CDTX 112. Uživatelská příručka. Monitor vodivosti. tel: fax: web: 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CDTX 112. Uživatelská příručka. Monitor vodivosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1"

Transkript

1 CDTX 112 Uživatelská příručka Monitor vodivosti tel: fax: web: 1

2 OBSAH 1. ÚVOD 3 2. VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE Vlastnosti Technická specifikace INSTALACE Rozměry Výřez do panelu Uživatelské rozhraní a popis Zapojení NASTAVENÍ A ČINNOST - OBSLUHA Přepínání módu měření a nastavování Struktura menu Nastavení parametrů a činnosti Nastavení alarmu Kalibrace Teplotní kompenzace Nastavení proudového výstupu Mód měření Volba konstanty elektrody (sondy) Nastavení koeficientu TDS Obnovení továrního nastavení CHYBOVÁ HLÁŠENÍ (KÓDY) SNÍMAČ STANDARDNÍ SESTAVA KONFIGURACE DOPLŇKOVÉ SESTAVY (VOLITELNÉ) 21 tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 2

3 CDTX-112 Inteligentní on-line monitor vodivosti (pracuje v reálném čase) 1. ÚVOD CDTX-112 je přístroj k měření vodivosti, který je řízen mikroprocesorem. Ke zobrazování údajů a poskytování zpětné vazby pro uživatele je v přístroji použit vícefunkční LCD. Přístroj zahrnuje plně nastavitelné řízení, alarmy a zpětnou vazbu až se dvěma relé a aktivním proudovým výstupem 0/4-20mA. 2. VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE 2.1 Vlastnosti (1) 4 místný LCD s podsvícením (2) Měření vodivosti, odporu - rezistivity, TDS, teploty (3) Automatická/manuální teplotní kompenzace v rozmezí 0 až 100 C (4) Automatické/manuální nastavení buffru (5) K dispozici je obnovení továrního nastavení (6) Galvanická izolace mezi vstupy a výstupy a napájecím zdrojem (7) Diferenciální vstup kvůli výbornému potlačení rušení (8) Programovatelný horní a spodní alarm, s reléovým výstupem 250V/10A. 2.2 Technická specifikace (1) Rozsahy měření: 0 až 18 M Ω. cm nebo 0 až 19,99 us/cm, 0 až 999,9uS/cm, 0 až 9999uS/cm, 0 až 100mS/cm, 0 až 10000ppm (2) Přesnost: +/-0,5 F.S (z plné stupnice)/ +/-0,2 C (3) Linearita: +/-0,1% z rozsahu (4) Opakovatelnost: +/-0,1% z rozsahu (5) Typ teplotní kompenzace: Auto/manualní od 0 C do 100 C (6) Alarmový výstup: dva reléové výstupy (250V/10A), v celém rozsahu s nastavitelnou hysterezí (7) Proudový výstup: ss 4 až 20mA, galvanicky izolované výstupy, (zátěž max. 750 Ω) tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 3

4 (8) Pracovní teplota okolí: -10 až + 55 C (9) Vlhkost: menší nebo rovna 95% (10) Napájení stř. 110 až 220V, 50 až 60Hz 3. INSTALACE Provedení pro montáž do panelu je konstruováno jako zapuštěné ve čtvercovém výřezu v panelu, odolné proudu vody, přičemž se přístroj v daném místě upevňuje pomocí dvou šroubových třmenů, dodávaných s přístrojem. Obr.1: Nákres montáže. 3.1 Rozměry Obr.2: Vnější rozměry pro montáž do panelu tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 4

5 3.2 Výřez do panelu Obr. 3: Nákres výřezu v panelu Otvor v panelu má rozměry 92mm x 92mm (+1,0-0,0). Šroubové třmeny jsou dodávány s přístrojem a osazují se ze zadní strany přístroje. 3.3 Uživatelské rozhraní a popis Popis čelního panelu: Obr.4: nákres čelního panelu (1) LCD digitální monitor, zobrazuje měřené hodnoty a může také interaktivně zobrazit okamžitou funkci, hodnoty parametrů a kódy chybových hlášení. (2) LED indikátor TDS. Když tento indikátor svítí při režimu měření, zamená to, že vstupní parametr je TDS (celkově rozpuštěné soli). tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 5

