Elektrický aplikátor LA844M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Elektrický aplikátor LA844M"

Transkript

1 Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA

2 Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) jsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv. Never Seez je registrovaná ochranná známka společnosti společnosti Bostik Inc. Mazivo Parker je registrovaná ochranná známka společnosti Parker Seal Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena

3 Obsah I Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpečnostní upozornění... 1 Výstražné bezpečnostní symboly... 1 Zodpovědnost vlastníka zařízení... 2 Bezpečnostní informace... 2 Pokyny, požadavky a normy... 2 Kvalifikace obsluhy... 2 Vhodné bezpečnostní praktiky... 3 Zamýšlené použití zařízení... 3 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti... 3 Praktiky při instalaci... 3 Praktiky při provozu... 4 Praktiky při údržbě a opravách... 4 Bezpečnostní informace k zařízení... 4 Vypnutí zařízení... 5 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění... 6 Další bezpečnostní opatření... 8 První pomoc... 8 Bezpečnostní štítky a visačky... 9 Popis Instalace Obsluha Spuštění aplikátoru Seřízení zdvihu jehly Seřízení šablony kapaliny Vypnutí aplikátoru Údržba Doporučený plán údržby Snížení tlaku v systému Čištění trysek Výměna síta filtru Demontáž filtru Výměna síta filtru Nordson Corporation

4 II Obsah Vyhledávání závad Opravy Výměna modulu Výměna trysky nebo jehly Náhradní díly Seznam dílů aplikátoru Seznam dílů modulu Seznam dílů filtru Trysky Trubice Ovladač a kabel ovladače Doporučené náhradní díly a spotřební materiál Technické údaje Technické údaje aplikátoru Předepsaný utahovací moment Rozměry Schéma zapojení modulu Nordson Corporation

5 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

6 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved

7 Elektrický aplikátor LA844M 1 Elektrický aplikátor LA844M Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz údržba ) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz zařízení ). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍÍ: Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku. Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných. POZOR: IOznačuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob. POZOR: (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku Nordson Corporation

8 2 Elektrický aplikátor LA844M Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů. Bezpečnostní informace Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu. Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán. Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu. Pokyny, požadavky a normy Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy. Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé. Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy. Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení. Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha: absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti 2005 Nordson Corporation

9 Elektrický aplikátor LA844M 3 Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích. Zamýšlené použití zařízení Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem. Zařízení neupravujte. Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení. Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části. Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Praktiky při instalaci Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo vhodné pro prostředí, ve kterém má být používáno, a aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál. Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty. Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení. Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě. Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty. Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize Nordson Corporation

10 4 Elektrický aplikátor LA844M Praktiky při provozu Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů. Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí. Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízeníí nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech. Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy. Praktiky při údržbě a opravách Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu. Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení. Používejte pouze nové výrobcem schválené renovované nebo náhradní díly. Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dipozici na adrese nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson. Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení. Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu. Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte. Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson: zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů 2005 Nordson Corporation

11 Elektrický aplikátor LA844M 5 Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující: Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči. Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, pistole a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy. Vyřazení pistolí Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál pistolím, elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na pistoli připojené k systému pod tlakem, nebo v jejím okolí, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící pistole (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí Nordson Corporation

12 6 Elektrický aplikátor LA844M Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení taviče, hadice, pistole apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a pistole) Typ zařízení HM Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a pistole Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. Pokračování Nordson Corporation

13 Elektrický aplikátor LA844M 7 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení HM, PC Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických pistolí na horké lepidlo. Před prací na pistoli v provozu nebo v její blízkosti vyřaďte její spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům). Nevyřazení spouštěcího zařízení pistole a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí a nemělo by se používat s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných Nordson Corporation

14 8 Elektrický aplikátor LA844M Typ zařízení HM, CA, PC Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. HM POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch pistolí, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění. HM POZOR: Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. HM, CA POZOR: Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte Materiálový bezpečnostní list přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení. HM POZOR: Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R. Další bezpečnostní opatření Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny. Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností. Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod. První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit Nordson Corporation

15 Elektrický aplikátor LA844M 9 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu. Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. 1 Obr. 1 Bezpečnostní štítky a visačky 2005 Nordson Corporation

