originální díly. Při manipulaci s nožem noste ochranné rukavice. Před jakoukoli údržbou a čištěním přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. Hrozí nebezpečí poranění osob. Všeobecné práce k čištění a údržbě Sekačku neostřikujte vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přístroj stále udržujte v čistotě. K čištění použijte kartáč nebo utěrku, ale žádné čisticí prostředky popř. rozpouštědla. Po sekání kusem dřeva nebo plastu odstraňte ulpělé zbytky rostlin z kol, větracích otvorů, vyhazovacího otvoru a oblasti nože. Nepoužívejte tvrdé nebo špičaté předměty, mohly by poškodit přístroj. Občas naolelujte kola. Před každým použitím zkontrolujte, zda sekačka nevykazuje viditelné závady, jako např. volné, opotřebované nebo poškozené díly. Zkontrolujte pevné utažení šroubů, matic a svorníků. Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny, a zda jsou správně umístěny kryty a ochranná zařízení. V případě potřeby je vyměňte. Výměna nože Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit odborný servis. Je-li nůž poškozený nebo se zdá nevyvážený, tak musí být vyměněn (viz kapitolu Náhradní díly). I 1. Před jakoukoli údržbou a čištěním přístroj vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž úplně zastaví. 2. Otočte přístroj. 3. Použijte silné rukavice a přidržte nůž (19). Pomocí klíče na šrouby (otvor klíče 13) odšroubujte ve směru proti chodu hodinových ručiček šroub nože (18) z motorového vřetena (20). 4. Nový nůž namontujte v opačném pořadí. Dbejte na správnou polohu nože a šroub pevně utáhněte. Skladování Přístroj uchovávejte v suchu a mimo dosah dětí. Uvolněte zajišťovací páky k upevnění držadla a držadlo sklopte, aby přístroj nezabíral tolik místa. Proveďte porovnání s obrázkem H. Přitom nesmí být skřípnut kabel. Před odstavením přístroje v uzavřených prostorách nechte motor ochladit. Přístroj neobalujte nylonovými sáčky, protože by se mohla začít vytvářet vlhkost. Neručíme za škody vyvolané našimi přístroje, pokud byly tyto způsobeny neodbornou opravou nebo použitím cizích dílů, popř. použitím k neurčenému účelu. 80

12 CZ Likvidace/ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a obal zavezte k ekologické likvidaci. Přístroj není dovoleno likvidovat spolu s domovním nebo neskladným odpadem. Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité plastové a kovové díly mohou být roztříděny podle druhů a pak zavezeny k recyklaci. V případě dalších dotazů se obraťte na servisní středisko. Informace ke sběrným místům nebo termínech sběru vám poskytne obecní správa nebo váš místní podnik zajišťující likvidaci odpadů. Posekanou trávu neházejte do popelnic, ale zavezte ji ke kompostování nebo ji jako mulčovací vrstvu dejte pod keře a stromy. Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz Service-Center strana 84). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze sestavení 4 26 Sběrný koš Přidržte nůž (Identifikace výrobce: GL01BX SKB)

13 CZ Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Bez síťového napětí Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka ( A 15) Přístroj nelze zapnout Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Zatlačením Tráva příliš dlouhá úchytné rukojeti lehce nadzvedněte přední kola Motor selhává Zablokování cizím tělesem Odstraňte cizí tělesa Příliš nízká řezná výška Nastavte větší výšku sekání Výsledek práce není Nůž ( I 19) tupý uspokojivý nebo motor Oblast nože ucpaná. těžce pracuje Nůž ( I 19) špatně namontovaný. Nechte nůž ( I 19) nabrousit nebo vyměnit Vyčistěte přístroj Správně namontujte nůž ( I 19) Nůž ( I 19) se neotáčí Nadměrný hluk, klepání nebo vibrace Ukazatel výšky hladiny ( E 17) nefunguje Nůž ( I 19) zablokován trávou Uvolněný šroub nože ( I 18) Uvolněný šroub nože ( I 18) Odstraňte trávu Pevně dotáhněte šroub nože ( I 18) Pevně dotáhněte šroub nože ( I 18) Nůž ( I 19) poškozený Vyměňte nůž ( I 19) Znečištění Čištění jemným kartáčem. Ukazatel hladiny se musí při otevření zavřít vlastní vahou 82