6 (3) LED indikátor horního alarmu H. Podle podmínek nastavení horního alarmu to znamená, že když měřená hodnota ph roztoku je vyšší než hodnota alarmu H, tak se rozsvítí indikátor H alarmu a sepne relé horního alarmu; když je měřená hodnota ph roztoku nižší než hodnota horního alarmu a dále klesne níže než je nastavená hystereze, signálka horního alarmu H zhasne a relé horního alarmu rozepne. (4) LED indikátor spodního alarmu L. Podle podmínek nastavení spodního alarmu to znamená, že když měřená hodnota ph roztoku je nižší než hodnota alarmu L, tak se rozsvítí indikátor L alarmu a sepne relé spodního alarmu; když je měřená hodnota ph roztoku vyšší než hodnota spodního alarmu a dále stoupne výše než je nastavená hystereze, signálka spodního alarmu L zhasne a relé spodního alarmu rozepne. (5) LED indikátor SET, tato signálka se rozsvítí, když je zadáno nastavení. (6) LED indikátor us/cm. Když se tato signálka rozsvítí při režimu měření, znamená to, že měřená veličina je vodivost a měřicí jednotka je mikrosiemens/cm. (7) LED indikátor ms/cm. Když se tato signálka rozsvítí při režimu měření, znamená to, že měřená veličina je vodivost a měřicí jednotka je milisiemens/cm. (8) LED indikátor MΩ.cm. Když se tato signálka rozsvítí při režimu měření, znamená to, že měřená veličina je rezistivita a měřicí jednotka je MΩ.cm. (9) LED indikátor C. Když se tato signálka rozsvítí při režimu měření, znamená to, že (10) MENU, stiskněte tlačítko MENU ke vstupu do režimu nastavování nebo k exitu z tohoto režimu. (11) DOWN tímto tlačítkem, v režimu nastavování, postupujete k dalšímu menu. Při nastavování hodnoty se tlačítko DOWN používá k volbě digitu. (12) UP tímto tlačítkem, v režimu nastavování, postupujete k prvnímu menu. Při nastavování hodnoty se tlačítko UP používá k inkrementu digitu. Při režimu měření se tlačítko UP používá k přepínání displeje z teploty nebo vodivosti/rezistivity/tds. (13) ENTER toto tlačítko je potvrzovací vstupu do menu a k ukládání nastavovaných parametrů. tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 6

7 3.4 Zapojení Obr.5: Svorkové schema Pokyny k připojení svorek přístroje: (1) Vodič A(červený) snímače vodivosti (2) Vodič B (žlutý) snímače vodivosti (3) Vodič 1 (modrý) snímače teploty (4) Vodič 2 (černý) snímače teploty (5) Proudový výstup 4 až 20mA (+) (6) Proudový výstup 4 až 20mA (-) (7) Nezapojeno (8) Nezapojeno (9) Nezapojeno (10) Relé pro H (horní)/l (spodní) alarm (střed kontaktů) (11) Nezapojeno (12) Relé pro H (horní) alarm (spínací kontakt) (13) Relé pro L (spodní) alarm (spínací kontakt) (14) Nezapojeno (15) Nezapojeno (16) Nezapojeno (17) Nezapojeno tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 7

8 (18) Nezapojeno (G) (L2) (L1) (N) Uzemění Nezapojeno Svorka napájení: připojte stř. 110 až 220V Svorka napájení: připojte střední vodič stř. sítě! UPOZORNĚNÍ! : Konkrétní výkonnost přístroje CDTX-112 je zcela závislá na jeho správném zapojení. Z toho důvodu by měl technik provádějící zapojování a oživování přístroje důsledně přečíst pokyny a to ještě před zahájením připojování elektrických vodičů k přístroji. 4. NASTAVENÍ A ČINNOST - OBSLUHA. Po provedení spojů a přípojů zkontrolujte zda je vše správně provedeno, pak dejte snímač do testovacího roztoku, nechte 10 minut prohřát a můžete provádět následné činnosti. 4.1 Přepínání módu měření a nastavování Přístroj má dva režimy: měření a nastavování. Po zapnutí napájení se přístroj automaticky nastaví na režim měření. V režimu měření stiskněte tlačítko MENU aby přístroj přešel do režimu nastavování. V tomto režimu stiskněte tlačítko MENU k návratu do režimu měření. 4.2 Struktura menu 1.část diagramu: Nastavte hodnotu horního alarmu Nastavte horní alarm Nastavte hodnotu spodního alarmu Nastavte spodní alarm Automatická kalibrace spodní hodnota teploty Automatická kalibrace horní hodnota teploty tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 8

9 (Ruční kompenzace teploty) (Aut. kompenzace teploty) Nastavte teplotní kompenzaci Nastavte ruční kompenzaci teploty 2. část diagramu : Nastavte počátek proudového výstupu Nastavte konec proudového výstupu (Vstupem pro proudový výstup je (Vstupem pro proudový výstup je Nastavte počáteční hodnotu vodivosti pro proud tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 9

10 Nastavte koncovou hodnotu vodivosti pro proud Nastavte počáteční hodnotu teploty pro proud Nastavte koncovou hodnotu teploty pro proud Ruční nastavení hodnoty výstupního proudu (Ruční nastavení odpadu horního relé) (Ruční nastavení horního relé) (Ruční nastavení odpadu spodního relé) (Ruční nastavení spodního relé) tel: fax: web:

11 3. část diagramu : (Hodnota vodivosti na displeji) (Hodnota rezistivity na displeji) (Hodnota teploty na displeji) (Hodnota TDS - celkově rozpuštěné soli) Ruční kalibrace snímače Kalibrujte proudový výstup Volte konstantu sondy k=1.00 Volte konstantu sondy k=0.10 Volte konstantu sondy k=0.01 tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 11

