Reflexní vodoznak PN25
|
|
- Zuzana Kovářová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Reflexní vodoznak PN25 Typ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
2 Obsah 1. OBLAST POUŽITÍ 2. FUNKCE 2.1 Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) - Reflexní 3. SLOŽENÍ VODOZNAKU 3.1 Kulièkové zpìtné ventily 3.2 Vodoznaky Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) UVEDENÍ DO PROVOZU 4.1 Montáž Vodoznaky - Montáž pøíložného prodlužovaèe zorného pole - Seznam náhradních dílù pro prodlužovaè zorného pole z Plexithermu 4.2 Uvedení do provozu Všeobecné pokyny Vodoznaky - Vodoznaky s uzavíracími ventily ovládanými ruèními koly - Vodoznaky s rychloèinnými ventilovými hlavicemi 4.3 Po uvedení do provozu 4.4 Provozní stav 5. OBSLUHA 6. ÚDRŽBA 6.1 Èistìní skel vodoznakù a dotìsnìní 6.2 Ventilové hlavice vodoznakù - èistìní a dotìsnìní 7. OPRAVY 7.1 Vodoznaky - Výmìna skla - Náhradní díly - sklenìné destièky podle DIN Náhradní díly - tìsnìní, pøíložky, FEP fólie a slídové lamely 7.2 Ventilové hlavice vodoznakù Ventilové hlavice, seznam náhradních dílù PN 25/40 8. BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY 9. CHOVÁNÍ PØI PORUŠE 10. VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI 1
3 1. OBLAST POUŽITÍ Vodoznaky typu 700 firmy Phönix slouží k pøímé optické indikaci výšky hladiny kapalných látek a kondenzátu vodní páry. Vodoznaky v obtokovém provedení se používají pro všechny látky. Výšku hladiny lze odeèíst po vyrovnání hladiny mezi nádrží a vodoznakem na základì principu spojených nádob. Uzavírací orgány (ventilové hlavice) zajiš ují bezpeènost provozu. Vodoznaky smìjí být použity pro všechna média, pokud se pro nì hodí použité materiály. Je nutné vždy dbát na údaje na typovém štítku. Pøi provozu s výskytem chvìní a vibrací je nutné použít speciální provedení. Vodoznaky by nemìly být používány pro látky se sklonem k silnému zanášení nebo usazování, protože to zhoršuje schopnost odeèítání. 2. FUNKCE 2.1. Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) Reflexní vodoznaky Svìtlo vedené ve smìru pozorování dopadá na reflexní drážky sklenìné destièky a láme se do pracovní látky (u kapaliny) nebo se odráží (u plynu). Pracovní látka je vidìt jako tmavý sloupec, prostor zaplnìný plynem jako svìtlý sloupec. Schématické znázornìní prùchodu paprskù do plynné fáze a do kapalné fáze. 3. SLOŽENÍ VODOZNAKU Všechny vodoznaky se v podstatì skládají z vlastního tìlesa vodoznaku a z uzavíracích ventilù s kulièkovými zpìtnými ventily. Všechna zobrazení jsou schématická a mohou se lišit podle specifikace. Odkalování nebo odvzdušòování mùže být realizováno zátkou, ventilem, pøírubou atd. v nejrùznìjším provedení. Pøipojení k nádobì mùže být pøírubové, pøivaøovací, atd. Speciální materiály a vnitøní vyložení jsou spojeny s konstrukèními úpravami. Mùstky, poèet a velikost segmentù se øídí zornou délkou a požadavky specifikace na støedovou vzdálenost pøírub. Skla mohou být zvenku chránìna FEP fólií nebo slídovými lamelami. 2
4 3.1 Kulièkové zpìtné ventily Kulièkový zpìtný ventil je pojistné zaøízení ve všech ventilových hlavicích. V okamžiku prasknutí skla pøi zcela otevøených ventilových hlavicích zabrání úniku pracovní látky z vodoznaku a tím i z nádoby. Kulièkový uzávìr v èinnosti Kulièkový uzávìr pøi uvádìní do provozu Kulièkový závìr pøi bìžném provozu Pod sedlem ventilu se nachází kulièka. Jakmile se vodoznak stane netìsným, strhne vzniklý proud kulièku z její prohlubnì a pøitlaèí ji k sedlu ventilu (Dp > 0,5 bar). Pokud tlak pracovní látky pevnì pøitlaèuje kulièku proti sedlu ventilu, je vytékání pracovní látky znemožnìno. Ventilové hlavice musí být následnì uzavøeny. Pak se provede nezbytná výmìna sklenìných destièek. POZOR: Pøi uzavírání se kulièka krátkodobì odtlaèí od sedla a na okamžik otevøe prùøez sedla. Pøitom ještì mùže vytéci malé množství pracovní látky! Použijte ochranný odìv, pøípadnì brýle! 3.2 Vodoznaky Vodoznaky mohou být dodateènì vybaveny následujícími prvky: prodloužením zorného pole z Plexithermu nebo skla jako ochrana proti mrazu u zaizolovaných vodoznakù stupnicí s pøíslušným dìlením (%, cm,...), ukazateli MIN, NORM a MAX 3