14 CZ Záruka Vážení zákazníci, Na tento přístroj poskytujeme 3letou záruku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší následovně uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument budete potřebovat jako doklad o koupi. Zjistíte-li během tří let od data koupě u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahrazen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná záruční doba běžet od začátku. Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Již při koupi zjištěné závady a nedostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení výrobku. Po uplynutí záruční doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nůž), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné manipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování vaší žádosti, prosím, postupujte podle následujících pokynů: Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, mějte pro jakékoli případné dotazy připravenou pokladní stvrzenku a číslo výrobku (IAN ). Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo em kontaktujte níže uvedené servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace. 83

15 CZ Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Opravna Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vyplaceně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu autorizovanému servisu vyčištěný a s upozorněním na závadu. Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných přístrojů provedeme bezplatně. Service-Center CZ Servis Česko Tel.: grizzly@lidl.cz IAN Dovozce Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co KG Stockstädter Straße Großostheim Německo 84

16 Contenido Introducción...85 Fin de aplicación...85 Descripción general...86 Volumen de entrega...86 Descripción del funcionamiento...86 Vista general...86 Datos técnicos...87 Indicaciones de seguridad...87 Símbolos en el aparato...87 Indicaciones generales de seguridad.88 Montaje...94 Monte la empuñadura de puente Manejo...94 Enganchar/desmontar el cesto colector de césped...94 Indicador de nivel de llenado...94 Vaciar el cesto colector de césped Ajustar la altura de corte...95 Activación y desactivación...95 Trabajo con el cortacésped...95 Limpieza/mantenimiento/ almacenamiento...96 Trabajos generales de limpieza y mantenimiento...96 Sustituir la cuchilla...97 Almacenamiento...97 Eliminación y protección del medio ambiente...97 Piezas de repuesto/accesorios...98 Garantía...98 Servicio de reparación...99 Service-Center Importador Localización de defectos Traducción de la Declaración de conformidad CE original Plano de explosión Introducción Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fuera o dentro del aparato mismo. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Fin de aplicación El cortacésped está previsto sólo para cortar áreas de césped y grama en el sector doméstico. Cualquier otro uso que no esté admitido expresamente en este manual de instrucciones puede causar daños en el cortacésped y representar un serio peligro para el usuario. Sólo adultos pueden utilizar el cortacésped. Niños, así como personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el cortacésped. 85

17 El uso del cortacésped durante la lluvia o en un entorno húmedo está prohibido. El fabricante no se responsabiliza por daños que fueran causados por un uso irreglamentario o un manejo erróneo. Descripción general Volumen de entrega Extraiga el cortacésped cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos: - Cortacésped eléctrico y empuñadura de puente con cable de conexión - Larguero inferior - Cesto colector de césped - 2 Palancas de bloqueo para la fijación del larguero y de la empuñadura de puente con arandela y tirafondos - 2 Tuercas de mariposa para la fijación del larguero y de la empuñadura de puente - 2 Sujetadores para la fijación de la línea de alimentación - Instrucciones de uso Descripción del funcionamiento Vista general A 1 Empuñadura de arco (empuñadura de puente) 2a Tuercas de mariposa para la fijación del larguero 2b Palancas de bloqueo para la fijación del larguero con arandela 2 Tuercas de aletas 3 Larguero inferior 4 Cesto colector de césped 5 Palanca ajustadora de la altura de corte 6 Ruedas 7 Carcasa del cortacésped 8 Empuñadura 9 Protector contra choques 10 Soporte de cable 11 Botón de desenclavamiento 12 Tomacorriente para el cable de red 13 Abrazadera antitracción del cable 14 Cable de red (no incluida) 15 Palanca de arranque C 16 Tirafondos E 17 Indicador del nivel de llenado El cortacésped eléctrico posee una herramienta de corte que gira paralelamente al plano de corte. Está equipado con un potente motor eléctrico, una carcasa de plástico robusta, un botón de desenclavamiento, un protector contra choques y un cesto colector de césped. Además, el cortacésped se deja ajustar en 6 niveles de altura y lleva ruedas de fácil movimiento. El funcionamiento de los componentes de mando se desprende de las siguientes descripciones. I 18 Tornillo de la cuchilla 19 Cuchilla 20 Husillo del motor 86

