Montážní návod. Montageanleitung. Assembly instructions. PV female cable coupler PV-KBT3... PV male cable coupler PV-KST3...
|
|
- Milada Pospíšilová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MA000 MA207 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod FV-Kabelový konektor samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3... Obsah Bezpečnostní pokyny...2 Potřebné nářadí...3 Připojení kabelu...4 Ochrana kabelu...4 Lisované spoje...4 Krimpování...5 s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100A...5 s krimpovacími kleštěmi PV-CZ...6 Montáž...6 Vedení vodiče...8 Spojení...8 MA000 MA207 (de_en) (cz_en) Assembly instructions PV female cable coupler PV-KBT3... PV male cable coupler PV-KST3... Content Safety Instructions...2 Tools required...3 Connecting cable...4 Cable preparation...4 Crimp connections...4 Crimping...5 with crimping pliers PV-CZM-16100A...5 with crimping pliers PV-CZ...6 Assembly...6 Cable routing...8 Engagement...8 PV-T3.../B PV-T3.../B-UR* PV-BP3/... PV-SP3/... PV-T3.../S PV-T3.../S-UR* * UL file E Štítek Sticker Technické údaje Technical data Konektorový systém Connector system Ø 3mm Jmenovité napětí Jmenovitý proud Rated voltage Rated current 1000V DC (IEC) 600V DC (UL) 20A (IEC: 2,5 4mm 2 ) (UL: 14AWG, 12AWG) 30A (IEC: 6mm 2 ) (UL: 10AWG) Testovací napětí Test voltage 6kV (50Hz, 1min.) Okolní teplota Ambient temperature range -40 C C (IEC) -40 C C (UL) Maximální teplota Upper limiting temperature 105 C (IEC) Stupeň krytí, spojeno rozpojeno Degree of protection, mated unmated IP67 IP2X Kategorie přepětí / stupeň znečištění Overvoltage category / Pollution degree CATIII/2 Přechodový odpor Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ Třída bezpečnosti Safety class II 1 / 8
2 Bezpečnostní pokyny Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné bezpečnostní předpisy. Multi-Contact (MC) odmítne jakoukoliv odpovědnost v případě, že se příslušné pokyny nedodrží. Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí stanovené MC. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při intuitivní montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými specifikacemi. Produkt se nesmí žádným způsobem upravovat. Konektory, které nevyrobila firma MC, které je možné spojovat s prvky MC a které jsou v některých případech označeny jako Kompatibilní s MC, nesplňují požadavky na bezpečné elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí s bezpečnostních důvodů s prvky MC používat. Proto MC nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za škodu, která vznikne v důsledku spojení s konektory, jež MC neschválila. Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo nosných prvcích. Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí zajistit koncový produkt a jeho uživatel. Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zátěži. Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat pod napětím. Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC3 součást čís pro zásuvky a pro zástrčky). K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky) se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné. Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí kabelových pásků. MC nedoporučuje používat buď kabely z PVC, nebo nepocínované kabely typu H07RN-F. Další technické údaje je možné nalézt v produktovém katalogu. Safety Instructions The products may be assembled and installed only by suitably qualified and trained specialists with due observance of all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure to observe these warnings. Use only the components and tools specified by MC. Do not deviate from the preparation and assembly procedures described here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. Connectors not made by MC which can be mated with MC elements and in some cases are also described as MC-compatible do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC can therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack MC approval with MC elements. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. Protection from electric shock must be assured by the end product and its user. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article No sockets and for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders. MC does not recommend the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F. For further technical data please see the product catalogue. Vysvětlení symbolů Upozornění na nebezpečné napětí Upozornění na nebezpečnou oblast Užitečná rada nebo návod Explanation of the symbols Warning of dangerous voltages Warning of a hazard area Useful hint or tip 2 / 8
3 Potřebné nářadí Tools required 1 (ill. 1) Odholovací kleště PV-AZM... včetně zabudovaného nožíku k loupání izolace a šestihranného šroubováku A/F 2,5. Průřez kabelu 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Typ: PV-AZM-1.5/6 Objednací č.: (ill. 1) Stripping pliers PV-AZM... incl. built-in wire stripping blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm. Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No.: Lokátor Locator PV-CZM-16100A UL File (ill. 2) Lisovací kleště PV-CZM-16100A pro průřezy kabeláže 2,5mm² 6mm² (14/ 12AWG) Objednací č.: A Poznámka: podle operace s lisovacími kleštěmi, viz MA251 ( nebo Lisovací kleště PV-CZ pro průřezy kabeláže 2,5mm² 4mm² Objednací č.: (ill. 1) Crimping pliers PV-CZM-16100A for cable cross section of 2,5mm² 6mm² (14/ 12AWG) Order No.: A Notes: to the operation of the crimping pliers, see MA251 ( or Crimping pliers PV-CZ for cable cross section of 2,5mm² and 4mm² Order No.: PV-CZ 2 (ill. 3) Montážní zařízení PV-RWZ3 včetně dvou kónusových přípravků Objednací č.: (ill. 3) Assembly device PV-RWZ3 incl. 2 tapered spindles Order No.: Tahová tyč 1 Pull rod 2 Povolovací páčka Reset lever 3 Aktivační rukověť Operating lever Kónusový přípravek Tapered spindle UL file Pos. Poz. Typ Type Bestell-Nr. Order No PV-RWZ Jednotlivé časti Popis Montážní zařízení včetně dvou kónusových přípravků Individual parts Description Assembly device incl. 2 tapered spindles 1 PV-R-RWZ Montážní zařízení Assembly device 2 PV-KO3 I+II Kónusový přípravek pro izolaci velikosti I+II Tapered spindle for insulators size I + II 3 PV-KO3 III Kónusový přípravek pro izolaci velikosti III Tapered spindle for insulators size III 3 / 8
4 Tab. 1 Veilikost Size G (mm) G H H (mm) I 2,8 3,2 4,8 II 4,0 4,9 7,1 III 6,0 6,5 9 4 Připojení kabelu (ill. 4 / Tab.1) Zajistit, že je mezi zasouvací PV spojkou a kabelem dokonale utěsnění: Je možné použít více-žilové kabely v rozměrech AWG. Zkontrolovat podle vyobrazení 4 a tabulky 1, že má průvlak G správný průměr pro kabel. Při volbě spojovacích vedení s dvojí izolací je třeba dbát na to, aby byla mezi vrstvami izolace dostatečná přilnavost. Jestliže není, mohou se vrstvy po sobě posunout nebo se dostat na vodič. Ochrana kabelu Kabely skupiny, ve vyhotovení 5 anebo 6 můžou být spojené. Nepoužívat holé nebo již zoxidované vodiče. Je výhodné používat pocínované vodiče. Veškeré solární kabely MC jsou vysoce kvalitní pocínované vodiče. Connecting cable (ill. 4 / Tab.1) Ensure that there is a tight seal between the male PV coupler and the cable: It is possible to use multiple-wire cables in AWG dimensions. Check on the basis of illustration 4 and table 1 that the lead-through G has the correct diameter for the cable. When choosing double-insulated connecting leads, take care that there is sufficient adhesion between the layers of insulation. If this is not the case, the layers can slide over each other or shift on the conductor. Cable preparation For TÜV certified assembly cables with a strand construction of classes 5 and 6 must be connected. Use no uncoated or already oxidised conductors. It is advantage to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors. L (ill. 5) Odholení izolace Délka podle Tab. 2. Neporušte žilky vodiče při odholování (ill. 5) Strip cable insulation. Length according to Tab. 2. Do not cut individual