5 3.2.1 Vodoznaky se sklenìnými destièkami (skla podle DIN 7081) ventilová hlavice Reflexní provedení Typ , PN 25/40, otoèné ventilové hlavice 4. UVEDENÍ DO PROVOZU Vodoznaky se vyrábìjí podle všeobecnì platných pøedpisù a specifikace objednavatele. Ten by mìl ve vlastním zájmu ovìøit soulad specifikace s požadavky na zaøízení. Pøed montáží je nutné: - zkontrolovat neporušenost vodoznakù, - porovnat rozmìry a provedení pøipojovacích míst na nádrži s rozmìry dodaného vodoznaku; maximální odchylka +/-1 mm, POZOR: Vhodnými opatøeními na místì instalace zajistìte, aby se na vodoznaky nepøenášely otøesy ani vibrace (u zaøízení umístìných venku berte v úvahu vliv vìtru). 4
6 4.1 Montáž Vodoznaky Sundejte krytky z pøipojovacích pøírub. Namontujte vodoznak, dodaný již kompletnì smontovaný, na pøipojovací místa nádrže tak, aby nebyl vystaven nadmìrnému pnutí. U otoèných provedení musíte o cca 2 otáèky povolit pøíslušná šroubení, vodoznak ustavit a šroubení opìt dotáhnout momentem cca 25 Nm. Matice víka utáhnìte podle náèrtu momentovým klíèem: Šroub Norma Velikost Moment (Nm) šroub DIN 938/939 M Montáž pøíložného prodlužovaèe zorného pole izolace (zajistí uživatel) deska kód pro rozmìr H velikost skla
7 Seznam náhradních dílù pro prodlužovaè zorného pole z Plexithermu Kód pro rozmìr H Výška H v mm pøi teplotì Rozmìr Délka skla L 20 C 40 C 60 C 80 C 100 C 120 C 140 C 160 C 180 C 200 C Uvedení do provozu Všeobecné pokyny Vodoznaky pro kapaliny se standardnì dodávají s ventilovými hlavicemi s jednoduchým uzávìrem a rychloèinným ovládacím prvkem (pákou). Vodoznaky pro parní kotle se v závislosti na pracovním pøetlaku (nad 3,8 MPa) dodávají s ventilovými hlavicemi s dvojitým uzávìrem (rychloèinným ventilem s pákovým ovládáním a uzavíracím ventilem s ruèním kolem). Vodoznaky se sériovì dodávají se zpìtným kulièkovým ventilem (viz bod 3.1). Pøi uvádìní do provozu smìjí být ventilové hlavice otevøeny jen tolik (cca 20 ), aby odtlaèovací èep kuželky ventilu zadržoval kulièku dostateènì daleko od sedla ventilu a pracovní látka mohla proudit do tìlesa vodoznaku. Po vyrovnání tlakù mohou být ventilové hlavice otevøeny úplnì. POZOR: Aby nedocházelo ke vzniku pnutí a tím k prasknutí skla - pøedevším pøi provozu s horkými látkami - musí se tìleso vodoznaku pomalu prohøát. Tento postup odpadá, když pracovní látka má teplotu okolního prostøedí. 6
8 4.2.2 Vodoznaky POZOR: Pøi otevírání odkalovacího ventilu, v pøípadì nebezpeèných látek, smí být ventil otevøen jen krátce, aby mohl odtéci vznikající kondenzát. Pøitom postupujte s maximální opatrností. Podle potøeby použijte ochranný odìv a brýle. Vodoznaky s uzavíracími ventily ovládanými ruèními koly Pomalu otevøete horní ventil o 0,5-1 otáèku, aby nedošlo k aktivaci kulièkového ventilu. Po vyrovnání tlakù proveïte úplné otevøení. Pomalu otevírejte spodní ventil, až dojde k vyrovnání hladin. Proveïte úplné otevøení. Zkontrolujte tìsnost všech spojù. Dotahování matic víka se musí na poèátku provozu provést nìkolikrát: poprvé ihned po uvedení do provozu a pak dvakrát až tøikrát v prùbìhu 24 hodin, dokud není dosaženo stabilního pøedepsaného utahovacího momentu. Vodoznaky s rychloèinnými ventilovými hlavicemi Páku horní hlavice pomalu pøestavte o cca 20, aby nedošlo k aktivaci kulièkového ventilu. Po vyrovnání tlakù proveïte pøestavení o cca 120 (páka nahoøe). Pomalu pøestavte páku spodní hlavice