Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybrali právě vůz Fiat Multipla.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybrali právě vůz Fiat Multipla."

Transkript

1

2 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybrali právě vůz Fiat Multipla. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl správně používat Váš vůz Fiat Multipla a co nejlépe využívat jeho možnosti. Věříme, že si celý návod pozorně přečtete dříve, než se svým vozem poprvé vyjedete. Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností vozu Fiat Multipla. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny uvedené na koncích stránek a označené symboly: bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí. V přiložené ZÁRUČNÍ KNÍŽCE najdete kromě zákaznických služeb, které Fiat nabízí, také: záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky, řadu dalších služeb poskytovaných zákazníkům firmy Fiat. Příjemné čtení a š astnou cestu! V tomto návodu jsou popsány všechny verze vozu Fiat Multipla, a proto berte v úvahu pouze informace vztahující se k výbavě, motoru a verzi Vašeho vozu.

3 ČTĚTE POZORNĚ! ČERPÁNÍ PALIVA Zážehové motory: do vozu čerpejte výhradně bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) minimálně 95. Vznětové motory: do vozu čerpejte výhradně motorovou naftu splňující normu EN590. MOTORU Zážehové motory s mechanickou převodovkou: zkontrolujte, zda je zabrzděná parkovací brzda. Zařa te neutrál. Při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál spojky, potom otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV a uvolněte jej ihned, když motor naskočí. Vznětové motory: zkontrolujte, zda je zabrzděná parkovací brzda. Zařa te neutrál. Při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál spojky, potom otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a počkejte, až zhasne kontrolka. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy AVV a uvolněte jej ihned, když motor naskočí. PARKOVÁNÍ NA HOŘLAVÝCH MATERIÁLECH Při běžícím motoru se katalyzátor zahřívá na vysokou teplotu. Proto neparkujte vůz na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí vzniku požáru.

4 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Z důvodu zajištění ochrany životního prostředí je vůz vybaven systémem, který průběžně provádí diagnostiku komponentů ovlivňujících emise škodlivin. DODATEČNĚ MONTOVANÉ ELEKTRICKÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Pokud chcete dodatečně vybavit svůj vůz trvale elektricky napájenými zařízeními, (kdy hrozí nebezpečí případného vybití baterie), obra te se na autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkový odběr proudu a ověří, zda elektrická soustava vozu snese požadované zatížení. KÓDOVÁ KARTA (CODE card) Kódovou kartu uchovávejte na bezpečném místě mimo vůz. Doporučujeme Vám nosit u sebe trvale elektronický kód uvedený na kódové kartě (CODE card) pro případ nouzového startování motoru. PLÁNOVANÁ Správná údržba umožňuje trvalé zachování výkonnosti vozu, jeho bezpečnosti, ochrany životního prostředí a nízkých provozních nákladů. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ najdete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte symbolům (bezpečnost osob), (ochrana životního prostředí), (ochrana vozu).

5 ... 5 VYBAVENÍ INTERIÉRU SYMBOLIKA... 6 DVOJITÉ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ STŘEŠNÍ OKNO SYSTÉM FIAT CODE... 6 DVEŘE KLÍČE... 8 ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN ELEKTRONICKÝ ALARM...11 ZAVAZADLOVÝ PROSTOR SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ...17 KAPOTA PALUBNÍ PŘÍSTROJE...18 STŘEŠNÍ NOSIČ ZAVAZADEL MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ SVĚTLOMETY SEDADLA SYSTÉM ABS OPĚRKY HLAVY SYSTÉM ESP VOLANT SYSTÉM EOBD ZPĚTNÁ ZRCÁTKA PARKOVACÍ ASISTENT SYSTÉM TOPENÍ/KLIMATIZACE MULTIPLA VAN TOPENÍ A VĚTRÁNÍ AUTORÁDIO MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE ČERPÁNÍ PALIVA AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ NEZÁVISLÉ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ VNĚJŠÍ SVĚTLA ČIŠTĚNÍ OKEN VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A SPÍNAČE

6 1 Nenastavitelné větrací otvory pro boční okna - 2 Nastavitelné a regulovatelné větrací otvory - 3 Houkačka - 4 Schránka v palubní desce - 5 Airbag řidiče - 6 Spínač výstražných světel - 7 Sdružený přístroj a kontrolky - 8 Nenastavitelný větrací otvor - 9 Nastavitelné větrací otvory - 10 Schránka v palubní desce - 11 Airbag spolujezdce (je-li ve výbavě) - 12 Pákový přepínač vnějších světel - 13 Odkládací prostor - 14 Páka pro otevření kapoty - 15 Páka pro nastavení volantu - 16 Pákový přepínač pro ovládání stíračů/ostřikovačů - 17 Regulátor pro nastavení sklonu světlometů - 18 Řadicí páka - 19 Ovládací prvky topení a větrání - 20 Přihrádky na mince/kreditní karty - 21 Víko popelníku a zapalovače cigaret - 22 Zásuvka - 23 Odkládací prostor/držák nápojů F0E0003m 5

7 F0E0657m SYMBOLIKA Na některých komponentech vozu Fiat Multipla nebo v jejich blízkosti jsou umístěny malé specifické barevné štítky, jejichž symbolika poukazuje na důležité zásady chování, které musíte u konkrétního komponentu dodržovat. Pod kapotou se nachází souhrnný štítek symbolů (A). SYSTÉM FIAT CODE Jedná se o elektronický imobilizér motoru (Fiat CODE), který slouží ke zvýšení ochrany vozu proti odcizení. Tento imobilizér se aktivuje automaticky po vytažení klíče ze spínací skříňky. Do rukojeti každého klíče od vozu je zabudován elektronický člen, který vysílá prostřednictvím zabudované antény kódovaný signál do řídicí jednotky. Kódovaný signál představuje heslo, které se mění při každém startování a podle něhož identifikuje řídicí jednotka klíč a dovolí nastartování motoru. FUNKCE Při každém vytažení klíče ze spínací skříňky z polohy STOP nebo PARK aktivuje ochranný systém imobilizér. Při startování motoru, při otočení klíče do polohy MAR: Je-li rozeznán kód, kontrolka (A) ve sdruženém přístroji krátce zabliká. Systém rozpoznal kód klíče a deaktivoval imobilizér. Otočením klíče ve spínací skříňce do polohy AVV můžete nastartovat motor. 6 F0E0379m

8 Pokud kontrolka svítí trvale (současně s kontrolkou, pouze u verzí se zážehovým motorem), nebyl rozpoznán kód klíče. V tom případě otočte klíč ve spínací skříňce zpět do polohy STOP a pak znovu do polohy MAR. Pokud ani tentokrát není kód rozpoznán, použijte jiný klíč. Jestliže nelze nastartovat motor ani jiným klíčem, zkuste motor nastartovat nouzovým postupem (viz kapitola V nouzi ) a obra te se na autorizovaný servis Fiat. Za jízdy s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR: Jestliže se kontrolka rozsvítí, systém provádí autodiagnostiku (např. z důvodu poklesu napětí). Při prvním zastavení vozu prove te test systému: vypněte motor otočením klíče ve spínací skříňce do polohy STOP, poté otočte klíč opět do polohy MAR: kontrolka se rozsvítí a za cca 1 sekundu musí zhasnout. Pokud kontrolka svítí trvale, zopakujte výše popsaný postup, přičemž nechte klíč ve spínací skříňce v poloze STOP déle než 30 sekund. Pokud tento problém přetrvává i nadále, obra te se na autorizovaný servis Fiat. Blikání kontrolky signalizuje, že vůz již není chráněn imobilizérem. Ihned vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde uloží do paměti systému všechny klíče. UPOZORNĚNÍ Elektronické prvky uvnitř klíče mohou být při prudkém nárazu poškozeny. UPOZORNĚNÍ Všechny klíče dodávané s vozem obsahují svůj vlastní kód, který je nutno uložit do paměti řídicí jednotky systému. Ukládání kódů nových klíčů do paměti, maximálně sedmi, musíte svěřit pouze autorizovanému servisu Fiat. S sebou si vezměte všechny své klíče, kódovou kartu (CODE card), průkaz totožnosti a doklady potvrzující vlastnictví vozu. Elektronické prvky uvnitř klíče mohou být při prudkém nárazu poškozeny. 7