12 Volte konstantu sondy k=10.0 Nastavte koeficient TDS (0.4 až 1.0) Obnovení továrního nastavení 4.3 Nastavení parametrů a činnosti Nastavení alarmu Monitor CDTX-112 má vytvořené dva alarmové výstupy a to horní alarm (H) a spodní alarm (L). Hodnotu alarmu a hystereze alarmu lze nastavit v rámci aktuálně zvoleného měřicího rozsahu. Tabulka 1 program nastavení hodnoty alarmu Kód Obsah Nastavený rozsah Měřicí jednotka AH Hodnota horního alarmu 0~18.00/0~100 MΩ.cm/mS/cm EH Hystereze horního alarmu 0~18.00/0~100 MΩ.cm/mS/cm AL Hodnota spodního alarmu 0~18.00/0~100 MΩ.cm/mS/cm EL Hystereze spodního alarmu 0~18.00/0~100 MΩ.cm/mS/cm *Poznámka: Nastavení musí vyhovovat AH-EH AL+EL Alarmové relé Během normální činnosti kdy alarm není aktívní, bude alarmový výstup ve svém normálním stavu tedy reléový kontakt bude rozepnutý (N/O normal open). Když je alarm aktívní, alarmový výstup bude ve svém alarmovém stavu a proto bude jeho kontakt sepnutý. Hystereze alarmu Při běžných podmínkách se alarm sepne a rozepne při stejné hodnotě. Např. když horní alarm spíná při 2000uS/cm, pak alarm nastane když údaj dosáhne hodnoty 2000uS/cm. Když se údaj sníží pod 2000uS/cm, alarm se vypne. Některé aplikace však vyžadují aby se alarm vypnul při jiné hodnotě, pro horní alarm by to byla nižší hodnota než hodnota alarmu a pro spodní alarm by to byla hodnota vyšší než hodnota alarmu. Hodnota hystereze určuje rozdíl mezi bodem sepnutí alarmu a bodem vypnutí alarmu. V případě horního alarmu hystereze způsobí, že se alarm vypne při nižší hodnotě než je hodnota alarmu. U spodního alarmu hystereze způsobí, že se alarm vypne při hodnotě větší než je hodnota alarmu. tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 12

13 Hystereze spodního alarmu= =hodnota vypnutí - hodnota zapnutí Hystereze horního alarmu= =hodnota zapnutí - hodnota vypnutí L hodnota zapnutí L hodnota vypnutí H hodnota vypnutí H hodnota zapnutí Kalibrace Intervaly kalibrace Obr.6: alarm s hysterezí Kombinace monitoru a snímače po kalibraci vyžadují další kalibraci nebo její kontrolu ve 3 až 6 měsíčních intervalech, což záleží na aplikaci. Kalibrace přístroje může být ovlivněna sezónními výkyvy v měřeném výtoku, avšak pouze ze znalosti aplikace lze určovat potřebný interval další kalibrace CAL-ruční kalibrace snímače vodivosti Příprava pro kalibraci: 100ml pufru se známou vodivostí; 300 až 500ml čisté vody; Čistou vodou omyjte snímač a pak jej vysušte; Teploměrem změřte teplotu pufru; V menu přístroje zvolte ruční kompenzaci teploty a hodnotu teploty pufru zadejte do přístroje, nastavte koeficient teplotní kompenzace na 0. Specifické činnosti: v menu zvolte CAL ponořte čistou a suchou elektrodu (=sondu= snímač) do pufru o známé vodivosti, stiskněte ENTER ke vstupu do programu, přístroj potom zobrazí měřenou hodnotu roztoku, přičemž blikající mód je jiný než režim měření. Potom, co se měřená data ustálí, znovu stiskněte ENTER, nyní bliká pouze první digit zobrazeného údaje na displeji, který lze měnit. Stisknutím tlačítka DOWN vybíráte digit k úpravě, stiskáním tlačítka UP upravujete postupně hodnotu digitů tak aby hodnota na displeji se shodovala s tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 13

14 vodivostí roztoku. Stisknutím tlačítka ENTER uložíte tato kalibrační data (hodnota je uložena i při výpadku napájení), a vrátíte se do režimu nastavování C0 - C100 - kalibrace teploty CDTX-112 má funkci měření teploty pro automatickou teplotní kompenzaci a ta se může také zobrazit na displeji. Teplotní kalibrace vyžaduje horní a spodní teplotu okolí jako je směs vody a ledu (0 C) a vařicí destilovaná voda (100 C). Položka C0 na displeji se používá ke kalibraci 0 C. Zvolte tedy v menu C0 a vložte snímač do směsi 0 C, stiskněte ENTER k uložení kalibračních dat a návratu do režimu nastavování. Postup při kalibraci bodu 100 C je stejný jako u 0 C. Tabulka 2 Obsah kalibračního programu teploty Kód Obsah Kalibrační bod C0 Aut. kalibrace teploty =0 C Ke kalibraci použijte směs vody a ledu (0 C) C100 Aut. kalibrace teploty=100 C Ke kalibraci použijte vodu (100 C) Teplotní kompenzace CC - přepínač auto/manual teplotní kompenzace CDTX-112 má funkci automatické a ruční teplotní kompenzace. Uživatel může volit mezi dvěma módy kompenzace pomocí položky CC v menu. Při položce CC stiskněte ENTER aby se zobrazilo buď CC0 nebo CC1. CC0 je automatická kompenzace teploty, CC1 je manuální kompenzace teploty. Pomocí tlačítka UP přepněte na požadovanou kompenzaci, stiskněte ENTER k uložení vaší volby a vraťte se do módu nastavování C--C nastavení koeficientu teplotní kompenzace Koeficient teplotní kompenzace je jiný pro každý typ roztoku, takže je tento koeficient stanoven tak aby byl nastavitelný (25 C jako referenční teplota) a rozsah je 0 až +/-10%/ C. Zvolte v menu položku C--C, stiskněte ENTER ke vstupu do ní a zobrazí se původní hodnota, k její úpravě použijte tlačítka DOWN a UP a pak stiskněte ENTER k uložení hodnoty a návratu do módu nastavování. Tento koeficient teplotní kompenzace pracuje jak při automatické tak i při ruční kompenzaci. Výpočet koeficientu : cond.25 (35 25) ε = cond.35-cond.25 x 100% tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 14

