Originál návodu. PowerImpact 12

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Originál návodu. PowerImpact 12"

Transkript

1 Originál návodu PowerImpact 12

2 2

3 3

4 4

5 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo je spolehlivě testováno a je pod stálou kontrolou kvality. Životnost elektrického nářadí záleží ale velkou měrou i na Vás. Dbejte, proto pokynu uvedených v Návodu k použití a přiložených dokumentech. Čím starostlivěji se ke svému Metabu budete chovat, tím déle a spolehlivěji Vám bude sloužit. 1 Prohlášení o shodě Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento produkt odpovídá normám a normativním dokumentům uvedeným na straně 2. 2 Použití Stroj je určen k zašroubování a vyšroubování šroubů. Za škody způsobené jiným používáním je odpovědný uživatel. Respektujte všeobecně uznávané bezpečnostní předpisy a uvedená upozornění. 3 Všeobecná bezpečnostní upozornění Varování: Přečtením návodu k použití předejdete a zredukujete případné poranění. Před použitím stroje si nejdříve pozorně přečtěte bezpečnostní předpisy pro užívání elektrického nářadí a návod k použití. Všechny přiložené dokumenty si uchovejte a Vaše elektrické nářadí předávejte dále vždy s těmito dokumenty. 4 Speciální bezpečnostní upozornění Pro Vaši ochranu a ochranu Vašeho stroje dbejte textů, které obsahují tento symbol! Stroj držte na izolovaných místech na rukojetích, pokud provádíte práce, u kterých elektrický stroj může zasáhnout skryté elektrické napětí nebo vlastní síťový kabel. Kontakt s vedením pod napětím může také vést kovové součásti zařízení pod napětím a může dojít k úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, že se na místě, na kterém má být pracováno nenachází žádné elektrické, vodní nebo plynové potrubí (např. pomocí přístroje na hledání kovů). Akumulátorové baterie chraňte před vlhkem! Nepoužívejte baterie poškozené a deformované! Nevhazujte do ohně! Nedotýkejte se kontaktů na bateriích ani je nezkratujte! Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované baterie. Nepoužívejte otevřené baterie. Na poškozených bateriích se může objevit lepkavá tekutina (30% hydroxid draselný). Přijde-li do styku s kůží, opláchněte místo proudem vody. Pokud se dostane do kontaktu s očima, vypláchněte je čistou vodou a vyhledejte neprodleně lékařskou péči! Používejte jen bity vhodné prou použití v tomto rázovém utahováku. Dávejte pozor při jízdě v dlouhé šrouby - nebezpečí uklouznutí. Přikládejte stroj na šroub, pouze pokud je vypnutý. Používejte vždy ochranu sluchu. Hluk může způsobit poškození sluchu. Materiály, které vytvářejí prach nebo výpary, které mohou být zdraví škodlivé (např. azbest) nesmí být zpracovány. LED-světlo (9): LED-záření nekoukejte přímo do světla přes optické pomůcky, LED třída 1M, klasifikovaná do DIN EN : 2003, vlnová délka: nm; 300 μs. 5

6 5 Přehled Viz. strana 3 (prosím rozevřete). 1 Upnutí vnitřního šestihranného klíče pro použití šestihranného šroubu 2 Blokovací pouzdro 3 LED-světlo Pro práce na špatně osvětlených místech. LED-světlo svítí při zapnutém stroji. 4 Přepínač směru otáček / zajištění pro transport 5 Spínač 6 Tlačítko pro vyjmutí aku baterie 7 Aku baterie 6 Zvláštní vlastnosti výrobku - Monitorovací kontrolní systém pro ochranu stroje a aku zdroje - Aku šroubovák se vyznačuje především kvůli svým pracím bez zpětného rázu při vysokém točivém momentu. To bude sotva znatelná reakce díky dosažení utahovacího momentu, který je vytvořen pro levý a pravý chod. 7 Uvedení do provozu / Nastavení Před tím než bude provedeno jakékoliv nastavení nebo údržba, vyjměte aku baterii ze stroje. Ujistěte se, že stroj je při vkládání aku baterie vypnutý. 7.1 Monitorovací kontrolní systém stroje Stroj se samostatně vypne, po aktivování elektroniky ochrany. Ozve se varovný signál (nepřetržité pípání). Toto běží max. po 30 sekund nebo po volnoběhu spínače (5). Příčina a oprava: 1. Skoro prázdný aku zdroj (elektronika ochraňuje aku zdroj před poškozením kvůli nízkému nabití). Aku zdroj je skoro prázdný, musí být znovu nabit! 2. Dlouhé trvalé přetížení stroje vede k vypnutí stroje kvůli vysoké teplotě. Nechte stroj nebo aku zdroj vychladnout. Upozornění: Stroj vychladne rychle, když ho necháte běžet na volnoběh. 7.2 Aku baterie Před použitím aku baterii (7) nabijte. Znovu aku baterii nabijte až při poklesu výkonu. Odejmutí Stiskněte tlačítko (6) pro uvolnění baterie a baterii (7) vyjměte. Nasazení Baterii (7) zasuňte až do úplného zapadnutí. 7.3 Nastavení směru otáčení, zajištění pro transport (blokování zapnutí) (symbol) Přepínač směru otáček (4) aktivujte pouze při vypnutém motoru! Aktivujte přepínač směru otáček (4) (nastavení směru otáček, zajištění pro transport). R = nastavení chodu vpravo L = nastavení chodu vlevo O = střední poloha: nastavení blokování zapnutí (přepravní pojistka) 7.4 Zapnutí / Vypnutí Zapnutí: Stiskněte spínač (5). Vypnutí: Uvolněte spínač (5). 7.5 Počet otáček / Utahovací moment Počet otáček a utahovací moment mají přímou souvislost. Čím menší počet otáček, tím nižší utahovací moment. Plynule zvolte utahovací moment: Počet otáček a utahovací moment se dají díky více nebo méně silnému stisknutí spínače (5) plynule měnit a tak přizpůsobovat pracovním podmínkám. Doporučení: Správné nastavení zjistíte pomocí zkušebního šroubování. 7.6 Výměna šroubovacího nástavce Nasazení šroubovacího nástavce: Blokovací pouzdro (2) zasuňte směrem dopředu a šroubovací nástavec nasaďte až na zarážku. Uvolněte blokovací pouzdro (2). 6

