S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
|
|
- Sára Kučerová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
2 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) absorpce oleje (syntetické materiály pro -) acetanhydrid, anhydrid kyseliny octové acetát celulózy, v surovém stavu acetáty, octany, etanáty (chemikálie) * Abrasives (Auxiliary fluids for use with -) Abrasives (Auxiliary fluids for use with -) Fluids for use with abrasives (Auxiliary ) Absorbing oil (Synthetic materials for -) abrasifs (fluides auxiliaires pour -) fluides auxiliaires pour abrasifs fluides auxiliaires pour abrasifs absorption d'huile (matières synthétiques pour l' -) Acetic anhydride acétique (anhydride -) Acetate of cellulose, unprocessed acétate de cellulose à l'état brut Acetates [chemicals] * acétates * aceton, propanon, Acetone acétone dimetylketon acetylen Acetylene acétylène acetylen tetrachlorid (tetrachloretan) adhezivní přípravky na chirurgické bandážování adhezivní přípravky na chirurgické bandážování Acetylene tetrachloride acétylène (tétrachlorure d' -) Bandages (Adhesive preparations for surgical -) Bandages (Adhesive preparations for surgical -) bandages chirurgicaux (adhésifs pour -) adhésifs pour bandages chirurgicaux aditiva (chemická) do olejů Additives (Chemical -) for oils additifs chimiques pour huiles aerosoly (hnací plyny pro -) Aerosols (Gas propellants for -) aérosols (gaz propulseurs pour -) aerosoly (hnací plyny pro -) Aerosols (Gas propellants gaz propulseurs pour for -) aérosols agar-agar Agar-agar agar-agar agrochemikálie, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů Agricultural chemicals, except fungicides, weedkillers, herbicides, insecticides and parasiticides agriculture (produits chimiques pour l' -) [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] akrylové pryskyřice surové Resins (Acrylic -), acryliques (résines -) à l'état unprocessed brut aktinium Actinium actinium aktivní uhlí Carbons (Activated -) actif (charbon -) aktivní uhlí Carbons (Activated -) charbon actif akumulátory (okyselená vodaacidulated water for na doplnění -) recharging batteries akumulátory (protipěnové roztoky do -) akumulátory (roztoky pro odstraňování síranů z -) Batteries (Anti-frothing solutions for -) Liquids for removing sulphates from batteries eau acidulée pour la recharge des accumulateurs accumulateurs (solutions pour prévenir la formation d'écume dans les -) accumulateurs électriques (liquides pour désulfater les -) albuminový papír Albuminized paper albuminé (papier ) aldehyd amonný Ammonium aldehyde ammoniaque (aldéhyde- -) aldehydy * Aldehydes * aldéhydes * algarovila (tříslovina) Algarovilla [tanning material] algarobilla pour la tannerie algináty (chemické přípravky, Alginates [gelling and inflating alginates [produits gonflants, řasy) jiné než potravinářské preparations] other than for alimentary gélifiants] non à usage alimentaire alkalické jodidy pro průmyslové účely Alkaline iodides for industrial alcalins (iodures -) à usage industriel alkalické kovy Metals (Alkaline -) alcalins (métaux -)
3 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd alkalické kovy Metals (Alkaline -) métaux alcalins alkalické kovy (soli -) Alkaline metals (Salts of -) métaux alcalins (sels de -) alkalické kovy (soli -) Alkaline metals (Salts of -) alcalins (sels de métaux ) alkalickozemité kovy Metals (Alkaline-earth -) alcalino-terreux (métaux -) alkálie Alkalies alcalis alkaloidy * Alkaloids * alcaloîdes * alkohol (etyl -) Alcohol (Ethyl -) éthylique (alcool -) alkohol (etyl -) Alcohol (Ethyl -) alcool éthylique alkohol * Alcohol * alcool * americium Americium américium amoniak (čpavek) * Ammonia * ammoniaque * amoniak (čpavek) pro průmyslové účely amoniak (čpavek) pro průmyslové účely amoniak (kamencový -, ledkový -) Alkali (Volatile -) [ammonia] for industrial Alkali (Volatile -) [ammonia] for industrial ammoniaque [alcali volatil] à usage industriel alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel Ammonia alum ammoniaque (alun d' -) amonné soli Ammoniacal salts ammoniacaux (sels -) amonné soli Ammonium salts ammonium (sels d' -) amylacetát, octan amylnatý Amyl acetate amyle (acétate d' -) amylalkohol Amyl alcohol amylique (alcool -) anhydridy Anhydrides anhydrides antidetonační látky pro spalovací motory Anti-knock substances for internal combustion engines antidétonants pour moteurs à explosion antimon Antimony antimoine antistatické přípravky, s výjimkou přípravků pro domácnost Antistatic preparations, other than for household électricité statique (produits contre l' -) non à usage ménager antistatické přípravky, s výjimkou přípravků pro domácnost Antistatic preparations, other than for household statique (produits contre l'électricité ) non à usage ménager antranilová (kyselina -) Antranilic acid anthranilique (acide -) apretace (chemické) Starch size [chemical preparations] apprêts * apretační a natírací klih Size for finishing and priming colles [apprêts] apretování (přípravky pro a konečnou úpravu textilií) arabská guma pro průmyslové účely Dressing and finishing preparations for textiles Gum arabic for industrial apprêts * arabique (gomme -) argon Argon argon arsen Arsenic arsenic arseničnan olovnatý Arsenate (Lead ) arséniate de plomb arseničnan olovnatý Lead arsenate arséniate de plomb arseničnan olovnatý Lead arsenate plomb (arséniate de ) arsenové kyseliny Arsenious acid arsénieux (acide -) astat Astatine astate atomové reaktory (palivo pro -) atomové reaktory (palivo pro -) automobilové karosérie (plniva pro -) Atomic piles (Fuel for -) Atomic piles (Fuel for -) atomiques (combustibles pour piles -) combustibles pour piles atomiques Automobile body fillers mastic pour carrosseries