15 Poznámka: cond.25=hodnota vodivosti při t=25 C cond.35=hodnota vodivosti při t=35 C CH-ruční nastavení teploty V tomto módu by se měl přístroj nastavit s "CC1" a uživatelmůže nastavit teplotu roztoku (0 až 100 C) v položce CH menu. Stiskněte ENTER v položce CH a zobrazí se původní hodnota, k její úpravě použijte tlačítka UP a DOWN, potom stiskněte ENTER pro uložení a návrat do módu nastavování. Tabulka 3 Obsah programu kompenzace teploty Kód Obsah Instrukce CC Přepínač Auto/manuální teplotní kompenzace 0=Auto/1=manual C--C Nastavení koeficientu teplotní kompenzace Rozsah: 0 až+/-10%/ C CH Ruční nastavení teploty Rozsah: 0 až 100 C Nastavení proudového výstupu CDTX-112 má jeden proudový výstup 4 až 20mA. Uživatel si může zvolit vstupní veličinu a to buď vodivost nebo teplotu. Proudový výstup se může nastavit tak aby byl úměrný v celém rozsahu vstupní veličiny. Obr.7 Závislost výst. proudu na vstupní veličině Výstup lze nastavit tak aby pracoval v celém zvoleném rozsahu měření (průběh 1) nebo jen v jeho části, nastavením počáteční a koncové hodnoty (průběh 2). Je také možné konfigurovat výstup jako reverzní průběh k normálnímu, tj. 4-20mA výstup, kde 20mA odpovídá nulové hodnotě zobrazované na displeji a 4mA odpovídají koncové hodnotě stupnice (průběh 3). tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 15

16 FSIS- FSIE - nastavení počáteční a koncové hodnoty proudového výstupu V menu zvolte FSIS, stiskněte přitom ENTER a zobrazí se původní hodnota počáteční hodnota proudového výstupu, pomocí tlačítek DOWN a UP ji upravte, potom stiskněte ENTER k uložení a návratu do módu nastavování. Stejným postupem zvolte FSIE a upravte koncovou hodnotu proudového výstupu FSI - volba vstupu pro proudový výstup V menu zvolte FSI, stiskněte přitom ENTER a displej zobrazí FS 0 nebo FS 1. FS 0 jako vstup je vodivost, FS 1 jako vstup je teplota. Stisknutím UP vyberete mezi nimi a pak stiskněte ENTER k uložení a návratu do módu nastavování. Tabulka 6 nastavení proudového výstupu Kód Obsah Instrukce FSIS Počáteční hodnota proudového výstupu 4.00 až 20.00mA FSIE Koncová hodnota proudového výstupu 4.00 až 20mA FSI Vstup pro proudový výstup 0: vodivost; 1: teplota FIgS- FIgE- FICS- FICE - nastavení rozsahu vstupu pro proudový výstup Po volbě vstupních parametrů můžete nastavit jeho počáteční a koncovou hodnotu. V menu zvolte FIgS, stiskněte ENTER a na displeji je původní počáteční hodnota vodivosti, použijte DOWN a UP k její úpravě, potom stiskněte ENTER k uložení a k návratu do módu nastavování. Stejný postup použijte při volbě FIgE k nastavení koncové hodnoty vodivosti. Stejně tak volte FICS a FICE abyste nastavili počáteční a koncovou hodnotu teploty pro proudový výstup. Tabulka 7 nastavení rozsahu vstupu pro proudový výstup Kód Obsah Rozsah FIgS Počáteční hodnota vodivosti 0 až 9999uS/cm (k=1) FIgE Koncová hodnota vodivosti 0 až 9999uS/cm (k=1) FICS Počáteční hodnota teploty 0 až 100 C FICE Koncová hodnota teploty 0 až 100 C SHSP- Mód měření CDTX-112 má čtyři režimy - módy měření a zobrazování vodivosti, rezistivity, TDS a teploty, které lze volit v programu SHSP. tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 16