strands at stripping Tab. 2 Typ Type Délka L (mm) Length L (mm) PV-BP3/4 6 7,5 PV-SP3/4 6 7,5 PV-BP3/6 8,5 9,5 PV-SP3/6 8,5 9,5 5 Poznámka: Návod na užití lisovacích kleští PV- AZM a výměnu nožových sad je k dispozici v provozní příručce MA267 na Lisované spoje Ke spojení vodičů a lemových trubiček na spojkách PV doporučujeme použít stanovené lisovací nástroje. Lemovací trubičky jsou určeny pro ohebné dráty (třída 5 a 6 podle IEC 60228, DIN VDE 0295) s průřezem od 2,5mm² do 10mm². Note: For directions on the use of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at Crimp connections For connecting the conductors to the crimp sleeves of the PV couplers, we recommend using the stated crimping tools. The crimping sleeves are designed for flexible wires (classes 5 and 6 according to IEC 60228, DIN VDE 0295) with conductor cross-sections of 2,5mm² to 10mm². 4 / 8
5 Krimpování s krimpovacími kleštěmi PV-CZM-16100A pro průřezy kabeláže 2,5mm², 4mm² + 6mm² Tento lisovací nástroj je opatřen vyměnitelnými lisovacími vložkami pro následující rozsahy průřezu drátu: 1) 2,5 / 4 / 6mm 2 (14 / 12 / 10AWG) 2) 4 / 10mm 2 (12AWG) V následujícím popisu procesu lisování je znázorněn rozsah průřezů (1). Lisovací postup pro rozsah průřezů (2) je stejný. Další užitečné pokyny k operaci lisování a k výměně lisovacích vložek a vhodných ustavovacích prvků jsou k dispozici v provozní příručce MA251 na (ill. 6) Vložte kovovou část zasouvací nebo zásuvné spojky do vedení pro příslušný průřez. Vložte drát do lisovací trubičky co nejdál, jak to jde. Držte drát v trubičce na místě. Crimping with crimping pliers PV-CZM-16100A for cable cross section 2,5mm², 4mm² and 6mm² This crimping tool is equipped with interchangeable crimping inserts for the following wire cross-section ranges: 1) 2,5 / 4 / 6mm 2 (14 / 12 / 10AWG) 2) 4 / 10mm 2 (12AWG) In the following description of the crimping process, illustrations from cross section range (1) have been used. The crimping procedure for cross-section range (2) is identical. For further hints on the operation of the crimping tool and for changing the crimping inserts and the appropriate locators, please see operating instruction MA251 at (ill. 6) Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the wire into the crimping sleeve as far as it will go. Hold the wire in place in the sleeve. 6 S max. 1 mm 7 (ill. 7) Všechny vodiče musí být přesně vložené do otvoru S a max. rozměr 1mm nesmí být překročen (ill. 7) All strands of the wires must be correctly inserted into the borehole and visible in sight hole S. The max. distance of 1mm must not be exceeded. Vizuálně zkontrolujte lem. Completely close the crimping tool. (ill. 8) Vizuálně zkontrolujte lem. (ill. 8) Visually check the crimp / 8
6 s krimpovacími kleštěmi PV-CZ pro průřezy kabeláže 2,5mm² + 4mm² with crimping pliers PV-CZ for cable cross section 2,5mm² and 4mm² 9 (ill. 9) Vložte kovovou část zasouvací nebo zásuvné spojky do vedení pro příslušný průřez. Vložte drát do lisovací trubičky co nejdál, jak to jde. Držte drát v trubičce na místě. (ill. 9) Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the wire into the crimping sleeve as far as it will go. Hold the wire in place in the sleeve. 9 S max. 1 mm 10 (ill. 10) Všechny vodiče musí být přesně vložené do otvoru S a max. rozměr 1mm nesmí být překročen Úplně zavřete lisovací nástroj. (ill. 10) All strands of the wires must be correctly inserted into the borehole and visible in sight hole S. The max. distance of 1mm must not be exceeded. Completely close the crimping tool. (ill. 11) Vizuálně zkontrolujte lem. (ill. 11) Visually check the crimp. 11 Montáž Assembly (ill. 12) (ill. 12) Industriealkohol Industrial alcohol alcool industriel Poznámka: Pro zjednodušení montáže, ponořte izolaci a konektory před spojením do technického benzínu. Note: You can facilitate the assembly procedure by immersing the connector insulators in industrial alcohol before inserting the contacts / 8