9 F0E0004m F0E0005m KLÍČE Kódová karta (CODE CARD) S vozem obdržíte: jeden klíč (B) a jeden klíč (A), je-li vůz vybaven dálkovým ovládáním centrálního zamykání dva klíče (B), je-li vůz vybaven elektronickým alarmem. Kromě klíčů obdržíte kódovou kartu (CODE CARD), na níž jsou uvedeny: A - elektronický kód pro případ nouzového startování (viz Nouzové startování v kapitole V nouzi ); B - mechanický kód klíče, který musíte sdělit v autorizovaném servisu Fiat při žádosti o zhotovení duplikátů klíčů; C - políčko na nalepení nálepek dálkového ovladače, je-li vůz vybaven centrálním zamykáním s dálkovým ovládáním. Doporučujeme Vám poznamenat si a mít stále u sebe elektronický kód klíče uvedený na kódově kartě (CODE card), abyste v případě potřeby byli schopni nouzově nastartovat motor. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte klíče přímému slunci, aby byla zajištěna perfektní funkce elektronických součástí klíče. Při prodeji vozu předejte novému majiteli všechny klíče a kódovou kartu (CODE card). 8

10 MECHANICKÝ KLÍČ Klíč (A) (dodáván v jediném exempláři) je určen pro normální používání a ovládá: spínací skříňku zámky dveří dvířka hrdla palivové nádrže spínač pro deaktivaci airbagu spolujezdce. Klíč (B) s integrovaným dálkovým ovladačem plní stejné funkce jako klíč (A), když je vůz vybaven dálkovým ovládáním centrálního zamykání a/nebo elektronickým alarmem. KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM Dálkový ovladač integrovaný v klíči je vybaven tlačítkem (C) a LED diodou (D); tlačítko aktivuje ovladač, LED doda během vysílání kódu bliká. Dálkový ovladač pracuje na rádiové frekvenci. Homologace V rámci splnění předpisů platných v jednotlivých zemích ohledně rádiových frekvencí upozorňujeme, že: homologační čísla pro jednotlivé země najdete na posledních stranách tohoto návodu a pro země, ve kterých je to legislativně přikázáno, je homologační číslo vyraženo přímo na rukojeti klíče. F0E0004m F0E0600m 9

11 DUPLIKÁTY KLÍČŮ Při žádosti o zhotovení duplikátů klíčů se obra te na autorizovaný servis Fiat, s sebou si vezměte všechny své klíče a kódovou kartu (CODE card). V autorizovaném servisu Fiat provedou uložení kódů všech starých i nových klíčů do paměti systému (maximálně je možno uložit kód 7 klíčů). V autorizovaném servisu Fiat budou vyžadovat doložení vlastnictví vozu. Kódy nepředložených klíčů budou během nového ukládání kódů z paměti vymazány, aby jimi nebylo možno nastartovat motor, což je výhodné např. při ztrátě nebo odcizení klíče. DALŠÍ DÁLKOVÉ OVLADAČE Přijímač je schopen rozpoznat maximálně 8 dálkových ovladačů. Přejete-li si v průběhu používání vozu vlastnit další dálkový ovladač, navštivte autorizovaný servis Fiat a s sebou vezměte všechny klíče a kódovou kartu (CODE card). VÝMĚNA BATERIE Pokud stisknete tlačítko dálkového ovladače a LED dioda na dálkovém ovladači pouze jednou blikne, nebo LED dioda (F) na palubní desce trvale svítí cca 2 minuty, musíte vyměnit baterii za novou, stejného typu: Otevřete plastový kryt páčením šroubovákem v místě (E). Vložte novou baterii, přitom dodržte polaritu. Zavřete plastový kryt. Použité baterie jsou škodlivé pro životní prostředí. Můžete je vyhodit do speciálních nádob v souladu s předpisy, nebo je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který správnou likvidaci zajistí. 10

12 ELEKTRONICKÝ ALARM Elektronický alarm plní následující funkce: dálkové ovládání centrálního zamykání obvodová ochrana, kontrola otevření dveří, kapoty a dveří zavazadlového prostoru prostorová ochrana, kontrola pohybu v prostoru pro cestující. FUNKCE Elektronický alarm Vašeho vozu Fiat Multipla je řízen přijímačem v palubní desce, pod obložením pravé přední části a aktivován rádiovým ovladačem zabudovaným v klíči. Zapne se pouze tehdy, když je klíč vytažen ze spínací skříňky z polohy STOP nebo PARK. Řídicí jednotka elektronického alarmu ovládá také sirénu s vlastním zdrojem. Siréna může být odpojena. Zapnutí elektronického alarmu: stiskněte krátce tlačítko (C) dálkového ovladače. Uslyšíte pípnutí a ukazatele směru se na přibližně tři sekundy rozsvítí (v zemích, kde to legislativa dovoluje). Po celou dobu, kdy je alarm zapnutý, LED dioda (F) bliká. Vypnutí elektronického alarmu: stiskněte opět tlačítko dálkového ovladače. Uslyšíte dvojí pípnutí a ukazatele směru dvakrát bliknou (v zemích, kde to legislativa dovoluje). F0E0601m F0E0602m F0E0603m 11

13 Vypnutí prostorové ochrany: před zapnutím elektronického alarmu můžete odpojit funkci prostorové ochrany. Postupujte následovně: z polohy STOP v rychlém sledu otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a poté opět do polohy STOP. Klíč ze spínací skříňky potom vytáhněte. LED dioda (F) na palubní desce bude přibližně 2 sekundy svítit, aby potvrdila úspěšné odpojení prostorové ochrany. Prostorová ochrana se obnoví (před zapnutím elektronického alarmu) ponecháním klíče ve spínací skříňce minimálně 30 sekund v poloze MAR. Je-li prostorová ochrana odpojena a chcete použít některé elektrické příslušenství napájené při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR (např. elektrické ovládání oken), otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR, prove te požadovanou činnost a klíč během 30 sekund vra te do polohy STOP. Tak se funkce prostorové ochrany neobnoví. Odpojení sirény: Když je elektronický alarm zapnutý, stiskněte tlačítko dálkového ovladače a držte je přibližně 4 sekundy. Uslyšíte pět pípnutí, čímž systém potvrzuje odpojení sirény a zapnutí alarmu. AUTODIAGNOSTIKA SYSTÉMU Pokud se po zapnutí alarmu a prvním pípnutí po uplynutí asi 1 sekundy ozve ještě druhé, kratší pípnutí, zkontrolujte dveře, kapotu a dveře zavazadlového prostoru, zda jsou správně zavřené. Potom zkuste ještě jednou zapnout alarm. Opakuje-li se tato situace, nechte vůz zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat. PROGRAMOVÁNÍ ALARMU Elektronický alarm nového vozu byl před předáním majiteli naprogramován v autorizovaném servisu Fiat. S případným novým programováním alarmu se obra te na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Elektronický alarm pracuje v souladu s předpisy země, pro kterou je vůz určen. Aby nedošlo k poškození elektronického systému, svěřte tento postup pouze autorizovanému servisu Fiat. 12

14 SPUŠTĚNÍ POPLACHU Když je alarm zapnutý, spustí se poplach, když: Jsou otevřeny jedny ze dveří, kapota nebo dveře zavazadlového prostoru Je odpojena baterie nebo jsou přerušeny napájecí kabely elektronického alarmu Někdo nebo něco se pohybuje v prostoru pro cestující (prostorová ochrana) Se klíč ve spínací skříňce otočí do polohy MAR. Když je spuštěn poplach, zní přibližně 26 sekund siréna (max. třikrát s přestávkou 6 sekund, pokud příčina spuštění poplachu trvá) a ukazatele směru přibližně 5 minut blikají (dovolují-li to předpisy dané země). Po skončení poplachu se alarm vrátí k běžné ochranné funkci. Pokud chcete poplach ukončit, stiskněte tlačítko dálkového ovladače. UKONČENÍ POPLACHU Poplach ukončíte stisknutím tlačítka dálkového ovladače integrovaného v klíči. Jestliže se poplach neukončí, z důvodu vybité baterie dálkového ovladače nebo poruchy v systému, otevřete po odemknutí klíčem v zámku dveře, potom zasuňte klíč do spínací skříňky a otočte jej do polohy MAR. Chcete-li opět zapnout alarm, otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP a vytáhněte jej, potom vystupte z vozu a zavřete dveře, následně stiskněte tlačítko dálkového ovladače. Jestliže se alarm nezapne a LED dioda na klíči pouze krátce blikne, zatímco LED dioda na palubní desce cca 2 minuty trvale svítí, vyměňte baterii v klíči za novou, ekvivalentní baterii běžně dostupnou na trhu. UPOZORNĚNÍ Jestliže nebudete vůz déle používat (déle než tři týdny) a bezpečnostní podmínky to umožňují, doporučujeme Vám zamknout vůz centrálním zamykáním v zámku dveří, aby se nezapnul alarm a abyste předešli vybití baterie vozu. 13