16 10 Elektrický aplikátor LA844M Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Polož. Díl Popis Sada visaček, pistole VAROVÁNÍ: V případě, že čisticí materiály neodpovídají následujícím požadavkům, může dojít k požáru, zranění osob nebo poškození zařízení: 1. Minimální teplota vznícení musí být 288 C. 2. Kapaliny a výpary nesmí být při teplotě použité v zařízení jedovaté. 3. Chemické reakce lepidla a materiálů zařízení nesmí mít za následek prudký vznik tepla. 4. Čisticí materiál nesmí způsobovat korozi ani jiným způsobem zeslabovat materiály zařízení. POZOR: Toto zařízení bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Některá lepidla mohou s kapalinou typu R reagovat a vytvořit pevné lepidlo, které se obtížně odstraňuje. Před vložením lepidla do systému zjistěte u jeho výrobce slučitelnost lepidla a způsob čištění, abyste zabránili poškození zařízení POZOR: Tato jednotka je vybavena termostatem přednastaveným na teplotu F. Používejte pouze lepidla určená pro aplikaci za této teploty. Před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku. POZOR: Tato pistole je kontrolována detektorem tepelného odporu (RTD). Před provozem a před změnou lepidla si přečtěte instrukční návod ke změně provozní teploty. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku VAROVÁNÍ: Před demontáží nebo údržbou odpojte přívod elektrického proudu a zrušte tlak systému. Nedodržení těchto pokynů může vést ke závažnému zranění osob Nordson Corporation

17 Elektrický aplikátor LA844M 11 Popis Elektrický aplikátor LA844M aplikuje nezahřáté kapaliny o nízké viskozitě (jako například parfémy) na výrobek. Je obzvláště vhodný pro rychlé, přerušované, bezkontaktní aplikace. Na obrázku 2 jsou zobrazeny hlavní části aplikátoru LA844M. Elektrický aplikátor LA844M je ovládán ovladačem elektrického aplikátoru (obvykle ovladačem E400, který byl naprogramován speciálně pro použití s tímto aplikátorem), je tedy ovládán elektricky a nepotřebuje přívod stlačeného vzduchu. Kapalina vstupuje vstupním portem aplikátoru a je vedena skrz rozdělovač do sedla modulu, které je utěsněno koncem kotvy. Pokud je z ovladače přivedeno napětí na cívku aplikátoru, kotva se zvedne ze sedla a umožní tak, aby kapalina vytékala ven z aplikátoru. Kotva je přidržena mimo sedlo magnetickou přitažlivostí cívky. Jakmile ovladač zastaví napájení cívky, cívka ztratí svoji magnetickou přitažlivost a kotva je zatlačena zpět do sedla vratnou pružinou. Kapalina pak přestane vytékat. Zdvih jehly dávkovacího modulu je možné seřídit pomocí kotvy, a to i v průběhu provozu Obr. 2 Klíčové součásti aplikátoru LA844M 1. Filtr 2. Montážní tyče 3. Hadicová spojka 4. Rozdělovač 5. Vypouštěcí ventil 6. Tryska 7. Dávkovací modul 8. Kabely (připojení k ovladači) 9. Kotva 2005 Nordson Corporation

18 12 Elektrický aplikátor LA844M Instalace VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Použijte montážní tyče k montáži aplikátoru. Navíc dodržujte následující instalační pokyny: Pro optimální funkčnost namontujte aplikátor s tryskou směřující dolů. Nejlepšího umístění kapaliny a kvality dávkování dosáhnete, když aplikátor umístíte co nejblíže k výrobku. Chraňte aplikátor před vibracemi a zajistěte ho tak, aby se v průběhu aplikace neměnila jeho poloha. Nainstalujte ovladač elektrického aplikátoru a připojte kabel modulu k ovladači. Firma Nordson doporučuje použít ovladač E400. Čísla dílů ovladače E400 a kabelu propojujícího ovladač s aplikátorem najdete v odstavci Ovladač a kabel ovladače v části Náhradní díly. Po instalaci a před prvním použitím aplikátor propláchněte. Viz návod k systému přívodu kapaliny Nordson Corporation

19 Elektrický aplikátor LA844M 13 Obsluha Následující postupy používejte ke správnému provozu aplikátoru. Před prvním použitím aplikátoru se ujistěte, že jste řádně dokončili celý proces instalace a že jste aplikátor propláchli. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Spuštění aplikátoru Spuštění aplikátoru zahrnuje spuštění systému přívodu kapaliny a aktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Aktivujte ovladač. 2. Zapněte přívod kapaliny do aplikátoru. 3. Spusťte výrobní linku Nordson Corporation

20 14 Elektrický aplikátor LA844M Seřízení zdvihu jehly Viz obrázek 3. Modul je vybaven kotvou, která může být seřízena kdykoliv, dokonce i v průběhu provozu, aby se změnilo množství kapaliny, která vytéká z aplikátoru, a to v krocích po 0,0254 mm (0,001 in.) Říká se tomu seřízení zdvihu jehly. Můžete nastavit konkrétní zdvih jehly nebo můžete zdvih nastavit tak, abyste dosáhli požadované šablony. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Je možné dosáhnout nulového zdvihu jehly. Dávejte pozor, abyste kotvu neutáhli příliš. Mohlo by to poškodit sedlo. 1. Chcete-li nastavit konkrétní zdvih jehly, utáhněte kotvu, až dosedne, a potom povolujte zpět o počet kroků, které jsou potřebné k dosažení požadovaného zdvihu jehly. 2. Chcete-li seřídit zdvih jehly podle dosažení požadované šablony, spusťte výrobní linku a otáčejte kotvou takto: Chcete-li zvýšit objem kapaliny, která vytéká z modulu při nižších provozních tlacích, otočte kotvu proti směru hodinových ručiček (+). Chcete-li snížit objem kapaliny, která vytéká z modulu při vyšších provozních tlacích, otočte kotvu po směru hodinových ručiček (-). Obr. 3 Seřízení zdvihu jehly otáčení kotvy 2005 Nordson Corporation