17 Zvolte v menu položku SHSP, stiskněte v ní ENTER a zobrazí se SH 0 nebo SH 1, SH 2 nebo SH 3. SH 0 je mód vodivosti, SH 1 je mód rezistivity, SH 2 je mód TDS, SH 3 je mód teploty. Stiskněte UP, potom stiskněte ENTER k uložení vybraného módu a k návratu do módu nastavování. Indikační signálka LED se také mění aby se indikovala změna stavu displeje. Korespondující parametry nastavení se také automaticky změní. * Poznámka: když se změní měřicí mód, měl by se také vyměnit snímač. Tabulka 8 Mód měření Kód Obsah Indikační signálka Konstanta elektrody - snímače SH 0 Displej vodivosti us (ms)/cm K=0.01/0.1/1.0/10 SH 1 Displej hodnoty rezistivity MΩ. cm svítí K=0.01 SH 2 Displej hodnoty TDS TDS svítí K=0.1/1.0 SH 3 Displej teploty C/F svítí K=0.01/0.1/1.0/10 A navíc, když v módu měření stiskneme tlačítko UP, lze zobrazit velikost teploty a rozsvítí se signálka teploty. Po několika sekundách se automaticky vrátí do původního módu měření Volba konstanty elektrody (sondy) Při CDTX-112 lze volit čtyři modely snímače podle rozsahu měření, který lze zvolit v programu CEL. Zvolte v menu položku CEL, stiskněte při ní ENTER a zobrazí se 1.00 nebo 0.10 nebo 0.01 nebo Stiskněte UP abyste mezi nimi přepnuli-vybrali, potom stiskněte ENTER k uložení a k návratu do módu nastavování. Korespondující parametry nastavení se také automaticky změní. Kód Obsah Měřicí rozsah 1.00 Volba konstanty snímače =1.0 0 až 9999uS/cm nebo 0 až 10000ppm 0.10 Volba konstanty snímače =0.1 0 až 999.9uS/cm nebo 0 až 1000ppm 0.01 Volba konstanty snímače= až 18MΩ. cm nebo 0 až 19.99uS/cm 10.0 Volba konstanty snímače= až 100mS/cm Ctds - Nastavení koeficientu TDS Když je SHSP=SH 2, zvolte v menu Ctds. Koeficient TDS je pro každý typ roztoku jiný, takže uživatel může vybrat koeficient mezi 0.4 až 1.0 a pak potvrdit hodnotu stisknutím ENTER. tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 17

18 4.3.8 FACt - Obnovení továrního nastavení V menu vyberte FACt, stiskněte pak ENTER a zobrazí se HHHH. V tom okamžiku přístroj obnovuje své tovární nastavení, v intervalu asi 10 sekund se vrátí zpět do FACt a tovární nastavení je kompletní. Po tomto procesu se všechny hodnoty, uživatelem dříve nastavené, změní na továrně nastavené kalibrační hodnoty. Tato funkce se obecně používá při výměně snímače nebo při zmatení dat. Po takové obnově továrního nastavení je však potřeba, před jeho používáním, znovu přístroj kalibrovat. 5. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ (KÓDY) Když přístroj identifikuje nějaký chybový stav, zobrazí na displeji chybový kód. Všechna chybová hlášení jsou popsána dále. Tabulka 9 Chybové kódy Kód Obsah Postupy řešení Er01 Er02 Er03 Er04 Měřicí hodnota je mimo rozsah Porucha signálu snímače Porucha snímače teploty Chyba nastavení alarmu Zkontrolujte zda je konstanta snímače vhodně zvolená a nahraďte ji konstantou správnou 1. Zkontrolujte zda je snímač k monitoru správně připojen 2. Zadejte menu FACt k obnově továrního nastavení 3. Zkontrolujte snímač nebo jej vyměňte. 1. Zkontrolujte zda je snímač teploty k monitoru správně připojen 2. Zkontrolujte zda je teplotní kompenzace (menu CC) nastavena správně 1. Zkontrolujte zda je nastavení alarmu správné, nastavení musí splňovat podmínku AH-EH AL+EL 2. Zadejte menu FACt k obnově továrního nastavení 6. SNÍMAČ Při výrobě našeho snímače vodivosti používáme zahraniční pokročilou technologii. Kvalita snímače vodivosti je mimořádná a lze jej použít v průmyslovém prostředí se všemi typy monitorů vodivosti. tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 18

19 6.1 Vlastnosti snímače Vysoká citlivost a přesnost s opakovatelností a životností. Nerezový materiál Rychlá odezva (do dvou sekund) a stabilita Jedinečná konstrukce chrání snímač před znečištěním a zablokováním Snadné sestavování a čištění 6.2 Parametry snímače Tabulka 10 Parametry snímače CDE CDE CDE CDE Parametr Rezistivita Vodivost Vodivost Vodivost Médium Čistá voda Voda Voda Voda Konstanta sondy Rozsah 0 až 18M C nebo 0 až 19.99uS/cm 0 až 999.9uS/cm 0 až 9999uS/cm 0 až 100mS/cm Rozsah teploty 0 až 60 C 0 až 60 C 0 až 60 C 0 až 60 C Měření teploty 0 až 60 C 0 až 60 C 0 až 60 C 0 až 60 C Kompenzační 10k 10k 10k 10k odpor Počet závitů Velikost závitu 1/2"NPT 1/2"NPT 1/2"NPT 3/4"NPT Max. tlak 0.6MPa 0.6MPa 0.6MPa 0.6MPa Délka kabelu 5m 5m 5m 5m Max. délka 50m 20m 20m 20m tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 19