7 Kvůli pohybu šroubovacího nástavce zkontrolujte jeho správné místo. Vyjmutí šroubovacího nástavce: Blokovací pouzdro (2) zasuňte směrem dopředu a vyjměte šroubovací nástavec. Používejte pouze šroubovací nástavec, který má tuto zástrčku: Pozor! U malých šroubů může být max. točivého momentu dosaženo už po době utahování menší jak 0,5 sekundy. - Proto přesně dohlížejte na dobu procesu šroubování. - Utahovací moment pečlivě nastavte díky pro vedení více nebo měně silného stisku na spínači (5), tím nebude šroub poškozen nebo stržena hlava šroubu. 9 Příslušenství Použitý šroubovací nástavec se musí odpovídat šroubu. Poškozený šroubovací nástavec nesmí být použit. Používejte pouze originální příslušenství ME- TABO. K vybrání správného příslušenství sdělte Vašemu obchodníkovi přesný typ přístroje. Viz.str.4 A Nabíječka LC 40 B Akumulátorová baterie (obj.č ) C Šroubovací nástavce 8 Použití Stroj držte směřovaný směrem na šroub. Postup šroubování vychází ze 2 částí: Zašroubování šroubu a pevné utažení šroubu pomocí utahovacího momentu. Utahovací moment je závislý na době utahování. Po cca 5 sekundách doby utahování je dosaženo většího utahovacího momentu. 10 Opravy Stroje smí opravovat pouze osoby osoby k tomu určené. Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Při odesílání nefunkčního stroje prosím popište závadu. Záruční servis: METABO s.r.o. Tel: Královická 1793 Fax: Brandýs n/l servis@metabo.cz Průběh utahovacího momentu je závislý od případu použití: Při tvrdém šroubování (šroubování do tvrdého materiálu jako např. kov) je dosaženo max. utahovacího momentu právě po krátké době utahování (a). Při měkkém šroubování (šroubování do měkkého materiálu jako např. dřevo) je nutná delší doba utahování (b). Doporučení: Zjistěte správnou dobu utahování pomocí zkušebního šroubování. V případě opravy popište prosím Vámi zjištěnou závadu. 11 Ochrana životního prostředí Metabo obaly jsou 100% recyklovatelné. Baterie nesmí být likvidován spolu s komunálním odpadem. Prosím, vraťte vadné nebo použité baterie zpět k Metabo prodejci. Nedovolte styku baterií s vodou. 7

8 Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých hmot, které rovněž mohou být recyklovány. 12 Technická data Vysvětlení k údajům na straně 2. Změny ve smyslu vědeckého pokroku vyhrazeny. U = napětí akumulační baterie n 0 = otáčky při chodu na prázdno s = počet úderů H = upnutí nástroje m = váha (s nejmenší akumulační baterií) M max. = max. utahovací moment Naměřené hodnoty jsou zjištěny podle EN 60745: A h = emisní hodnoty (rázové utahování) = nejisté vibrace K h Dané technické údaje jsou v toleranci (odpovídají nyní platným standardům). Příznačná hladina zvuku s A-klasifikací L pa = hladina akustického tlaku L wa = hladina akustického výkonu K pa, K wa = nestálost (kývání) Noste ochranu sluchu! Naměřené hodnoty jsou zjištěny podle EN Dané technické údaje jsou v toleranci (odpovídají nyní platným standardům). 8