18 Datos técnicos Cortacésped eléctrico... FRM 1800 C3 Consumo de potencia del motor W Tensión de red V~, 50 Hz Velocidad en ralentí min -1 (r.p.m.) Ancho de la cuchilla...aprox. 440 mm Altura de corte mm Clase de protección... II Tipo de protección...ipx4 Peso... 15,1 kg Volumen cesto colector de césped, neto l Nivel de presión acústica (L pa ) db(a); K pa = 3 db Nivel de potencia acústica medido (L WA )...94,5 db(a); K WA =1,8 db garantizado db(a) Vibración en la empuñadura (a h )... 2,5 m/s 2 ; K=1,5 m/s 2 Este aparato está previsto para el servicio en una red de alimentación de corriente con una impedancia del sistema (Resistencia interna de la red) Zmax en el punto de transferencia (acometida) de máximo 0,354 ohmios. El usuario tiene que asegurar que el aparato sea utilizado sólo en una red de alimentación de corriente que cumpla con esta exigencia. Si es necesario, se puede preguntar a la empresa abastecedora de energía local por la impedancia del sistema. El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga). Los valores del ruido y de la vibración fueron determinados conforme a las normas y disposiciones mencionadas en la declaración de conformidad. Indicaciones de seguridad Esta sección trata las reglas fundamentales de la seguridad durante el trabajo con el cortacésped eléctrico. Símbolos en el aparato Atención! Lea minuciosamente las instrucciones de manejo. Lleve gafas protectoras y protección auditiva. 87

19 db No exponga el cortacésped a la humedad. No trabaje durante la lluvia y no corte césped mojado. Peligro de lesión por partes lanzadas. Mantenga a las personas paradas alrededor lejos del cortacésped. Cuidado Cuchillas de corte afiladas! Mantenga los pies y las manos alejadas. Peligro de lesión! Desactive el motor y desenchufe el conector de la red antes de efectuar trabajos de ajuste o limpieza, o cuando el cable de red se ha enredado o está dañado. Peligro por un cable de red dañado. Mantenga el cable de red lejos del cortacésped y de la cuchilla de corte! Atención! Marcha en inercia de la cuchilla del cortacésped. Altura de corte de la báscula Círculo de corte LWA Valor del nivel de potencia sonora L WA en db. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje Clase de protección II (Aislamiento doble) Indicador de llenado en la cesta para la hierba: Indicador de llenado abierto: cesta para la hierba vacía Indicador de llenado cerrado: cesta para la hierba llena Símbolos en las instrucciones de uso: Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación con información para la prevención de daños.. Retirar la clavija de alimentación. Use guantes cuando maneje el cuchillo. Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato. Indicaciones generales de seguridad Si se usa impropiamente, este cortacésped puede causar serias lesiones. Para evitar daños en personas y materiales, lea y observe de todas maneras las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los componentes de servicio.

20 Preparación: Pueden hacer uso de este aparato: las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o las que no tengan suficiente experiencia ni conocimientos, si están bajo supervisión o si han sido informadas del uso seguro del aparato y de los peligros que del mismo se derivan. Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de control y con el uso correcto de la máquina. Antes de su utilización, siempre ha de revisarse que el cable de conexión y el alargador no presentan daños o desgaste. En el caso de que durante el uso se dañe el cable deberá separarlo inmediatamente de la alimentación eléctrica. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE QUE ESTÉ DESCONECTADO. No utilice la máquina si el cable está desgastado o dañado. Cables de conexión de red dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina. Existe peligro de quemaduras. No permita nunca a niños u otras personas que no conocen las instrucciones de manejo que utilicen el cortacésped. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños. No utilice nunca el cortacésped mientras personas, en particular, niños y animales domésticos, estén cerca. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad. Examine el terreno en el cual utilizará el cortacésped, y quite piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que puedan ser cogidos y lanzados. Esto puede causar serias lesiones. Lleve ropa de trabajo adecuada, como zapatos seguros con suela antirresbalante y un pantalón largo robusto. No utilice el cortacésped si va descalzo o lleva sandalias abiertas. Evite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o cinturones sueltos. Existe peligro de lesionarse. Antes de cada uso, realice un control visual del cortacésped. No utilice el cortacésped si faltan, están desgastados o dañados los dispositivos de protección (p. ej. protector contra choques o cesto colector de césped), partes del dispositivo de corte o pernos. Para evitar un desequilibrio, las herramientas y pernos tienen que ser sustituidos sólo en conjunto. Con ello se garantiza que se conserve la seguridad de la máquina. 89