15 F0E0602m F0E0603m JAK POZNÁTE, ŽE BYL SPUŠTĚN POPLACH Jestliže byl ve Vaší nepřítomnosti spuštěn poplach, po vypnutí alarmu signalizuje LED dioda (F), z jakého důvodu byl spuštěn poplach: Signalizace spuštěného poplachu 1 bliknutí = pravé přední dveře 2 bliknutí = levé přední dveře 3 bliknutí = pravé zadní dveře 4 bliknutí = levé zadní dveře 5 bliknutí = čidla prostorové ochrany ve stropní svítilně 6 bliknutí = kapota 7 bliknutí = dveře zavazadlového prostoru 8 bliknutí = manipulace se spínací skříňkou 10 bliknutí = nejméně 3 důvody spuštění poplachu. Trvalé svícení = vybitá baterie v dálkovém ovladači Signalizace kódů blikáním probíhá postupně, s přestávkami dlouhými 1,5 sekundy. Vzhledem k tomu, že elektronický alarm spotřebovává energii, doporučujeme Vám před odstavením vozu na dobu delší než jeden měsíc vypnout alarm dálkovým ovladačem. 14

16 SPÍNACÍ SKŘÍŇKA Klíč se může nacházet v jedné ze 4 poloh: STOP: motor neběží, klíč je možno vytáhnout, je zamknutý zámek řízení. Můžete zapnout některé elektrické spotřebiče (např. audiosystém, centrální zamykání, alarm, atd.). MAR: jízdní poloha. Můžete zapnout všechny elektrické spotřebiče. AVV: startování motoru. PARK: motor neběží, svítí obrysová světla, klíč je možno vytáhnout, je zamknuté řízení. Před otočením klíče ve spínací skříňce do polohy PARK stiskněte tlačítko (A). F0E0010m POZOR POZOR V případě násilného poškození spínací skříňky (např. při pokusu o odcizení) nejprve nechte zkontrolovat bezchybnou funkci spínací skříňky v autorizovaném servisu Fiat. Při opouštění vozu vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky, čímž zabráníte nežádoucímu zacházení s ovládacími prvky. Nezapomeňte zabrzdit parkovací brzdu a, stojí-li vůz do svahu, zařadit první rychlostní stupeň. Stojí-li vůz směrem ze svahu, zařa te zpátečku. Nenechávejte ve voze děti bez dozoru. 15

17 ZÁMEK ŘÍZENÍ Zamknutí: klíč ve spínací skříňce otočte do polohy STOP nebo PARK, vytáhněte klíč a pootočte volantem, až se zamkne. Odemknutí: klíč ve spínací skříňce otočte do polohy MAR a zároveň lehce pootočte volantem. F0E0010m POZOR Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky za jízdy. Po prvním pohybu volantem by se automaticky zamklo řízení. To platí zejména pro případ odtahování vozu. 16

18 SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ A. Tlačítko pro pohyb v menu multifunkčního displeje Verze s levostranným řízením B. Tlačítko pro pohyb v menu multifunkčního displeje C. Multifunkční konfigurovatelný displej D. Rychloměr E. Tlačítko trip pro pohyb v palubním počítači F. Tlačítko mode pro konfiguraci multifunkčního displeje G. Otáčkoměr H. Palivoměr Verze s pravostranným řízením F0E0374m (Kontrolky a jsou přítomny pouze ve verzi JTD) F0E0375m 17

19 PALUBNÍ PŘÍSTROJE RYCHLOMĚR Ručka (A) ukazuje rychlost vozu. F0E0376m F0E0377m PALIVOMĚR Ručka ukazuje množství paliva v nádrži. Rozsvítí-li se kontrolka rezervy paliva (B), zbývá v nádrži ještě cca 7 litrů paliva. E - prázdná nádrž F - plná nádrž Nikdy nevyje te zcela nádrž: případné přerušení dodávky paliva by mohlo způsobit poškození katalyzátoru. UPOZORNĚNÍ Na poruchu v systému kontroly hladiny paliva je řidič upozorněn trvalým blikáním kontrolky rezervy paliva a současným poklesem ručky k symbolu E. OTÁČKOMĚR Ručka (C) ukazuje otáčky motoru za minutu. UPOZORNĚNÍ Systém řízení elektronického vstřikování omezí progresivně přívod paliva do motoru, čímž způsobí pokles výkonu motoru, aby se předešlo přetáčení motoru. 18 F0E0378m

20 OVLÁDACÍ PRVKY K využívání informací, které je schopen poskytovat konfigurovatelný displej (je-li klíč ve spínací skříňce v poloze MAR), se nejprve seznamte s příslušnými ovládacími tlačítky, která se používají dále uvedeným způsobem. Dále Vám doporučujeme, abyste si před prováděním jakýchkoli činností přečetli pečlivě tuto kapitolu. Tlačítka (A) a (B) jsou aktivní, když se nacházíte v MENU na displeji. A - Tlačítko pro pohyb směrem nahoru na obrazovce a v příslušné volbě nebo, podle okolností, pro zvětšení zobrazené hodnoty (například při seřizování hodin). B - Tlačítko pro pohyb směrem dolů na obrazovce a v příslušné volbě nebo, podle okolností, pro snížení zobrazené hodnoty (například při seřizování hodin). UPOZORNĚNÍ Tlačítka a umožňují, když je aktivní standardní obrazovka a svítí obrysová světla, nastavit intenzitu osvětlení sdruženého přístroje a displeje (reostat). F0E0044m 19

21 F0E0044m C - Tlačítko MODE Stisknutí na dobu kratší než 1 sekunda (krátký impuls): označené v dalším návodu jako způsob MODE 1, na standardní obrazovce ke vstupu do menu a umožňuje různá nastavení nebo potvrzení požadované volby. Stisknutí na dobu delší než 2 sekundy (dlouhý impuls), označené v dalším návodu jako způsob MODE 2, slouží k potvrzení požadované volby a návratu na standardní obrazovku. D - Tlačítko TRIP Stisknutí na dobu kratší než 1 sekunda (krátký impuls): označené v dalším návodu jako způsob TRIP 1, slouží k posuvu následujících obrazovek funkce TRIP. Stisknutí na dobu delší než 2 sekundy (dlouhý impuls): označené v dalším návodu jako způsob TRIP 2, slouží k vynulování palubního počítače (reset) a spuštění nové trasy. UPOZORNĚNÍ Během nastavování je možné blikající znaky pouze změnit nebo potvrdit. 20

22 HODINY Funkce a seřízení hodin, viz část Hodiny v této kapitole. POČÍTADLO KILOMETRŮ Můžete si vybrat, zda chcete zobrazit celkové nebo dílčí počítadlo kilometrů. Po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se zobrazí celkové počítadlo kilometrů. Není-li ve spínací skříňce klíč a otevřou nebo zavřou se jedny dveře, objeví se na displeji počítadlo kilometrů (celkové nebo dílčí) na displeji na cca 10 sekund. Potom zhasne a na displeji se opět objeví hodiny. Přepnout na dílčí počítadlo kilometrů můžete stisknutím tlačítka TRIP způsobem TRIP 1 (držte tlačítko stisknuté po dobu kratší než 1 sekunda). Dílčí počítadlo kilometrů vynulujete stisknutím tlačítka TRIP způsobem TRIP 2 (držte tlačítko stisknuté déle než 2 sekundy). Celkové počítadlo kilometrů se znovu objeví po opětovném stisknutí tlačítka TRIP způsobem TRIP 1 (držte tlačítko stisknuté po dobu kratší než 1 sekunda) nebo stiskněte tlačítko MODE způsobem MODE 1. INDIKÁTOR HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE (pouze verze JTD) Popis funkce indikátoru hladiny motorového oleje najdete v části Kontrola hladiny motorového oleje v této kapitole. F0E0443i F0E0446i F0E0433i 21