4 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 bakteriální přípravky jiné než Bacterial preparations other pro lékařské a zvěrolékařské than for medical and účely veterinary use baktericidní látky (enologické -) (chemické přípravky pro použití při výrobě a ošetřování vína) bakteriologické přípravky jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely bakteriologické přípravky pro octové kvašení bakteriologické přípravky pro octové kvašení balzám gurjunský na výrobu laků balzám gurjunský na výrobu laků bandážování (adhezivní přípravky pro chirurgické -) bandážování (adhezivní přípravky pro chirurgické -) bactériennes (préparations -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire Oenological bactericides bactéricides pour l'oenologie [chemical preparations used in[produits chimiques utilisés wine making] au cours de la fabrication du vin] Bacteriological preparations bactériologiques other than for medical and (préparations -) autres qu'à veterinary use usage médical ou vétérinaire Acetification (Bacteriological preparations for -) Acetification (Bacteriological preparations for -) Balm of gurjun [gurjon, gurjan] for making varnish acétification (préparations bactériologiques pour l' -) bactériologiques (préparations ) pour l'acétification baume de gurjun [gurgu, gurgum ou gurjum] pour la fabrication de vernis Balm of gurjun [gurjon, gurjan] gurjum [gurjun] (baume de ) for making varnish pour la fabrication de vernis Adhesive preparations for surgical bandages Adhesive preparations for surgical bandages adhésifs pour bandages chirurgicaux collantes (matières ) pour bandages chirurgicaux barium Barium baryum barium (sloučeniny s -) Barium compounds baryum (composés du -) barvení kovů (soli na -) Colouring metal (Salts for ) sels pour colorer les métaux barvení kovů (soli na -) barvy (chemické přípravky pro výrobu -) barvy (zjasňující chemické přípravky pro -) pro průmyslové účely barvy (zjasňující chemické přípravky pro -) pro průmyslové účely Salts for coloring [colouring] metal sels pour colorer les métaux Paints (Chemical preparations couleurs (produits chimiques for the manufacture of -) pour la préparation des -) Color-brightening chemicals for industrial Color-brightening chemicals for industrial couleurs (produits chimiques pour l'avivage des -) à usage industriel avivage des couleurs (produits chimiques pour l' ) à usage industriel baryt Barytes spath pesant barytový papír Baryta paper barytique (papier -) baterie (soli do galvanických -) Batteries (Salts for galvanic -) galvaniques (sels pour éléments -) baterie (soli do Batteries (Salts for galvanic -) sels pour éléments galvanických -) galvaniques baterie, akumulátory Accumulators (Acidulated eau acidulée pour la recharge (okyselená voda na doplnění -) water for recharging -) des accumulateurs baterie, akumulátory Accumulators (Acidulated acidulée (eau -) pour la (okyselená voda na doplnění -) water for recharging -) recharge des accumulateurs bauxit Bauxite bauxite bělení olejů (chemické přípravky na -) bělení tuku (chemické přípravky na -) bělicí (odbarvovací) přípravky pro průmyslové účely Oil-bleaching chemicals Fat-bleaching chemicals Bleaching preparations [decolorants] for industrial huiles (produits pour blanchir les -) graisses (produits pour blanchir les -) blanchiment (produits de -) [décolorants] à usage industriel
5 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd bělicí (odbarvovací) přípravky pro průmyslové účely bělicí přípravky organické Bleaching preparations [decolorants] for industrial Bleaching chemicals (Organic- -) décolorants à usage industriel blanchir les matières organiques (produits pour ) bělicí přípravky organické Organic-bleaching chemicals blanchir les matières organiques (produits pour -) bentonit Bentonite bentonite benzenové deriváty Benzene derivatives benzène (dérivés du -) benzeny (kyseliny na bázi -) Benzene-based acids benzène (acides de la série du -) benzoová kyselina Benzoic acid benzoïque (acide -) Berkelium Berkelium berkélium beton (chemické látky na provzdušnění -) Concrete-aeration chemicals beton (konzervační přípravky Concrete preservatives, na -), s výjimkou barev except paints and oils a olejů béton (produits chimiques pour l'aération du -) béton (produits pour la conservation du -) [à l'exception des peintures et des huiles] beton (pojiva do -) Concrete (Agglutinants for -) béton (agglutinants pour le -) beton (pojiva do -) Concrete (Agglutinants for -) agglutinants pour le béton bezvodý amoniak Anhydrous ammonia anhydre (ammoniaque -) bílkovina (jodidovaná -) Iodised albumen albumine iodée bílkovina (sladová -) Malt albumen albumine de malt bílkovina (živočišná nebo rostlinná, jako surovina) Albumen [animal or vegetable, albumine [animale ou raw material] végétale, matière première] bílkoviny živočišné (surovina) Animal albumen [raw material] animale (albumine -) [matière première] bílkoviny, protein (surovina) Protein [raw material] protéine [matière première] biochemické katalyzátory Biochemical catalysts biochimiques (catalyseurs -) biologické přípravky, jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely Biological preparations [other than for medical or veterinary ] biologiques (préparations -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire bizmut Bismuth bismuth bramborová moučka pro průmyslové účely Potato flour for industrial pommes de terre (farine de -) à usage industriel brom pro chemické účely Bromine for chemical brome à usage chimique brzdové kapaliny Fluids (Brake -) freins (liquides pour -) brzdové kapaliny Fluids (Brake -) liquides pour freins celulóza Cellulose cellulose celulóza (acetát -), v surovém stavu celulóza (acetát -), v surovém stavu celulózové deriváty cement (chemické přípravky vodovzdorné pro -), s výjimkou barev cement (konzervační přípravky na -), s výjimkou barev a olejů Cellulose (Acetate of -), unprocessed Cellulose (Acetate of -), unprocessed Cellulose derivatives [chemicals] Cement-waterproofing preparations, except paints Preservatives (Cement -), except paints and oils cellulose (acétate de -) à l'état brut acétate de cellulose à l'état brut cellulose (dérivés chimiques de la -) ciment (préparations pour l'imperméabilisation du -) [à l'exception des peintures] ciment (produits pour la conservation du ) [à l'exception des peintures et des huiles]