o cca 20, až dojde k vyrovnání hladin. Pak pøestavte páku o cca 120. Zkontrolujte tìsnost všech spojù. Dotahování matic víka se musí na poèátku provozu provést nìkolikrát: poprvé ihned po uvedení do provozu a pak dvakrát až tøikrát v prùbìhu 24 hodin, dokud není dosaženo stabilního pøedepsaného utahovacího momentu. Ohøev tìlesa vodoznaku pracovní látkou Dodržujte pøedpisy na ochranu životního prostøedí. Pøipevnìte na výtokovou stranu odkalovacího ventilu hadici na odvod kondenzátu a zajistìte nerušený odtok. Pomalu otevøete odkalovací ventil, aby nedošlo k aktivaci kulièkového uzávìru. Pomalu èásteènì otevøete horní ventilovou hlavici, aby nedošlo k aktivaci kulièkového uzávìru. Pokraèujte v ohøívání, dokud tìleso vodoznaku nedosáhne pøibližnì pracovní teploty. Jakmile je hladina kapaliny zøetelnì pozorovatelná, zcela otevøete obì ventilové hlavice, aby se v pøípadì prasknutí skla mohl aktivovat zpìtný kulièkový ventil. Uzavøete odkalovací ventil a zahajte zaplòování vodoznaku. 4.3 Po uvedení do provozu Po uvedení do provozu opìt nìkolikrát dotáhnìte šrouby víka vodoznaku, protože tìsnìní a pøíložky skel se usadí až po urèité dobì. 4.4 Provozní stav V provozu jsou ventilové hlavice zcela otevøené. V pøípadì nebezpeèí je mùžete uzavøít s pomocí páky rychlouzávìru. 7
9 5. OBSLUHA Pro bezpeèné rozpoznání stavu naplnìní musejí být vylouèeny všechny rušivé vlivy, jako jsou pøíliš silné svìtlo na stranì pozorovatele, zrcadlení, odraz, pøíliš silné zatemnìní nebo zneèištìné vnitøní povrchy. Na ochranu pøed úrazem vždy dodržujte následující pokyny: nosit ochranné brýle nosit rukavice, pøípadnì ochranný odìv 6. ÚDRŽBA U vodoznakù je nutné provádìt pravidelnou údržbu. K tomu patøí kontrola stavu sklenìných destièek, protože mnohé kapaliny, napøíklad demineralizovaná voda, sklo silnì napadají. Všeobecnì platí, že údržbáøské práce zahrnují vedle èistìní skel vodoznakù pøípadnì ventilù jen dotahování šroubových spojù a ucpávkových tìsnìní Èistìní skel vodoznakù Pøestavte ventilové hlavice do polohy zavøeno. Uèiòte opatøení k zachycení nebo odvedení pracovní látky. Povolte a vyšroubujte odkalovací zátku pøíp. otevøete odkalovací ventil a nechte pracovní látku vytéci. Pomalu povolte odvzdušòovací zátku, dokud se tlak nevyrovná s tlakem okolního prostøedí. Zátku vyšroubujte. Shora nalijte pracovní látku nebo jinou pøípustnou kapalinu (pokud je sluèitelná s pracovní látkou, se sklem pøípadnì ochrannou slídou) a sklo vodoznaku oèistìte; je možné použít mìkký kartáè (pozor na ochrannou slídu pokud je aplikována). Našroubujte zátky s novými tìsnìními a utáhnìte je momentem Nm, pøíp. uzavøete odkalovací ventil. Uveïte pøístroj do provozu. Dotìsnìní Podle návodu dotáhnìte matice víka 6.2. Ventilové hlavice vodoznakù Èistìní Ventilové hlavice vodoznakù neobsahují žádný prùchozí èisticí otvor. Èistìní se proto mùže provést jen po demontáži. Ta se provádí zpravidla v rámci oprav nebo pravidelné údržby. Dotìsnìní Opatrnì dotáhnìte pøevleèné matice ucpávkových tìsnìní. 8
10 7. OPRAVY POZOR: Výmìnu skel by mìl provádìt jen k tomu úèelu speciálnì zaškolený personál. Z bezpeènostních dùvodù doporuèujeme nakupovat náhradní díly od firmy PHÖNIX Systemelemente und Meßtechnik Vetriebs GmbH Vodoznaky Výmìna skla POZOR: Pøi každé výmìnì skla dbejte na to, aby nedošlo k poškození tìsnicích ploch! Pøed montáží dále zkontrolujte, zda máte k dispozici sklo o správné velikosti a jakosti (nejlépe borokøemièité sklo podle DIN 7081). Snižte tlak v nádrži na nulu. Vypus te pracovní látku (dodržujte pøedpisy na ochranu životního prostøedí). Demontujte šrouby víka. Sundejte víko. Demontujte vadná skla a tìsnìní. Oèistìte tìsnicí plochy (nepoužívejte ostré nástroje). Vložte nové tìsnìní. Vložte do víka pøíložku skla. Vložte reflexní (transparentní) skla drážky ke kanálku s kapalinou. Skla musí ve víku vykazovat na všechny strany stejnou vùli vzhledem k vyfrézovanému vybrání. Nasaïte víko na šrouby. Utáhnìte matice momentem podle návodu Proveïte kontrolu tìsnosti. Po 24 hodinách dotáhnìte matice momentovým klíèem podle návodu tìleso tìsnící plocha grafitové tìsnìní reflexní sklo ochrana proti korozi FEP folie nebo slída pøíložka šroub víko matice 9
