Technický popis, pokyny pro projektování, montáž a údržbu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Technický popis, pokyny pro projektování, montáž a údržbu"

Transkript

1 První SaZ Plzeň a.s. Wenzigova Plzeň Technický popis, pokyny pro projektování, montáž a údržbu stejnosměrného měniče napětí SMN01 a SMN01.1 T SaZ 4/2002 (č.j. 44/2005/P) Přidělené kmenové číslo: (AŽD Praha s. r. o.) Verze: 2.0.A Počet stan: 34 Tisk: Počet příloh: 9 Poslední revize:

2 Registr změn V y d á n í Platnost od Popis zněny Původní dokument Doplnění o výrobek SMN z 2

3 Obsah: 1. Úvod Technický popis SMN SMN Použití Mechanické a provozní parametry Elektrické a bezpečnostní parametry Spolehlivostní parametry Pokyny pro projektování Zapojení SMN01 a SMN Zapojení s bezpečným zdrojem kmitavých signálů BZKS Zapojení s původním reléovým kmitačem K1, K Pokyny pro montáž Montáž stejnosměrného měniče napětí Montáž SMN Montáž SMN Montáž BZKS Nastavení napětí na žárovkách výstražníků Pokyny pro údržbu Zkouška činnosti Hodnocení provozní způsobilosti Technická prohlídka a zkouška Prohlídka a zkouška Prohlídky v provozu Opravy Dokumentace Technická dokumentace: Seznam příloh: z 3

4 1. Úvod Elektronické stejnosměrné měniče napětí SMN01 (dále jen SMN01) a SMN01.1 (dále jen SMN01.1) jsou tvořeny dvojicí elektronických konvertorů stejnosměrného napětí a na svých výstupních svorkách zajišťují dvě stabilizovaná napětí s možností jejich plynulé regulace od 12 V až do 18 V. Vstupní napětí se odebírá z napájecího nestabilizovaného zdroje stejnosměrného napětí 24 V (baterie). Výrobek SMN01.1 je navíc vybaven elektronickým dohledem napájecích sběrnic, jinak určen pro použití ve zcela stejném rozsahu jako výrobek SMN01. Pro ochranu před nebezpečným dotykovým napětím neživých částí je kryt výrobků opatřen zemnící svorkou. 2. Technický popis 2.1. SMN01 Výrobek SMN01 je tvořen dvojicí nezávislých, impulsně pracujících stejnosměrných konvertorů napětí, které jsou napájeny z baterie o jmenovitém napětí 24 V. Každý konvertor napětí má samostatnou svorkovnici. Vstupní napětí je přivedeno na svorky č. 1 a 2 (plus pól) a svorky č. 3 a 4 (minus pól). Každý z dvojice konvertorů napětí generuje na svém výstupu stejnosměrné, stabilizované a nastavitelné napětí v rozsahu od 12 V až do 18 V. Výstupní napětí je na svorkách č. 9 a 10 (plus pól) a na svorkách č. 7 a 8 (minus pól). Velikost výstupního napětí se reguluje otáčením regulačního potenciometru na čelní desce výrobku. Přítomnost vstupního napájecího napětí je indikována trvalým svícením žluté LED na čelní desce výrobku. Přítomnost výstupního napětí je indikována trvalým svícením zelené LED na čelní desce výrobku. Každý z dvojice konvertorů má samostatné indikační prvky a samostatný regulační potenciometr. Na zadní desce výrobku jsou umístěné svorkovnice typu CP5/10 a přístrojové pojistky (jmenovitá hodnota 10 A, typ A - s pomalou charakteristikou) opět samostatně pro každý konvertor napětí. Svorky svorkovnic jsou číslované od č. 1 až do č. 10. Přístrojové pojistky jsou umístěné v pouzdře pojistek se šroubovacím krytem. Přístrojová pojistka tvoří s krytem pevný nerozebíratelný komplet. Přívodní konektory vstupních a výstupních svorkovnic jsou zajištěny proti vypadnutí ze svorkovnic při otřesech. Desky plošných spojů konvertorů napětí jsou umístěné do typové přístrojové skříňky s označením KOK2 + KOK14 podle katalogu firmy Fischer elektronic, s. r. o., součástkový distributor, Milevsko, PSČ v provedení SA - černý elox. Součástí přístrojové skříňky 4 z 4

5 výrobku je ochranná svorka pro připojení uzemňovací soustavy neživých částí zařízení (systému) SMN01.1 Výrobek SMN01.1 je tvořen dvojicí nezávislých, impulsně pracujících stejnosměrných konvertorů napětí, které jsou napájeny z baterie o jmenovitém napětí 24 V DC. Každý konvertor napětí má samostatnou svorkovnici. Dále výrobek obsahuje jednu desku elektronického dohledu korektních výstupních napětí dvojice konvertorů. Výstupem tohoto elektronického dohledu je 1 relé NMŠ B. Vstupy a výstup relé této desky jsou ukončeny též na samostatné třetí svorkovnici. Vstupní napětí konvertorů (svorkovnice 1 a 2) je přivedeno na svorky č. 1 a 2 (plus pól) a svorky č. 3 a 4 (minus pól). Každý z dvojice konvertorů napětí generuje na svém výstupu stejnosměrné, stabilizované a nastavitelné napětí v rozsahu od 12 V DC až do 18 V DC. Výstupní napětí je ukončeno na svorkách č. 9 a 10 (plus pól) a na svorkách č. 7 a 8 (minus pól). Velikost výstupního napětí se reguluje otáčením regulačního potenciometru na čelní desce výrobku. Přítomnost vstupního napájecího napětí je indikována trvalým svícením žluté LED na čelní desce výrobku. Přítomnost výstupního napětí je indikováno trvalým svícením zelené LED na čelní desce výrobku. Každý z dvojice konvertorů má samostatné indikační prvky a samostatný regulační potenciometr. Jsou-li vstupy desky elektronického dohledu (desky C ) napájeny dvojicí napětí (1. napětí z konvertoru A, 2. napětí z konvertoru B) v požadovaných elektrických parametrech, indikuje zelená LED dioda svícením jejich korektní přítomnost a že jsou splněny podmínky pro přítah relé NMŠ B na výstupu této desky. Kontrolním vstupem napětí dohledové desky pro konvertor A je svorka č kladný pól (SP1, SP3) na třetí desce a svorka č. 3-3 záporný pól (SM). Kontrolní vstup pro konvertor B je na svorce č. 3-1 kladný pól (SP2, SP4) a svorka č. 3-3 záporný pól (SM). Výstupní napětí je, při splnění všech podmínek na vstupech, generováno na svorkách č. 3-4 a č Velikost tohoto napětí je 12 V DC při zatížení výstupu min. 1kΩ. Tomuto zatížení přesně odpovídá relé NMŠ v paralelním zapojení cívek (označené KN). Na zadní desce výrobku jsou umístěné 2 svorkovnice typu CP5/10, 1 svorkovnice typu CP 5/5 a přístrojové pojistky (jmenovitá hodnota 10 A, typ A - s pomalou charakteristikou) opět samostatně pro každý konvertor napětí. Svorky svorkovnic jsou číslované od č. 1 až do č. 10 u svorkovnice CP5/10 pro oba konvertory napětí a od č. 1 až do č. 5 pro svorkovnici CP5/5 pro elektronický dohled výstupních napětí konvertorů. Přístrojové pojistky jsou umístěné v pouzdře pojistek se šroubovacím krytem. Přístrojová pojistka tvoří s krytem pevný nerozebíratelný komplet. Vstupní konektory vnější technologie PZ vstupních a výstupních svorkovnic jsou zajištěny proti vypadnutí ze svorkovnic při otřesech. Desky plošných spojů konvertorů napětí a deska dohledu napětí jsou umístěné do typové přístrojové skříňky s označením KOK2 + KOK14 podle katalogu firmy Fischer 5 z 5

6 elektronic, s. r. o., součástkový distributor, Milevsko, PSČ v provedení SA - černý elox. Součástí přístrojové skříňky výrobku je ochranná svorka pro připojení uzemňovací soustavy neživých částí zařízení (systému). 3. Použití Výrobky SMN01 i SMN01.1 jsou určeny jako doplňky pro PZS a to pro napájení obvodů žárovek červených i bílých světel výstražníků stabilizovaným a nastavitelným napětím v rozsahu od 12 V až do 18 V. PZS doplněná o výrobky SMN01 i SMN01.1 umožní vytvořit sběrnice napětí červených světel SP1, SP2 atd., sběrnice napětí bílých světel LB1, LB2 (plus pól) a sběrnici SM (minus pól) s nastavitelnou velikostí napětí od 12 V až do 18 V. Velikost výstupních napětí pro reléové obvody světel výstražníků s kontrolními proudovými relé typu NMŠ 1-0,25/0,7 musí být volena tak, aby na nejvzdálenějším výstražníku byla požadovaná hodnota napětí na žárovce výstražníku při nastavené minimální hodnotě regulačního odporu (max. nastavitelná velikost 2,2 Ω/ min. 3 A) v tomto reléovém obvodu. Nastavené výstupní napětí je stabilizované, tzn. že případný pokles napětí baterie se neprojeví na velikosti nastavených výstupních napětí stejnosměrného měniče napětí a tím i na velikosti napětí na žárovkách světel výstražníků. 4. Mechanické a provozní parametry Vnější rozměry výrobku: Hmotnost: Povrchová úprava: 105 mm x 125,9 mm x 170 mm (š. x v. x h.) cca 500 g černý elox Rozsah pracovních teplot: - 25 C až + 55 C Pracovní podmínky: Výrobky SMN01 i SMN01.1 jsou určeny pro umístění do vnitřních prostorů chráněných před atmosférickými vlivy a bez regulace teploty a vlhkosti, které mohou mít otvory do venkovního prostředí. Podrobná specifikace prostředí dle ČSN je uvedena v dokumentu TP SaZ 4/2002 (Technické podmínky výrobku elektronický měnič napětí SMN01). 6 z 6