21 Elektrický aplikátor LA844M 15 Seřízení šablony kapaliny Pro změnu šablony kapaliny použijte jednu z následujících možností: upravte hmotnost přidané kapaliny (otáčky čerpadla systému přívodu kapaliny) změňte nastavení elektronického řídicího zařízení (časovače nebo ovladače vzoru) změňte typ použité kapaliny vyměňte trysku upravte výšku aplikátoru seřiďte zdvih jehly. Viz předchozí postup, Seřízení zdvihu jehly. Vypnutí aplikátoru Vypnutí aplikátoru zahrnuje zastavení systému přívodu kapaliny a deaktivaci ovladače. Podle potřeby nahlédněte do návodů k systému přívodu kapaliny a ovladači. 1. Zastavte výrobní linku. 2. Zastavte systém přívodu kapaliny. 3. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 4. Deaktivujte ovladač. 5. Vypněte systém přívodu kapaliny Nordson Corporation

22 16 Elektrický aplikátor LA844M Údržba Následující postupy používejte ke správné údržbě aplikátoru. Jakékoli jiné úkony údržby by mohly vést k nesprávnému provozu systému, poškození zařízení nebo zranění osob. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Doporučený plán údržby Tabulka 3 obsahuje doporučený plán údržby. Četnost provádění úkonů údržby by měla odpovídat konkrétnímu provoznímu prostředí. Četnost Každý týden Podle potřeby Tabulka 3 Doporučený plán údržby Úkon údržby Vyčistěte trysky. Viz Čištění trysek v této části. Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v této části Nordson Corporation

23 Elektrický aplikátor LA844M 17 Snížení tlaku v systému Tlak v systému musíte snížit, než budete moci bezpečně pokračovat s mnoha postupy v rámci údržby, vyhledávání závada i oprav, jak jsou popsány v tomto návodě. Dodržujte tento postup vždy, když potřebujete snížit tlak v systému. 1. Zastavte systém přívodu kapaliny. Viz návod k systému přívodu kapaliny. 2. Umístěte vhodnou nádobu pod vypouštěcí ventil aplikátoru. 3. Viz obrázek 4. Použijte plochý šroubovák k otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru, a to otočením šroubu vypouštěcího ventilu proti směru hodinových ručiček. Z ventilu vyteče trochu kapaliny. 4. Aktivujte modul(y). 5. Zavřete vypouštěcí ventil aplikátoru. Obr. 4 Otevření vypouštěcího ventilu aplikátoru 2005 Nordson Corporation

24 18 Elektrický aplikátor LA844M Čištění trysek Trysky byste měli čistit jednou týdně (nebo podle potřeby), aby nedošlo k jejich ucpání. K vyčištění trysky použijte následující postup. 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Na okamžik aktivujte aplikátor. 3. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 4. Demontujte trysku. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. POZOR: Nebezpečí poškození zařízení. Použití otevřeného hořáku, vrtačky nebo protlačovacího trnu může trysku poškodit. Používejte pouze jehlovou sondu k čištění otvorů v trysce a sondou uvnitř trysky neotáčejte. 5. K čistění otvorů v trysce použijte jehlovou sondu, která je o jednu velikost menší než velikost otvoru. Zasuňte sondu ve směru proti proudu kapaliny a potom sondu vytáhněte, aniž byste s ní otáčeli, jak to ukazuje obrázek 5. POZNÁMKA: Firma Nordson nabízí sadu na čištění trysek, která obsahuje držák a sondy několika velikostí. Viz Doporučené náhradní díly a spotřební materiál v části Náhradní díly. Obr. 5 Správný směr vložení jehlové sondy do trysky 6. Trysku opět namontujte. Viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 7. Obnovte normální provoz systému Nordson Corporation

25 Elektrický aplikátor LA844M 19 Výměna síta filtru Síto filtru aplikátoru byste měli vyměnit vždy, když se ucpe (obvykle indikováno zmenšením průtoku kapaliny). Následující postup použijte při výměně síta filtru. Demontáž filtru 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému výše v této části. 2. Viz obrázek 6. Současně zatlačte filtr dovnitř a otočte s ním proti směru hodinových ručiček, potom použijte plochý nebo očkový klíč velikosti 17 k jeho vytažení. POZNÁMKA: Pokud je filtr zaseknutý, uchopte mosazný šroub na filtru do kleští a filtr vytáhněte. 3. Vypláchněte částice nečistot z otvoru filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny. Obr. 6 Demontáž filtru 2005 Nordson Corporation