7 13 (ill. 13) Držte montážní nástroj za utahovací trubičku. Stiskněte vratnou páčku R palcem ve směru šipky a současně stiskněte druhou rukou protahovací tyčku Z až na doraz. (ill. 13) Hold the assembly tool by the pull-in tube. Press the return lever R with the thumb in the direction of the arrow and at the same time press in the puller rod Z to the limit with the other hand. PV-KO3 I+II 40mm min. 14 (ill. 14) Vyberte požadovanou drážku: PV-KO3 I+II pro dutinku a pin velikosti izolace I und II PV-KO3 III pro dutinku a pin velikosti izolace III Protlačte konusový přípravek skrz izolaci tak aby přední část přípravku trčela na cca. 40mm ven z izolace. (ill. 14) Select the appropriate tapered spindle: PV-KO3 I+II for male and female coupler insulators of sizes I and II PV-KO3 III for male and female coupler insulators of size III Push the tapered spindle from behind into the male or female insulator until the puller rod protrudes from the male or female insulator by approx. 40mm. (ill. 15) Vložte zasouvací nebo zásuvnou spojku s nalisovanou proložkou do kónického vřetena. (ill. 15) Insert the male or female coupler with crimped-on lead into the tapered spindle. 15 (ill. 16) Vložte kónické vřeteno do montážního nástroje a připevněte je k držáku vřetena. Během této operace držte protahovací tyčku na místě. (ill. 16) Insert the tapered spindle into the assembly tool and attach it to the spindle holder. During this operation hold the puller rod in position (ill. 17) Pohybujte několikrát rukojetí nástroje. Tím se kónické vřeteno protáhne přísuvným otvorem nástroje. Jemným stlačením udržte vedení ve vřetenu, až části zasouvací a zásuvné spojky zapadnou do izolantu. Vytáhněte kónické vřeteno úplně z izolantu. (ill. 17) Actuate the handle of the tool several times. This pulls the tapered spindle through the infeed opening of the tool. Apply gentle pressure to keep the lead in the spindle until the male or female coupler part engages in the insulator. Pull the tapered spindle completely out of the insulator. (ill. 18) Vytáhněte zasouvací i zásuvnou spojku z montážního nástroje. (ill. 18) Withdraw the male or female coupler from the assembly tool (ill. 19) Vraťte potahovací tyčku Z do výchozí polohy. Vyjměte kónické vřeteno K z montážního nástroje. (ill. 19) Return the puller rod Z to its starting position. Remove the tapered spindle K from the assembly tool. 7 / 8
8 20 (ill. 20) Ujistěte se, že izolátor je správně spojený s metalickou částí. Jestliže byli části správně montovány, budou zarovnány s koncem izolátoru. (ill. 20) Pull gently on the lead to check that the sleeve is correctly locked in place on the metal part. If it is correcly located, the fitted parts must be flush with the front face of the insulator. (ill. 21) Přilepte přiloženou nálepku DANGER DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD co nejblíže k samečkovému konektoru. (ill. 21) Affix the supplied sticker DANGER DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD in the vicinity of the PV coupler. 21 Vedení vodiče Podle dokumentace od výrobce kabelu o minimálním úhlu ohybu. Cable routing Refer to cable manufactures specification for minimum bending radius. Výrobce/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/ Fax +41/61/ mail basel@multi-contact.com Spojení Zkontrolujte, že spojovací části do sebe plně zapadly. Engagement Check that the coupler parts are fully engaged. by Multi-Contact AG, Switzerland MA , indexl, Global Communications Změny vyhrazeny / Subject to alterations
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
VíceVolitelný / Optional PV-SSH4 Bezpečnostním klipem / Safety lock clip. (viz / see www.multi-contact.com --> MA252)
MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR* PV kabelový konektor samec PV-KST4/...-UR* MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Assembly instructions PV male
VíceMontageanleitung. Montážní návod. Assembly instructions. FV-Kabelový konektor samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3...