7 5. Elektrické a bezpečnostní parametry Jmenovitá hodnota napájecího napětí: Rozsah vstupního napájecího napětí: Výstupní napětí nastavitelné v rozsahu: 24 V DC 19 V DC až 35 V DC 12 V DC až 18 V DC Přesnost stabilizace výstupního napětí: +/- 2,5 % Trvalý výstupní výkon na jedné sběrnici: Trvalý výstupní výkon výrobku jako celek: 120 VA 240 VA Elektrická pevnost mezi vstupem a kostrou: 500 V AC (50 Hz. min -1 ) Elektrická pevnost mezi výstupem a kostrou: 500 V AC (50 Hz. min -1 ) Elektrická pevnost mezi vstupem a výstupem: Elektrická pevnost mezi výstupy konvertorů A a B: Maximální počet výstražníků napájených z SMN01: galvanicky propojené společný minus pól 4 ks Účinnost: min. 85 % Izolační odpory výstupů a vstupů proti kostře: Ochrana krytem podle ČSN EN větší než 2 MΩ IP20 Odpovídá požadavkům na EMC dle ČSN EN , ČSN EN 55022, ČSN EN , ČSN EN Spolehlivostní parametry Střední doba mezi poruchami: Střední technická životnost: 5 let 20 let Požadované hodnoty ukazatelů spolehlivosti dílčích prvků zabezpečovacích zařízení jsou u výrobků SMN01 i SMN01.1 podle ČSN splněné. 7 z 7

8 7. Pokyny pro projektování 7.1. Zapojení SMN01 a SMN01.1 Výrobky SMN01 a SMN01.1 se umisťují na polici universálního reléového stojanu. Pro výrobky není nutné zajišťovat zvláštní podmínky ke chlazení při provozu. Na vstupní svorky č. 1 a 2 obou konvertorů se přivede plus pól z napájecí baterie. Na vstupní svorky č. 3 a 4 obou konvertorů se přivede minus pól z baterie. Pro přívody se doporučuje použít měděných vodičů o průměru 2,5 mm. Z výstupních svorek č. 9 a 10 se vytváří sběrnice napětí SP1, SP3 a LB1 od prvního konvertoru napětí (s označením A) a sběrnice napětí SP2, SP4 a LB2 od druhého konvertoru napětí (s označením B). Sběrnice se samostatně jistí pojistkami 5 A. Na svorkách č. 7, 8 je minus pól výstupního napětí, svorky obou konektorů se propojí a vytvoří se sběrnice SM. Jsou-li výrobky použity u PZS s více než 4 výstražníky, musí se použít druhý SMN01 nebo SMN01.1, z jehož výstupních svorek se vytvoří plusové sběrnice napětí SP5, SP6, LB3, a SP7, SP8, LB4 a minusová sběrnice SM2 (sběrnice SM prvního SMN se pak označí SM1). Při větším počtu výstražníků se doplní další výrobky SMN01 nebo SMN01.1 analogicky. Korektní činnost každého SMN01 nebo SMN01.1 se kontroluje pomocí externích malorozměrových relé typu NMŠ s paralelně zapojenými cívkami připojenými na svorky č. 7, 8 a č. 9, 10 (viz příloha 2a a P SaZ 4/2002 v. č. 01a). Relé s označením KN1 a KN2 jsou v základním stavu vybuzená. Jejich kontakty v sériovém zapojení jsou zapracovány do obvodu kontrolního relé KZ systému PZS (viz P SaZ 4/2002 v. č. 09a) a pro urychlení indikace poruchového stavu i v obvodu indikací (viz P SaZ 4/2002 v. č. 03a). Pokud nejsou kontrolní relé KN1 a KN2 vybuzená, přerušuje se obvod kontrolního relé KZ a obvod indikací a systém PZS signalizuje poruchový stav. Korektní činnost výrobku SMN01 je tak trvale kontrolována i v základním stavu PZS. Zapojení SMN01 je v příloze 2a a v P SaZ 4/2002 na v. č. 01a nebo 01b. Každý výrobek SMN01.1 obsahuje navíc desku dohledu výstupního napětí dvojice konvertorů. Na svorkovnici tohoto elektronického dohledu se připojí konec rozvodu kladného napětí výstupu konvertoru A na svorku č. 1 (SP1, SP3, apod.). Na svorku č. 2 je připojen konec rozvodu kladného napětí výstupu konvertoru B (SP2, SP4, apod.). Svorka č. 3 je určena pro připojení společného rozvodu mínus výstupů obou konvertorů A i B (SM). Svorky č. 4 a č. 5 generují výstupní napětí, jsou-li splněny podmínky na vstupech. Velikost tohoto napětí je 12 V DC při zatížení výstupu min. 1kΩ. Tomuto zatížení přesně odpovídá relé NMŠ v paralelním zapojení cívek. Na svorky č. 4 a č. 5 je tedy připojeno výstupní kontrolní relé napětí KN. Relé KN je tedy analogickou náhradou dvojice relé KN1,KN2 a zapracovává se do kontrolních obvodů PZS zcela stejně jako kontakty dvojice externích relé KN1 a KN2. Na každou ze sběrnic SP1, SP2, atd. se smí připojit pouze dvě dvouvláknové žárovky a to tak, aby i při předpokládaných poruchách bylo vyloučeno, že budou obě svítit současně. Na každou ze sběrnic LB1, LB2, atd. se smí připojit pouze dvě žárovky, které mohou, ale nemusí svítit současně. 8 z 8

9 Použití výrobků SMN01 a SMN01.1 v zapojení systému PZS umožňují využívat pro napájení celého systému PZS baterii se jmenovitým napětím 24 V. Zapojení tohoto systému PZS pak nevyužívá rozvodů středu baterie. Aby bylo možno střed baterie zrušit, musí být upraveny stávající elektrické obvody využívající středu baterie např. obvod indikací. Obvod indikace pohotovostního stavu a nouzového stavu musí být odpojovány dvoupólově (viz P SaZ 4/2002 v. č. 03a, 03b). Tabulka s uvedením potřebného počtu stejnosměrných měničů napětí v závislosti na počtu výstražníků je uvedena v příloze Zapojení s bezpečným zdrojem kmitavých signálů BZKS20 Při použití výrobků SMN01 a SMN01.1 v zapojení PZS je vhodné použít i další elektronický doplněk, a to výrobek Bezpečný zdroj kmitavých signálů BZKS20 (dále jen BZKS20) od firmy Signal Mont, s. r. o., Kydlinovská 1300, Hradec Králové. Výrobek BZKS20 zajistí přerušování napájecích napětí pro žárovky červených a bílých světel výstražníků kmitočtem dle ustanovení normy ČSN (tj. 59 kmit/min a 40 kmit/min). Vlastnosti výrobku BZKS20 uvádí technické podmínky TP SM HK 3/2000. Vnitřní zapojení výrobku BZKS20 je ideově uvedeno firmou Signal Mont v dokumentaci P Pokyny pro projektování BZKS20 (dále jen P ). Pro aplikace v zapojení PZS se využívají dále uvedené dvě varianty výrobku BZKS20. Varianta Ds30 - BZKS20-3.5B je určena k montáži na polici, obsahuje desku napájení, desku zdroje impulsů ZIP, dvě desky bezkontaktních stejnosměrných spínačů (S1 a S2) a desku dohledu kmitavých sběrnic. Varianta Ds130 - BZKS20-3.5BN je určena pro montáž na polici a obsahuje desku napájení, desku zdroje impulsů ZIP, čtyři desky bezkontaktních stejnosměrných spínačů (S1, S2, S3 a S4) a desku dohledu kmitavých sběrnic. Deska napájení zajišťuje potřebná napětí pro BZKS20. Deska zdroje impulsů generuje na jednom výstupu signál pro řízení spínačů červených světel (popř. i elektromagnetických zvonců) o frekvenci 0,976 Hz, na druhém výstupu signál pro řízení spínačů bílých světel o frekvenci 0,651 Hz. Deska spínačů obsahuje 2 spínače přímé a 2 spínače inverzní. Výrobek tedy obsahuje dle varianty 8 nebo 16 spínačů. Jeden spínač desky S1 a jeden spínač desky S2 tvoří dvojici = pár, stejně tak jeden spínač desky S3 a jeden spínač desky S4 tvoří dvojici. Spínače každé dvojice mají budící obvody zapojené v sérii, přitom jeden spínač je přímý a druhý inverzní. Deska dohledu kmitavých sběrnic obsahuje dva bezpečné dohlížecí obvody stejnosměrných kmitavých sběrnic. Jeden spínač BZKS20 se využívá vždy pro ovládání jen jedné žárovky červeného světla výstražníku (společně pro hlavní i náhradní vlákno). V zapojení žárovek bílých světel 9 z 9

10 výstražníků ovládá jeden spínač jednu nebo dvě žárovky (protože ani při poruše nesvítí současně jejich hlavní a náhradní vlákno). V zapojení zvonců ovládá jeden prvek kazety spínačů jeden nebo dva zvonce. Připojit větší počet spínaných prvků by vedlo k přetížení spínačů (byť jen při poruchových stavech přepálení hlavního vlákna jedné žárovky červeného světla). Obvody žárovek červených světel dvojice výstražníků se zapojují tak, že ze sběrnice stabilizovaného napětí SP1 je napájená jedna žárovka výstražníku A a jeho druhá žárovka je napájena ze sběrnice SP2. V konkrétním zapojení pak kontrolní relé svícení žárovek červených světel kontroluje v první půlperiodě žárovku výstražníku A a ve druhé půlperiodě žárovku výstražníku B. Přitom pro přepínání mezi žárovkami napájených ze sběrnice pro napájení červených světel (např. SP1) smí být použity pouze spínače jedné dvojice (přímý a inverzní spínač s budícími obvody zapojenými uvnitř BZKS20 v sérii) a takové relé SO, které kontroluje napájení jejich budícího obvodu kmitavým signálem. Druhá červená světla výstražníků a další dvojice výstražníků se zapojí analogicky. Protože každé červené světlo výstražníku ze dvojice je spínáno jiným kontaktem, používá se místo paralelní kombinace rozpínacích kontaktů rozpínací kontakt jejich společného opakovače OSR. Zapojení žárovek červených světel pro dvojici výstražníků (A, B) je na příloze 3 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 02a. Označení kontrolních relé svícení červených žárovek dvojice výstražníků je voleno tak, aby byla zřejmá jejich kontrolní funkce. Při použití výstražníku typu AŽD 97 mají kontrolní relé svícení červených žárovek označení SAP/BL, SAP/BL-N, SBP/AL, SBP/AL-N atd. Písmena A a B odpovídají označení výstražníků, písmena P a L odpovídají označení žárovek červených světel ve výstražníku typu AŽD 97 (pravá a levá), písmeno N označuje relé kontroly náhradního vlákna. Příklad označení: SAP/BL znamená, že se jedná o světelné dohlédací relé pro hlavní vlákna žárovky pravého červeného světla výstražníku A a současně i žárovky levého červeného světla výstražníku B Při použití výstražníku typu AŽD 71 mají kontrolní relé svícení červených žárovek označení SA2/B1, SA2/B1-N, SB2/A1, SB2/A1-N atd. Přičemž písmenné značky A1, A2, B1, B2 vychází z označení žárovek R1 a R2 ve výstražnících A resp. B, písmeno N označuje relé kontroly náhradního vlákna. Příklad označení: SA2/B1 znamená, že se jedná o světelné dohlédací relé pro hlavní vlákna pravé žárovky červeného světla výstražníku A a levého červeného světla výstražníku B. Samostatný výstražník (při lichém počtu výstražníků) se zapojuje tak, že ze sběrnice stabilizovaného napětí SP3 je napájena jedna žárovka červeného světla výstražníku a jeho druhá žárovka je napájena ze sběrnice SP4. Zapojení žárovek červených světel pro jeden výstražník (C) je na příloze 3 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 2b. Uvedeným zapojením je jak pro dvojici výstražníků, tak pro samostatný výstražník zajištěno, že při případné poruše jednoho z dvojice konvertorů napětí výrobku SMN01 bude na každém výstražníku svítit přerušovaně jedno červené světlo. Uvedeným zapojením je rovněž zajištěno, že při poruše zdroje impulsů BZKS20 bude svítit na každém výstražníku klidně jedno červené světlo. Pokud jsou na jedné straně přejezdu umístěny 2 výstražníky (např. A a C), musí být zapojení provedeno tak, aby přes inverzní spínače BZKS20 (např. S2-4, S1-3) bylo červené 10 z 10