26 20 Elektrický aplikátor LA844M Výměna síta filtru 1. Viz obrázek 7. Rozmontujte filtr, vyměňte síto filtru a filtr znovu smontujte. 2. Naneste mazivo pro těsnicí kroužky na O kroužek a nasuňte filtr do otvoru. 3. Pomocí plochého nebo očkového klíče otočte filtr o 90 stupňů po směru hodinových ručiček, abyste ho zajistili. POZNÁMKA: Při výměně síta filtru se do otvoru filtru dostane vzduch. Odlehčovací šroub se může použít k odvzdušnění aplikátoru. 4. Vypláchněte otvor filtru kapalinou tím, že na okamžik spustíte systém přívodu kapaliny. Tak vytlačíte vzduch skrz odlehčovací šroub. 1 2 Obr. 7 Součásti filtru 1. Zátka 2. Sestava síta s pružinou Nordson Corporation

27 Elektrický aplikátor LA844M 21 Vyhledávání závad Tato část obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy postihují pouze nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat. Pokud nevyřešíte problém za pomoci poskytnutých informací, požádejte o pomoc svého zástupce společnosti Nordson. POZNÁMKA: Informace týkající se nastavení ovladače najdete v návodu k ovladači. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Problém Možná příčina Nápravná opatření Není přiváděna elektrická energie 1. Žádný výstup kapaliny Příliš vysoký tlak v systému Ujistěte se, že do ovladače aplikátoru je přiváděno napájení a že je ovladač pod napětím. Zkontrolujte tlak v hydraulické soustavě. Pokud tlak překročí 10,3 bar (150psi), aplikátor se nemusí otevřít. Snižte tlak v systému a znovu aktivujte aplikátor. Síto filtru je ucpané Ucpaný rozdělovač, modul nebo tryska Vadné spouštěcí zařízení nebo ovladač aplikátoru Nesprávné zapojení Vyměňte síto filtru. Viz Výměna síta filtru v části Údržba. Vyčistěte trysku. Viz Čištění trysek v části Údržba. Pokud vyčištění trysky problém nevyřeší, zkontrolujte, zda není ucpaný modul, filtr nebo rozdělovač, a příslušnou součást podle potřeby vyměňte. Pokyny, jak najít závadu v ovladači, najdete v návodu k ovladači. Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači. Pokračování na další straně 2005 Nordson Corporation

28 22 Elektrický aplikátor LA844M Problém Možná příčina Nápravná opatření 1. Žádný výstup kapaliny (pokr.) Zaseknutá jehla Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. 2. Výstup kapaliny se nezastavuje Závada cívky Zdvih jehly je nastaven na nulu Nadměrný zdvih jehly Velikost trubice je příliš malá Zaseknutá jehla Nečistoty v sedle modulu Nesprávné zapojení Vadné (souvislé) spouštění Zkontrolujte spojitost a odpor cívky. Odpor by měl být v rozmezí 12,75-12,85 ohmů při pokojové teplotě. Vyměňte modul, je-li cívka vadná. Viz Výměna modulu v části Opravy. Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha. Opravte zdvih jehly. Viz Seřízení zdvihu jehly v části Obsluha. Vyměňte trubici za trubici větší velikosti. Doporučené trubice viz Trubice v části Náhradní díly. Demontujte jehlu a zkontrolujte ji, zda není příliš opotřebovaná nebo kontaminovaná. Podle potřeby vyměňte. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. Několikrát zapněte a vypněte modul, aby se překážka uvolnila. Pokud nedojde ke zlepšení, modul rozmontujte a nečistoty odstraňte. Zkontrolujte, že je správně provedeno zapojení mezi aplikátorem a ovladačem. Nahlédněte do návodu k ovladači. Zkontrolujte, zda ovladač šablony pracuje správně. Viz návod k ovladači šablony. Pokračování na další straně 2005 Nordson Corporation