6 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 cement (konzervační přípravky pro -), s výjimkou barev a olejů cement (vodovzdorné chemické přípravky pro -), s výjimkou barev Cement preservatives, except paints and oils Waterproofing chemicals (Cement- -), except paints ciment (produits pour la conservation du -) [à l'exception des peintures et des huiles] ciment (préparations pour l'imperméabilisation du ) [à l'exception des peintures] cementační látky pro Cement [metallurgy] céments metalurgii cer Cerium cérium cesium Caesium césium cihly (ochranné přípravky na -), s výjimkou nátěrů a olejů citlivá tkanina pro fotografii Preservatives (Brickwork -), except paints and oils Sensitized cloth for photography citlivé desky pro tisk ofsetový Plates for offset printing (Sensitized -) citlivé filmy neexponované Films (Sensitized -), unexposed citlivé filmy neexponované Films (Sensitized -), unexposed briques (produits pour la conservation des ) [à l'exception des peintures et des huiles] toile sensibilisée pour la photographie plaques sensibilisées pour offset pellicules [films] sensibilisées mais non impressionnées films [pellicules] sensibilisés mais non impressionnés citlivý papír Sensitized paper sensible (papier ) curium Curium curium cymen (izopropyltoluen) Cymene cymène čeření moštů (přípravky pro -) čeření moštů (přípravky pro -) Fining preparation (Must- -) Fining preparation (Must- -) moûts (produits pour le collage des -) collage des moûts (produits pour le ) čeření tekutin (prostředky Clarification preparations clarification (préparations pro -) de -) čeřidlo na víno Wine finings colle à vin činění kůží (přípravky pro -) Leather-dressing chemicals cuirs (produits pour l'habillage des -) činidla chemická, s výjimkou činidel pro lékařské a zvěrolékařské účely činidla chemická, s výjimkou činidel pro lékařské a zvěrolékařské účely čisticí chemické preparáty pro komíny čisticí chemické preparáty pro komíny čištění olejů (chemické prostředky pro -) Chemical reagents [other than for medical or veterinary ] Chemical reagents [other than for medical or veterinary ] Cleaners, chemical (Chimney -) Cleaners, chemical (Chimney -) Oil-purifying chemicals čištění plynu (přípravky pro -) Purification of gas (Preparations for the -) čištění tekutin (prostředky pro -) čištění vody (chemické přípravky pro -) čočky (přípravky proti zakalení, zamžení -) Purification preparations Water purifying chemicals Lenses (Preparations for preventing the tarnishing of -) réactifs chimiques [autres qu'à usage médical ou vétérinaire] chimiques (réactifs -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire nettoyage des cheminées (produits chimiques pour le -) cheminées (produits chimiques pour le nettoyage des ) purification des huiles (produits pour la -) épuration du gaz (produits pour l' -) clarification (préparations de -) purification de l'eau (produits pour la -) lentilles (produits contre la ternissure des -)
7 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd čpavek (amoniak) pro průmyslové účely defolianty (chemické prostředky pro opad listí) degumování (přípravky k odstraňování gumy) dehydratační prostředky pro průmyslové účely dekarbonizace motorů (chemické přípravky pro -) desky (fotocitlivé -) Ammonia [volatile alkali] for industrial alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel Defoliants défoliants Degumming preparations décreusage (produits de -) Dehydrating preparations for industrial Engine-decarbonising chemicals Sensitized photographic plates desky citlivé pro ofsetový tisk Sensitized plates for offset printing déshydratants à usage industriel décalaminage des moteurs (produits chimiques pour le -) plaques photographiques sensibilisées plaques sensibilisées pour offset desky fotocitlivé Photosensitive plates plaques photosensibles desky fotocitlivé Plates (Photosensitive -) plaques photosensibles desky fotografické se světlocitlivou vrstvou desky gramofonové (přípravky na renovaci -) Plates (Sensitized photographic -) Renovating preparations for phonograph records plaques photographiques sensibilisées disques acoustiques (produits pour la rénovation des -) destilovaná voda Water (Distilled -) distillée (eau -) destilovaná voda Water (Distilled -) eau distillée detergentní přísady do motorového benzínu detergentní přísady do motorového benzínu detergenty průmyslové Gasoline (Detergent additives to -) Gasoline (Detergent additives to -) Detergents for use in manufacturing processes essence (additifs détergents pour l' -) additifs détergents pour l'essence détergents [détersifs] utilisés au cours d'opérations de fabrication dextrin (apretura) Dextrine size dextrine [apprêt] diagnostické preparáty mimo preparátů pro lékařské a veterinární účely diastáza (enzym) pro průmyslové účely Diagnostic preparations, other than for medical or veterinary Diastase for industrial diagnostic (préparations pour le -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire diastases à usage industriel diazopapír Diazo paper papier diazo diazo-papír Papers (Diazo -) diazo (papier -) dispergační činidla pro olej Oil dispersants huiles (agents pour détruire les -) dispergační činidla pro ropu Petroleum dispersants pétrole (agents pour détruire le -) disperze plastické hmoty Plastics (Dispersions of -) dispersions de matières plastiques disperzní látky z plastů Dispersions of plastics dispersions de matières plastiques disperzní látky z plastů Dispersions of plastics plastiques (dispersions de matières ) ditioničitany Hyposulphites hyposulfites dlaždice, obkládačky (ochranné přípravky pro -), s výjimkou barev a olejů dlaždice, obkládačky (ochranné přípravky pro -), s výjimkou barev a olejů Tiles (Preservatives for -), except paints and oils Tiles (Preservatives for -), except paints and oils conservation des tuiles (produits pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] tuiles (produits pour la conservation des ) [à l'exception des peintures et des huiles]