23 MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ Multifunkční konfigurovatelný displej je schopen zobrazovat informace potřebné k jízdě a menu, které umožňuje provádět následující nastavení: HODINY; POČÍTADLO KILOMETRŮ; VENKOVNÍ TEPLOTA (je-li vůz vybaven klimatizací s automatickým řízením teploty, počítadlo ve sdruženém přístroji, které ve standardním režimu zobrazuje celkový počet kilometrů a digitální hodiny, může zobrazit také venkovní teplotu); INFORMACE O STAVU VOZU; Palubní počítač; Nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje a displeje (reostat); Zobrazení hlášení o závadách ve spojení s příslušnou kontrolkou ve sdruženém přístroji; Zobrazení varovného hlášení; Hladina motorového oleje (pouze verze JTD); Menu konfigurovatelného multifunkčního displeje TRIP B: aktivace/deaktivace příslušné funkce (ON/OFF) OROLOGIO: nastavení hodin, nastavení minut ORA ESTIVA: aktivace/deaktivace letního času MODO 12/24: výběr zobrazení hodin ve formátu 12 hodin nebo 24 hodin LINGUA: nastavení příslušného jazyka pro hlášení zobrazená na displeji UNITÁ: výběr následujících měrných jednotek: km, mi, C, F, km/l, l/100 km, mpg, km/h, mph BUZZER: nastavení hlasitosti akustického signálu MANUTENZIONE PROGRAMMATA: zobrazení informací příslušejících ke správné údržbě vozu, těsně spojeného s plánem údržby MENU OFF: opuštění menu. 22

24 POPIS MENU Menu sestává z řady cyklicky uspořádaných funkcí, které se volí tlačítky nebo a umožňují přístup k jednotlivým volbám a nastavením (viz níže uvedené příklady pro nastavení jazyka Lingua ve schématu. Další podrobnosti viz rovněž Přístup na obrazovku menu v této kapitole. PLÁNOVANÁ MENU TRIP B BZUČÁK HODINY VENKOVNÍ TEPLOTA (pouze v případě, že je vůz vybaven klimatizací s automatickým řízením teploty) LETNÍ ČAS SPOTŘEBA FORMÁT ČASU 12/24 VZDÁLENOST JAZYK Německy Anglicky Francouzsky Italsky Portugalsky Španělsky 23

25 POČÁTEČNÍ DIAGNOSTIKA Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se na multifunkčním konfigurovatelném displeji zobrazí hlášení DIAGNOSI IN CORSO (PROBÍHÁ DIAGNOSTIKA): je zahájena fáze diagnostiky všech elektronických systémů ve voze. Tato fáze trvá cca 4 sekundy. Pokud během této doby systém nezjistí žádnou poruchu a motor běží, na displeji se objeví hlášení OK. UPOZORNĚNÍ Objeví-li se na multifunkčním konfigurovatelném displeji případné hlášení o poruše, viz informace uvedené v části Kontrolky a hlášení v této kapitole. Otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR Verze JTD Nevyskytla se žádná porucha Běží motor Standardní obrazovka Kontrola hladiny motorového oleje Podle plánu údržby je nutné provádět údržbu vozu každých km. Toto hlášení se objeví automaticky, když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR a do prohlídky zbývá 2000 km (nebo mil), poté po ujetí každých 200 km až do té doby, kdy zbývá pouze 200 km. Pak každých 100 km, 50 km, atd. Vynulování tohoto údaje provedou v autorizovaném servisu Fiat. 24

26 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE (verze JTD) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se po provedení počáteční diagnostiky na multifunkčním konfigurovatelném displeji objeví na 5 sekund hlášení LIV. OLIO s grafickým zobrazením hladiny motorového oleje vyjádřené čtverečky. UPOZORNĚNÍ Objeví-li se na multifunkčním konfigurovatelném displeji případné hlášení o poruše, viz informace uvedené v části Kontrolky a hlášení. V případě abnormality Standardní obrazovka Běží motor 25

27 PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Jestliže vůz stojí a je zobrazena standardní obrazovka, je možné vstoupit na obrazovku menu: stiskněte tlačítko způsobem MODE 1. V menu se pohybujte pomocí tlačítek a. Jestliže neprovedete déle než 10 sekund žádnou operaci, obnoví se automaticky standardní obrazovka nebo obrazovka aktivní před stisknutím tlačítka způsobem MODE 1. Všechna nastavení neuložená do paměti nebudou provedena. Všechna nastavení potvrzená způsobem MODE 1 jsou uložena do paměti. Standardní obrazovka Standardní obrazovka Následující obrazovka Viz POČÁTEČNÍ DIAGNOSTIKA Jede vůz? NE Objeví-li se na displeji případné hlášení o poruše, viz informace uvedené v části Kontrolky a hlášení. Existují-li dvě nebo více poruch, objeví se na displeji hlášení postupně jedno po druhém. Hlášení zmizí z konfigurovatelného displeje, když stisknete tlačítko způsobem MODE 1, a to jednou pro každou zprávu. Zobrazí-li se hlášení INTERRUT. INERZ. ON obnovte dodávku paliva postupem uvedeným v příslušné části. Objeví-li se hlášení ERRORE CONFIGUR., obra te se na autorizovaný servis Fiat. ANO TRIP B = TRIP B OROLOGIO = HODINY ORA ESTIVA = LETNÍ ČAS MODO 12/24 = FORMÁT ČASU 12/24 LINGUA = JAZYK DISTANZA = VZDÁLENOST CONSUMO = SPOTŘEBA TEMPERATURA ESTERNA = VENKOVNÍ TEPLOTA BUZZER = BZUČÁK MANUTENZIONE PROGRAMMATA = PLÁNOVANÁ MENU OFF 26

28 TRIP B (zapnutí/vypnutí ON/OFF) Touto volbou je možné bu zapnout (ON) nebo vypnout (OFF) funkci trip b (dílčí trasa), která umožňuje zobrazit hodnoty vztahující se k průměrné spotřebě B, průměrné rychlosti B, době trvání jízdy B a ujeté vzdálenosti B během dílčí trasy obsažené v celkové trase. Další informace, viz Trip A - Trip B v této kapitole. Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Není-li během 10 s provedená žádná činnost Návrat na standardní obrazovku Tlačítky nebo zvolte zapnutí nebo vypnutí ON/OFF. Obrazovka menu Následující obrazovka 27

29 HODINY Při seřízení hodin (hodiny - minuty) postupujte následovně: Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR, čímž vstoupíte na základní obrazovku multifunkčního displeje. Stiskněte tlačítko MODE způsobem MODE 1 (stisknutí kratší než 1 sekundu) a opakovaným tisknutím tlačítka vstupte na obrazovku OROLOGIO (hodiny). Seřízení hodin a minut Stiskněte tlačítko MODE (způsobem MODE 1), blikají hodiny. Nastavte požadovanou hodnotu tlačítkem nebo. Každé stisknutí příslušného tlačítka zvýší nebo sníží hodnotu o jednotku. Když tlačítko podržíte stisknuté, bude se hodnota zvyšovat nebo snižovat rychleji. Jakmile se přiblížíte k požadované hodnotě, tlačítko uvolněte a nastavování dokončete jednotlivými stisknutími tlačítka. Nastavení uložíte a na standardní obrazovku se vrátíte (opuštění menu) stisknutím tlačítka MODE způsobem MODE 2 (stisknutí delší než 2 sekundy). K uložení již nastavených hodin a přepnutí na nastavení minut stiskněte tlačítko MODE způsobem MODE 1 (stisknutí kratší než 1 sekunda); po stisknutí tlačítka MODE způsobem MODE 1 minuty blikají. Nastavte minuty tlačítky, případně. Každé stisknutí příslušného tlačítka zvýší nebo sníží hodnotu o jednotku. Když tlačítko podržíte stisknuté, bude se hodnota zvyšovat nebo snižovat rychleji. Jakmile se přiblížíte k požadované hodnotě, tlačítko uvolněte a nastavování dokončete jednotlivými stisknutími tlačítka. a) Nastavení uložíte a na standardní obrazovku se vrátíte (opuštění menu) stisknutím tlačítka MODE způsobem MODE 2 (stisknutí delší než 2 sekundy). b) K uložení již nastavených hodin a minut a přechodu do menu stiskněte tlačítko MODE způsobem MODE 1 (stisknutí kratší než 1 sekunda). K pohybu uvnitř menu použijte tlačítko. 28

30 Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku Každé stisknutí tlačítka nebo zvýší nebo sníží hodnotu o jednotku. Když tlačítko podržíte stisknuté, bude se hodnota zvyšovat nebo snižovat rychleji. Jakmile se přiblížíte k požadované hodnotě, tlačítko uvolněte a nastavování dokončete jednotlivými stisknutími tlačítka. Návrat na obrazovku menu Následující obrazovka 29

31 LETNÍ ČAS Chcete-li zapnout/vypnout funkci letní čas (určen také letní čas, který odpovídá zimnímu času + hodina), postupujte následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku Když vyberete a zapnete funkci ORA ESTIVA ON, displej se automaticky nastaví na zimní/letní čas a naopak, bez nutnosti nastavení času manuálně ve funkci OROLOGIO, jež byla popsána dříve. Návrat na obrazovku menu Následující obrazovka 30