11 Náhradní díly sklenìné destièky podle DIN 7081 Délka D Èíslo Obj.è Reflexní sklo D x 34 x 17 Sklenìné destièky podle DIN 7081 Obj.è Transparentní sklo D x 34 x 17 Obj.è Reflexní sklo D x 34 x 21 Obj.è Transparentní sklo D x 34 x D07081G095R D07081G095T DS7081G095R DS7081G095T D07081G115R D07081G115T DS7081G115R DS7081G115T 140 2D07081G140R D07081G140T DS7081G140R DS7081G140T D07081G165R D07081G165T DS7081G165R DS7081G165T D07081G190R D07081G190T DS7081G190R DS7081G190T D07081G220R D07081G220T DS7081G220R DS7081G220T D07081G250R D07081G250T DS7081G250R DS7081G250T D07081G280R D07081G280T DS7081G280R DS7081G280T D07081G320R D07081G320T DS7081G320R DS7081G320T D07081G340R D07081G340T DS7081G340R DS7081G340T D07081G370R D07081G370T DS7081G370R DS7081G370T D07081G400R D07081G400T DS7081G400R DS7081G400T D07081G430R D07081G430T DS7081G430R DS7081G430T D07081G460R D07081G460T DS7081G460R DS7081G460T D07081G500R D07081G500T DS7081G500R D07081G530R D07081G530T DS7081G530R D07081G560R D07081G560T D07081G600R D07081G600T D07081G630R D07081G630T D07081G660R D07081G660T D07081G700R D07081G700T Náhradní díly tìsnìní, pøíložky, FEPfólie a slídové destièky Délka Èíslo Obj.è. tìsnìní Obj.è. pøíložka Ochrana proti korozi do 200 C Obj.è. FEP fólie Ochrana proti korozi do 300 C a tepelná izolace mezi pracovní látkou a okolním prostøedím Obj.è. slídové destièky Š = 34 mm t=0,2...0,3 mm Ochrana proti korozi do 300 C a tepelná izolace mezi pracovní látkou a okolním prostøedím Obj.è. slídové destièky Š = 34 mm t=0,3 mm 1.jakost, èiré XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q 10
12 Délka Èíslo Obj.è. tìsnìní Obj.è. pøíložka Ochrana proti korozi do 200 C Obj.è. FEP fólie Ochrana proti korozi do 300 C a tepelná izolace mezi pracovní látkou a okolním prostøedím Obj.è. slídové destièky Š = 34 mm t=0,2...0,3 mm Ochrana proti korozi do 300 C a tepelná izolace mezi pracovní látkou a okolním prostøedím Obj.è. slídové destièky Š = 34 mm t=0,3 mm 1.jakost, èiré XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q XXX NEFA FEP GL GL1Q Legenda k tìsnicím materiálùm: XXX = VG Hladký plech s grafitem GR Èistý grafit VI Viton STA Statotherm PTFE Teflon PT0F Teflon s náplní sklenìných vláken 25 % SIL SiC 7.2 Ventilové hlavice Ventilové hlavice mohou být vybaveny pøírubami, pøivaøovacími konci nebo závitovými hrdly. Doporuèujeme, aby opravu ventilù provádìl dodavatel. U provozovatele smí opravy provádìt jen vyškolený odborný personál, který má prokazatelnì zkušenosti s takovými pracemi. Funkèní bezpeènost uzavíracích prvkù musí být po opravì zaruèena provozovatelem zaøízení na vlastní zodpovìdnost. 11
13 Ventilová hlavice typ PN 25/40 Poz. Název Objednací èíslo 11 Kulièka D Vøeteno Sedlo Ploché tìsnìní SI 43 Grafitová ucpávka GR 49 Tìsnìní D Tìsnìní D BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY Provozovatel zaøízení musí být dokonale seznámen s funkcí vodoznakù. Jinak si musí vyžádat informace od výrobce. Na ochranu pøed úrazem vždy dodržujte následující pokyny: nosit ochranné brýle, nosit rukavice, nosit ochranné odìvy a zajistit ochranu dýchacích orgánù v pøípadì nebezpeèných pracovních látek. Ke zvýšení bezpeènosti v pøípadì provozních poruch a pro úèely údržby doporuèujeme montovat mezi nádrž a každou ventilovou hlavici jednu dodateènou uzavírací armaturu. Preventivnì pravidelnì vizuálnì kontrolovat vodoznaky na výskyt netìsností a porušení skla. Intervaly údržby pøizpùsobit provozním podmínkám. Z bezpeènostních dùvodù je nutné, aby všechny práce provádìl vyškolený personál. 9. CHOVÁNÍ PØI PORUŠE POZOR: V pøípadì netìsnosti pøi provozu (netìsná ucpávka, prasknutí skla, vadná tìsnìní) je nutné ihned úèinnì oddìlit vodoznak od nádrže. Nejprve rychloèinným uzávìrem a následnì pokud je k dispozici uzavíracím ventilem. 12