8 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 dobíjení, doplnění akumulátorů (okyselená voda na -) dobíjení, doplnění akumulátorů (okyselená voda na -) dolomit pro průmyslové účely drahé kovy (soli -) pro průmyslové účely drahé kovy (soli -) pro průmyslové účely Batteries (Acidulated water for recharging -) Batteries (Acidulated water for recharging -) Dolomite for industrial Precious metals (Salts of -) for industrial Precious metals (Salts of -) for industrial accumulateurs (eau acidulée pour la recharge des -) eau acidulée pour la recharge des accumulateurs dolomite à usage industriel métaux précieux (sels de -) à usage industriel sels de métaux précieux à usage industriel draselná voda Potash water potassiques (eaux -) draslík Potassium potassium draslík (dioxalát -) Dioxalate (Potassium -) bioxalate de potasse drť, kaše ze dřeva Pulp (Wood -) bois (pâte de -) drť, kaše ze dřeva Pulp (Wood -) pâte de bois dřevná kaše, drť Wood pulp pâte de bois dřevný líh Wood alcohol bois (esprit-de- -) dřevný líh (produkty destilace -) dřevný ocet Wood alcohol (Preparations of the distillation of -) Pyroligneous acid [wood vinegar] bois (produits de distillation de l'esprit-de- -) bois (vinaigre de -) [acide pyroligneux] dřevo (tříslivo) Wood (Tan -) bois à tanner duběnky Gallnuts noix de galle duběnky Gallnuts galle (noix de ) duběnky Nuts (Gall ) noix de galle dusičnan bizmutitý pro chemické účely dusičnan bizmutitý pro chemické účely Bismuth nitrite for chemical Nitrite (Bismuth -) for chemical bismuth (sous-nitrate de -) à usage chimique bismuth (sous-nitrate de -) à usage chimique dusičnan stříbrný Silver nitrate argent (nitrate d' -) dusičnan stříbrný Silver nitrate argent (azotate d' ) dusičnan uranu Nitrate of uranium urane (nitrate d' -) dusičnany Nitrates nitrates dusičnany Nitrates azotates dusík Nitrogen azote dusíkaté vápno (hnojivo) Lime (Nitrogenous -) calcique (cyanamide -) [manure] [engrais] dusíkaté vápno (hnojivo) Lime (Nitrogenous -) cyanamide calcique [engrais] [manure] dusný oxid Nitrous oxide azote (protoxyde d' -) duše pneumatik (směsi na opravu -) dutiny stromů (výplně pro -) (lesnictví) Inner tubes of tires [tyres] (Compositions for repairing -) Tree cavity fillers [forestry] chambres à air (compositions pour la réparation des -) mastic pour remplir les cavités des arbres [arboriculture] dvojchroman draselný Bichromate of potassium bichromate de potasse dvojchroman sodný Bichromate of soda bichromate de soude dysprosium Dysprosium dysprosium elektroforézní gely, jiné než Electrophoresis gels, other gels électrophorétiques pro lékařské nebo veterinární than for medical or veterinary autres qu'à usage médical ou účely vétérinaire emulgátory Emulsifiers émulsifiants emulgátory Emulsifiers émulsificateurs emulze (fotografické -) Emulsions (Photographic -) photographiques (émulsions -)
9 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd emulze (fotografické -) Emulsions (Photographic -) émulsions photographiques emulze pro řezání závitů Threading (Compositions for -) emulze vrtné (přísady Drilling muds (Chemical chemické do -) (výplach kalů) additives to -) emulze vrtné (přísady Drilling muds (Chemical chemické do -) (výplach kalů) additives to -) filetage (compositions pour le -) boues de forage (additifs chimiques pour -) additifs chimiques pour boues de forage emulze vrtné (výplach) Drilling muds boues pour faciliter le forage enologické baktericidy (chemické přípravky pro použití při výrobě vína) enologické baktericidy (chemické přípravky pro použití při výrobě vína) enzymatické přípravky pro průmyslové účely enzymy pro průmyslové účely enzymy, kvasinky pro chemický průmysl epoxidové pryskyřice v surovém stavu Bactericides (Oenological -) oenologie (bactéricides [chemical preparations used inpour l' -) [produits chimiques wine making] utilisés au cours de la fabrication du vin] Bactericides (Oenological -) bactéricides pour l'oenologie [chemical preparations used in[produits chimiques utilisés wine making] au cours de la fabrication du vin] Enzyme preparations for enzymatiques (préparations -) industrial à usage industriel Enzymes for industrial Ferments for chemical Resins (Epoxy -), unprocessed enzymes à usage industriel ferments à usage chimique époxy (résines -) à l'état brut erbium Erbium erbium esence octová (zředěná kyselina octová) esence octová (zředěná kyselina octová) Spirits of vinegar [dilute acetic acid] Spirits of vinegar [dilute acetic acid] esprit de vinaigre vinaigre (esprit de ) estery * Esters * esters * estery celulózy pro průmyslové účely Cellulose esters for industrial cellulose (esters de -) à usage industriel etan Ethane éthane éter kyseliny sírové Sulphuric ether sulfurique (éther -) étery Ethers * éthers * étery celulózy pro průmyslové účely Cellulose ethers for industrial cellulose (éthers de -) à usage industriel etylalkohol Ethyl alcohol alcool éthylique etylenglykol Glycol ether glycol (éthers de -) etyléter Ethyl ether éthylique (éther -) europium Europium europium expandovaný jíl pro hydroponické pěstování rostlin farmaceutické konzervační přísady Expanded-clay for hydroponic plant growing [substrate] Preservatives for pharmaceutical preparations argile expansée pour la culture hydroponique [substrat] pharmaceutiques (produits pour la conservation des produits -) fenol pro průmyslové účely Phenol for industrial phénol à usage industriel fermenty, kvasinky (mléčné -) pro chemické účely Milk ferments for chemical lactiques (ferments -) à usage chimique fermium Fermium fermium [centurium] fermium Fermium centurium [fermium] ferokyanidy Ferrocyanides ferrocyanures ferotypové desky (pro fotografii) Ferrotype plates [photography] ferrotypiques (plaques -) [photographie] filmy citlivé neexponované Sensitized films, unexposed films [pellicules] sensibilisés mais non impressionnés