20 6.3 Využijte údaje snímačů vodivosti Tabulka 11 Vodivost různých kapalin při 25 C situace čistá voda teplá užitková voda deonizovaná voda destilovaná voda měkká voda minerální voda nápoje odpadní voda KCL roztoky solanka průmyslová procesní voda mořská voda 10%NAOH 31%HNO3 vodivost 0.05uS 0.05 až 1uS/cm 0.5uS/cm 0.1 až 10uS/cm 1 až 80uS/cm 10uS/cm 0.5 až 1mS/cm 0.9 až 9mS/cm 1.4mS/cm 1 až 80mS/cm 7 až 140mS/cm 53mS/cm 355mS/cm 865mS/cm 6.4 Rozměry snímače (v mm): Obr.7 Rozměry snímače pro k=0.01/0.1/1.0 (rozměry snímače pro k=10 viz rozměry snímače ph) tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 20

21 6.5 Údržba (1) Připojované snímače jsou precizní zařízení, nelze je rozebírat aby se zabránilo změně konstanty snímače způsobující pak chybné měření. (2) Snímače nelze ponořovat do silné kyseliny nebo louhu aby se zabránilo poškození jejich povrchu, což má vliv na konstantu snímače a jeho citlivost. Správný postup: jestliže je snímač zašpiněn, ponořte jej na krátkou dobu do 10% kyseliny chlorovodíkové, potom jej opláchněte čistou vodou a tím se udrží povrch snímače čistý. (3) Kabel snímače je specielní, jednoúčelový a uživatel jej nemůže ani nahrazovat ani prodlužovat. (4) Přístroj by se měl instalovat v relativně suchém prostředí nebo v měřicí skříni, aby se zabránilo jeho poruchám nebo chybám způsobených vlhkostí. 7. STANDARDNÍ SESTAVA - KONFIGURACE CDTX-112 monitor montážní upevnění monitoru příručka k obsluze inspekční zpráva 8. DOPLŇKOVÉ SESTAVY (VOLITELNÉ) snímač vodivosti CDE (kabel délka 5 metrů) snímač rezistivity CDE (kabel délka 5 metrů) prodlužovací kabel tel: fax: web: kontakt@jakar.cz 21

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

CDH-420. Měřič vodivosti

CDH-420. Měřič vodivosti CDH-420 Měřič vodivosti Úvod Měřič vodivosti model CDH-420 je robustní vodotěsný přístroj vhodný pro měření v průmyslových podmínkách. Přístroj CDH-420 kontinuálně zobrazuje měřenou hodnotu teploty, vodivosti,

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Návod k obsluze. Konduktometr COND51

Návod k obsluze. Konduktometr COND51 Návod k obsluze Konduktometr COND51 1. ÚVOD: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili laboratorní konduktometr COND51. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Na základě neustálého vylepšování přístroje

Více

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR

HHP91. Uživatelský manuál MANOMETR HHP91 Uživatelský manuál MANOMETR OBSAH 1. VÝZNAMNÉ VLASTNOSTI. 2 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace. 3 2 2 Elektrická specifikace. 4 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3 1 Displej. 5 3 2 Tlačítko zap./vyp.

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

PHH224 Série. měřič ph/mv/vodivosti/tds s výstupem RS-232. Uživatelský manuál

PHH224 Série. měřič ph/mv/vodivosti/tds s výstupem RS-232. Uživatelský manuál PHH224 Série měřič ph/mv/vodivosti/tds s výstupem RS-232 Uživatelský manuál PHH224 OBSAH 1 VLASTNOSTI... 2 2 Specifikace... 3 2.1 Obecné specifikace... 3 3 Specifikace vodivosti/tds/teploty... 4 3.1.1

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44 www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje

Více

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 3 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka

WMS-21. Stanice pro měření rychlosti větru. Uživatelská příručka WMS-21 Stanice pro měření rychlosti větru Uživatelská příručka OMEGA Engineering Model WMS-21 měřič větru s dvěmi nastavitelnými signalizačními body Uživatelská příručka 1.0 ÚVOD OMEGA WMS-21 je měřič

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální

Více

Navrženo pro profesionální vodohospodáře

Navrženo pro profesionální vodohospodáře Navrženo pro profesionální vodohospodáře Vysoce čistá voda používaná v energetice, výrobě polovodičů, farmacii a dalších odvětvích může být obtížně měřitelná kvůli schopnosti oxidu uhličitého (CO₂) difundovat

Více

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce Z54 Indikace polohy absolutní a přírůstkové odměřování nastavitelná reference a přídavná konstanta nastavitelná jednotka mm / palce nastavitelný opravný faktor a desetinná tečka ELGO-ELECTRIC, spol. s

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230 Návod k obsluze 1.NÁVOD Digitální luxmetr slouží k přesnému měření intenzity osvětlení plochy (v luxech, stopových kandelách). Vyhovuje spektrální odezvě CIE photopic.