21 Tenga cuidado en cortacéspedes con varias herramientas de corte, dado que el movimiento de una cuchilla puede causar la rotación de las demás. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de otra marca causará le pérdida inmediata del derecho a garantía. Trabajo con el cortacésped: Durante el trabajo, no conduzca los pies ni las manos cerca o debajo de las partes en rotación. Existe peligro de lesión! Tenga en cuenta las reglas de protección contra el ruido y normas locales. Active el motor según las instrucciones y sólo si sus pies están a una distancia segura de las herramientas de corte. Existe peligro de lesionarse debido a cortes. No utilice el cortacésped durante la lluvia, mal tiempo, en entorno húmedo o en un césped mojado. La penetración de agua en el aparato aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. Trabaje sólo con luz diurna o una buena iluminación. Peligro de accidente! No trabaje con el cortacésped si está cansado o no concentrado, o bien, si ha bebido alcohol o ingerido tabletas. Haga siempre oportunamente una pausa de trabajo. Efectúe el trabajo con prudencia. Un momento de desatención durante el uso del aparato puede causar serias lesiones. Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular, en pendientes. De ese modo puede controlar el aparato en situaciones inesperadas. Trabaje siempre de forma transversal a la cuesta, nunca hacia arriba o hacia abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar el sentido de marcha en una cuesta. No trabaje en pendientes demasiado escarpadas. Conduzca el cortacésped sólo paso a paso. Tenga muchísimo cuidado al invertir la marcha del cortacésped, tira de éste hacia sí o retrocede. Existe el peligro de lesionarse. Active el cortacésped con cuidado conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Tenga cuidado de mantener una distancia suficiente de los pies a las cuchillas en rotación. El contacto con el dispositivo de corte puede causar lesiones. No incline el cortacésped al arrancarlo, excepto que esto sea necesario al arrancar en un césped alto. En este caso, incline el cortacésped presionando la barra de la empuñadura de tal modo que las ruedas delanteras del cortacésped se levanten ligeramente. Cerciórese siempre de que ambas manos se encuentren en posición de trabajo 90

22 antes de deponer de nuevo el cortacésped en el suelo. No trabaje nunca sin el cesto colector de césped o sin el protector contra choques. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión. No arranque el motor si está delante del canal de expulsión. Cuidado Peligro! La cuchilla marcha en inercia después de apagar el motor. Existe peligro de lesión. El cortacésped no deberá ser levantado ligeramente ni transportado mientras el motor esté en marcha. Desactive el cortacésped si tiene que inclinarlo para el transporte, cuando tiene que atravesar otras superficies que no sean césped, o cuando lleva el cortacésped a las áreas a cortar o se aparta de éstas. Mantenga la abertura de expulsión de césped siempre limpia y despejada. Elimine el césped cortado sólo cuando el cortacésped está en reposo. No deje nunca el cortacésped sin vigilancia en el lugar de trabajo. No trabaje con un cortacésped dañado, incompleto o modificado sin la aprobación del fabricante. No utilice nunca el cortacésped con dispositivos de protección o blindajes dañados o si faltan dispositivos de seguridad como deflectores y/o dispositivos colectores de césped. No sobrecargue el cortacésped. Trabaje sólo dentro del margen de potencia indicado y no altere los ajustes de regulación en el motor. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. Utilice su cortacésped sólo para los fines previstos. No utilice el cortacésped cerca de líquidos o gases inflamables. Si no observa esto, existe peligro de incendio o explosión. No levante nunca el cortacésped para transportarlo cuando el motor está en marcha. Existe peligro de lesionarse debido a cortes. Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de la red. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se han parado completamente: - siempre cuando deja la máquina, - antes de limpiar la abertura de expulsión o eliminar bloqueos, - si no utiliza el cortacésped, - antes de examinar, limpiar el cortacésped o efectuar trabajos en éste, - si el cable de red está dañado o enredado, - cuando haya tocado un cuerpo extraño. Busque si el cortacésped presenta desperfectos y realice las reparaciones necesarias antes de volver a arrancarlo y seguir trabajando. Si el cortacésped comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, ha de revisarlo inmediatamente. - observe si presenta algún desperfecto; - realice las reparaciones necesarias; 91