10 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 filmy rentgenové, neexponované filtrační keramické materiály ve formě částic filtrační materiály (chemické přípravky) filtrační materiály (minerální látky) filtrační materiály (plastické látky v surovém stavu) filtrační materiály (rostlinné látky) filtrační přípravky pro nápojový průmysl filtrační přípravky pro nápojový průmysl X-ray films, sensitized but not exposed Ceramic materials in particulate form, for use as filtering media Filtering materials [chemical preparations] Filtering materials [mineral substances] Filtering materials [unprocessed plastics] Filtering materials [vegetable substances] Filtering preparations for the beverages industry Filtering preparations for the beverages industry Roentgen (films -) sensibilisés mais non impressionnés céramiques (matériaux -) en particules pour filtres filtrantes (matières -) [produits chimiques] filtrantes (matières -) [substances minérales] filtrantes (matières -) [matières plastiques à l'état brut] filtrantes (matières -) [substances végétales] boissons (agents de filtrage pour l'industrie des -) filtrage (agents de ) pour l'industrie des boissons filtry (uhlík do -) Carbon for filters filtres (charbon pour -) flokulační (vločkovací) činidla Flocculants floculants fluor Fluorine fluor formaldehyd pro chemické účely formy (prostředek na vyjímání odlitku z -) Formic aldehyde for chemical Mould-release preparations formy (přípravky pro výrobu - Foundry molding [moulding] pro odlévání) preparations formique (aldéhyde -) à usage chimique démoulage (produits pour faciliter le -) fonderie (produits de moulage pour la -) fosfatidy Phosphatides phosphatides fosfáty (hnojiva) Phosphates [fertilisers] phosphates [engrais] fosfor Phosphorus phosphore fotocitlivé desky Plates (Photosensitive -) photosensibles (plaques -) fotografická redukční činidla Reducing agents for use in photography fotografické desky se světlocitlivou vrstvou Plates (Sensitized photographic -) affaiblisseurs photographiques photographiques (plaques -) sensibilisées fotografické emulze Photographic emulsions émulsions photographiques fotografické senzibilizátory Sensitizers (Photographic -) sensibilisateurs photographiques fotografické vývojky Developers (Photographic -) photographiques (révélateurs -) fotografické vývojky Developers (Photographic -) révélateurs photographiques fotografický papír Photographic paper photographie (papier pour la -) fotografie (chemické Photography (Chemical photographie (produits přípravky pro použití ve -) preparations for use in -) chimiques pour la -) fotometrický papír Photometric paper photométrique (papier -) francium Francium francium fungicidy (chemické přísady do -) Additives, chemical, to fungicides fongicides (additifs chimiques aux -) gadolinium Gadolinium gadolinium galan bizmutu Gallate (Basic ) of bismuth gallate basique de bismuth galát bizmutu, hydroxid bizmutitý galáty (zásadité -) bizmutu, hydroxid bizmutitý Basic gallate of bismuth gallate basique de bismuth Bismuth (Basic gallate of -) bismuth (gallate basique de -) galium Gallium gallium
11 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd galotaninová kyselina Gallotannic acid gallotannique (acide -) galová kyselina na výrobu inkoustu Gallic acid for the manufacturegallique (acide -) pour la of ink fabrication de l'encre galvanické lázně Galvanizing baths bains de galvanisation galvanizační přípravky Galvanizing preparations galvanisation (produits pour la -) gely (elektroforézní), jiné než Gels (Electrophoresis ), gels électrophorétiques pro lékařské nebo veterinární other than for medical or autres qu'à usage médical ou účely veterinary vétérinaire glazury (chemické přípravky Enamel (Chemical émaux (produits chimiques kromě pigmentů pro preparations, except pour la préparation des -) výrobu -) pigments, for the manufacture [à l'exception des couleurs] of -) glazury (pro keramiku) Ceramic glazings glaçures pour la céramique glukóza pro průmyslové účely gluten (lepidlo) jiné než kancelářské a než pro domácnost Glucose for industrial Gluten [glue], other than for stationery or household glucose à usage industriel gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le ménage glyceridy Glycerides glycérides glycerin pro průmyslové účely Glycerine for industrial glycérine à usage industriel glykol Glycol glycol glykoléter Glycol ether glycol (éthers de -) glykosidy Glucosides glucosides grafit pro průmyslové účely gramofonové desky (přípravky na renovaci -) gramofonové desky (přípravky na renovaci -) gramofonové desky (směsi pro výrobu -) Graphite for industrial Phonograph records (Renovating preparations for -) Phonograph records (Renovating preparations for -) Compositions for the manufacture of phonograph records graphite à usage industriel acoustiques (produits pour la rénovation des disques -) disques acoustiques (produits pour la rénovation des ) compositions pour la fabrication de disques acoustiques guáno (hnojivo) Guano guano guma (rozpouštědla na -) Gum solvents décreusage (produits de -) guma arabská pro průmyslové účely guma tragantová pro průmyslové užití gurjunský balzám na výrobu laků gurjunský balzám na výrobu laků Gum arabic for industrial Tragacanth gum for use in manufactures Gurjun [gurjon, gurjan] (Balm of -) for making varnish Gurjun [gurjon, gurjan] (Balm of -) for making varnish arabique (gomme -) adragante (gomme -) gurgu [gurgum] (baume de -) pour la fabrication de vernis baume de gurjun [gurgu, gurgum ou gurjum] pour la fabrication de vernis hasicí směsi Fire extinguishing extinctrices (compositions -) compositions helium Helium hélium hlína valchařská pro textilní průmysl Fuller's earth for use in textile industry terre de foulage pour l'industrie textile hlinitý octan * Acetate (Aluminium -) * alumine (acétate d' -) * hlinitý octan * Acetate (Aluminium -) * acétate d'alumine * hnojení (přípravky pro -) Fertilizing preparations fertilisants (produits -) hnojiva Manure for agriculture engrais pour les terres hnojiva pro zemědělství Fertilizers engrais pour les terres hnojivo (dusičnan vápenatý) Nitrogenous lime [manure] cyanamide calcique [engrais]