11 světlo jednoho výstražníku (např. B) napájeno z konvertoru A výrobku SMN01 a červené světlo druhého výstražníku (např. D) z konvertoru B. Výstupní obvody kontrolních relé svícení žárovek červených světel výstražníků mají v zapojení zařazený regulační odpor o max. velikosti 2,2 Ohm/min. 3 A, kterým se nastavuje požadovaná velikost napětí na konkrétní žárovce při respektování úrovně výstupního napětí SMN01. Obvody žárovek bílých světel dvou výstražníků se zapojují tak, že jsou připojené na sběrnici jednoho konvertoru SMN01, např. A - sběrnice LB1. Dvě kontrolní relé s označením P typu NMŠ a relé s označením S typu NMŠ 1-3,4 plní v zapojení funkce kontroly korektnosti svícení hlavních a náhradních vláken žárovek bílých světel pro dva výstražníky. Výstražníků s kontrolovaným bílým světlem má být sudý počet, jinak musí být do obvodu příslušného kontrolního relé S zařazená ekvivalentní elektrická zátěž. Zásadně se předpokládá kontrola svícení na výstražnících vpravo pozemní komunikace bezprostředně před přejezdem (čl. 133 PN AŽD 8621). Při zapojení více než dvou výstražníků jsou obvody jednoho nebo dalších dvou výstražníků připojeny na sběrnici druhého konvertoru (např. B - sběrnice LB2). Zapojení žárovek bílých světel pro dvojici výstražníků a samostatný výstražník s kontrolou svícení je v příloze 4 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 04a, bez kontroly svícení v příloze 5 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 04b. Pro rovnoměrnější odběr z baterie se při více než 3 výstražnících zapojují bílá světla do dvou skupin. Výstražníky se seskupují do těchto skupin tak, aby pozorovatel na kterémkoliv místě pozemní komunikace neviděl na jednom výstražníku bílé světlo svítit a jiném ne (zpravidla jsou výstražníky na jedné straně pozemní komunikace v jedné skupině a na druhé straně v druhé skupině). Bílá světla výstražníků jedné skupiny jsou ovládána přímými spínači BZKS20 a bílá světla druhé skupiny inverzními spínači BZKS20 (zapojení na příloze 5 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 04b odpovídá umístění výstražníků E a F na stejné straně s výstražníky A, C; umístění výstražníků X, Y na stejné straně s výstražníkem B). Označení kontrolních relé svícení žárovek bílých světel výstražníků zůstává v souladu s podklady PN AŽD 8621 a PN AŽD Je-li potřeba více kontrolních relé než jedno relé P a jedno relé S, označují se všechny 1-P, 1-S, 2-P, 2-S, atd. Označení svorek ve stožáru pro výstražník a ve výstražníku typu AŽD 97 resp. AŽD 71 stanovuje dokumentace těchto výrobků. Při více než dvou výstražnících se zřizují opakovače relé SP. Postačí-li jeden, označuje se SPQ, je-li opakovačů více než jeden, označují se všechny SPQ1, SPQ2, atd. Do zapojení výrobku BZKS20 se doplňují dva externí třípolohové řadiče k zastavení kmitavého režimu žárovek červených a bílých světel výstražníků na dobu kontrolního měření napětí na žárovkách výstražníků. Zapojení je v příloze 8 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 10a až 10f. Základní poloha řadičů se kontroluje v indikační lince (viz P SaZ 4/2002 v. č. 03) tak, že není-li řadič pro kontrolu červených světel v základní poloze, musí být linka přerušena (musí se vyhodnotit poruchový stav), není-li řadič pro kontrolu bílých světel v základní poloze, musí být indikován nouzový stav. Řadiče se umisťují vpravo nebo vlevo od relé v panelu volné vazby. Budící obvody spínačů BZKS20 se zásadně napájejí napětím 12 V vyvedeným z napájecí desky na svorkovnici BZKS20. Svorka X12-2 (+ 12 V) se propojí se svorkou X7-2 (vstup zdroje impulsů) a odtud s kontakty třípolohových řadičů pro kontrolu bílých 11 z 11

12 a červených světel. Svorka X12-1 (- 12 V) se propojí se svorkou X7-1 (zpětná sběrnice budícího obvodů spínačů desek S1 a S2) a odtud se propojí se svorkou X11-4 (vstup na dohled kmitavých sběrnic). Pokud je použita nástavba (desky spínačů S3 a S4), propojí se druhým vodičem svorka X12-1 se svorkou X14-1 (zpětná sběrnice budícího obvodů spínačů desek S3 a S4) a odtud se propojí se svorkou X11-2 (vstup druhého dohledu kmitavých sběrnic). K výstupu 0,98 Hz (svorka X7-3) zdroje impulsů BZKS20 se připojí přes kontakty potvrzující střední polohu třípolohového řadiče ZČS (slouží pro zajištění trvalého svícení červených světel pro měření napětí na žárovkách) budící obvody jednotlivých desek spínačů určených pro napájení červených světel (popř. i elektromagnetických zvonců) a na konec multiplu se připojí vstupní obvod dohlížecího obvodu kmitavých sběrnic BZKS20. Na výstupních svorkách (X11-7 a X11-6) desky bezpečného dohledu kmitavých sběrnic (D) výrobku BZKS20 se zapojuje relé I. skupiny bezpečnosti funkce vyhodnocující korektnost jejich činnosti (s označením SO, resp. při více použitých dohledech 1-SO, 2-SO, atd.), které v zapojení reléových obvodů žárovek červených světel výstražníků (ovládaných deskami spínačů S1 a S2) plní shodnou funkci jako původní relé dekodéru SO v systému PZS typu AŽD 71. Ke svorkám (X11-9 a X11-8) se připojuje relé 2-SO v případě, že alespoň jeden spínač desek S3, S4 ovládá červená světla nebo zvonce. Analogicky se postupuje při použití dvou BZKS20. Jestliže spínače desek kontrolované pomocí dohledu neovládají červená světla, ale pouze zvonce, zapojí se kontakt relé (např. kontakt relé 3-SO z dalšího BZKS20) do kontrolní linky tak, aby při výstraze při odpadlé kotvě relé 3-SO byl indikován nouzový stav, při přitažené kotvě závisí indikace bezporuchového a nouzového stavu na stavu ostatních relé obvodu (viz P SaZ 4/2002 v. č. 03). K výstupu 0,65 Hz (svorka X7-4) zdroje impulsů BZKS20 se připojí přes kontakty potvrzující střední polohu třípolohového řadiče ZBS (slouží pro zajištění trvalého svícení bílých světel při měření nastaveného napětí na žárovkách) budící obvody jednotlivých desek spínačů určených pro napájení bílých světel. Na jedné desce spínačů mohou být jak spínače použité pro bílá světla, tak i spínače použité pro červená světla (resp. zvonce). Při použití výstražníků typu AŽD 97 není nutné u elektronických zvonců ZV01 zajišťovat při výstraze na přejezdu přerušování akustické návěsti externím obvodem, neboť tento typ zvonce je napájený nepřerušovaným napětím z baterie systému PZS (přerušovaný zvuk zajišťuje samotný elektronický zvonec). Při použití výstražníků starší konstrukce (AŽD 71) je možné ovládat akustickou návěst elektromagnetických zvonců s využitím spínačů BZKS20 při dodržení zásady, že jeden spínač může ovládat max. 2 zvonce. Zapojení elektromagnetických zvonců je v příloze 6 a v P SaZ 4/2002 na v. č. 05 a 06. Kreslené příklady uvažují s tím, že se vystačí pouze se čtyřmi zvonci dva výstražníky jsou na společném stožáru. Při více ovládaných elektromagnetických zvoncích se musí použít další spínače BZKS20. Jsou-li použity dva BZKS20 a jsou-li elektromagnetické zvonce ovládány pomocí BZKS20, musí být všechny zvonce ovládány pouze jedním BZKS20. Je však možné zabudovat do skříně výstražníků starší konstrukce (AŽD 71) elektronické zvonce ZV01; pak je obvod zvonců napájen nepřerušovaným napětím z baterie systému PZS. 12 z 12