29 Elektrický aplikátor LA844M 23 Vyhledávání závad (pokr.) Problém Možná příčina Nápravná opatření 3. Hydraulické netěsnosti mezi modulem a rozdělovačem kapaliny Vadný O-kroužek Vyměňte O-kroužek mezi modulem a rozdělovačem kapaliny. Viz Výměna modulu v části Opravy. 4. Hydraulické netěsnosti uvnitř modulu Nesprávně nastavená seřizovací destička modulu Vadné O-kroužky uvnitř modulu Nastavte seřizovací destičku modulu. Viz Výměna modulu v části Opravy. Vyměňte O kroužky. 5. Hydraulické netěsnosti na trysce Těsnicí sedlo je znečištěno Tryska nebo jehla je opotřebovaná Demontujte sedlo a umyjte ho pod studenou tekoucí vodou. POZNÁMKA: Nepoužívejte ostré nebo kovové nástroje k čištění součástí. Mohlo by dojít k poškození součástí. Vyměňte trysku nebo jehlu. Viz Výměna trysky nebo jehly v části Opravy. Opravy Při vyhledávání závad mohou být identifikovány nutné opravy. Použijte níže uvedené pracovní postupy pro opravy. VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení Nordson Corporation

30 24 Elektrický aplikátor LA844M Výměna modulu 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Podle potřeby demontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 5. Viz obrázek 8. Demontujte sestavu modulu a kabelu z rozdělovače aplikátoru. Obr. 8 Výměna modulu 2005 Nordson Corporation

31 Elektrický aplikátor LA844M 25 Výměna modulu (pokr.) 6. Viz obrázek 9. Zkontrolujte O-kroužek nacházející se mezi modulem a rozdělovačem kapaliny, zda není poškozen. Podle potřeby jej vyměňte, na nový O-kroužek naneste mazivo na O-kroužky. Obr. 9 Umístění O-kroužku mezi modulem a rozdělovačem kapaliny 7. Naneste mazadlo proti zadření na šroub modulu a namontujte nový modul na rozdělovač. 8. Popřípadě znovu namontujte trysku. Podle potřeby viz Výměna trysky nebo jehly v dalším textu tohoto návodu. 9. Připojte nový kabel modulu ke kabelu ovladače a obnovte normální provoz systému Nordson Corporation

32 26 Elektrický aplikátor LA844M 10. Pokud dochází k netěsnostem ve spodní části modulu, utáhněte seřizovací destičku modulu takto: a. Viz obrázek 10. Povolte šrouby 8 32 (1), které zajišťují seřizovací destičku modulu (2). b. Otočte šroub (3) na zadní straně modulu. c. Utáhněte šrouby Obr. 10 Utažení seřizovací destičky modulu 1. Šrouby Seřizovací destička modulu 3. Šroub Nordson Corporation

33 Elektrický aplikátor LA844M 27 Výměna trysky nebo jehly 1. Snižte tlak v systému. Podle potřeby viz Snížení tlaku v systému v části Údržba. 2. Odpojte a zablokujte elektrické napájení ovladače aplikátoru. 3. Odpojte kabel modulu od kabelu ovladače. 4. Použijte klíč k povolení trysky a potom trysku odšroubujte rukou. Když je tryska demontovaná, může vypadnout jehla a pružina. 5. Znovu namontujte jehlu, pružinu a trysku, opotřebované díly vyměňte. 6. Utáhněte trysku na 0,6 Nm Obr. 11 Výměna trysky a jehly 1. Pružina 2. Jehla 3. Tryska 2005 Nordson Corporation

34 28 Elektrický aplikátor LA844M Náhradní díly Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístění dílů přitom použijte seznam dílů obsahující údaje uspořádané v pěti sloupcích a doprovodné ilustrace. Následující tabulka poskytuje vodítko pro porozumění seznamu náhradních dílů. Číslo ve sloupci Položka odpovídá číslu v kroužku na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že tato položka je sestavou. Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu Nordson, které můžete použít k objednání náhradního dílu. Několik pomlček znamená, že díl není samostatně prodejný. V takovém případě musíte objednat buďte sestavu, ve které je díl použit, nebo servisní sadu, která tento díl obsahuje. Ve sloupci Popis je díl popsán, někdy jsou zde také rozměry nebo technické parametry. Sloupec Poznámka obsahuje písmena odkazující na poznámky ve spodní části seznamu dílů. Tyto poznámky poskytují důležité informace o součásti. Sloupec Počet vám říká, kolik kusů této části je použito při výrobě sestavy zobrazené na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka nebo AR v tomto sloupci znamená, že množství položky potřebné v sestavě není kvantifikovatelné. Položka P/N Popis Počet Poznámka Sestava A Část sestavy A 2 A 2 Část položky Část položky 2 AR NS Část položky 3 2 POZN. A: Důležité informace o položce 1 AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation

35 Elektrický aplikátor LA844M 29 Seznam dílů aplikátoru Viz obrázek 12. Položka P/N Popis Počet Poznámka Applicator, LA844M 1 Item no. not used Module assembly, LA844M 1 A Plate, module adjusting Screw, socket, 8 32 x in Rod, threaded, M8 x 1.25 in., 6.5 in. long Washer, flat, oversized, Washer, lock, split, M Nut, hex, M Valve, drain Connector, male, 1 / 4 in. tube x 1 / 4 NPT Item nos. not used Filter bayonet assembly, with bracket 1 B Item nos. not used Screw, socket, x in. 1 POZN. A: Viz Seznam dílů modulu. B: Viz Seznam dílů filtru. NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation

36 30 Elektrický aplikátor LA844M Obr. 12 Díly aplikátoru 2005 Nordson Corporation

37 Elektrický aplikátor LA844M 31 Seznam dílů modulu Viz obrázek 13. Položka P/N Popis Počet Poznámka Module assembly, LA844M 1-2 Item nos. not used Armature 1 4 Item no. not used O ring, 7.65 x 1.78, C O ring, 4.64 x 1.41, C O ring, 3.82 x 1.15, C O ring, 5.28 x 1.78, C Spring, plunger (needle) Screw, socket, 5 40 x in O ring, 9.25 x 1.78, C Plunger, ball (needle) Chamber assembly Nozzle, ball, 0.35 mm 1 A Clamp, cable, electrical connector, 4 pin Receptacle, electrical connector, 4 pin 1 NS Connector, pin, AWG, gold, reel 2 NS Pin, electrical connector, ground 1 POZN. A: Další dostupné velikosti trysek viz odstavec Trysky v této části. NS: Bez zobrazení 2005 Nordson Corporation

38 32 Elektrický aplikátor LA844M Obr. 13 Díly modulu 2005 Nordson Corporation

39 Elektrický aplikátor LA844M 33 Seznam dílů filtru Viz obrázek 14. Položka P/N Popis Počet Poznámka Filter bayonet assembly, with bracket Filter bayonet assembly, without bracket 1 A Screw, filter Filter sleeve (screen), 0.1 mesh, with spring Screw, drain O ring, 17 x 2.5 mm O ring, 8 x 1.5 mm Bracket, filter Screw, hex, cap, M6 x Insert, threaded, type E, M6 x 8 3 POZN. A: Pro kompletní sestavu filtru bez držáku objednávejte tento díl Obr. 14 Díly filtru 2005 Nordson Corporation

40 34 Elektrický aplikátor LA844M Trysky P/N Popis Poznámka Tryska, kuličková, 0,20 mm Tryska, kuličková, 0,25 mm Tryska, kuličková, 0,30 mm Tryska, kuličková, 0,35 mm Tryska, kuličková, 0,40 mm Tryska, kuličková, 0,50 mm Tryska, kuličková, 0,60 mm Tryska, kuličková, 0,70 mm Trubice P/N Popis Poznámka Trubice teflonová PFA, 0,25 vněj.prům. x 0,12 vnitř. prům. v palcích A POZN. A: Tato trubice se může použít pro přenos kapaliny ze systému přívodu kapaliny do aplikátoru. Ovladač a kabel ovladače P/N Popis Poznámka Ovladač, E400, LA844M, speciální Kabel mezi aplikátorem a ovladačem pro LA844M, třížilový, 10 m 2005 Nordson Corporation

41 Elektrický aplikátor LA844M 35 Doporučené náhradní díly a spotřební materiál V tabulkách 4 a 5 jsou uvedena čísla dílů pro náhradní díly a různý spotřební materiál, jak jsou nejčastěji potřebné pro servis aplikátoru Vaše rozhodnutí o množství náhradních dílů a spotřebního materiálu na skladě závisí na vašem přístupu k údržbě Počet jednotlivých položek na skladě se bude lišit v závislosti na tom, kolik hodin denně systém používáte a kolik aplikátorů máte. Vaše rozhodnutí ohledně skladu náhradních dílů musí vycházet z konkrétních potřeb vašeho provozního prostředí. Tabulka 4 Doporučené náhradní díly P/N Popis Počet Sestava filtru, okatost 0,1 mm, bez držáku Filtrační rukáv (síto), okatost 0,1, s pružinou O kroužek, 17 x 2,5 mm O kroužek, 8 x 1,5 mm Vypouštěcí ventil Sestava modulu, LA844M O kroužek, 7,65 x 1,78, C O kroužek, 4,64 x 1,41, C O kroužek, 3,82 x 1,15, C O kroužek, 5,28 x 1,78, C O kroužek, 9,25 x 1,78, C Plunžr, kuličkový (jehla) 1 Viz Tryska, kuličková 1 Poznámka A Přípojka, samčí, trubice 1 / 4 palce x 1 / 4 NPT (hadicová 1 spojka) POZN. A: Čísla dílů trysek viz odstavec Trysky v dřívějším textu této části. Tabulka 5 Doporučený spotřební materiál a nástroje P/N Popis Mazivo Never Seez, plechovka 227 g (k mazání závitů) Mazivo na O kroužky Parker, 115 g (k mazání těsnicích kroužků) Sada pro čištění trysek 2005 Nordson Corporation