14 10. VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Skla a těsnění jsou díly, které podléhají opotřebení a proto se na ně nevztahuje záruka. 13
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU REFLEXNÍ VODOZNAKY 700.5413 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Záruka 1.3 Likvidace 2 Funkce 2.1 Reflexní vodoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
VíceVentily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou
Více01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku 700.01X.X. 2.
Tel: +420 596 232 996, 596 232 997, Fax: +420 596 232 998 avemarcz, web: wwwavemarcz 01XX Strana: 1/7 REVIZE: 1 Obsah 1 Sestava plastového stavoznaku 70001XX 2 Oblast použití 3 Popis stavoznaku 31 Kuličkové
VíceSV7 Pojistné ventily. 1. Popis
IM-S13-33 CH Vydání 1 SV7 Pojistné ventily Návod k montáži a údržbì 1. Popis 2. Manipulace a skladování 3. Montáž 4. Údržba Copyright 2000 Popis Pojistné ventily øady SV7 s tìlesem ze šedé litiny nebo
VíceVentil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
VícePOJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X
POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C
VíceZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VíceUZAVÍRACÍ A ZPÌTNÉ ARMATURY
UZAVÍRACÍ A ZPÌTNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název UZAVÍRACÍ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V25 111 025 ventil uzavírací vlnovcový nerezový X V25 111 040 ventil uzavírací
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VíceØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO TRANSPARENTNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY T 50, T 85, T 100, T 160 a ostatní FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Transparentní
VíceDatový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy s vìtším zbytkovým em než
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT
REGULAÈNÍ VENTILY REGULAÈNÍ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 V41 111 540 ventil regulaèní X X X X X X X X X X X V41 111 616 ventil regulaèní X X
VíceVekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt
Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,
Více32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Rohový ventil typ 3347
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3347-1 a typ 3347-7 Rohový ventil typ 3347 Pou ití Regulaèní ventil pro potravináøský a farmaceutický prùmysl. Jmen. svìtlost DN 15 a 125 1 2 a 5 Jmen. Tlak
VíceDIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
VíceFITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE
FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací
VíceVODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;
Více1. Všeobecné informace
2050050/2 IM-S12-10 CH Vydání 2 DEP Pøepouštìcí ventil Návod na montáž a údržbu 1. Všeobecné informace 2. Montáž 3. Údržba 4. Poruchy a opravy 5. Náhradní díly Vytištìno IM-S12-10 v ÈR CH Vydání 2 Copyright
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ PRO REFLEXNÍ STAVOZNAKY KLINGER PRO TYPY R 100, R 100-D, R 160, R250 FUNKČNÍ PRINCIP: Kapalinové ukazatele stavu slouží ke kontrole hladiny v kotlích a nádržích. Reflexní sklo
VíceArmatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Datový list Popis: Termostatické
VíceArmatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.
VíceSchlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
VíceMontážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
VíceObr. 1 Rozmístìní dílù v kotli
Palivo Kotle na pevná paliva DOR Pøedepsané palivo pro kotel DOR 12, 16, 20, 24, 25 MAX a 32 je hnìdé uhlí zrnìní oøech I (20-40 mm), o výhøevnosti 16 MJ/kg, obsah vody do 28%. V kotli lze topit i jinými
VíceMontážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru
VíceRegul tory tlaku bez pomocné energie. Redukèní ventil tlaku typ 41-23 a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ 41-73 a typ 2114/2418
Regul tory tlaku bez pomocné energie Redukèní ventil tlaku typ 41-23 a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ 41-73 a typ 2114/2418 Pou ití Regulátory tlaku pro po adované hodnoty od 0,05 bar do 28 bar
VíceREGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3
SAMOÈINNY REGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Tøinec 2000 Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3 1 1. POPIS FUNKCE Regulátor ZSN 1 se skládá ze tøí hlavních rozebíratelnì spojených èástí (obr.5)
VíceBBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby
4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní
VíceArmatury a systémy Premium. Termostatické ventily. Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.
Armatury a systémy Premium Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Termostatické ventily Datový list unkce: Termostatické ventily Oventrop jsou proporcionální regulátory pracující
VíceArmatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 900. Armatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex Datový list Popis: (Pøíklady) Pøipojovací armatury Oventrop z mosazi, poniklované,
VíceITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec
6140050/4 IM-F01-0 ST vydání 4 ITD, IBP1, IBP1S, IBP0, ISM1 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec Návod k montáži a údržbì 1. Bezpeènost. Popis a funkce. Instalace 4. Údržba 5. Náhradní díly Copyright
VícePøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy
Pøipojovací sady pro jednotrubkové otopné soustavy E-Z System Popis HEIMEIER E-Z system je univerzálnì použitelná sada pro pøipojení otopných tìles s dvoubodovým pøipojením k jednotrubkovým a dvoutrubkovým
VíceB MANOMETR S ODDÌLOVACÍ MEMBRÁNOU. prùmìry 100, 160mm spodní pøípoj
MANOMETR S ODDÌLOVACÍ MEMBRÁNOU prùmìry 100, 160mm spodní pøípoj POPIS: pouzdro bajonetové nerezové 17 240/1.4301 prùzor sklo, bezpeènostní sklo pøípoj spodní/zadní mìøící mechanismus CuZn a slitiny mìdi
VíceMontážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem
VíceRPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY UV 2x6 UV 2x7 PM - 060/17/09 Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV 2x6 a 2x7 jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné
Více3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány
VícePopis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky... 10. Poznámky... 12
PRS 1, PRS 2 Obsah Popis, použití a charakteristika...2 Technické informace... onstrukèní rozmìry... Ovládací prvky... 10 Poznámky... 12 Znaèení ventilu a jeho specifikace... 1 Popis, použití a charakteristika
VíceREGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD 102 V a RD 103 V (dále jen RD 10x V) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži, demontáži
VíceKonstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
VíceDRV a DRVG Redukèní ventily
IM-S12-04 CH Vydání 6 DRV a DRVG Redukèní ventily Návod k montáži a údržbì 1. Všeobecné informace 2. Montáž 3. Údržba 4. Možné poruchy, jejich pøíèiny a odstraòování 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje
VíceNÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU TRANSPARENTNÍCH VODOZNAKŮ TYP TI80A Seite 1 Obsah 1. Pravidla bezpečnosti 2. Důležité informace 3. Vyhnutí se nebezpečí a poškození 4. Technické údaje 5. Konstrukce 6. Montáž
VíceNávod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu
U22 K 728 26 5/2 CZ (CZ) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB22-/9/24/24K Peèlivì pøeètìte pøed uvedením kotle do provozu Pøedmluva Dùle ité všeobecné pokyny k pou ití
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ VENTILY UV 2x6 Ex UV 2x7 Ex PM - 209/15/06 Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV 2x6 Ex a 2x7 Ex jsou závazné pro uživatele k zajištìní
Vícek a t a l o g p r o d u k t ù
katalog produktù Èlenìní katalogu Uzavírací a zpìtné ventily, zpìtné klapky... 4 Armatury pro regulaci... 7 Motýlkové klapky... 8 Pojistné ventily... 9 Plynové armatury... Rùzné armatury... 12 Regulaèní
VíceVZDUCHOVODY PRAVOÚHLÉHO PRÙØEZU
1.01 Materiál Pro výrobu vzduchovodù pravoúhlého prùøezu pou íváme následující materiály: standardní materiál: PLECH DIN EN 10142-1.0226 povrch: DIN EN 10147 + Z275-N-A-CO (Pozinkovaný) alternativní materiál
VíceDvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G
AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil
VícePØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD hliníkový skleník se 2-3 moduly
MONTÁŽNÍ NÁVOD hliníkový skleník se 2-3 moduly GARDENTEC - správné øešení pro vìtší úrodu GUTTA ČR - Praha spol. s r.o. (1) 2 moduly 3 moduly zadní stìna støecha vìtrací okno 2-dílné dveøe boèní stìna
VíceH-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3244-1 a typ 3244-7 Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US Pou ití Smìšovací nebo rozdìlovací ventil pro chemický prùmysl a výstavbu
VíceREGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU
LDM, spol. s r.o. Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady RD D a RD 3 D (dále jen RD x D) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi údržbì, montáži,
VíceBezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022
(1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100
VíceSVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05
SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla
VíceDùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
VíceRegulátory tlaku plynu typ 133/233
(1/17) Regulátory tlaku plynu typ 133/233 II - 15 (2/17) Ragulátory tlaku plynu Typ 133 a 233 - maximální vstupní tlak bar ( bar) s bezpeènostním uzávìrem (BU) - s ochranou proti poklesu (ztrátì) tlaku
VíceSVD SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.06
SIMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVD SIMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 16.06 Použití Samonasávací
VíceRegulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C
Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou
VíceVODA NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19
NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19 NO OVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPØÍRUBOVÉ JEDNOSTRANNÉ TÌSNÌNÍ BRA.19.0 a BRA.19.6 doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.19.0 - - DN, IVAR.BRA.19.6 - - DN pro
VíceOdvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C
Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU REGULAÈNÍ VENTILY konstrukèní øady G DN 40 až 300/600 PN 16 až 500
Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU REGULAÈNÍ VENTILY konstrukèní øady G DN 40 až 300/600 PN 16 až 500 G41, G 45, G46, G 47 PM - 038/17/05 Tyto pokyny pro montáž a údržbu jsou závazné pro odbìratele
VíceTermostatický ventil Aquastrom T plus s přednastavením pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Datový list Popis: Termostatické ventily Oventrop Aquastrom T plus podle Pracovního listu DVGW è W551 a W553 Termická regulace: Doporuèený
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ (REGULAÈNÍ) VENTILY ZPÌTNÉ VENTILY
LDM, spol. s r.o. Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèních øad UV926 a ZV926 jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi montáži, provozování, údržbì a demontáži
VíceGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková
VíceŠROUBENÍ HADICE - RYCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE
ŠOUBENÍ HADICE - YCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE OBSAH Nástrèná šroubení Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 7 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 8 Strana 9 Strana 9 Strana
VíceModel: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci
Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè
VícePOKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU UZAVÍRACÍ (REGULAÈNÍ) VENTILY
LDM, spol. s r.o. Czech Republic POKYNY PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU Pokyny pro montáž a údržbu ventilù konstrukèní øady UV 526 jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilù. Pøi montáži, provozování,
Víceèeskej times èeskej ARMATURY PRO ROZVOD A REGULACI PLYNU
èeskej times èeskej ARMATURY PRO ROZVOD A REGULACI PLYNU REGULÁTORY TLAKU evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 6 10 25 32 40 50 80 100 150 200 C26 520 540 regulátor tlaku X X X X X X C26 520 563 regulátor
VíceRPR - Wterm s.r.o. 739 91 Jablunkov, Školní 389
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných
VíceNávod k používání. Hydraulický lis HLR-20U. www.satrade.cz
Návod k používání Hydraulický lis HLR-20U www.satrade.cz 1. Popis Stojanové hydraulické lisy se svarenou robustní konstrukcí pro universální/profesionální dílenské použití s rucním ovládáním hydraulické
VíceTermostatické smìšovací ventily
Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha
VíceNÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200 T 023-01 11/2005 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 1 Obsah balení 2 Úvod
VíceNávod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
VíceZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C
ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................
VíceNÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H 006-01 02/2007 DLABAÈKA PDS-135 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty hluku zaøízení 6)
VíceRegulátor tlaku plynu typ RR 16
(1/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem II - 33 (2/16) Regulátor tlaku plynu typ RR 16 Jmenovitý tlak PN 16 Se zabudovaným bezpeènostním uzavíracím ventilem
VíceProgram armatur KFE Kulové kohouty, Kuelové kohouty, Napouštìcí a vypouštìcí ventily
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle IN-EN-ISO 9001. atový list Program armatur KFE Oventrop se pouívá v otopných soustavách, kotlích, otopných tìlesech a rozvodech, které jsou vybaveny
VíceREGULAÈNÍ VENTILY A REGULAÈNÍ VENTILY S OMEZOVAÈEM PRÙTOKU DN PN 25
Czech Republic Pokyny pro montáž a údržbu regulaèních ventilù (RV 122 R) a regulaèních ventilù s omezovaèem prùtoku (RV 122 P) jsou závazné pro uživatele k zajištìní správné funkce ventilu. Pøi údržbì,
VícePA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby
40465/4 IM-P40-67 AB vydání 4 PA0 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby. Bezpeènost. Základní informace. Instalace 4. Propojení 5. Výstupní napìtí 6. Údržba IM-P40-67AB vydání 4 Copyright
VícePøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.
Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k sestavení a montáži Úvod Chladící vìže FCT by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy je nutno pøed
VíceNávod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
VíceRegulátor tlaku plynu typ 12 P
(1/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P S pøedregulací a pilotním regulátorem S nebo bez bezpeènostního uzavíracího ventilu (BU) II - 49 (2/15) Regulátor tlaku plynu typ 12 P s pomocnou energií podle DIN
VíceÈtyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby
4024450/1 IM-P402-92 AB vydání 1 Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2. Technická data 3. Použití 4. Instalace 5. Propojení 6. Údržba IM-P402-92 AB Issue
VíceÚvod Varování Instalace
Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro
VíceØadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
Více1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415
Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,
VíceNávod k obsluze. Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù
Návod k obsluze Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù 2 Obecná upozornìní Obecná upozornìní Pøeètìte si pozornì tento dokument a vyzkoušejte si funkci pøístroje døíve než jej
VíceZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
Více400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94
SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla
VíceTermostatické ventily
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Funkce: Termostatické ventily Oventrop jsou proporcionální regulátory pracující bez pomocné energie. Regulují prostorovou
VíceMONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM
MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM Betonové základy 2 Bìžná odolnost použitého monolitického betonu by nemìla být nižší, než 25 N/mm (HM-250), v souladu se standardem pro vyztužené betonové konstrukce. Je dùležité,
VíceSprchový box LIDO MONTÁŽNÍ NÁVOD. Servis Morava a slovensko. Evžen Èahoj tef
MONTÁŽNÍ NÁVOD Sprchový box LIDO MÁŽNÍ ORR351 Servis Morava a slovensko Evžen Èahoj tef 00420 602 520 277 e-mail evzen.cahoj.eisl@email.cz Èechy Jiøí Zdenìk tef 00420 608 028 114 e-mail serviseisl@seznam.cz
VíceObsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
VíceRegulaèní uzavírací šroubení s pøevleènou maticí pro radiátory typu VK IVAR.DD 355, IVAR.DD 353
Regulaèní uzavírací šroubení s pøevleènou maticí TOPENÍ VEKOLUXIVAR PØÍMÝ, REGULAÈNÍ JEDNO-DVOUTRUBKOVÝ SYSTÉM (BY-PASS) IVAR.DD 355, IVAR.DD 353 regulaèní uzavíratelné šroubení s nastavitelným by-passem
Více40-CVXV SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA 426 2.98 14.03
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ VERTIKÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 40-CVXV 426
VícePneumatické regulační zařízení Typ a typ
Pneumatické regulační zařízení Typ 3510-1 a typ 3510-7 Obrázek 1 Typ 3510 Obrázek 2 Typ 3510-7 se zabudovaným regulátorem Vydáno v květnu 1998 Návod k montáži a obsluze EB 8091 1. Montáž a funkční charakteristika
Více