12 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 hnojivo dusíkaté Nitrogenous fertilisers azotés (engrais -) holmium Holmium holmium hormony pro urychlení dozrávání ovoce hormony pro urychlení dozrávání ovoce Hormones for hastening the ripening of fruit Hormones for hastening the ripening of fruit hormones pour activer la maturation des fruits maturation des fruits (hormones pour activer la ) hrnčířská hlína Potting soil terreau humus Humus terreau humus (vrstva -u) Humus top dressing humus (couvertures d' -) humus (vrstva -u) Humus top dressing couvertures d'humus hydrát hlinitý Aluminium hydrate alumine (hydrate d' -) hydráty Hydrates hydrates hydraulické kapaliny hydraulické kapaliny Hydraulic circuits (Fluids for -) circuits hydrauliques (liquides pour -) Hydraulic circuits (Fluids for -) liquides pour circuits hydrauliques hydraulické obvody (kapaliny Hydraulic circuits (Liquids pro -) for -) hydraulické obvody (kapaliny Hydraulic circuits (Liquids pro -) for -) hydrauliques (liquides pour circuits -) liquides pour circuits hydrauliques hydrazin Hydrazine hydrazine hydrogen uhličitan sodný pro chemické účely Bicarbonate of soda for chemical bicarbonate de soude à usage chimique hydrochlorečnany Hydrochlorates chlorhydrates hydroxid amonný pro průmyslové účely hydroxid amonný pro průmyslové účely hydroxid bizmutitý, galát bizmutu hydroxid bizumutitý, galáty (zásadité -) Volatile alkali [ammonia] for industrial Volatile alkali [ammonia] for industrial volatil (alcali -) [ammoniaque] à usage industriel alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel Basic gallate of bismuth gallate basique de bismuth Bismuth (Basic gallate of -) gallate basique de bismuth hydroxidy alkalických kovů Caustic alkali alcali caustique chemická aditiva do olejů Chemical additives for oils additifs chimiques pour huiles chemické přípravky na čištění, bělení vosku chemické přípravky na čištění, bělení vosku chemické přípravky pro výrobu slitin kovů chemické přípravky pro výrobu slitin kovů chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů chemické přípravky zemědělské, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů chemikálie pro čištění radiátorů Bleaching chemicals (Wax- -) blanchir les cires (produits chimiques pour -) Bleaching chemicals (Wax- -) cires (produits chimiques pour blanchir les ) Alloying of metals (Chemical preparations for facilitating the -) Alloying of metals (Chemical preparations for facilitating the -) chimiques (produits -) destinés à faciliter l'alliage de métaux alliage de métaux (produits chimiques destinés à faciliter l' ) Chemicals (Agricultural -), chimiques (produits -) pour except fungicides, weedkillers, l'agriculture [à l'exception des herbicides, insecticides and fongicides, herbicides, parasiticides insecticides et des parasiticides] Chemicals (Agricultural -), except fungicides, weedkillers, herbicides, insecticides and parasiticides Radiator flushing chemicals agriculture (produits chimiques pour l' ) [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] radiateurs (produits chimiques de curage pour -)
13 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd chemikálie pro laboratorní analýzy (s výjimkou analýz pro lékařské a zvěrolékařské účely) Chemical substances for analyses in laboratories [other than for medical or veterinary ] analyses en laboratoire (produits chimiques pour -) autres qu'à usage médical ou vétérinaire chemikálie pro lesnictví, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků pro hubení parazitů Forestry (Chemicals for -), except fungicides, herbicides, insecticides and parasiticides sylviculture (produits chimiques pour la -) [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] chemikálie pro průmysl Industrial chemicals chimiques (produits -) pour l'industrie chemikálie pro vědecké Chemical preparations for chimiques (préparations -) účely (kromě užití v lékařství scientific [other than à usage scientifique [autres a zvěrolékařství) for medical or veterinary use] qu'à usage médical ou chirurgické bandáže (adhezivní přípravky pro -) chirurgické bandáže (adhezivní přípravky pro -) chladicí kapaliny motorů (přípravky proti vření -) chladicí kapaliny motorů (přípravky proti vření -) chladicí kapaliny pro motory vozidel chladicí kapaliny pro motory vozidel Surgical bandages (Adhesive preparations for -) Surgical bandages (Adhesive preparations for -) Engine coolants (Anti-boil preparations for -) Engine coolants (Anti-boil preparations for -) Coolants for vehicle engines Coolants for vehicle engines vétérinaire] bandages chirurgicaux (matières collantes pour -) adhésifs pour bandages chirurgicaux moteurs (préparations contre l'ébullition pour agents de refroidissement de -) ébullition pour agents de refroidissement de moteurs (préparations contre l' ) agents de refroidissement pour moteurs de véhicules refroidissement pour moteurs de véhicules (agents de ) chladicí přípravky Refrigerants réfrigérants (produits -) chladicí přípravky Refrigerants frigorifiques (produits ) chladiva Refrigerating preparations frigorifiques (produits -) chlor Chlorine chlore chlorečnany Chlorates chlorates chlorid amonný Sal ammoniac ammoniac (sel -) chlorid cínatý Bichloride of tin bichlorure d'étain chlorid cínatý Bichloride of tin étain (bichlorure d' ) chlorid hlinitý Aluminium chloride aluminium (chlorure d' -) chlorid hořečnatý Magnesium chloride magnésium (chlorure de -) chlorid uhličitý, Carbon tetrachloride carbone (tétrachlorure de -) tetrachlormetan chlorid vápenatý Lime chloride chaux (chlorure de -) chloridy Chlorides chlorures chloristany Perchlorates perchlorates chlornan sodný Hypochlorite of soda hypochlorite de soude chromany Chromates chromates impregnační chemické přípravky pro kůže impregnační chemické přípravky pro textil Leather-impregnating chemicals Textile-impregnating chemicals impregnační látky proti vodě Cement-waterproofing pro cement, s výjimkou barevpreparations, except paints cuir (produits chimiques pour l'imprégnation du -) textiles (produits chimiques pour l'imprégnation des matières -) ciment (préparations pour l'imperméabilisation du -) [à l'exception des peintures] indikátorový papír (chemický) Test paper, chemical essais (papier chimique pour -) infuzoriová hlinka, křemelina Earth (Diatomaceous -) diatomées (terre à -)