13 Podle celkového požadavku na počty spínacích prvků je nutné provést konkrétní volbu varianty BZKS20. Příklad zapojení BZKS20 pro PZS s elektronickými doplňky SMN01 nebo SMN01.1 a BZKS20 pro 6 výstražníků je uveden v příloze 8. Pro výstražníky s elektromagnetickými zvonci jsou potřebné 2 ks BZKS20, pro výstražníky s elektronickými zvonci postačí 1 ks BZKS20. Na příloze 8 jsou popsány svorky BZKS20 s přívodními vodiči základního napájení, svorky s rozvodem vnitřního napájecího napětí (+VN, -VN), se zapojením řadičů pro zastavení kmitání žárovek pro červená a bílá světla a se zapojením relé 1-SO, 2-SO a 3-SO. Zapojení zdroje impulsů BZKS20 ve variantách pro 2 až 6 výstražníků s pozitivní signalizací a bez ní, s elektromagnetickými zvonci a bez nich je v P SaZ 4/2002 na v. č. 10a až 10f. Na výkresech jsou popsány svorky BZKS20 s přívodními vodiči základního napájení, svorky s rozvodem vnitřního napájecího napětí (+VN, -VN), se zapojením řadičů pro zastavení kmitání žárovek pro červená a bílá světla a se zapojením relé SO, resp. 1-SO, 2-SO a 3-SO. Volba použití spínacích prvků z kazet spínačů S1 a S2 připojených na svorky svorkovnic X5 a X6 výrobku a z kazet spínačů S3 a S4 připojených na svorky svorkovnic X15 a X16 pro konkrétní zapojení je v ostatních než uvedených případech záležitostí projektanta a postupuje se s využitím podkladů v dokumentu P Další podrobnosti o výrobku BZKS20 jsou uvedené v dokumentech výrobce. Tabulka s uvedením potřebného počtu doplňků BZKS20 v závislosti na počtu výstražníků, použití bílých světel a použití elektromagnetických zvonců je uvedena v příloze 1. Při potřebě počtu spínačů větším než 16 se pro všechna bílá světla nebo všechny elektromagnetické zvonce použije druhý BZKS20. Zajistí se tím, že i při dlouhé době poskytování pozitivního signálu bude synchronní svícení bílých světel, resp. při dlouhé výstraze synchronní vydávání zvukové výstrahy Zapojení s původním reléovým kmitačem K1, K2 Při aplikaci výrobku SMN01 i SMN01.1 s původním reléovým kmitačem K1 a K2 podle zapojení v PN AŽD 8621 a PN AŽD 8622 se připojí ze strany kontrolních relé sběrnice SM. Místo sběrnice SS původního zapojení, se připojí pro svícení jedné žárovky sběrnice napájená z jednoho konvertoru výrobku SMN01 nebo SMN01.1 (např. SP1) a pro svícení druhé žárovky sběrnice napájená z druhého konvertoru (např. SP2). Buď se jistí každá žárovka samostatně, nebo se společným jistícím prvkem jistí jedna žárovka jednoho výstražníku a druhá žárovka druhého výstražníku. Střídavé přerušované svícení červených světel zajišťuje přepínání kontaktů relé K2 (resp. 1-K2, 2-K2). Rezistor 2,2 Ω/3 A uvnitř výstražníku se nepoužije (popřípadě vyzkartuje) a pro regulaci se použije rezistor 2,2 Ω/3 A umístěný společně ve stojanu technologie PZS se světelným relé. V případě, že při poruše jednoho konvertoru není vždy na jedné žárovce výstražníku napětí alespoň 9,4 V pro výstražník typu AŽD 97 nebo 10,8 V pro výstražník typu AŽD 71, je nutno vedení k výstražníku označené ZPR zdvojit (popř. ztrojit nebo jinak snížit odpor úseku vedení) tak, aby bylo výše uvedeného napětí za poruchy dosaženo. Každá žárovka výstražníku musí být odpojována od sběrnice SP1, resp. SP2 kontakty relé SR a OZ, resp. OSR. Zapojení je v příloze 7a, 7b a v P SaZ 4/2002 na v. č. 07a, 07b. 13 z 13

14 Takto provedeným zapojením je zajištěno, aby při poruše jednoho z dvojice konvertorů výrobku SMN01 nebo SMN01.1 svítila stanoveným červeným světlem přerušovaně jedna žárovka červeného světla výstražníku, druhá žárovka je mírně podsvícena a svítí součastně s jasně svítící žárovkou svítící ze sběrnice, na které není porucha. Tento jev je závislý na velikosti nastaveného odporu na regulačním rezistoru 2,2 Ω/3 A uvnitř výstražníku (typu AŽD 71; typ AŽD 97 tento nastavitelný odpor již nemá) v kombinaci se sériově zařazeným odporem žil kabelu do výstražníku. Žárovka je posvícena tak velikým napětím, jak velký je úbytek napětí na tomto odporu (2,2 Ω regul. + odpor žil kabelu) v závislosti na proudu, který protéká obvodem žárovky. Podsvícení druhé žárovky není zcela vyloučeno, protože odpor žil kabelu vyřadit nelze. Kontakty SR a OZ, resp. OSR zabraňují propojení sběrnice SP1 a SP2 v době, kdy není dávána výstraha, a tím je zajištěno vyhodnocení poruchy jednoho z konvertorů v době, kdy není dávána výstraha. Při poruše jednoho z konvertorů vyhodnocené v době, kdy není dávána výstraha, je indikován poruchový stav na kolejové desce (kotva relé KN1 nebo KN2 je odpadlá a tím odpadá i kotva relé KZ). Pokud dojde k poruše jednoho konvertoru během výstrahy, odpadne světelné relé hlavního vlákna a následně relé KZ. Relé KN1, resp. KN2 odpadne po ukončení výstrahy. Zapojení elektromagnetického zvonce ve výstražníku typu AŽD71 zůstává v původním provedení podle PN AŽD 8621 (příloha č. 15). Při této aplikaci je rovněž zachováno původní zapojení žárovek bílých světel výstražníků podle PN AŽD 8621 a PN AŽD Pokyny pro montáž 8.1. Montáž stejnosměrného měniče napětí Montáž SMN01 Výrobek SMN01 se volně pokládá na nehořlavou podložku na polici univerzálního reléového stojanu. Na konektory obou svorkovnic A a B výrobku SMN01 se připojují následující přívody obvodů: sv. č. 1 a 2: plus pól napájecí baterie sv. č. 3 a 4: minus pól napájecí baterie sv. č. 5: ochranná svorka zemního potenciálu sv. č. 7 a 8: minus pól výstupního napětí (pro sběrnici SM) sv. č. 9 a 10: plus pól výstupního napětí (pro sběrnice SP1, SP2, SP3, SP4, LB1, LB2) Přívodní vodiče vstupního napětí se doporučují realizovat měděným vodičem o průměru 2,5 mm. Barvy vodičů se volí v souladu s příslušnými normami a předpisy. 14 z 14

15 Součástí dodávky výrobku SMN01 jsou konektory typu CP5/10 (firmy Fischer elektronic s.r.o.) pro napojení na svorkovnice výrobku a 6 ks nerozebíratelně spojeného komplexu náhradních přístrojových pojistek (10 A, typ A - pomalá charakteristika) se šroubovacím krytem pouzdra pojistky Montáž SMN01.1. Výrobek SMN01.1 se volně pokládá na nehořlavou podložku na polici univerzálního reléového stojanu. Na konektory obou svorkovnic A a B výrobku SMN01.1 se připojují následující přívody obvodů: Svorkovnice konvertorů napětí (oba konvertory mají shodné): sv. č. 1 a 2: plus pól napájecí baterie sv. č. 3 a 4: minus pól napájecí baterie sv. č. 5: ochranná svorka zemního potenciálu sv. č. 7 a 8: minus pól výstupního napětí (pro sběrnici SM) sv. č. 9 a 10: plus pól výstupního napětí (pro sběrnice SP1, SP2, SP3, SP4, LB1, LB2) Svorkovnice dohledu výstupních stabilizovaných napětí: sv. č. 1 sv. č. 2 sv. č. 3 sv. č. 4 sv. č. 5 vstup pro plus pól výstupního napětí konvertoru A (SP1, SP3) kontroly napětí vstup pro plus pól výstupního napětí konvertoru B (SP2, SP4) kontroly napětí vstup pro mínus pól výstupního napětí obou konvertorů A i B (SM) kontroly napětí výstup plus pólu napětí pro kontrolní relé KN (napětí je na svorce v případě, že je vyhodnocena kontrolním obvodem korektní funkce konvertorů) výstup mínus pólu napětí pro kontrolní relé KN (napětí je na svorce v případě, že je vyhodnocena kontrolním obvodem korektní funkce konvertorů) Kontrolní relé KN je typu NMŠ Přívodní vodiče vstupního napětí se doporučují realizovat měděným vodičem CYA o průměru min. 2,5 mm. Barvy vodičů se volí v souladu s příslušnými normami a předpisy. 15 z 15

16 Součástí dodávky výrobku SMN01.1 jsou 2 konektory typu CP5/10 a jeden typu CD5/5 (firmy Fischer elektronic s.r.o.) pro připojení vnějšího systému na svorkovnice výrobku a 6 ks nerozebíratelně spojeného komplexu náhradních přístrojových pojistek (10 A, typ A - pomalá charakteristika) se šroubovacím krytem pouzdra pojistky Montáž BZKS20 Výrobek BZKS20 se volně pokládá na nehořlavou podložku panelu universálního reléového stojanu nebo do panelu volné vazby. Při montáži je nutné dodržet všechny pokyny pro montáž, které jsou uváděné v dokumentu výrobce T Technický popis, pokyny pro montáž a údržbu BZKS20 (dále jen T ). V uvedeném dokumentu jsou rovněž podklady pro připojení přívodních vodičů. Zdůrazňuje se nutnost dodržet polaritu přívodních vodičů k prvkům kazet spínačů (označení ss a ssi) na svorkovnicích X5, X6 pro základní variantu a X15 a X16 pro rozšířenou variantu. Pro případy využití v zapojení PZS jsou vstupy výkonových spínačů napájené napětím získaným z kazety napáječe výrobku na svorkovnici X12 (označení pro využití se SMN01 +VN, -VN) Nastavení napětí na žárovkách výstražníků Před uvedením PZS s doplňkem SMN01 i SMN01.1 do provozu je třeba ověřit, že základní obvod napájení světla každého výstražníku je skutečně připojen na hlavní vlákno žárovky (viz např. ZL 20/1999-SZ); v opačném případě nejsou využívány optimální optické vlastnosti výstražníku. Regulačním potenciometrem se nastaví na obou konvertorech SMN01 nebo SMN01.1 úroveň výstupního napětí tak, aby i na žárovkách nejvzdálenějších výstražníků byla požadovaná úroveň napětí při nastavené hodnotě regulačního odporu na minimální úroveň. Úroveň napětí žárovek pro další výstražníky se reguluje regulačními odpory v obvodech jednotlivých vláken žárovek. Podle pokynů odboru automatizace a elektrotechniky DDC, o. z., ČD, a. s. se při použití SMN01 nebo SMN01.1 na červené žárovce výstražníku AŽD 71 nastavuje napětí (12 + 0,0-0,2) V, na žárovce výstražníku AŽD 97 se nastavuje napětí (10,4 ± 0,1) V. Na bílé žárovce výstražníku AŽD 71 se nastavuje napětí (11 + 0,0-0,4) V, na žárovce výstražníku AŽD 97 se nastavuje napětí (10,4 ± 0,1) V. 16 z 16