32 FORMÁT 12/24 Tato funkce umožňuje nastavit zobrazení času v režimu 12 hodin nebo 24 hodin. Toto nastavení provedete následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku Návrat na obrazovku menu Následující obrazovka 31

33 JAZYK Požadovaný jazyk, v němž se mají zobrazovat texty a hlášení na displeji, nastavíte následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRA- ZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku Návrat na obrazovku menu Následující obrazovka 32

34 MĚRNÉ JEDNOTKY Na displeji je možné zobrazit údaje v nastavených měrných jednotkách. Při nastavení měrných jednotek postupujte následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU (*) Následující obrazovka (*) Měrné jednotky vybrané na obrazovce DISTANZA (vzdálenost) určují automaticky měrné jednotky na obrazovce CONSUMO (spotřeba) (můžete volit mezi km/h a l/100 km v případě vzdálenosti v km nebo pouze mpg - míle na galon v případě vzdálenosti v mílích) 33

35 AKUSTICKÝ SIGNÁL Akustický signál, který doprovází povely ve voze a případnou signalizaci poruch, může být nastaven v předurčené stupnici prostřednictvím tlačítek a/nebo. Vypnutí (OFF) nebo nastavení prove te následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku UPOZORNĚNÍ Poruchy jsou akusticky signalizovány i v případě, že je akustický signál vypnutý (OFF). Návrat na obrazovku menu Následující obrazovka 34

36 PLÁNOVANÁ Funkce MANUT. PROG. umožňuje zjistit údaje vztahující se ke správné údržbě vozu. Chcete-li tyto údaje zjistit, postupujte následovně: Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu UPOZORNĚNÍ Podle plánu údržby je nutné provádět údržbu vozu každých km. Toto hlášení se objeví automaticky, když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR a do prohlídky zbývá 2000 km (nebo mil), poté po ujetí každých 200 km až do té doby, kdy zbývá pouze 200 km. Pak každých 100 km, 50 km, atd. Vynulování tohoto údaje provedou v autorizovaném servisu Fiat. Návrat na obrazovku menu Návrat na standardní obrazovku 35

37 MENU OFF (opuštění menu) Poslední funkce v řadě cyklicky uspořádaných nastavení, jejichž seznam tvoří výchozí menu. Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Obrazovka menu Návrat na standardní obrazovku 36

38 TRIP A (HLAVNÍ) - TRIP B (DÍLČÍ) Funkce TRIP COMPUTER (palubní počítač) umožňuje zobrazit na multifunkčním konfigurovatelném displeji parametry funkčního stavu vozu. Celá funkce sestává z funkce TRIP A (hlavní), v jejímž rámci se shromaž ují údaje o celé jízdě, a z funkce TRIP B (dílčí), v jejímž rámci se shromaž ují údaje k dílčímu úseku jízdy. Funkce TRIP B je obsažena (jak je vidět na níže uvedeném obrázku) uvnitř kompletní jízdy. Obě funkce lze resetovat. TRIP A umožňuje zobrazit hodnoty vztahující se k průměrné spotřebě, dojezdu, průměrné rychlosti, době trvání jízdy a ujeté vzdálenosti. TRIP B umožňuje zobrazit hodnoty vztahující se k průměrné spotřebě B, průměrné rychlosti B, době trvání jízdy B, ujeté vzdálenosti B. Postup při zahájení jízdy (reset) Při zahájení nové jízdy, kterou monitoruje TRIP A, s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR stiskněte tlačítko TRIP způsobem TRIP 1 (viz Ovládací tlačítka ). Konec jízdy Začátek nové hlavní jízdy Reset TRIP A TRIP A Konec jízdy Začátek nové dílčí jízdy Reset TRIP A Konec jízdy Začátek nové dílčí jízdy Reset TRIP B TRIP B Reset TRIP B Konec jízdy Začátek nové dílčí jízdy TRIP B Reset TRIP B Konec jízdy Začátek nové dílčí jízdy TRIP B Konec jízdy Začátek nové dílčí jízdy Reset TRIP B Resetováním (stisknutí tlačítka TRIP způsobem TRIP 2, viz Ovládací tlačítka v této kapitole) na obrazovkách, které se vztahují k TRIP A, je možné vynulovat i parametry týkající se TRIP B. Resetováním (stisknutí tlačítka TRIP způsobem TRIP 2) provedeným na obrazovce, která se vztahuje k TRIP B, se vynulují pouze parametry související s touto funkcí. UPOZORNĚNÍ Parametr dojezd vynulovat nemůžete. 37

39 Viz PŘÍSTUP NA OBRAZOVKU MENU Při rozsvícených vnějších světlech se tlačítky a přepne z TRIP vždy na obrazovku nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje. Viz Nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje v této kapitole. pokračování Standardní obrazovka Ci sono anomalie? ANO NE Viz část v této kapitole Je-li aktivní spotřeba km/l. Stisknutí tlačítka při zobrazených hodnotách TRIP A umožňuje současné provedení resetu TRIP A a TRIP B. Stisknutím tlačítka MODE nastane automatický návrat na standardní obrazovku. 38

40 pokračování TRIP B ATTIVO NE Návrat na standardní obrazovku ANO Při rozsvícených vnějších světlech se tlačítky a přepne z TRIP vždy na obrazovku nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje. Viz Nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje v této kapitole. Stisknutí tlačítka při zobrazených hodnotách TRIP B umožňuje reset samotného TRIP B. Stisknete-li tlačítko MODE, vrátíte se automaticky na standardní obrazovku. 39

41 NASTAVENÍ INTENZITY OSVĚTLENÍ SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE Tato funkce umožňuje regulovat (snížit/zvýšit) intenzitu osvětlení sdruženého přístroje a příslušného displeje. Otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR Rozsvícení obrysových světel Standardní obrazovka Nastavení intenzity osvětlení Po uplynu 10 s bez jakékoli činnosti UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení vnějších světel displej pohasne. Při případné poruše není možné nastavení intenzity osvětlení a nastaví se maximální intenzita osvětlení. Návrat na standardní obrazovku 40

42 SEDADLA PŘEDNÍ SEDADLA Podélné nastavení Zvedněte páku (A) (pod sedákem) a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu: lehce pokrčené paže musejí dosáhnout na věnec volantu. Nastavení bederní opěrky (je-li ve výbavě) Tato opěrka zajiš uje lepší oporu páteře. Nastavení prove te otáčením růžice (C). Nastavení sklonu opěradla Zvedněte páku (B) a nastavte požadovaný sklon opěradla. F0E0629m POZOR POZOR Jakékoli nastavování musíte provádět výhradně ve stojícím voze. Po uvolnění páky se vždy přesvědčte, že je sedadlo správně zajištěno v kolejničkách, a to tak, že se sedadlo budete snažit posunout dopředu a dozadu. Nesprávné zajištění sedadla může způsobit neočekávaný pohyb sedadla a zapříčinit ztrátu kontroly nad vozem. 41

43 Opěradlo sklopíte dopředu pomocí téže páčky. Na zadní části opěradla středového sedadla se nachází plastový díl, který můžete využít jako loketní opěrku, případně jako stolek a držák nápojů. Pomocí této páčky také vrátíte opěradlo do původní polohy. Před sklopením opěradla středového sedadla zkontrolujte, zda je sedadlo posunuto dozadu (nadoraz) a opěrka hlavy je zcela zasunuta. F0E0012m Elektrické nastavení výšky sedadla řidiče (je-li ve výbavě) Nastavení je možné pouze tehdy, když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR. Tlačítkem (A) nastavte výšku sedadla. F0E0013m ZADNÍ SEDADLA Nastavení sklonu a sklopení opěradla Zvedněte páčku (B) a nastavte sklon opěradla. Pomocí této páčky můžete opěradlo také sklopit. Na zadní straně opěradel všech zadních sedadel se nachází plastový stolek s příslušnými držáky nápojů. 42

44 Posuvné středové sedadlo (je-li ve výbavě) Zvedněte páku (A) a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu. Po uvolnění páky se ujistěte, že je sedadlo správně zajištěno. Přemístění sedadel Pro zvětšení objemu zavazadlového prostoru můžete zadní sedadla nastavit do dvou poloh (středové sedadlo do tří poloh). Chcete-li sedadlo přemístit dopředu oproti standardní poloze, musíte využít kotvící body v podlaze. Středové sedadlo můžete (pro maximální objem zavazadlového prostoru) posunout ještě více dopředu. Předtím však musíte přední středové sedadlo posunout zcela dopředu a sklopit opěradlo. Nyní můžete přemístit zadní sedadlo více dopředu a opěradlo umístit tak, jak je uvedeno na obrázku. Středové sedadlo lze přemístit o 100 mm dozadu. A - sedadlo nejdále vpředu B - standardní poloha C - sedadlo nejdále vzadu Demontáž sedadel, viz část Zvětšení zavazadlového prostoru v této kapitole. F0E0015m F0E0016m F0E0232m 43