MA000 MA207 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod FV-Kabelový konektor MC3 samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3... MA000 MA207 (de_en) (cz_en) Assembly instructions PV female
VíceAssembly instructions. Montageanleitung. Montážní návod. PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor samec PV-KST4/...
MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor samec PV-KST4/...-UR MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Assembly instructions PV male
VíceAssembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor samec PV-KST4/...
MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR MC4 PV kabelový konektor samec PV-KST4/...-UR Obsah Bezpečnostní pokyny...2 Potřebné nástroje...4
Více2 Izolace PVC. PVC insulation
Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Více1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
Vícenkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
VíceInstalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
Více2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
VíceInstalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
VíceInstalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
Vícenkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV-061-00 Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Více3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Více2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Více3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
VíceInstalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem Installation screened cables with Cu conductor NYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper
VíceInstalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
Více3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
VíceNY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
VíceJmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
VíceE-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard OVE-K603 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PE PVC
VícePC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceSERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Více1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Vícetopter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
VíceSERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceTECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
VíceHYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB
HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB Flexibilní kabely s GOST certifikace with GOST approval Jako připojovací a spojovací kabely ovládacích prvků u obráběcích strojů, montážních pásů a linek, těžních zařízení atd.
Víceskluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws
skluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws f NÁSTROJE A IMPLANTÁTY PRO TRAUMATOLOGII INSTRUMENTS AND IMPLANTS FOR TRAUMATOLOGY 211 F Skluzné kompresní šrouby Dynamic Hip and Condylar Screws
VíceW3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù
PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
VíceNOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
VíceHandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceGENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Více20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
VíceICS 33. 120. 30 ČESKÁ NORMA Únor 1996
ICS 33. 120. 30 ČESKÁ NORMA Únor 1996 Doporučené rozměry zamačkávacích kleští s šestihrannými a čtyřhrannými čelistmi, zamačkávací tělíska, kalibry, zamačkávací trubička vnějšího vodiče a zamačkávací váleček
VíceHi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
VíceWI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
VíceNástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series
ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any
VíceMC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper
MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper Fitness a volný čas Leisure and Training equipment Strojírenství Machinery Automobilový průmysl Vehicle Industry MC Tlumiče (pro řízení pohybu) se používají jako bezpečnostní
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceUživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
VíceThese connections are divided into: a) with a form-contact b) with a force-contact
First School Year SHAFT CONNECTIONS WITH HUBS We can see shaft connections with hubs as shaft connections with a disk of couplings, a belt or a gear wheal. The hub can be solidly fixed or movable. The
VíceSERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
VíceDATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
VíceLitosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceSwitch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
VíceStandardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560
ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány
VíceMechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
VíceElement h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
VíceDC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
VícePoužití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
VíceKancelářský systém ICE
ICE HANDBOOK Kancelářský systém ICE Úvod ICE ( Inspiring Contemporary Environments v překladu inspirující současné prostředí ) je jedním z nejnovějších přírůstků do našeho portfolia TECHO. Díky hliníkovým