17 9. Pokyny pro údržbu Výrobek SMN01 i SMN01.1 nevyžaduje v provozu žádnou preventivní údržbu. Údržba spočívá pouze v běžném odstraňování prachu a případných nečistot při zachování běžných zásad pro čištění povrchu elektronických zařízení. Při nasazení do provozu doporučujeme zálohu 1 ks SMN01 nebo SMN01.1 na 10 ks provozovaných výrobků. Záložní výrobky se skladují v prostředí obyčejném. Izolační stavy stejnosměrných rozvodů napětí systému PZS se měří měřícím přístrojem s napětím do 100 V (včetně) nebo při odpojených konektorech ze svorkovnic výrobku s napětím do 500 V (včetně). Pro údržbu BZKS20 platí dokumentace výrobce T Pro měření napětí na žárovce výstražníku je třeba zajistit její nepřerušované svícení. V zapojení s BZKS20 se to provede postupně přeložením třípolohových řadičů pro červená a bílá světla (ZČS a ZBS). Přeložením řadiče pro červená světla do jedné krajní polohy se rozsvítí při výstraze klidným světlem jedna červená žárovka každého výstražníku. V opačné krajní poloze řadiče svítí při výstraze druhá červená žárovka výstražníku. POZOR! přeložením řadiče ze základní polohy dojde k vyhodnocení poruchového stavu PZS! Při používání řadiče pro bílá světla platí analogicky shodná pravidla s tím, že výstražníky mohou být rozděleny do dvou skupin. Při přeložení řadiče pro kontrolu bílých světel do jedné krajní polohy se rozsvítí klidným světlem žárovky bílých světel jedné skupiny výstražníků, při přeložení řadiče do druhé krajní polohy se rozsvítí bílá světla druhé skupiny výstražníků. Při výměně přístrojové pojistky se smí používat výhradně nerozebíratelně spojeného kompletu náhradních přístrojových pojistek se šroubovacím krytem pouzdra pojistky dodávaného výrobcem. Po výměně se musí spustit výstraha, u všech výstražníků se musí postupně krátkodobým povytažením pojistky způsobit svícení obou vláken všech žárovek červených světel. Potom se musí ponechat spuštěná výstraha alespoň po dobu 40 s. Nedojde-li přitom k poruše svícení, lze následně zrušit dopravní opatření. 10. Zkouška činnosti Udržující pracovník odběratele může kdykoliv ověřit správnou činnost výrobku SMN01 nebo SMN01.1 podle svícení kontrolních LED na čelní desce výrobku a dle stavu externích kontrolních relé KN1 a KN2 při použití výrobku SMN01 nebo relé KN při použití výrobku SMN01.1. Trvalým svícením žluté LED obou konvertorů je indikována přítomnost vstupního napětí od zdroje se jmenovitým napětím 24 V DC. Trvalým svícením zelené LED obou konvertorů se indikuje přítomnost výstupního napětí na určených svorkách svorkovnice. Vybuzení externích kontrolních relé KN1 a KN2 dokládá přítomnost korektního výstupního napětí v rozsahu od 12 V DC do 18 V DC. 17 z 17

18 Při použití výrobku SMN01.1 a využití elektronického dohledu výstupních napětí dokládá přítomnost výstupního napětí v rozsahu od 12 V DC do 18 V DC u obou konvertorů svícení zelené LED diody uprostřed čelní strany výrobku. Svítí-li tato dioda, externí relé KN připojené k výrobku je vybuzené. 11. Hodnocení provozní způsobilosti Technická prohlídka a zkouška Při hodnocení provozní způsobilosti při technické prohlídce a zkoušce se vykonávají činnosti podle čl. 8.3 a zkontroluje se, zda jsou použity přístrojové pojistky jmenovité hodnoty 10 A (nominální hodnota uvedená na pojistce kompletu) nerozebíratelně spojené s krytem (zkontrolují se současně i náhradní komplety). Prověří se, zda jsou k dispozici nejméně 4 ks náhradních nerozebíratelných kompletů přístrojových pojistek 10 A. Výrobek je provozně způsobilý, je-li napětí na žárovkách výstražníků v tolerancích podle čl a indikace na čelním panelu SMN01 nebo SMN01.1 svítí. Obvody červených světel výstražníků jsou při využití výrobku SMN01 nebo SMN01.1 provozně způsobilé, jestliže není překročen maximální počet žárovek, které mohou být napájeny z jednoho výrobku, obě červená světla výstražníku nejsou napájena ze stejného konvertoru a při poruše i jen jednoho konvertoru se indikuje poruchový stav PZS. Přezkoušení se provede tak, že se vyjmou pojistky od obou konvertorů všech SMN01 na PZS, v obvodu relé KZ se překlenou kontakty všech relé KN1, KN2, atd. Do konvertoru A výrobku SMN01 se vrátí přístrojová pojistka a zkontroluje se, že při výstraze svítí červená světla v jedné půlperiodě pouze na 1 nebo 2 výstražnících a v druhé půlperiodě rovněž pouze na 1 nebo 2 výstražnících a zda přitom na každém výstražníku napájeném z tohoto SMN01 nebo SMN01.1 svítí přerušovaně pouze jedno červené světlo. Navodí se podmínky pro svícení bílého světla výstražníků a zkontroluje se, zda bílé světlo svítí nejvíce na dvou výstražnících (lhostejno zda na obou současně nebo střídavě). Zkouška se opakuje pro konvertor B výrobku a pro ostatní SMN01 nebo SMN01.1. Zruší se propojky v obvodu relé KZ vrátí se přístrojové pojistky do všech výrobků. Při aplikaci výrobku SMN01 nebo SMN01.1 se vyvolá přítah relé KZ, v době bez výstrahy se vyjme přístrojová pojistka z konvertoru A. Překontroluje se, zda v důsledku odpadu kotvy relé KN1 odpadlo relé KZ. Stejná zkouška se provede při vyjmutí přístrojové pojistky 10 A konvertoru B výrobku SMN01, musí odpadnout relé KN2 a tím způsobit trvalý odpad relé KZ. Stejně se postupuje i pro ostatní SMN01 nebo SMN01.1. Při aplikaci výrobku SMN01.1 a využití jeho desky elektronického dohledu výstupních napětí se vyvolá přítah relé KZ, v době bez výstrahy se vyjme přístrojová pojistka z konvertoru A. Překontroluje se, zda v důsledku odpadu kotvy relé KN odpadlo relé KZ. Stejná zkouška se provede při vyjmutí přístrojové pojistky 10 A konvertoru B výrobku SMN01.1, musí odpadnout v tomto případě znovu relé KN a tím způsobit trvalý odpad relé KZ. Stejně se postupuje i pro ostatní SMN01.1. Je-li použit BZKS20, prověří se správnost nastavených kmitočtů přerušovaného napájení světel výstražníků a svícení indikací na čelním panelu BZKS20. Prověří se, zda výstup ze zdroje impulsů ZIP je nejprve přiveden na vstupy desek spínačů a teprve potom na vstup dohlédacího obvodu (poslední v multiplu). Dále se přezkouší, zda při výpadku napájení 18 z 18

19 zdroje BZKS20 (vyjme se příslušná pojistka) svítí při výstraze na každém výstražníku klidným světlem jedno červené světlo a indikuje se poruchový stav PZS. Je-li pro napájení elektromagnetických zvonců použit další BZKS20 (nebo desky spínačů nástavby S3, S4), z něhož (z nichž) nejsou napájena žádná červená světla, přezkouší se, že při výpadku napájení tohoto BZKS20 (při simulaci poruchy buzení desek spínačů S3, S4) se indikuje nouzový stav. Výrobek je provozně způsobilý, jsou-li kmitočty v souladu s ČSN , svítí-li indikace jednotlivých kazet výrobku podle popisu v dokumentu T Zkouška se opakuje pro všechny použité výrobky BZKS20. Zapojení BZKS20 v obvodech červených světel je provozně způsobilé, svítí-li při výstraze při současné poruše napájení BZKS20 klidným světlem jedno červené světlo každého výstražníku a vstup dohlédacího obvodu je připojen k výstupu ze zdroje impulsů jako poslední v multiplu. Je-li použit reléový kmitač nasimuluje se porucha jednoho konvertoru a změří se napětí na žárovce výstražníku. Při simulaci musí být na jedné žárovce výstražníku napětí alespoň 9,4 V pro výstražník typu AŽD 97 nebo 10,8 V pro výstražník typu AŽD 71. Přezkoušení SMN01, SMN01.1 a BZKS20 se zapíše do potvrzení uvedeného v příloze Prohlídka a zkouška Při hodnocení provozní způsobilosti při prohlídce a zkoušce se provedou stejné úkony jako při technické prohlídce a zkoušce podle čl Prohlídky v provozu Vzhledem k tomu, že se u výrobku SMN01 i SMN01.1 trvale dohlíží přítomnost napájecího napětí pro žárovky výstražníků není nezbytné při prohlídkách v provozu vykonávat nějaké úkony spojené s kontrolou činnosti SMN01 nebo SMN01.1. Vzhledem k tomu, že u výrobku BZKS20 je na výstupu desky dohledu kmitavých sběrnic zapojeno relé I. skupiny bezpečnosti funkce (SO), není nezbytné při prohlídkách v provozu vykonávat nějaké úkony spojené s kontrolou činnosti BZKS20, pokud BZKS20 zajišťuje ovládání pouze červených světel, popř. i elektromagnetických zvonců. Pokud BZKS20 slouží k ovládání bílých světel výstražníků je třeba zkontrolovat, že při splnění podmínek pro pozitivní signál na všech výstražnících svítí bílé světlo přerušovaně. 12. Opravy Záruční i pozáruční opravy výrobků SMN01 i SMN01.1 provádí pracoviště firmy První SaZ Plzeň, a. s., Wenzigova 8, Plzeň. 19 z 19