14 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 infuzoriová hlinka, křemelina Earth (Diatomaceous -) terre à diatomées insekticidy (chemické přísadyadditives, chemical, do -) to insecticides iontoměniče [chemický preparát] Ion exchangers [chemical preparations] izotopy pro průmyslové účely Isotopes for industrial jaderné reaktory Nuclear reactors (Moderating (zpomalovače reakcí pro -) materials for -) jaderné reaktory (zpomalovače reakcí pro -) Nuclear reactors (Moderating materials for -) insecticides (additifs chimiques aux -) échangeurs d'ions [produits chimiques] isotopes à usage industriel réacteurs nucléaires (modérateurs pour -) modérateurs pour réacteurs nucléaires japonská rudka Gambier gambir jíl (expandovaný) pro hydroponické pěstování rostlin (substrát) Clay (Expanded- ) for hydroponic plant growing [substrate] argile expansée pour la culture hydroponique [substrat] jod pro chemické účely Iodine for chemical iode à usage chimique jod pro průmyslové účely Iodine for industrial iodures à usage industriel jodid hlinitý Aluminium iodide aluminium (iodure d' -) jodidované bílkoviny Albumen (Iodised -) iodée (albumine -) jodidované bílkoviny Albumen (Iodised -) albumine iodée kafr pro průmyslové účely Camphor, for industrial camphre à usage industriel kainit Kainite kaînite kal (emulze na vrtný Muds (Drilling -) forage (boues pour faciliter výplach -) le -) kal (emulze na vrtný Muds (Drilling -) boues pour faciliter le forage výplach -) kalcinovaná soda Soda (Calcined -) soude calcinée kalcinovaná soda, bezvodý uhličitan sodný kalcinovaná soda, bezvodý uhličitan sodný Ash (Soda -) barille (soude de -) Ash (Soda -) soude de barille kalení kovů (prostředky pro -) Metal hardening preparations métaux (produits pour durcir les -) kalení kovů (prostředky pro -) Metal hardening preparations métaux (produits pour la trempe des ) kalení kovů (prostředky pro -) Metal hardening preparations trempe des métaux (produits pour la ) kalifornium Californium californium kámen kotelní (prostředky proti -) kámen kotelní (přípravky pro odstraňovaní -) jiné než pro domácnost kámen vinný (pasta) pro jiné než farmaceutické účely kámen vinný, s výjimkou kamene pro farmaceutické účely Disincrustants désincrustants Scale removing preparations, other than for household Cream of tartar, other than for pharmaceutical Tartar other than for pharmaceutical détartrants, autres qu'à usage domestique crème de tartre non à usage pharmaceutique tartre non à usage pharmaceutique kamenec, ledek Alum alun kamenec, ledek (hlinitý -) Aluminium alum alumine (alun d' -) kamenná sůl Rock salt gemme (sel ) kaolin Clay (China ) kaolin kaolin China slip kaolin kaolin Kaolin kaolin kapalina pro ovládání řízení Power steering fluid fluides pour direction assistée
15 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd kapalina převodová Transmission fluid fluides pour transmission automatique kapaliny brzdové Brake fluid liquides pour freins kapaliny do hydraulických obvodů kapaliny pro použití s abrazivy (přídavné) Fluids for hydraulic circuits Auxiliary fluids for use with abrasives liquides pour circuits hydrauliques fluides auxiliaires pour abrasifs karbid Carbide carbures karbid vápenatý Calcium carbide calcium (carbure de -) karbonyl pro ochranu rostlin Carbolineum for the protection carbonyle pour la protection of plants des plantes karoserie automobilu (plniva Car body fillers mastic pour carrosseries pro -) kasein pro průmyslové účely Casein for industrial caséine à usage industriel kasiopeum (lutecium) Cassiopium [lutetium] cassiopeium [lutécium] katalyzátory Catalysts catalyseurs chimiques katalyzátory biochemické Biochemical catalysts biochimiques (catalyseurs -) katechu (extrakt východoindické akácie) Catechu cachou kaučuk (látky na ochranu -) Rubber preservatives caoutchouc (produits pour la conservation du -) kazivec, fluorid vápenatý Fluorspar compounds fluor (composés de -) kebračo pro průmyslové účely Quebracho for industrial quebracho à usage industriel keramické glazury Glazings (Ceramic -) céramique (glaçures pour la -) keramické glazury Glazings (Ceramic -) glaçures pour la céramique keramické materiály ve formě částic užívané jako filtry keramické materiály ve formě částic užívané jako filtry keramické směsi pro slinování [granule a prášky] keramika technická (směsi pro výrobu -) Filtering media (Ceramic materials in particulate form, for use as -) Filtering media (Ceramic materials in particulate form, for use as -) Ceramic compositions for sintering [granules and powders] Ceramics (Compositions for the manufacture of technical -) filtres (matériaux céramiques en particules pour -) céramiques (matériaux ) en particules pour filtres compositions céramiques pour le frittage [granules et poudres] céramique technique (compositions pour la fabrication de la -) ketony Ketones cétones kinofilmy (neexponované, opatřené citlivou vrstvou) klíčivost zeleniny (přípravky proti -) Cinematographic film, sensitized but not exposed cinématographiques (films -) sensibilisés mais non impressionnés Anti-sprouting preparations for germination des légumes vegetables (produits contre la -) klížicí přípravky Sizing preparations encollage (produits pour l' -) klovatiny (lepidla) jiné než kancelářské a než pro domácnost Gums [adhesives] other than for stationery or household gommes [colles] autres que pour la papeterie ou le ménage kolodium * Collodion * collodion * komíny (chemické přípravky na čistění -) Chimney cleaners, chemical cheminées (produits chimiques pour le nettoyage des -) kompost Compost compost kompost Compost paillis [engrais] kompost, lesní hrabanka Humus humus