45 F0E0231m OPĚRKY HLAVY PŘEDNÍ Pro zvýšení bezpečnosti cestujících ve voze jsou opěrky hlavy výškově nastavitelné a automaticky se zajistí v požadované poloze. Nastavení opěrky hlavy výš se provádí tahem za opěrku směrem nahoru. Nastavení opěrky hlavy níž se provádí zatlačením opěrky dolů při stisknutém tlačítku (A). Po nastavení výšky zkontrolujte správné zajištění opěrky hlavy. ZADNÍ (jsou-li ve výbavě) Pouze zadní opěrky hlavy můžete demontovat. Demontáž opěrky hlavy: 1 - vytáhněte opěrku hlavy na první doraz 2 - stiskněte dvě tlačítka (A) a (B) a opěrku vytáhněte. Zvláštní tvar opěrky hlavy v zasunutém stavu značně omezuje možnost správného opření zad cestujícího na zadním sedadle o opěradlo. Toto řešení má za úkol cestujícího přinutit k vysunutí opěrky hlavy do správné výšky. POZOR Nezapomeňte, že opěrky hlavy jsou správně nastaveny tehdy, když jsou oporou pro týl hlavy a ne krk. Pouze v této poloze poskytnou účinnou ochranu při nárazu zezadu. 44

46 VOLANT Volant výškově nastavitelný. 1) Přitáhněte páku (A) do polohy 1. 2) Nastavte volant. 3) Vrácením páky do polohy 1 zajistěte volant. F0E0018m POZOR Jakékoli nastavování musíte provádět pouze ve stojícím voze. 45

47 F0E0019m ZPĚTNÁ ZRCÁTKA VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO Je nastavitelné. Přemístěním páčky (A) dosáhnete: 1) normální polohy 2) polohy proti oslnění. Zrcátko je vybaveno bezpečnostním mechanismem, který zrcátko uvolní při prudkém nárazu. VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Jsou rozdělena na dvě části. A - horní část, kterou můžete nastavit zevnitř vozu B - dolní část, kterou nemůžete nastavit. Pevná část levého zrcátka je tvořena panoramatickým zrcátkem, které prakticky odstranilo mrtvý úhel na levé straně vozu. F0E0020m 46 F0E0021m

48 V pevné části pravého zrcátka vidíte při parkování pravé zadní kolo. Zrcátka můžete nastavovat pouze tehdy, když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR. Spínač (C) slouží k volbě zrcátka (levé, středová poloha, pravé), které chcete nastavit. K nastavení zrcátka použijte spínač (D) umístěný na stropní svítilně, pomocí kterého můžete zrcátko nastavit ve čtyřech směrech. Spínačem (E) můžete přiklopit elektricky ovládaná zrcátka z polohy 1 do polohy 2. Elektricky ovládaná zrcátka jsou vybavena vyhříváním, které se zapne automaticky při zapnutí vyhřívání zadního okna. Zrcátka se při nárazu mohou sklopit v obou směrech. Chcete-li navrátit zrcátko do správné polohy, nejprve je zcela přiklopte (slyšíte cvaknutí), poté odklopte. Jestliže bylo zrcátko z funkční polohy přestaveno působením vnější síly (manuálně), lze je do původní polohy vrátit opět manuálně, ale nejvhodnější způsob je provést toto elektricky. Naopak, pokud bylo z funkční polohy přestaveno elektricky, je nezbytné je do funkční polohy vrátit elektricky. Je-li obtížné projet úzkým průjezdem, můžete vnější zpětná zrcátka přiklopit z polohy 1 do polohy 2. Za jízdy musejí být vnější zpětná zrcátka v poloze (1). Vnější zpětné zrcátko na straně řidiče má zakřivenou plochu, takže mírně zkresluje dojem vzdálenosti. 47

49 SYSTÉM TOPENÍ/KLIMATIZACE F0E0045m 1 Větrací otvory pro odstranění zamlžení nebo námrazy z čelního okna - 2 Větrací otvory pro odstranění zamlžení nebo námrazy z bočních oken - 3 Horní větrací otvor pro přívod vzduchu nad hlavy cestujících vpředu - 4 Nastavitelné boční větrací otvory - 5 Přední větrací otvory u podlahy - 6 Nastavitelné středové větrací otvory 48

50 NASTAVITELNÉ BOČNÍ VĚTRACÍ OTVORY Množství vzduchu se nastavuje klapkami (A). Směr proudu vzduchu se nastavuje natáčením. NASTAVITELNÉ STŘEDOVÉ VĚTRACÍ OTVORY A - Ovládací kolečka pro nastavení množství vzduchu B - Hmatníky pro nastavení směru proudu vzduchu F0E0046m F0E0047m 49

51 F0E0048m TOPENÍ A VĚTRÁNÍ OVLÁDACÍ PRVKY A - Knoflík pro nastavení teploty vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu) B - Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru C - Posuvný ovladač recirkulace vzduchu, tj. vyloučení vstupu vnějšího vzduchu D -Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu TOPENÍ 1) Knoflík pro nastavení teploty vzduchu: značka v červeném segmentu 2) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na požadované rychlosti 3) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka na: pro zahřátí prostoru nohou a současné zbavení čelního okna zamlžení a námrazy; pro zahřátí prostoru nohou a zachování chladného vzduchu v prostoru obličeje (tzv. dvouúrovňová funkce); pro zahřátí prostoru nohou cestujících vpředu a vzadu. 4) Posuvný ovladač recirkulace vzduchu: za účelem rychlejšího zahřátí interiéru nastavte posuvný ovladač recirkulace do polohy, které odpovídá recirkulace vzduchu v interiéru vozu. 50

52 RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ A/NEBO NÁMRAZY Čelní okno a boční okna 1) Knoflík pro nastavení teploty vzduchu: značka v červeném segmentu (až na dorazu vpravo) 2) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na maximální rychlosti 3) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka v poloze. 4) Posuvný ovladač recirkulace vzduchu v poloze, které odpovídá vstup vnějšího vzduchu Jestliže chcete okna rychle zbavit zamlžení/námrazy, nastavte všechny ovládací prvky na ideogram. Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby zůstal zachován optimální výhled z vozu. VĚTRÁNÍ 1) Středové a boční větrací otvory: zcela otevřené 2) Knoflík pro nastavení teploty vzduchu: značka v modrém segmentu 3) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na požadované rychlosti 4) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka v poloze 5) Posuvný ovladač recirkulace vzduchu: v poloze, které odpovídá vstup vnějšího vzduchu Přídavné topení V oblastech s obzvláš chladným podnebím mohou být verze se vznětovým motorem vybaveny přídavným topením, které plně automaticky zajiš uje tepelný komfort v interiéru vozu. Vyhřívání zadního okna Stisknutím tlačítka se zapne vyhřívání zadního okna a současně i vyhřívání vnějších zpětných zrcátek. Po odstranění zamlžení/námrazy je vhodné vyhřívání zadního okna vypnout opětovným stisknutím tlačítka. RECIRKULACE Pokud je posuvný ovladač v poloze, bude aktivní recirkulace vzduchu v interiéru vozu. UPOZORNĚNÍ Funkce recirkulace vzduchu je užitečná zvláště v případech silného znečištění vnějšího vzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu, apod.). Nedoporučuje se však dlouhodobé používání této funkce, zejména potom v případech, kdy je ve voze více osob. UPOZORNĚNÍ Recirkulaci vzduchu nepoužívejte za vlhkého/chladného počasí, protože by docházelo k zamlžování oken. 51

53 F0E0233m MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE OVLÁDACÍ PRVKY A - Knoflík pro nastavení teploty vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu) B - Posuvný ovladač recirkulace vzduchu, tj. vyloučení vstupu vnějšího vzduchu C - Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru D - Spínač pro zapnutí/vypnutí klimatizace; při zapnutí se ventilátor spustí 1. rychlostí; klimatizace je zapnutá, pokud svítí kontrolka ve spínači E - Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu KLIMATIZACE (CHLAZENÍ) 1) Knoflík pro nastavení teploty vzduchu: značka v modrém segmentu 2) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na požadované rychlosti 3) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka v poloze 4) Klimatizace: stiskněte spínač a posuvný ovladač recirkulace vzduchu nastavte do polohy Zmírnění účinku klimatizace: posuvný ovladač recirkulace vzduchu nastavte do polohy a snižte rychlost ventilátoru. UPOZORNĚNÍ Za účelem rychlého ochlazení interiéru vozu nastavte: 1) knoflík pro nastavení teploty vzduchu v modrém segmentu; 52