20 13. Dokumentace Technická dokumentace: a) Technické podmínky TP SaZ 4/2002 b) Technický popis, pokyny pro projektování, montáž a údržbu T SaZ 4/2002 (č.j. 215/2002/P) c) Typové výkresy pro projektování PZS typu AŽD 71 s elektronickými doplňky SMN01 a BZKS20 P SaZ 4/2002 d) Výrobní popis VP SaZ 4/2002 e) Technické schválení č.j. VÚŽ-O7-1716/02 ze dne a č.j. VÚŽ-O7-1903/2004 ze dne (SMN01.1) f) Protokol typové zkoušky výrobku SMN01 od akreditované Zkušební laboratoře ČD při VÚŽ Praha (Protokol č. 6/02 ZL) a Protokol typové zkoušky výrobku SMN01.1 (Protokol č.12/04-zl7 ze dne ) g) Protokol akreditované Zkušební laboratoře FEL při ZČU o zkouškách na EMC (Protokol č ) S dodávkou SMN01 i SMN01.1 se dodává dokumentace podle bodu 12a) a 12b) a v případě současné montáže BZKS20 se dodává i dokumentace TP SM HK 3/00 (Technické podmínky) a T (Technický popis, pokyny pro montáž a údržbu) Seznam příloh: Příloha 1. Tabulka počtu SMN01 (SMN01.1) a BZKS20 pro 2 až 8 výstražníků Příloha 2a. Zapojení SMN01 Příloha 2b. Zapojení SMN01.1 s eln. dohledem Příloha 2c. Zapojení SMN01.1 bez eln. dohledu Příloha 3. Příklad zapojení červených světel dvojice výstražníků a jednoho výstražníku při použití SMN01 nebo SMN01.1 a BZKS20 Příloha 4. Příklad zapojení bílých světel dvojice výstražníků a jednoho výstražníku s kontrolou svícení při použití SMN01 nebo SMN01.1 a BZKS20 Příloha 5. Příklad zapojení bílých světel výstražníků bez kontroly svícení při použití SMN01 nebo SMN01.1 a BZKS20 Příloha 6. Příklad zapojení elektromagnetických zvonců výstražníků při použití BZKS20 20 z 20

21 Příloha 7a. Příklad zapojení červených světel dvou výstražníků při použití SMN01 nebo SMN01.1 a reléového kmitače bez relé OSR Příloha 7b. Příklad zapojení červených světel dvou výstražníků při použití SMN01 nebo SMN01.1 a reléového kmitače s relé OSR Příloha 8. Příklad zapojení BZKS20 pro 6 výstražníků s elektromagnetickými zvonci Příloha 9. Potvrzení o vyzkoušení SMN01 (SMN01.1) a BZKS20 21 z 21

22 Tabulka počtu SMN01 (SMN01.1) a BZKS20 pro 2 až 8 výstražníků Počet výstr. Bílá světla Zvonce Počet konta ktů pro 0,98 Hz Počet SMN01 SMN01.1 Sběrnice napětí Počet BZKS20 Varianty BZKS20 Potřebné desky spínačů BZKS20 Počet dohledů BZKS20 0,65 Hz (relé SO) 2 Ne Ne SP1-SP2 1 Ds30 S1,S2 1 Ano SP1-SP2 1 Ds30 S1,S2 1 Ano Ne SP1-SP2,LB1 1 Ds30 S1,S2 1 Ano SP1-SP2,LB1 1 Ds30 S1,S2 1 3 Ne Ne SP1-SP4 1 Ds30 S1,S2 1 Ano SP1-SP4 1 Ds30 S1,S2 1 Ano Ne SP1- SP4,LB1,LB2 1 Ds30 S1,S2 1 Ano SP1- SP4,LB1,LB2 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 1 4 Ne Ne SP1-SP4 1 Ds30 S1,S2 1 Ano SP1-SP4 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 1 Ano Ne SP1- SP4,LB1,LB2 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 1 Ano SP1- SP4,LB1,LB2 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 1 5 Ne Ne SP1-SP6 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP6 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano Ne SP1-SP6,LB1- LB3 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP6,LB1- LB3 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2 6 Ne Ne SP1-SP6 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP6 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano Ne SP1-SP6,LB1- LB3 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP6,LB1- LB3 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2 7 Ne Ne SP1-SP8 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP8 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2+1 Ano Ne SP1-SP8,LB1- LB4 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2 Ano SP1-SP8,LB1- LB4 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S Ne Ne SP1-SP8 1 Ds130 S1,S2,S3,S4 2 Ano SP1-SP8 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2+1 Ano Ne SP1-SP8,LB1- LB4 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2 Ano SP1-SP8,LB1- LB4 2 Ds130+Ds30 S1,S2,S3,S4+S1,S2 2+1 Ds 30 = varianta Ds30-BZKS10-3.5B Ds 130 = varianta Ds130-BZKS10-3.5BN Jsou-li dvě světelné skříně umístěny na společném stožáru, postačí vybavit zvoncem jen jednu z nich. Přitom může dojít ke snížení počtu spínačů pro elektromagnetické zvonce. Příloha č.1 - Tabulka počtu SMN01 nebo SMN01.1 a BZKS20 pro 2 až 8 výstražníků 12. května z 22

23 23 z 23

24 24 z 24

25 25 z 25

26 26 z 26

27 27 z 27

28 28 z 28

29 29 z 29

30 30 z 30

31 31 z 31

32 32 z 32

33 Potvrzení o vyzkoušení SMN01 (SMN01.1) a BZKS20 Trať (dopravna):... PZS km:... SMN01 (SMN01.1) 1 Nastavení výstupního napětí A 2 [V] B 3 Kontrola přístrojových pojistek A 4 B 5 Přerušované svícení jednoho červeného světla A 6 výstražníku při výpadku konvertoru B 7 Přípustný počet červených žá- A 8 rovek napájených z konvertoru B 9 Přípustný počet bílých žárovek A 10 napájených z konvertoru B 11 Indikace poruchového stavu A 12 při výpadku konvertoru B BZKS20 13 Kmitočet červených světel 14 Kmitočet bílých světel Správné provedení multiplu (vstup dohledu kmitavé 15 sběrnice připojen až jako poslední) Klidné svícení jednoho 16 červeného světla při výpadku napájení BZKS20 Poruchový stav při odpadu SO 17 pro červená světla Nouzový stav při odpadu SO 18 pouze pro zvonce (je-li zřízeno) 19 Kon- V ý s t r a ž n í k Datum a podpis ver- tor A B Legenda: /... vyhovuje -... neprovedeno z důvodu konfigurace zařízení N.. neprovedeno z důvodu omezeného rozsahu zkoušky * nehodící se škrtněte Jméno a přímení zkoušejícího: Vzor podpisu: Příloha č.9 - Potvrzení o vyzkoušení SMN01, SMN01.1 a BZKS května z 33

34 Vysvětlivky: Zapíše se: řádek 1, 2 řádek 3, 4 řádek 5, 6 řádek 7, 8 řádek 9, 10 řádek 11, 12 řádek 13 řádek 14 řádek 15 řádek 16 řádek 17 řádek 18 hodnota napětí na výstupu konvertoru po nastavení dle nejvzdálenějšího výstražníku na výstupu konvertoru; zda jsou přístrojové pojistky spojeny se šroubovacím krytem v nerozebíratelný komplet a zda je použita pojistka se jmenovitou hodnotou 10 A. Prověří se i náhradní komplety; zda při vyjmuté pojistce napájení jednoho konvertoru svítí při výstraze na výstražníku přerušovaně jedno červené světlo; zda při výstraze při vyjmuté pouze jedné přístrojové pojistce SMN01 a při současně vyjmutých pojistkách od obou konvertorů ostatních SMN01 svítí v jedné i druhé půlperiodě pouze 1 nebo než 2 žárovky červených světel; zda při pozitivním signálu při vyjmuté pouze jedné přístrojové pojistce SMN01 a při současně vyjmutých pojistkách od obou konvertorů ostatních SMN01 svítí pouze 1 nebo 2 žárovky bílých světel (lhostejno, zda obě svítí současně nebo střídavě); zda při vyjmuté pojistce napájení konvertoru odpadne relé KZ; zda červená světla jsou přerušována s kmitočtem cca 1 Hz; zda červená světla jsou přerušována s kmitočtem cca 2/3 Hz; zda multipl buzení vstupu spínačů BZKS20 končí na vstupu desky dohledu kmitavých sběrnic (vstup dohledu je připojen až jako poslední); zda při vyjmuté pojistce pro napájení BZKS20 svítí při výstraze na každém výstražníku jedno klidné červené světlo; zda při simulovaném odpadu kotvy relé SO, jehož byť jen jediný spínač je použit v obvodu červených světel, odpadne při výstraze kotva relé KZ. Odpad každého relé SO se simuluje zvlášť; zda při simulovaném odpadu kotvy relé SO, jehož žádný spínač není použit v obvodu červených světel, dojde po dobu výstrahy k indikaci nouzového stavu; Příloha č.9 - Potvrzení o vyzkoušení SMN01, SMN01.1 a BZKS května z 34

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ Strana 1

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 60110

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 60110 automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. TP ATE 60110 Strana 1 Celkem stránek:

Více

Registr změn V y d á n í Platnost od Popis zněny

Registr změn V y d á n í Platnost od Popis zněny Registr změn V y d á n í Platnost od Popis zněny 1. 04.10.2003 Původní dokument 2. 07.06.2005 Doplnění o výrobek SMN01.1 2 z 2 Obsah 1. Úvod... 4 2. Základní technické údaje... 5 2.1. Technické parametry...

Více

K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VII. Technické inovace PZS firmy První SaZ Plzeň a.s.

K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VII. Technické inovace PZS firmy První SaZ Plzeň a.s. První SaZ Plzeň a.s. K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VII. Technické inovace PZS firmy První SaZ Plzeň a.s. 05/2012 Ing. František Fiala, technický ředitel Ing. Marek Tyr, provozní

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ. SP ATE Datum vypracování: SP ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ. SP ATE Datum vypracování: SP ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 31 Datum vypracování:

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE

TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 Strana 1 TP ATE 33200 Celkem stránek: 16 ATE s.r.o.