42 36 Elektrický aplikátor LA844M Technické údaje Technické údaje aplikátoru Vzhledem k neustálým vylepšením technologií a kvality podléhají tyto parametry změnám bez předchozího upozornění. Připomínáme, že tyto technické parametry jsou obecně vyjádřeny v maximálních hodnotách a že všech těchto hodnot nemusí být nutně dosaženo současně. Položka Specifikace Pozn. Hmotnost aplikátoru 3 kg Viskozita kapaliny 100 cps Provozní hydraulický tlak doporučený 6,9 bar (100 psi) 10,3 barů (150 psi) maximálně Provozní teplota 175 C jmenovitá A 190 C maximální Provozní rychlost Až cyklů za minutu A Výběr trysek Kuličková, 0,35 mm Elektroinstalace V stříd., 50/60 Hz POZN. A: Skutečné počty cyklů a maximální provozní teploty závisí na konkrétní aplikaci. Tento návod platí pro použití tohoto aplikátoru v aplikacích s nezahřívanými kapalinami. Před použitím tohoto aplikátoru ve vyhřívaných aplikacích se poraďte s firmou Nordson. Předepsaný utahovací moment Tento předepsaný utahovací moment je také uveden u příslušného postupu. Tryska Položka 0,6 Nm Specifikace 2005 Nordson Corporation

43 Elektrický aplikátor LA844M 37 Rozměry 28,6 mm 87,3 mm 135,7 mm 132,1 mm FILTR 7,9 mm 98,4 mm 22,2 mm Obr. 15 Rozměry aplikátoru LA8440M 44,5 mm 2005 Nordson Corporation

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.

Více

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými

Více

LA 600PE Systém výhozu výrobků

LA 600PE Systém výhozu výrobků Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná

Více

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Systém pro aplikaci kapalin LP90 Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu - Czech - Vydání 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy

Více

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Pneumatické aplikátory MiniBlue II Pneumatické aplikátory MiniBlue II Návod k provozu P/N 7169407_06 - Czech - Vydání 09/2014 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech -

Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech - Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE Popis Viz obr. 1. Moduly pro stanovení hladiny využívají koncové spínače kladkového plunžeru na vodicích kolejnicích k monitorování vzdálenosti mezi

Více

Objemová dávkovací hlava GMG

Objemová dávkovací hlava GMG Objemová dávkovací hlava Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací

Více

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 -

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument se týká výrobkù

Více

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech -

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech - LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Hadice na taveninu RTD

Hadice na taveninu RTD ezpečnost VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis zahrnuje díly, které

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Šikmý stříkací nástavec Encore

Šikmý stříkací nástavec Encore Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD

Více

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční

Více

Popis. Moduly ucpávky Rhino VE. P/N 7179411_02 - Czech -

Popis. Moduly ucpávky Rhino VE. P/N 7179411_02 - Czech - Moduly ucpávky Rhino VE Popis Viz obr.. Modul ucpávky se připojí k hydraulické části čerpadla (). Je určen k vytlačení materiálu z kontejnerů s rovnými stěnami. Moduly desky ucpávky jsou dostupné podle

Více

Vytápěné hadice TC...

Vytápěné hadice TC... Vytápěné hadice Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků

Více

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny

Více

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Návod k provozu P/N 7119036_05 Czech Vydání 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this

Více

Sada pro přestavbu přečerpávače Rhino ACO

Sada pro přestavbu přečerpávače Rhino ACO Provozní pokyn 7580758_0 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis Pomocí

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací

Více

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Provozní návod - Czech - Vydání 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro

Více

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Objednací číslo P/N = objednací

Více

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Práškové čerpadlo pro keramické smalty Encore

Práškové čerpadlo pro keramické smalty Encore Pokyny - Czech - Práškové čerpadlo pro keramické smalty Encore Úvod VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních

Více

Pneumatické detektory hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3

Pneumatické detektory hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn P/N 7580859_0 Pneumatické detektory hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Světelná věž pro signalizaci hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3

Světelná věž pro signalizaci hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn Světelná věž pro signalizaci hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3 Popis Viz obrázek 1. Světelná věž přečerpávače Rhino SD3/XD3 signalizuje, že je kontejner téměř nebo zcela prázdný. Pozici

Více

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2

Více

Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3

Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3 Popis Viz obrázek. Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3 se dodává ve dvou provedeních: se zpětným kulovým

Více

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore

Řadové práškové podávací čerpadlo Encore Provozní pokyn P/N 80_02 - Czech - VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 POKYNY K PROVOZU...3 5.1 Příprava...3 5.2 Seřízení...4 5.2.1 Seřízení vzoru...4 5.2.2 Seřízení kapaliny (barvy)...4