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ Monitor na měření CO 2 ZG 106 - NÁVOD K POUŽITÍ Obsah ÚVOD...2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE...2 VLASTNOSTI PŘÍSTROJE...3 NÁVOD K POUŽITÍ...3 FUNKCE A OVLÁDÁNÍ JEDNOTLIVÝCH REŽIMŮ...4 UKÁZKOVÁ METODA

Více

PHB-209. Stolní ph/mv měřič

PHB-209. Stolní ph/mv měřič PHB-209 Stolní ph/mv měřič PHB 209 ph METR PŘEDBĚŽNÉ VYZKOUŠENÍ... 2 VŠEOBECNÝ POPIS... 3 POPIS FUNKCE... 3 SPECIFIKACE... 3 PRŮVODCE NASTAVENÍM... 4 MĚŘENÍ ph... 4 MĚŘENÍ ORP (oxidačně redukční potenciál)...

Více

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

PHH-7011. Uživatelská příručka. ph/mv/teplota - vodotěsný tester. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

PHH-7011. Uživatelská příručka. ph/mv/teplota - vodotěsný tester. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. PHH-7011 Uživatelská příručka ph/mv/teplota - vodotěsný tester Obsah Úvod 3 Vlastnosti 3 Specifikace. 3 Popis přístroje... 4 Popis displeje 5 Funkce klávesnice 5 Pokyny k obsluze. 6 Kalibrace. 6 Měření.

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

V4LM4S V AC/DC

V4LM4S V AC/DC VEO relé se zvýšenou odolností Multifunkční hlídací relé výšky hladiny a řízení čerpadel 10 funkcí, 4 sondy, 2 okruhy, 3 P pro digitální výstup 24-240 V AC/DC Popis Seznam funkcí Napájení Multifunkční

Více

T7560A, B DIGITÁLNÍ NÁSTĚNNÝ MODUL PRO EXCEL10 A EXCEL 5000

T7560A, B DIGITÁLNÍ NÁSTĚNNÝ MODUL PRO EXCEL10 A EXCEL 5000 T7560A, B DIGITÁLÍ ÁSTĚÝ MODUL PRO EXCEL10 A EXCEL 5000 OBECÉ Digitální nástěnné moduly T7560A,B (DM) zobrazují a zajišťují nastavování pokojové teploty, spínání obsazení místnosti a přepínání režimu a

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 1. ÚVOD Tento druh výkoného, vylepšeného napájecího zdroje s malým zkreslením, proudovou ochranou, 3 přednastaveními V a I a možností dálkového ovládání.

Více

Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U

Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U Hlídací proudové relé 900CPR-1-BL-U Vlastnosti - Ochrana před příliš nízkým nebo vysokým proudem - Měření hodnoty True RMS - Nastavitelné zpoždění spuštění, zpoždění přerušení a zpoždění obnovy - Nastavitelná

Více

Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu

Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu Anemometr HHF802 měření rychlosti a teploty vzduchu Uživatelská příručka Obsah Anemometr HHF802... 1 Obsah... 2 Vlastnosti...2 Specifikace... 3 Obecné specifikace... 3 Elektrické specifikace... 4 Popis

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Návod k obsluze. Elektronický teplotní. senzor TN7430

Návod k obsluze. Elektronický teplotní. senzor TN7430 Návod k obsluze Elektronický teplotní senzor TN7430 701333 Obsah 1. Ovládací a signalizační prvky 5 2. Použití z hlediska určení 5 3. Druhy provozu 7 4. Nastavitelné parametry 8 5. Montáž 10 6. Elektrické

Více

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze )

BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze ) BC-2000 KLÁVESNICE SE ČTEČKOU RFID Uživatelská příručka doplněk k originálnímu návodu (verze 3.3.2018) Specifikace: Napájecí napětí: 12V DC Klidový proud:

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem PHH-720 Série ph metr s vizuálním alarmem PHH 720 (M3866) Přímý, vodotěsný ph - metr se signalizací alarmu Přístroj je vyroben ve shodě s EN 50081 1 a 50082 1. Předběžné vyzkoušení přístroje Opatrně vybalte

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

CDTX820. Snímač vodivosti

CDTX820. Snímač vodivosti CDTX820 Snímač vodivosti Uživatelská příručka Snímač vodivosti řada CDTX820 Obsah: 1. Úvod 1.1 Vybalení přístroje 1.2 O této příručce 1.3 Zodpovědnost uživatele za bezpečnost 1.4 Elektromagnetická kompatibilita

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách.