Více

Typové výkresy pro projektování. PZS s elektronickými doplňky SMN01, SMN01.1 a BZKS20

Typové výkresy pro projektování. PZS s elektronickými doplňky SMN01, SMN01.1 a BZKS20 První SaZ Plzeň a.s. Wenzigova 8 301 00 Plzeň Typové výkresy pro projektování PZS s elektronickými doplňky SMN01, SMN01.1 a BZKS20 (č.j. 44/2005/P) Verze: 2.1.A Počet stan: 3 Tisk: 07.06.2005 Počet výkresů:

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 Strana 1 Celkem stran: 6 Spínač zvonců pro přejezdové

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický

Více

TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ. T ATE 33200 Datum vypracování: 2004-11-18 T ATE 33200

TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ. T ATE 33200 Datum vypracování: 2004-11-18 T ATE 33200 ATE, s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE,s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

Technický popis, pokyny pro projektování, pokyny pro montáž a údržbu výrobků pro pozitivní signál PZS s výkonovými svítivými diodami T SaZ 12/2009

Technický popis, pokyny pro projektování, pokyny pro montáž a údržbu výrobků pro pozitivní signál PZS s výkonovými svítivými diodami T SaZ 12/2009 První SaZ Plzeň a.s. Wenzigova 8 301 00 Plzeň Technický popis, pokyny pro projektování, pokyny pro montáž a údržbu výrobků pro pozitivní signál PZS s výkonovými svítivými diodami T SaZ 12/2009 V Plzni,

Více

Bezpečný elektronický časový soubor BEČS-05. T SaZ 8/2005

Bezpečný elektronický časový soubor BEČS-05. T SaZ 8/2005 První SaZ Plzeň a.s. Wenzigova 8 301 00 Plzeň Technický popis, pokyny pro projektování, pokyny pro montáž a údržbu výrobku Bezpečný elektronický časový soubor BEČS-05 T SaZ 8/2005 V Plzni dne 15.10.2009

Více

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/250

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/250 Elektronický měnič napětí EM 50/250 Úvod Elektronický měnič slouží k výrobě sinusového napětí 230V, 50 Hz. Měnič je napájen ze stejnosměrného zdroje se jmenovitým napětím 24 V DC. Trvalý výstupní výkon

Více

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz

Více

ATE,s.r.o. TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ T ATE T ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení

ATE,s.r.o. TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ T ATE T ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE,s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

Technická koncepce inovovaných výstražníků LED firmy Betamont Zvolen

Technická koncepce inovovaných výstražníků LED firmy Betamont Zvolen Technická koncepce inovovaných výstražníků LED firmy Betamont Zvolen František Gonda, Betamont s.r.o. Zvolen, Ivan Konečný, KAE FEL ZČU Plzeň Jedním z výrobků firmy Betamont Zvolen s.r.o. který firma vyvinula

Více

Možnosti další postupné modernizace PZS s reléovou logikou.

Možnosti další postupné modernizace PZS s reléovou logikou. Možnosti další postupné modernizace PZS s reléovou logikou. Ing. František Fiala Provozně technický ředitel První SaZ Plzeň a.s. E-mail: fiala@prvni-saz.cz Mobil: 602 389761 Dosud používané systémy PZS

Více

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/94

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/94 Signal Mont s.r.o Hradec Králové TP71972a TP SZd HK 1/94 List č.: 1 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H r a d e c K r á l o v é T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/94 Dohledací relé napětí baterie

Více

TS 3/2007-Z. Zkratky. ČSN ČR EN PZS Sb. TNŽ

TS 3/2007-Z. Zkratky. ČSN ČR EN PZS Sb. TNŽ Obsah 1 Úvodní ustanovení...3 2 Požadavky na zařízení dálkově ovládané signalizace pro nevidomé...3 3 Požadavky na umístění přijímače dálkového ovládání a zdroje akustického signálu pro nevidomé...5 4

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 2/94

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 2/94 Signal Mont s.r.o Hradec Králové TP71974 TP SZd HK 2/94 List č.: 1 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H r a d e c K r á l o v é T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 2/94 Dohlédací obvod třífázového

Více

K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VI. Inovace PZS firmou První SaZ Plzeň

K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VI. Inovace PZS firmou První SaZ Plzeň K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VI. Inovace PZS firmou První SaZ Plzeň 1 Inovace PZS firmou První SaZ Plzeň F. Fiala První SaZ Plzeň technický ředitel Plzeň 26. května 2011 V úvodu

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení EKP2 č.v. A33210

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení EKP2 č.v. A33210 ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE,s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y Signal Mont s.r.o Hradec Králové 72 845 - TP SM HK 02/05 List č.: 1 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 500 02 Hradec Králové 2 T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP SM HK 02/05 pro bezpečný zdroj kmitavých

Více

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3

Vývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3 Elektronický měnič napětí EM 50/750/3 Úvod Elektronický měnič slouží k výrobě sinusového napětí 3x380 V (resp. 400 V), 50 Hz. Měnič je napájen ze stejnosměrného zdroje se jmenovitým napětím 24 VDC. Trvalý

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y Signal Mont s.r.o Hradec Králové 72 845 - TP SM HK 03/00 List č.: 1 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 500 02 Hradec Králové 2 T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP SM HK 03/00 pro bezpečný zdroj kmitavých

Více

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL)

24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL) 24V 3A SS ZDROJ ZD243, ZD2430 (REL) www.elso-ostrava.cz NÁVOD PRO OBSLUHU Technická specifikace zahrnující popis všech elektrických a mechanických parametrů je dodávána jako samostatná součást dokumentace.

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE 78515 SP ATE 78515

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE 78515 SP ATE 78515 automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 6 Přejezdník

Více

Technické podmínky elektronického stavědla K-2002

Technické podmínky elektronického stavědla K-2002 Technické podmínky elektronického stavědla K-2002 Zařízení K-2002 je staniční zabezpečovací zařízení 3.kategorie určené pro zabezpečení jízd vlaků v malých a středních stanicích a zabezpečení vlečkových

Více

T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U. Bezpečného zdroje kmitavých signálů BZKS20 T č.v.

T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U. Bezpečného zdroje kmitavých signálů BZKS20 T č.v. Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U Bezpečného zdroje kmitavých signálů BZKS20 T 72845 č.v.: 72845 TP-SM

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU MĚNIČE EZ2 T č.v TP SM HK 01/2006 SKP

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU MĚNIČE EZ2 T č.v TP SM HK 01/2006 SKP TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU MĚNIČE EZ2 T73310 č.v. 73310 9 001 003 TP SM HK 01/2006 SKP 316 211 733 109 001 3 Vydání 3. V Hradci Králové, červen 2008 Zpracoval: Ing.Horák

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU ELEKTRONICKÉHO FÁZOVĚ CITLI- VÉHO PŘIJÍMAČE EFCP3,4/75(275) HZ T 75069 - provedení

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

ATE,s.r.o. TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ T ATE T ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení

ATE,s.r.o. TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU A VYZKOUŠENÍ T ATE T ATE Elektronický kmitač pro přejezdová zabezpečovací zařízení ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 Strana 1 ATE,s.r.o. Celkem stránek:

Více

První SaZ Plzeň, a. s. 301 00 Plzeň, Wenzigova 8 POKYNY PRO POUŽITÍ SÉRIOVÝCH KOLEJOVÝCH OBVODŮ TYPU SKO - 05 NA SPÁDOVIŠTÍCH. T SaZ 10/2006 1.

První SaZ Plzeň, a. s. 301 00 Plzeň, Wenzigova 8 POKYNY PRO POUŽITÍ SÉRIOVÝCH KOLEJOVÝCH OBVODŮ TYPU SKO - 05 NA SPÁDOVIŠTÍCH. T SaZ 10/2006 1. První SaZ Plzeň, a. s. 301 00 Plzeň, Wenzigova 8 POKYNY PRO POUŽITÍ SÉRIOVÝCH KOLEJOVÝCH OBVODŮ TYPU SKO - 05 NA SPÁDOVIŠTÍCH T SaZ 10/2006 1. vydání 1 z 9 Pokyny pro použití sériových kolejových obvodů

Více

Elektronické záznamové zařízení EZZ 01

Elektronické záznamové zařízení EZZ 01 Úvod Elektronické záznamové zařízení je určeno jako doplňující zařízení ke stávajícím nebo novým přejezdovým zabezpečovacím zařízením typu PZS v reléové verzi používaných v síti Českých drah. Uvedená PZS

Více

, signalizuje na předním panelu stavová signálka stav READY(zeleně). Při poklesu izolačního odporu pod nastavenou hodnotu R CRIT

, signalizuje na předním panelu stavová signálka stav READY(zeleně). Při poklesu izolačního odporu pod nastavenou hodnotu R CRIT HIS 71 TL 400 TL 600 TOM TAR 1D MDS 10T HIS 71, TL 400, TL 600, TOM, TAR 1D, MDS 10T je stavebnicově řešená monitorovací soustava určená pro monitorování izolačního stavu zdravotnických izolovaných IT-sítí

Více

POKYNY PRO SERVIS. Dobíječ SM

POKYNY PRO SERVIS. Dobíječ SM Označení: Název: POKYNY PRO SERVIS Dobíječ SM S 73311 OJ: Útvar: TNU TEO Datum: Zpracoval: 09.2008 Ing.Dittrich V. Datum: Schválil: 09.2008 Počet stran: Počet příloh: (bez příloh) 6 2 OBSAH 1. Popis zařízení

Více

T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U T 72845

T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U T 72845 Signal Mont s.r.o Hradec Králové T72845 1 / 14 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É T E C H N I C K Ý P O P I S, P O K Y N Y P R O M O N T Á Ž A Ú D R Ž B U Bezpečného zdroje kmitavých

Více

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace

Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

Náhrada dvouvláknové žárovky červených světel výstražníku PZS LED. technologií

Náhrada dvouvláknové žárovky červených světel výstražníku PZS LED. technologií Náhrada dvouvláknové žárovky červených světel výstražníku PZS LED technologií Ivan Konečný, ZČU Plzeň 1. Úvod Na dynamicky se rozvíjející inovace v oblasti světelných zdrojů využívající svítivé (LED) diody

Více

BLOK PŘIJÍMAČE PRO NEVIDOMÉ typ: BPN1.3 č.v.: 96041S010

BLOK PŘIJÍMAČE PRO NEVIDOMÉ typ: BPN1.3 č.v.: 96041S010 Použití: BLOK PŘIJÍMAČE PRO NEVIDOMÉ typ: BPN1.3 č.v.: 96041S010 I. TECHNICKÝ POPIS Blok přijímače pro nevidomé BPN1.3 je součástí systému zvukové signalizace přejezdového zabezpečovacího zařízení. Umožňuje

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Technický popis, pokyny pro montáž, údržbu a pokyny pro projektování

Technický popis, pokyny pro montáž, údržbu a pokyny pro projektování První SaZ Plzeň a.s. Wenzigova 8 301 00 Plzeň Technický popis, pokyny pro montáž, údržbu a pokyny pro projektování pro Elektronické záznamové zařízení EZZ02 a EZZ02P T SaZ 11/2007 Únor 2009 Obsah 1. Úvod

Více

revi 100 Typ: R0041/R

revi 100 Typ: R0041/R Regulátor pro vibrační zásobník revi 100 Typ: R0041/R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Sadová 1465 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 605 502 222 E-mail: evas@evas.cz 1 Regulátor revi 100 je určen k regulaci

Více

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti

Pomocné relé RP 700 Neutrální, monostabilní, pro stejnosměrné nebo střídavé ovládací napětí. Charakteristické vlastnosti Charakteristické vlastnosti - univerzální spínací prvek s širokým použitím v řídicí a regulační technice - vhodný prvek pro vstupní a výstupní obvody v řídicí technice - malé rozměry - vysoký spínaný výkon

Více

Elektronické přejezdové zabezpečovací zařízení PZS-12

Elektronické přejezdové zabezpečovací zařízení PZS-12 Elektronické přejezdové zabezpečovací zařízení PZS-12 Ing. Vladimír Štorek, Ing. Jiří Konečný, Ing. Radek Valenta, Petr Svícenec Středisko elektroniky, Starmon s.r.o. Koncepce PZS-12 použita univerzální

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 1.10 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových

Více

Elektronické doplňky reléových přejezdových zabezpečovacích zařízení

Elektronické doplňky reléových přejezdových zabezpečovacích zařízení Elektronické doplňky reléových přejezdových zabezpečovacích zařízení 1. Úvod. Zásadní modernizace přejezdových zabezpečovacích zařízení na ČSD proběhla cca v 50-tých letech minulého století. Tehdejší inovovaná

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

Trade FIDES, a.s. PWR 532. Popis výrobku

Trade FIDES, a.s. PWR 532. Popis výrobku Trade FIDES, a.s. PWR 532 Popis výrobku 2 PWR 532 Obsah 1 Popis... 3 1.1 Popis desky... 3 1.2 TTD... 5 2 Dobíjení baterie... 6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje... 7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 532... 3 Obr.