VíceTR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
VíceNOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
VíceNástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU 50000 / BU 50000 Series
Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0-1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -18 C +70 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any Pfiipojovací závit Válcov - s tûsnícím
VíceVentil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
VíceVENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
VíceIzolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
VíceDATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11
DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická
Více11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceUživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
VíceNAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA
ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy
VíceNH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond
NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond Nová stavebnicová řada NH pojistkových spodků pro 500V New range of NH fuse-bases 500V Nová stavebnicová
Více6. Elektronika. 6. Elektronika. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 18
6. Elektronika Written By: Jakub Dolezal 2018 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 18 Step 1 Nářadí potřebné k této kapitole 2,5mm inbusový klíč pro šrouby M3 2mm inbusový klíč pro zarovnání matek Step 2 Odebrání
Více4.2-2x TR 311 - TR 313. 4.2-2x TR 311/A - TR 313/A
TR 311 TR 313 TR 311 - TR 313 TR 311 200R/J Rezistory jsou vhodné pro použití v silových elektronických obvodech při měniči. Al pouzdro slouží jako chladič a může být upevněno na chladící desku. Vybrané
VíceNávod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
VíceVENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE typ SP type SP 12, 25, 38,5 kv; 2 100; A Držitel certifikátů TÜV CZ dle: ČSN EN ISO 9001: 2001 Holder of certificates TÜV CZ according to ČSN EN ISO 14001:
VíceTKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
VíceELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
VíceMDM 1 FOX 02081. Položka Název dílu Materiál, rozměr Volně / ks Balíček/ ks
MDM 1 FOX 02081 GB - USA Parts list Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01 - drawing documetation 01-1 fuselage fiberglass 01-1-23 elevator servo tray plywood 4 mm
VíceSOLARLOK Propojovací systém Návod na instalaci. RoHS. Ready
RoHS Ready 1. Bezpečnostní upozornění! n Konektor SOLARLOK se smí použít pouze k propojení dobře upevněných kabelů. n Nerozpojujte pod napětím! n El. Obvod smí být rozpojen pouze pomocí schválených zařízení.
VíceSTORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
VíceInstalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
VícePRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02 LINKOVÝ TAHOVÝ KOMPOZITNÍ IZOLÁTOR LINE TENSILE COMPOSITE INSULATOR pro jmenovitá napětí 25 kv for rated voltages of 25 kv ISO 9001:2009 ISO
VíceMontážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case
VíceCompact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <
Použití K 16 J a K 32 J jsou 2-modulové třípólové vypínače jmenovitého proudu 16A a 32A se spínacím úhlem 90. Spínače mohou být upevněny na DIN lištu, nebo pomocí šroubů M4 na základovou desku. Rovněž
VíceAmp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
VíceBEZHALOGENOVÉ, OHNIODOLNÉ KABELY HALOGEN-FREE, FIRE-RESISTANT CABLES
BEZHALOGENOVÉ, OHNIODOLNÉ KABELY HALOGEN-FREE, FIRE-RESISTANT CABLES Obsah / s NOPOVIC 1-CHAH-R 3-4 NOPOVIC 1-CHTH-R 5 NOPOVIC 1-CXKE-R 6-7 NOPOVIC 1-CXKHDH-R 8-9 NOPOVIC N2XH 10-11 NOPOVIC N2XCH 12-13
VíceEURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
VíceDvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
VíceH2shop.cz. english česky
návod Řídící elektronika HHO generátoru english česky Řídící jednotka slouží k uživatelskému nastavení impulzního proudu protékajícího HHO generátorem. Po nastavení jednotka sama udržuje konstantní nastavený
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Více2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
VíceŠoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa
DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných
VíceBEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
VíceFLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II
PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným
VíceSPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí 99-0139
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí 99-0139 2010 RIVETEC s.r.o., Albrechtice nad Vltavou 16, CZ 398 16, www.rivetec.cz, www.rivetec.eu RIVETEC E100524 Pg./Str. 1 / 8 5 2 3 4 73 19 18
VíceRIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Robot transformer Robot transformer představuje čtyři hračky v jedné, díky tomu, že je možné jeho vzhled měnit. Tato stavebnice vyžaduje kompletaci robota 1 z dílů, které jsou v balení
VíceService Instruction F400-14a
Service Instruction F400-14a Item + rev. 540783 540784 Subject Výměna ložisek nábojů MB16-66, LS15 GLADEL Rev. Modification Date Author name ECN - Original version jjjj/mm/dd Name A 2011-04-08 P.Mauci
VíceSize / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Více