Více

Hadice pro horkou taveninu řady Blue se závěsným systémem RediFlex II

Hadice pro horkou taveninu řady Blue se závěsným systémem RediFlex II Provozní pokyn P/N 7560212_01 - Czech - se závěsným systémem RediFlex II ezpečnost VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné

Více

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Výměna horního pojistného

Více

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II

Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II Provozní pokyn P/N 7560206_01 - Czech - Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II Bezpečnost VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Návod k provozu - Czech - Vydání 5/12 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Systém mobilního přečerpávače z krabic Prodigy

Systém mobilního přečerpávače z krabic Prodigy Provozní pokyn - Czech - Systém mobilního přečerpávače z krabic Prodigy Popis Systém mobilního přečerpávače z krabic Prodigy přečerpává prášek z krabic prášku o objemu 5 kg (50 lb) do násypných zásobníků

Více

Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení)

Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení) Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení) Návod k obsluze P/N 7156467_06 - Czech - Vydání 05/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument se týká výrobků

Více

Pístové čerpadlo LA 310

Pístové čerpadlo LA 310 Pístové čerpadlo LA 30 Provozní návod - Czech - Vydání 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson,

Více

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem 7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem Návod k provozu P/N Vydání 3/05 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

Trilogy Air Spray a LVLP spádové ruční stříkací pistole

Trilogy Air Spray a LVLP spádové ruční stříkací pistole Trilogy Air Spray a LVLP spádové ruční stříkací pistole Návod k provozu - Czech - Vydání 5/2012 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování

Více

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com

Více

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10 Sítový filtr 380 Návod -Czech- Vydání 11/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Vytlačovací pistole 2-8 CC

Vytlačovací pistole 2-8 CC Vytlačovací pistole 2-8 CC Návod k provozu - Czech - Vydání 5/10 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1

Více

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

Trilogy Air Spray a LVLP ruční stříkací pistole s nasáváním

Trilogy Air Spray a LVLP ruční stříkací pistole s nasáváním Trilogy Air Spray a LVLP ruční stříkací pistole s nasáváním Návod k provozu - Czech - Vydání 5/2012 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje

Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody

Více

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS

Návod k obsluze. Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Návod k obsluze Modely průmyslových čerpadel: SP-PP, SP-PHT, SP-CPVC, SP-PVDF, SP-SS Obsah Popis 2 Odstředivá sudová čerpadla 3 Nahradní díly k motorům SP-ODP 4 Náhradní díly k motorům SP-280P 5 Náhradní

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Externí sada pro ofouknutí pistole

Externí sada pro ofouknutí pistole Provozní pokyn - Czech - Popis Externí systém pro ofouknutí pistole je namontován podél vnějších stran kabiny a slouží k čištění prášku z vnějšího povrchu automatických pistolí pro práškové lakování Encore

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Série SMARTY. Návod k montáži

Série SMARTY. Návod k montáži Série SMARTY Návod k montáži Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto instrukce. Nesprávná instalace nebo nesprávné používání

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

Násypné zásobníky NHR X X Encore

Násypné zásobníky NHR X X Encore Provozní pokyn - Czech - Násypné zásobníky NHR X X Encore VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7192624_01 - Czech - Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color on Demand Obr. 1 Schéma systému (zobrazen systém se dvěma pistolemi)

Více

MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24

MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24 MANUÁL BS-678BSB BS-678BSW REPRODUKTOR NÁSTĚNNÝ, CERTIFIKOVANÝ DLE EN54-24 Děkujeme Vám za zakoupení nástěnného reproduktoru TOA. Prosím, pečlivě si prostudujte pokyny v tomto návodu pro zajištění dlouhého

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní

Více

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK Modely: T830028 Návod k obsluze 3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VELMI

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

P - 150. Příručka pro uživatele. Elektormagnetické ventily Toro Řady P 150

P - 150. Příručka pro uživatele. Elektormagnetické ventily Toro Řady P 150 Elektormagnetické ventily Toro Řady P 150 P - 150 Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady P 150. Obsah Specifikace Instalace Práce s ventilem Vnitřní

Více

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před

Více

PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU PEB & PESB ELEKTROMAGNETICKÉ VENTILY MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU MANUÁL PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Před instalací pečlivě propláchněte celý trubní systém. 2. Namontujte ventil na přívodní potrubí. Ujistěte

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

In-line regulátor CP II

In-line regulátor CP II In-line regulátor CP II Návod k provozu - Czech - Vydání 3/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I. str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý

Více

Mobilní systém nanášení prášku Encore HD

Mobilní systém nanášení prášku Encore HD Stručná referenční příručka - Czech - Mobilní systém nanášení prášku Encore HD Součásti mobilního systému Encore HD SOUČÁSTI POTŘEBNÉ PRO INSTALACI Předsestavený mobilní systém Stříkací pistole Encore

Více