Více

Pozitivní signalizace PZS s LED

Pozitivní signalizace PZS s LED K aktuálním problémům zabezpečovací techniky v dopravě VI. Pozitivní signalizace PZS s LED Obsah: Analýza činnosti PZZ K 2 Návrh bezpečného provozu PZS s možností redukce spotřeby energie 3 Snížení příkonu

Více

Hlídač plamene SP 4.1

Hlídač plamene SP 4.1 Hlídač plamene SP 4.1 Hlídač plamene SP 4.1 pracuje na optickém principu a slouží ke sledování plynového, olejového a uhelného plamene. Elektronika hlídače vyhodnocuje současně kmitavou i statickou složku

Více

Návod pro montáž a údržbu přenosového zařízení ElZaS 21

Návod pro montáž a údržbu přenosového zařízení ElZaS 21 Počet stran: 1 Počet příloh: 1 Návod pro montáž a údržbu přenosového zařízení ElZaS 1 Verze dokumentace: 1.5 Verze HW pro metal. vedení:.1 Verze HW pro optické vedení:. Verze SW: 3.1 Datum: 16. 05. 005

Více

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1 VLASTNOSTI Zdroj DVPWR1 slouží pro napájení van souboru ZAT-DV řídícího systému ZAT 2000 MP. Výstupní napětí a jejich tolerance, časové průběhy logických signálů a jejich zatížitelnost odpovídají normě

Více

Oblast použití. Rozsah 999999,9 kwh Rozlišení hrubé 0,1 kwh Rozlišení jemné 0,01 kwh

Oblast použití. Rozsah 999999,9 kwh Rozlišení hrubé 0,1 kwh Rozlišení jemné 0,01 kwh EME-103 Elektroměr třífázový polopřímý/nepřímý pro měření odběru činné energie ve třídě přesnosti 2 s velkým dynamickým rozsahem a odděleným rychlým impulsním výstupem Oblast použití Elektroměr EME-103

Více

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y Signal Mont s.r.o. Hradec Králové TP 73305b List č.: 1 České dráhy, státní organizace Divize dopravní cesty, odštěpný závod Sdělovací a zabezpečovací dílny Kydlinovská 1300 H r a d e c K r á l o v é T

Více

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU ZDROJE BZN3/BZC3

TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU ZDROJE BZN3/BZC3 Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É TECHNICKÝ POPIS, POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU ZDROJE BZN3/BZC3 T 71993 č.v.: 71993 TP SM HK 2/02 SKP 316 211 719 939 00. Vydání

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

Trade FIDES, a.s. PWR 533. Popis výrobku

Trade FIDES, a.s. PWR 533. Popis výrobku Trade FIDES, a.s. PWR 533 Popis výrobku 2 PWR 533 Obsah 1 Popis... 3 1.1 Popis desky... 3 1.2 TTD... 5 2 Dobíjení baterie... 6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje... 7 4 Zatížitelnost pro daný stupeň zabezpečení

Více

TABLO MT1. Pohled na modul MT1 TABLO MT1 4.6.1

TABLO MT1. Pohled na modul MT1 TABLO MT1 4.6.1 TABLO MT1 Popis MT1 Řadič MT1 je určen pouze pro spolupráci s ústřednou MU2, MU3 a MU4, které jsou vybaveny rozhraním DN-bus. Základní počet 40 výstupů je rozšiřitelný zásuvnými moduly MT1C po 40 výstupech

Více

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686 243, www.elesys.cz Zdroj pro elektropermanentní magnet EP0 Projekční podklady Revize: Datum: 2.6.2008 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686

Více

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h.

TDS. LED zobrazovače. 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS července 2012 w w w. p a p o u c h. LED zobrazovače 4 sedmisegmentový svítící displej Výška znaku 10 nebo 57 mm Komunikace přes RS485 11. července 2012 w w w. p a p o u c h. c o m Katalogový list Vytvořen: 17.12.2004 Poslední aktualizace:

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

Zhodnocení technického stavu PZS s výhledem k minimalizaci jejich konstrukčního provedení s cílem zajistit prodloužení jejich technické životnosti.

Zhodnocení technického stavu PZS s výhledem k minimalizaci jejich konstrukčního provedení s cílem zajistit prodloužení jejich technické životnosti. Zhodnocení technického stavu PZS s výhledem k minimalizaci jejich konstrukčního provedení s cílem zajistit prodloužení jejich technické životnosti. Plzeň, 29.05.2019 Ing. Marek TYR Technologické typy PZZ

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y Starmon s.r.o. Nádražní 88 565 01 Choceň T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP 1/04 p r o e l e k t r o n i c k é s t a v ě d l o K - 2 0 0 2 Tyto technické podmínky stanoví základní technické parametry

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TENZ2109-5 Výrobu a servis zařízení provádí: ATERM, Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice Telefon/Fax: 577 932 759 Mobil: 603 217 899 E-mail: matulik@aterm.cz Internet: http://www.aterm.cz

Více

Univerzální impulsní tester - modul UIT1 - (návod k zapojení a použití)

Univerzální impulsní tester - modul UIT1 - (návod k zapojení a použití) Univerzální impulsní tester - modul UIT1 - JB-ELEKTRONIK Univerzální impulsní testeru pro zkoušení benzínových vstřikovačů a indukčních cívek. Modul slouží pro zabudování do celku (stolice na zkoušení

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2 T Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É

T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2 T Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2 T 71970 9 003 č.v.: 71 970 9 003 TP-SM HK 1/99 (TP 71970c) JKPOV 404 229 719 703 SKP 316 211

Více

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika

Jiskrově bezpečné napájecí jednotky. Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE Jiskrově bezpečné napájecí jednotky Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu

Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ( ČSN EN 60974-4-platnost od září 2007) Ing. Karel Lokajíček- Solid Team s.r.o. Olomouc www.solidteam.cz Splněním požadavků této normy se považuje za

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y Signal Mont s.r.o., Hradec Králové TP SM HK 3/02 List č.: 1 Signal Mont s.r.o Kydlinovská 1300 500 02 Hradec Králové 2 T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP SM HK 3/02 pro kontrolní obvod KON č.v. 71993

Více

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA TYP 2107 Technická dokumentace Výrobce: Ing.Radomír Matulík,Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice, http://www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Zobrazovací jednotka typ 2107 je určena pro zobrazení

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III 9. Vzájemné spojení ochranného vodiče, uzemňovacího přívodu, kovového potrubí, kovových konstrukčních částí a kovových konstrukčních výztuží, se nazývá a/ ochrana nevodivým okolím b/ pracovní uzemnění

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 2.2 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových

Více

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY

MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI, MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ POPIS REGULÁTORU MPPT regulátor je určen pro optimalizaci pracovního bodu fotovoltaických panelů při

Více

MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ MDT 625.25.621.314.2 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 21.09.1989 TNŽ 36 5570 Generální Ředitelství Českých drah TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ TNŽ 36 5570 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tato

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

MANELER R. Hlídače hladiny D03. Hladinový spínač DHC1Y-S. Hladinový spínač DHC1Y-SD

MANELER R. Hlídače hladiny D03. Hladinový spínač DHC1Y-S. Hladinový spínač DHC1Y-SD Hlídače hladiny Hladinový spínač DHC1Y-S Relé indikuje sepnutím kontaktu správnou výšku hladiny v hlídaném objektu (studna, nádr ž, vrt ). Hladinový spínač DHC1Y-SD Relé slouží k automatickému udržovaní

Více

Přejezdové zabezpečovací zařízení (PZS) typu PZZ-K

Přejezdové zabezpečovací zařízení (PZS) typu PZZ-K 1 Úvod je reléové zařízení s určenými elektronickými doplňky, které se používá k zabezpečení úrovňového křížení pozemní komunikace s jednokolejnou nebo vícekolejnou železniční tratí s rychlostí v místě

Více

modunet180: opakovač sběrnice novanet

modunet180: opakovač sběrnice novanet SAUTR Y-modulo 2 PS 96.2 cz Katalogový list Y-BU8 modunet8: opakovač sběrnice Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti SAUTR Y-modulo 2 osvědčená technologie v novém designu. Přesné řízení

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1

NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1 NAPÁJECÍ MODUL Popis Modul slouží k posílení napájecí soustavy systému Dominus Millennium. Zajišťuje vysokou účinnost a nízké oteplení díky moderní konstrukci dobře odrušeného spínaného zdroje. Umožňuje

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/91

T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK 1/91 Signal Mont s.r.o Hradec Králové TP73304 TP SZd HK 1/91 List č.: 1 ČSD - Pražská oblast Sdělovací a zabezpečovací dílny Kydlinovská 1300 H r a d e c K r á l o v é T E C H I C K É P O D M Í K Y TP SZd HK

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y

T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP SZd HK 1/91-1.Ddod. List č.: 1 500 02 Hradec Králové 2 T E C H N I C K É P O D M Í N K Y TP SZd HK 1/91 - I. dodatek Elektronický zdroj EZ1 č.v. 73304 Tyto technické podmínky stanoví parametry, zkoušky

Více

ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD

ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ V 2.3 Modul přejezdu EZP-01 Toto zařízení je určeno pro vytvoření zabezpečeného jednokolejného železničního přejezdu na všech modelových

Více