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách. Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách. Použití - aplikace Ovládací jednotka Snowfree M1 slouží k ovládání tání sněhu a ledu pro nakládací rampy, schody,

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

PHCN-50. Uživatelská příručka

PHCN-50. Uživatelská příručka PHCN-50 Uživatelská příručka Průmyslové zapisovače a regulátory ph Série PHCN-50 $1105 Základní jednotka Zapisovač a regulátor ph Můžete vybírat ze 6 modelů Měření, regulace a zápis ph Rozsah od 2 do 12

Více

ZAPOJENÍ Stratos MS, VariPower

ZAPOJENÍ Stratos MS, VariPower Stratos MS Převodník ph, vodivosti a rozpuštěného kyslíku Jeden přístroj pro všechny digitální bezkontaktní sondy Memosens Robustní skříň s krytím IP 65 Displej se dvěma barvami podsvícení Univerzální

Více

Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL

Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL Hlídací proudové relé 900CPR-1-1-BL / 900CPR-3-1-BL Vlastnosti - Ochrana před příliš nízkým nebo vysokým proudem - Monitorování asymetrického proudu (pouze pro 3Ø systémy) - Měření hodnoty True RMS - Nastavitelné

Více

Remote Meter: MT-5 Pro použití se solárnímy regulátory Tracer MPPT series.

Remote Meter: MT-5 Pro použití se solárnímy regulátory Tracer MPPT series. Návod k použití Remote Meter: MT-5 Pro použití se solárnímy regulátory Tracer MPPT series. PŘEHLED Digitální Remote Meter zobrazuje systémové provozní informace, chybové indikace, a diagnostické informace.

Více

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1 Dveřní jednotka PCD244K Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení zámku. Připojte

Více

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost

OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost OM 22, 23, 24 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PDF datalogery pro teplotu a relativní vlhkost tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu tohoto PDF

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem

FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem FA 510 / FA 515 Nové senzory rosného bodu se sofistikovaným servisním konceptem Ve srovnání s předchozími běžnými senzory s analogovými výstupy 4...20 ma je nová generace senzorů rosného bodu vybavená

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

Serie TXDIN70 Dvojitý převodník

Serie TXDIN70 Dvojitý převodník 1 Uživatelská příručka Serie TXDIN70 Dvojitý převodník 2 OBSAH Konfigurace (nastavení) modelu.. 2 Technická specifikace 3 Parametry a nastavení.. 4 Popisy symbolů.. 6 Rozmístění a připojení svorek a indikačních

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU

Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Elektronické vážící zařízení s analogovým výstupem C2AX Cod.511710 Elektronická řídící jednotka Cod.511720 Al snímač 100x80 NÁVOD NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU Červenec 2010 1. Dovozce: Global Elevators s.r.o. IČO:

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Instalační návod. Dálkový ovladač BRC1D528

Instalační návod. Dálkový ovladač BRC1D528 BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 . BRCD58 PŘED SPUŠTĚNÍM JEDNOTKY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. NEZAHAZUJTE JI. ULOŽTE SI JI

Více

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4 Regulátory řady PXR jsou určené pro typické regulační úlohy. Kromě standardních funkcí jako je dvoupolohová, třípolohová nebo PID regulace nabízí též funkce automatické optimalizace regulačních parametrů,

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)

Více

Přenosné ph metry. MW801 ph/vodivost/tds 0,0 až 14,0 ph 0 až 1990 µs/cm 0 až 1990 ppm 0,1 ph

Přenosné ph metry. MW801 ph/vodivost/tds 0,0 až 14,0 ph 0 až 1990 µs/cm 0 až 1990 ppm 0,1 ph Přenosné ph metry Specifikace / model MW100 MW101 MW102 ph/teplota Rozsah 0,0 až 14,0 0,0 až 14,0-2,00 až 16,00-5 C až 70 C Rozlišení 0,1 ph Přesnost při 25 C ± 0,2 ph ± 0,2 ph ± 0,2 ph Typická ECM odchylka

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36002 a 36003)

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36002 a 36003) CONTROL BASIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) (kódy 36002 a 36003) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód EM0000136897 rev. 1.2 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka CONTROL BASIC AstralPool

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

KABELOVÝ TESTER & DIGITÁLNÍ MULTIMETER. Identifikace Kabelů & DMM Provozní Manuál

KABELOVÝ TESTER & DIGITÁLNÍ MULTIMETER. Identifikace Kabelů & DMM Provozní Manuál CABLE IDENTIFIER CABLE IDENTIFIER KABELOVÝ TESTER & DIGITÁLNÍ MULTIMETER Identifikace Kabelů & DMM Provozní Manuál CABLE TESTER CABLE TESTER Vcheck OP ON OBSAH 1. APLIKACE VŠEOBECNĚ. 3 2. POPIS ČELNÍHO

Více

CombiLyz AFI4. Indukční převodník vodivosti. Rozsahy od 500 μs/cm až do 1 S/cm. Hygienická konstrukce. Grafický displej CombiView DFON

CombiLyz AFI4. Indukční převodník vodivosti. Rozsahy od 500 μs/cm až do 1 S/cm. Hygienická konstrukce. Grafický displej CombiView DFON CombiLyz AFI4 Indukční převodník vodivosti Rozsahy od 500 μs/cm až do 1 S/cm Hygienická konstrukce Grafický displej CombiView DFON Velmi rychlá teplotní kompenzace Dva oddělené výstupy 4 20 ma pro vodivost

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Návod k obsluze programové vybavení 1 Ovládaní PM 111 pomocí tlačítek na předním panelu Digitální tlakoměr PM 111 může být vybaven displejem v několika verzích s LED

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více