54 2) knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru v poloze 4; 3) knoflík pro nastavení distribuce vzduchu v poloze. RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ A/NEBO NÁMRAZY Čelní okno a boční okna 1) Knoflík pro nastavení teploty vzduchu: značka v červeném segmentu (až na dorazu vpravo) 2) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na maximální rychlosti 3) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka v poloze 4) Stiskněte tlačítko klimatizace 5) Posuvný ovladač recirkulace vzduchu v poloze která odpovídá vstupu vnějšího vzduchu Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby zůstal zachován optimální výhled z vozu. UPOZORNĚNÍ Klimatizace dokáže velmi urychlit odstranění zamlžení, protože vysouší vzduch. Stačí nastavit ovládací prvky výše uvedeným způsobem a stisknutím spínače zapnout klimatizaci (svítí kontrolka). Vyhřívání zadního okna Stisknutím tlačítka se zapne vyhřívání zadního okna a současně i vyhřívání vnějších zpětných zrcátek. Po odstranění zamlžení/námrazy je vhodné vyhřívání zadního okna vypnout opětovným stisknutím tlačítka. RECIRKULACE Pokud je posuvný ovladač v poloze, bude aktivní recirkulace vzduchu v interiéru vozu. UPOZORNĚNÍ Funkce recirkulace vzduchu je užitečná zvláště v případech silného znečištění vnějšího vzduchu (v dopravní zácpě, v tunelu, apod.). Nedoporučuje se však dlouhodobé používání této funkce, zejména potom v případech, kdy je ve voze více osob. UPOZORNĚNÍ Recirkulaci vzduchu nepoužívejte za vlhkého/chladného počasí, protože by docházelo k zamlžování oken. Jestliže je vůz vybaven klimatizací, je vybaven i pylovým filtrem, který zachycuje pevné částice a prach, které by jinak obtěžovaly cestující. Systém klimatizace používá chladivo R134a, které v případě úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě nesmí být použito chladivo R12, které je nekompatibilní s komponenty systému klimatizace Vašeho vozu. 53

55 F0E0050m AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE Tento systém automaticky udržuje teplotu v interiéru vozu: požadovaná teplota se nastavuje knoflíkem (A); ovládací knoflík ventilátoru (C) v poloze AUTO. OVLÁDACÍ PRVKY A - Knoflík pro nastavení požadované teploty má dorazové polohy, které aktivují funkce HI a LO (maximální a minimální teplota). B - Spínač recirkulace vzduchu, tj. vyloučení vstupu vnějšího vzduchu. Když svítí kontrolka ve spínači, je recirkulace zapnutá. C - Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: přepíná se jím manuální/automatický provoz. Systém klimatizace používá chladivo R134a, které v případě úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě nesmí být použito chladivo R12, které je nekompatibilní s komponenty systému klimatizace Vašeho vozu. 54

56 D -Spínač pro zapnutí/vypnutí klimatizace; při zapnutí se ventilátor spustí 1. rychlostí v případě, že je knoflík (C) v poloze ; klimatizace je zapnutá, pokud svítí kontrolka ve spínači. E - Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: distribuce vzduchu se nastavuje manuálně. Jestliže je knoflík distribuce vzduchu v poloze MAX/DEF, systém se nastaví na odstranění zamlžení/námrazy. Systém je vybaven pylovým filtrem, který čistí vstupující vzduch. Výměna viz kapitola Plánovaná údržba. TOPENÍ 1) Knoflík pro nastavení teploty: značka na požadované teplotě. 2) Knoflík pro nastavení rychlosti ventilátoru: značka na požadované rychlosti; značka v poloze AUTO: ventilátor bude řízen automaticky. Systém omezuje rychlost ventilátoru až do okamžiku dosažení provozní teploty chladicí kapaliny motoru, aby do interiéru neproudil nedostatečně zahřátý vzduch. 3) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka na: pro zahřátí prostoru nohou a současné odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna; pro zahřátí prostoru nohou a zachování chladného vzduchu v prostoru obličeje (tzv. dvouúrovňová funkce); pro zahřátí prostoru nohou cestujících vpředu a vzadu. 4) Spínač recirkulace vzduchu: za účelem rychlejšího zahřátí interiéru stiskněte spínač (svítí kontrolka), což odpovídá recirkulaci vzduchu v interiéru vozu. UPOZORNĚNÍ Za účelem dosažení maximálního výkonu topení: nastavte knoflík (A) do polohy HI; nastavte knoflík (C) do polohy 4. ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ A/NEBO NÁMRAZY Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: pro odstranění zamlžení z čelního okna a předních bočních oken. 55

57 RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ A/NEBO NÁMRAZY 1) Knoflík pro nastavení distribuce vzduchu: značka na MAX/DEF Systém se nastaví na rychlé odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken automatickým provedením následujících činností: maximální teplota zvýšená rychlost ventilátoru Systém omezuje rychlost ventilátoru až do okamžiku dosažení provozní teploty chladicí kapaliny motoru, aby do interiéru neproudil nedostatečně zahřátý vzduch. vypnutá recirkulace (kontrolka nesvítí), tj. vstup vnějšího vzduchu; zapnutá klimatizace (svítí kontrolka); distribuce vzduchu na čelní okno. Po odstranění zamlžení/námrazy stačí nastavit knoflík distribuce vzduchu do požadované polohy. UPOZORNĚNÍ Klimatizace se vyznačuje tím, že vysouší vzduch. Z důvodu prevence možného zamlžování oken je vhodné mít zapnutou klimatizaci stisknutím spínače (svítí kontrolka). UPOZORNĚNÍ Při vysoké vlhkosti vnějšího vzduchu a/nebo za deště a/nebo při velkém rozdílu teplot mezi interiérem a vnějškem se doporučuje z důvodu prevence zamlžování oken provést následující nastavení: vypnutá recirkulace (kontrolka nesvítí); knoflík teploty vzduchu nastaven v poloze HI; ventilátor běží nejméně rychlostí 2; knoflík pro nastavení distribuce vzduchu na symbolu s možností přepnutí na v případě, kdy nedochází k zamlžování oken; zapnutá klimatizace (svítí kontrolka). 56

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 POUŽITÍ A ALFA 159 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 159 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu

V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 147 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou vlastní značce

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné

Více

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické

Více

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech Vehicle Security System VSS 1 Přůvodce nastavením systému - Czech Vážený zákazníku, v tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné: k potvrzení instalace systému alarmu k aktivaci a deaktivaci některých

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T L I N E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Linea. Sestavili jsme tento návod k použití

Více

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Dálkové ovládání systému alarmu Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování a deaktivování

Více

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A Příloha č. 1 - Technická specifikace vozidel Parametry požadované zadavatelem sedan (4dveřový) / liftback (5dveřový) 5ti místný (homologováno pro řidiče + 4 cestující) motor zážehový, přeplňovaný (palivo

Více

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím

Více

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì. Pøed použitím vozidla si peèlivì prostudujte tento návod. Obsahuje veškeré informace týkající se ovládání a vybavení vèetnì dùležitých doporuèení, která je nutno

Více

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Originální dálkové ovládání vozidla Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování

Více

Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat.

Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat. Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Croma. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality

Více

Obsah Strana. Volvo Car Corporation

Obsah Strana. Volvo Car Corporation Obsah Strana V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky

Více

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí. F I A T 5 0 0 P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil

Více

SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém SPY 10 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Tlačítka

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Uživatelská příručka 1. Úvod Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Tento zabezpečovací systém představuje velký

Více

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému : Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace

Více

Obsah. Volvo Car Corporation

Obsah. Volvo Car Corporation V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky výbavy přímo

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa 159 byla vyprojektována tak, aby maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka

Více

Technická specifika zboží

Technická specifika zboží Technická specifika zboží Příloha č. 2 zadávací dokumentace 1 ks automobilu ve specifikaci: Model: typ: provedení: automobil osobní silniční vyšší střední třída; sedan; počet dveří: minimálně 4; počet

Více

bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí. Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Punto. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Zabezpečovací systém pro motocykly

Zabezpečovací systém pro motocykly Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Tichá aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Deaktivace

Více

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí

Více

Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola

Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola Obsah Na konci této příručky najdete abecedně seřazený rejstřík. Kapitola Přístroje, spínače a ovládací prvky 1 Karosérie a interiér 2 Startování a jízda 3 V této příručce je popsáno jednak standardní

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 nabídka uchazeče DOPLNÍ UCHAZEČ instrukce pro vyplnění sloupce C zážehový přeplňovaný výkon min. 145 kw Motor spotřeba PHM pro kombinovaný provoz (pozn.:

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka

SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Tlačítka dálkového ovladače...2 Funkce zabezpečovacího systému...2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí motoru...3

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa Brera byla zkonstruována tak, aby byla zaručena maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy,

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T I D E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste dal přednost značce Fiat a blahopřejeme Vám, že zvolil model Fiat Idea. Sestavili jste tento návod k použití a údržbě

Více

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze Kapitola V tomto manuálu budou popsána vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5 Uživatelská příručka SE157 Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka Head Up Displej (dále jen HUD) promítá za jízdy údaje o provozu vozidla na čelní sklo a zvyšuje bezpečnost jízdy tím, že řidič nemusí

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T D O B L Ó P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem

AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem AUTOALARM MINICAR Řada 686H S plovoucím kódem Uživatelský a montážní návod Děkujeme že jste si vybrali právě tento systém Prosíme, čtěte následující informace, než začnete alarm instalovat a používat.

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč878,600 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www..levnealarmy.cz Tlačítko č. 1 Tlačítko č.2 Dálkový ovladač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapalování I - krátký stisk Vypnutí alarmu Zapnutí alarmu I - delší

Více

PŘÍLOHA TECHNICKÁ SPECIFIKACE :44 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI

PŘÍLOHA TECHNICKÁ SPECIFIKACE :44 K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE Osobní automobil, obchodní třída Terénní, kompaktní SUV 4x4 (pohon všech kol), pravostranný provoz Motor o výkonu min. 80 kw, max. objem motoru 2000

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč836,200 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení3 12 Deaktivace zabezpečení

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

SE 529. Zabezpečovací systém pro vozidla se zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání

SE 529. Zabezpečovací systém pro vozidla se zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 529 Zabezpečovací systém pro vozidla se zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení 3 12 Deaktivace zabezpečení (odbezpečení vozidla)

Více

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL verze 01/2017 PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ R1/6 ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985,

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK Školení KB 8 a jízdní zkoušky Školení KB 8 a jízdní zkoušky Bezpečnost na dráze Kontrolky: Tlak motorového oleje Množství motorového oleje Elektrohydraulické servořízení Elektromechanické servořízení Teplota,

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Nové Polo Comfortline 1,0 5G

Nové Polo Comfortline 1,0 5G Nové Polo Comfortline 1,0 5G Model Nové Polo Comfortline 1,0 5G Celková cena 320 900,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 55 kw / 75 koní Spotřeba paliva: 4.7 l/100km Emise CO2: 108 CO g/km

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

EASY CAR. Zabezpečovací systém

EASY CAR. Zabezpečovací systém EASY CAR Zabezpečovací systém ez7, ez7k, ez7k+s, ez8 Montážní příručka Upozornění: tento návod je univerzální pro několik modelů, vámi zakoupený model nemusí obsahovat všechny součásti uvedené v tomto

Více

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia 1. centrální řídící jednotka BSG (adresa 9) kódování (funkce 7) výbava aktivace funkce EKP (od 7/1) předčerpání paliva po otevření dveří hodnota 16384 zadní stěrač

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

CITROËN JUMPY Návod k obsluze

CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN CITROËN doporučuje Inovované pevné partnerství Již 35 let vyvíjí společně partneři CITROËN a TOTAL motory a maziva s použitím nejmodernějších technologií. Optimální

Více

Quick GUIDE Web EDITION

Quick GUIDE Web EDITION v40 Cross country Quick GUIDE Web EDITION VÍTEJTE VE VAŠEM NOVÉM VOLVU! Poznávání nového vozu je vzrušující zážitek. Prohlédněte si tohoto Quick Guide a seznamte se rychle a snadno s některými z nejběžnějších

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce ŘÍDICÍ KARTA ZR24 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA Popis Řídicí karta ZR24 je vhodná pro ovládání jednofázových převodových motorů s napájecím napětím 230 V s výkonem až 500 W. Frekvence 50 60 Hz. Karta byla kompletně

Více

Ocelová kola se středovými kryty kol 4 kusy (dle ročního období dodání vozu) 29 Plnohodnotné rezervní kolo včetně příslušenství pro jeho výměnu 30

Ocelová kola se středovými kryty kol 4 kusy (dle ročního období dodání vozu) 29 Plnohodnotné rezervní kolo včetně příslušenství pro jeho výměnu 30 Technická specifikace pro část I. - Malé užitkové (pickup) typ N1 (1ks) Specifikace podvozku 1 Automobil kategorie N1 plnící požadavky zákona 56/2001 sb. 2 Motor zážehový, min. 1190 cm 3 a s minimálním

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč704,900 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5 Uživatelská příručka SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka Před použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se seznámili se všemi funkcemi head-up displeje a mohli je využít

Více

Nový take up! 1,0 5G. Model. Nový take up! 1,0 5G Celková cena ,- Motor. 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st ,-

Nový take up! 1,0 5G. Model. Nový take up! 1,0 5G Celková cena ,- Motor. 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st ,- Nový take up! 1,0 5G Model Nový take up! 1,0 5G Celková cena 237 900,- Motor 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st. Výkon: 44 kw / 60 koní Spotřeba paliva: 4.4 l/100km Emise CO2: 101 CO g/km 2 Vnější lakování

Více

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010

Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010 Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010 Upozornění: Byť instalace zařízení nevyžaduje nadprůměrnou technickou zručnost, tak pokud si jí nejste jisti, svěřte ji raději odborníkům. Hlavní

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika Abyste mohli optimálně využít všech výhod vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Soliris RTS je rádiová sluneční a větrná automatika. Plně automatické řídicí

Více

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení. Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Akční ceník Platný od 1. ledna 2013. Užitkové vozy. Transporter

Akční ceník Platný od 1. ledna 2013. Užitkové vozy. Transporter Akční ceník Platný od 1. ledna 2013 Užitkové vozy Transporter Akční ceník může obsahovat modely a výbavy, které budou do výroby zařazeny později. Aktuální nabídka může být ovlivněna změnami vyvolanými

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Uživatelský Návod HUD 01

Uživatelský Návod HUD 01 Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a

Více

Technické specifikace. Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active. Toyota kód 1AMDHDz. Změna cen vyhrazena. Vytištěno :

Technické specifikace. Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active. Toyota kód 1AMDHDz. Změna cen vyhrazena. Vytištěno : Toyota kód 1AMDHDz Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active Model Auris TS 1,6 Valvematic 6 M/T Active 447 900 Kč Barva exteriéru Bílá - čistá (040) Čalounění Černá látka (FB20) Cena celkem: 447 900 Kč Změna

Více

MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD

MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD Autoalarm MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD Tlačítka dálkového ovladače: Aktivace Deaktivace Tichá aktivace Vyhledání vozu A. Aktivace: Stiskněte tlačítko, siréna jednou pípne, směrová světla jednou bliknou,

Více

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu TECHNICKÉ PARAMETRY Produkt Elektronické ovládání pro koupelnové radiátory Použití Koupelnové radiátory Třída izolace Třídy I, II Úroveň IP IP44 Nastavení teploty Digitální Volitelný rozsah teploty 40

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.levnealarmy.cz

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.levnealarmy.cz MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.levnealarmy.cz Dálkový ovladač Tlačítko Alarm zapnutý Alarm vypnutý Zapnuté zapalování I - krátký stisk Zapnutí alarmu Zapnutí alarmu II - krátký stisk Vypnutí

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka

Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Dálkové ovládání...

Více

Motor (zvláštní technické podmínky dle vyhlášky č. 162/2011 Sb.) Převodovka. Rozměry. Karoserie. Barva. Bezpečnost. protiprokluzový systém

Motor (zvláštní technické podmínky dle vyhlášky č. 162/2011 Sb.) Převodovka. Rozměry. Karoserie. Barva. Bezpečnost. protiprokluzový systém Technická specifikace - 1. tovární značka [DOPLN Motor (zvláštní technické podmínky dle vyhlášky č. 162/2011 Sb.) Převodovka Rozměry Karoserie Barva vznětový obsah 1350-2000 cm 3 výkon 85-230 kw kombinovaná

Více

Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22

Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Úvod Děkujeme za nákup sady autoalarmu PAS-02 a modulu centrálního zamykání PCE-22. Jde o zařízení

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více