23 - procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados. No conduzca nunca las manos o los pies cerca o debajo de componentes en rotación. En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoz, no deberá colocarse nunca delante de la abertura de expulsión de césped. Mantenimiento y almacenamiento: Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y el cortacésped esté en un perfecto estado de trabajo. No intente usted mismo reparar el cortacésped, a no ser que tenga la formación adecuada. Todos los trabajos que no se indiquen en estas instrucciones, pueden ser efectuados únicamente por las oficinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros. Guarde el cortacésped en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Trate su cortacésped con cuidado. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para poder trabajar mejor y con mayor seguridad. Observe las reglas de mantenimiento. Lleve guantes protectores si cambia el dispositivo de corte. Controle regularmente el dispositivo colector de césped con respecto al desgaste y a deformaciones. Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Tenga mucho cuidado al ajustar las cuchillas para no aprisionarse lo dedos entre las cuchillas rotatorias o componentes estacionarios de la máquina. Muchos accidentes tienen su causa en aparatos mal mantenidos. Asegúrese de que sólo se utilicen herramientas de corte de recambio admitidas por el fabricante. No arranque el motor si está delante del canal de expulsión. Cuando las placas con indicaciones estén gastadas o deterioradas hay que cambiarlas. Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. Seguridad eléctrica: Tenga cuidado que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de características. Si es posible, conecte el cortacésped sólo en un tomacorriente con dispositivo protector por corriente de defecto (interruptor FI) con una corriente de disparo de no más de 30 ma. Evite contactos del cuerpo con partes puestas a tierra (p. ej. cercados de metal, postes metálicos). Si su cuerpo tiene contacto con tierra, existe un elevado riesgo por descarga eléctrica. Utilice sólo cables de red admitidos del tipo H05RN-F que tengan máximo 75 m de longitud y estén previstos para el uso al aire libre. La sección transversal 92

24 del cordón del cable de red tiene que ser como mínimo 2,5 mm 2. Antes del uso, desenrolle siempre completamente un tambor de cables. Examine el cable con respecto a daños. Para la colocación de cable de red, utilice el dispositivo de suspensión de cable previsto para este fin. Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte durante el trabajo. Las cuchillas de corte pueden dañar el cable de red y provocar el contacto con partes bajo tensión. Conduzca el cable de red básicamente detrás de la persona que maneja el cortacésped. El cable de prolongación puede ser cortado por equivocación. No utilice el cable de red para desenchufar el conector del tomacorriente. Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos. Desactive el cortacésped y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está dañado. Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona cualificada de forma análoga, por una línea conectora especial para evitar cualquier peligro. No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corriente. No toque nunca un cable de red dañado mientras está conectado a la red de corriente. Un cable de red dañado puede provocar el contacto con partes bajo tensión. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla. b) Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos. c) Perjuicios para la salud provocados por: - entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta; - expulsión de partes de las piezas de labor o del disco abrasivo dañado. d) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. 93

25 Montaje Antes de efectuar todo trabajo, desenchufe el conector de red en el cortacésped. Existe el peligro de dañar a personas. Monte la empuñadura de puente B Para una instalación sencilla, seleccione la altura de corte 20 mm (consulte Ajuste de la altura de corte ). 1. Retire las dos tuercas de mariposa (2a) premontadas. Introduzca el larguero (3) inferior dentro del alojamiento de la carcasa del cortacésped (7). 2. Fije el larguero (3) inferior a los dos tornillos con las tuercas de mariposa (2a). C 3. Fije la empuñadura de puente (1) con los tirafondos (16) que se adjuntan y con dos palancas de bloqueo para la fijación del larguero con arandela (2b) al larguero inferior (3). 4. Sujete el soporte de los cables de red (10) con clips en el larguero inferior (3) y en la empuñadura de puente (1) fijando así el cable de conexión. Si Vd. suelta las dos tuercas de aletas, podrá plegar la empuñadura de arco hacia abajo para guardar el cortacésped. Tenga cuidado de no aprisionar el cable de red. Manejo Enganchar/desmontar el cesto colector de césped D E 1. Para enganchar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (9) y enganche el cesto colector de césped (4). Cierre de nuevo el protector contra choques (9) tapando el cesto colector de césped (4). Éste mantiene el cesto colector de césped en la posición correcta. 2. Para desmontar el cesto colector de césped (4), levante ligeramente el protector de choques (9) y desenganche el cesto colector de césped (4). Pliegue de nuevo el protector de choques (9) a la carcasa del cortacésped. No está permitido trabajar con el cortacésped sin protector contra choques o cesto colector de césped, porque existe peligro de lesión. Indicador de nivel de llenado El indicador del nivel de llenado (17) está montado al lado de la cesta colectora (4) de hierba. Indicador de nivel de llenado (17) abierto: Cesta colectora de hierba (4) vacía Indicador de nivel de llenado (17) cerrado: Cesta colectora de hierba (4) llena 94

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Pásová bruska BBSM900

Pásová bruska BBSM900 Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

LED svítidlo na zrcadlové skříně

LED svítidlo na zrcadlové skříně LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE

Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE FZR 1015 Obsah 11 CZ Ruční sekačka Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto ruční sekačku. Než ji začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

ES 500 č.v. 4066. Návod na použití. Elektrický provzdušňovač trávníku

ES 500 č.v. 4066. Návod na použití. Elektrický provzdušňovač trávníku ES 500 č.v. 4066 Návod na použití Elektrický provzdušňovač trávníku Elektrický provzdušňovač trávníku ES 500 Vítejte v zahradě GARDENA.. Přečtěte si pozorně návod a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny.

Více

Bruska na pilové kotouče BSBS

Bruska na pilové kotouče BSBS Version 1.2 česky Bruska na pilové kotouče BSBS110-400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27873 Art.-Bez.: BSBS110-400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

Návod na použití Elektrický vertikutátor. EVC 1000 č.v. 4068

Návod na použití Elektrický vertikutátor. EVC 1000 č.v. 4068 Návod na použití Elektrický vertikutátor EVC 1000 č.v. 4068 Elektrický vertikutátor EVC 1000 Vítejte v zahradě GARDENA.. Přečtěte si pozorně návod a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny. Pomocí našeho

Více

Návod k použití MS 70001 S-354-01

Návod k použití MS 70001 S-354-01 Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800

Verze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

Vibrátor betonu HHBR35/1,5 Version 1.2 česky Vibrátor betonu HHBR35/1,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 05 Art.-Bez.: HHBR35/1,5 Obsah Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 4 Popis

Více

Version 1.2 česky. Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 28 325 Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI

Version 1.2 česky. Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 28 325 Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI Version 1.2 česky Akku nůžky na trávu a živý plot BAGHS7.2-LI Návod na obsluhu Art.-Nr.: 28 325 Art.-Bez.: BAGHS7.2-LI Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT Stojací lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT Stolní lampa Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT 2017-06 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny

Více

Raclette Gril

Raclette Gril Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým

Více

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis:

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: ZÁRUČNÍ??? LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona. (prokázat řádně vyplněným záručním listem, fakturou, účtenkou).

Více

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze Elektrický lapač hmyzu zak 630, 640 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO 51.06-VS-500 4 5 1 1 2 3 7 Nastavení pro začišťování okrajů trávníku 15 9 10 13 6 8 1. Rukojeť 2. Vypínač 3. Úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 4. Přední stavitelná

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo k X A Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo polirnega in brusilnega stroja Eredeti használati utasítás polírozó- és csiszológéphez Bf Originalne upute za

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO 51.06-VS-350 2 1 obr. 1 obr. 2 b a 5 4 3 6 7 obr. 3 obr. 4 8 12 9 1. oddělitelná rukojeť 2. aretační tlačítko 3. vypínač 4. úchyt pro zajištění prodlužovacího kabelu 5. aretační

Více

LED lampa na psací stůl

LED lampa na psací stůl LED lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5VCE 2015-07 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Cascada Doble. Zahradní fontána

Cascada Doble. Zahradní fontána Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30

Více

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

travních sekaček s benzínovým motorem

travních sekaček s benzínovým motorem travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním

Více

Clean Turbo Vysavač

Clean Turbo Vysavač Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická

Více

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více