16 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 kondenzace (chemické látky pro -) kondenzaci zabraňující chemikálie konečná úprava oceli (přípravky pro -) konzervační oleje pro potraviny konzervační přípravky na cement, s výjimkou barev a olejů konzervační přísady do farmaceutických přípravků konzervační sůl jiná než pro konzervování potravin konzervování potravin (chemické látky na -) konzervování potravin (chemické látky pro -) Condensation preparations (Chemical -) Condensation-preventing chemicals Steel (Finishing preparations for use in the manufacture of -) Oils for the preservation of food Preservatives (Cement -), except paints and oils Preservatives for pharmaceutical preparations Preserving (Salt for -), other than for foodstuffs Preserving foodstuffs (Chemical substances for -) Foodstuffs (Chemical substances for preserving -) condensation (produits chimiques de -) buée (produits pour éviter la -) acier (préparations pour le perfectionnement de l' -) huiles pour la conservation des aliments conservation du ciment (produits pour la -) [à l'exception des peintures et des huiles] conservation des produits pharmaceutiques (produits pour la -) sel pour conserver, autre que pour les aliments conservation des aliments (produits chimiques pour la -) conservation des aliments (produits chimiques pour la -) korozívní přípravky Corrosive preparations corrosifs (produits -) kostní uhlí Charcoal (Bone -) os (charbon d' -) kostní uhlí Charcoal (Bone -) charbon d'os kotelní kámen (prostředky proti tvorbě -) kovová mýdla pro průmyslové účely Disincrustants désincrustants Soap [metallic] for industrial savons à usage industriel kovy (alkalické -) Alkaline metals métaux alcalins kovy (mořidla na -) Mordants for metals mordants pour métaux kovy (prostředky pro kalení -) Hardening preparations (Metal -) kovy (přípravky pro popouštění -) kovy (přípravky pro popouštění -) Tempering preparations (Metal -) Tempering preparations (Metal -) kovy (přípravky pro žíhání -) Metal annealing preparations métaux (produits pour durcir les -) revenu des métaux (produits pour le -) métaux (produits pour le revenu des ) métaux (produits pour le revenu des -) kovy alkalickozemité Alkaline-earth metals métaux alcalino-terreux kovy vzácných zemin (soli -) Rare earth metals (Salts sels de métaux des terres from -) rares kovy zemité Earths (Metal -) terreux (métaux -) kovy zemité Earths (Metal -) métaux terreux kreozot pro chemické účely Creosote for chemical créosote à usage chimique krevní uhlí Charcoal (Blood -) sang (charbon de -) krevní uhlí Charcoal (Blood -) charbon de sang krotonaldehyd Crotonic aldehyde crotonique (aldéhyde -) kryogenní přípravky Cryogenic preparations cryogéniques (produits -) krypton Krypton krypton krypton Krypton crypton křemelina, infuzoriová hlinka Diatomaceous earth terre à diatomées křemelina, infuzoriová hlinka Kieselgur kieselgur křemičitan hlinitý Aluminium silicate alumine (silicate d' -) křemík Silicon silicium
17 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd kultury mikroorganizmů jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely kultury mikroorganizmů jiné než pro lékařské a zvěrolékařské účely kůže (apretury n. mořidla mimo olejů na -) pro kožedělný průmysl kůže (chemické impregnační přípravky pro -) kůže (chemické impregnační přípravky pro -) kůže (chemické přípravky na renovaci -) kůže (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -) kůže (chemické přípravky pro vodovzdornou úpravu -) Microorganisms (Cultures of -) micro-organismes (cultures other than for medical and de -) autres qu'à usage veterinary use médical ou vétérinaire Microorganisms (Cultures of -) cultures de micro-organismes other than for medical and autres qu'à usage médical ou veterinary use vétérinaire Bate for dressing skins confits [mégisserie] Impregnating chemicals (Leather- -) Impregnating chemicals (Leather- -) imprégnation du cuir (produits chimiques pour l' -) cuir (produits chimiques pour l'imprégnation du ) Leather-renovating chemicals cuir (produits chimiques pour rafraîchir le -) Waterproofing chemicals (Leather- -) Waterproofing chemicals (Leather- -) imperméabilisation du cuir (produits chimiques pour l' -) cuir (produits chimiques pour l'imperméabilisation du ) kůže (lepidla na -) Leather glues cuir (colles pour le -) kůže (mastix, tmel na -) Leather (Mastic for -) cuir (mastics pour le -) kůže (mastix, tmel na -) Leather (Mastic for -) mastics pour le cuir kůže (oleje na činění -) Oils for tanning leather tannerie (huiles pour la -) kůže (oleje na zpracování -) Oils for preparing leather in the course of manufacture huiles pour l'habillage des cuirs kůže (oleje pro činění -) Oils for currying leather huiles pour le corroyage des cuirs kůže (přípravky pro činění -) Dressing chemicals (Leather- -) kůže (přípravky pro činění -) Dressing chemicals (Leather- -) kůže (přípravky pro zpracování -) kůže (přípravky pro zpracování -) kůže surové (přípravky pro zpracování -) kvašení vína (chemické látky pro -) květináče rašelinové pro zahradnické účely (sadbovače) květiny (přípravky na ochranu -) květiny (přípravky na ochranu -) Skins (Currying preparations for -) Skins (Currying preparations for -) Currying preparations for leather Fermenting wine (Chemicals used in -) Peat pots for horticulture Flower preservatives Preservatives (Flower -) habillage des cuirs (produits pour l' -) cuirs (produits pour l'habillage des ) corroyage des peaux (produits pour le -) peaux (produits pour le corroyage des ) corroyage des cuirs (produits pour le -) bactéricides pour l'oenologie [produits chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin] pots en tourbe pour l'horticulture fleurs (produits pour la conservation des -) fleurs (produits pour la conservation des ) kyanamid vápenatý (hnojivo) Calcium cyanamide [fertilizer] cyanamide calcique [engrais] kyanidování (roztoky pro -) Cyanotyping (Solutions for -) cyanotypie (solutions pour la -) kyanidy Cyanides [prussiates] cyanures [prussiates] kyanidy Cyanides [prussiates] prussiates kyanidy Prussiates cyanures [prussiates] kyselina boritá pro průmyslové účely Boric acid for industrial borique (acide -) à usage industriel
18 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 kyselina citrónová pro průmyslové účely Citric acid for industrial citrique (acide -) à usage industriel kyselina dusičná Nitric acid azotique (acide -) kyselina fluorovodíková Hydrofluoric acid fluorhydrique (acide -) kyselina fosforečná Phosphoric acid phosphorique (acide -) kyselina galová na výrobu inkoustu Gallic acid for the manufacturegallique (acide -) pour la of ink fabrication de l'encre kyselina chlorovodíková Hydrochloric acid chlorhydrique (acide -) kyselina cholová Cholic acid cholique (acide -) kyselina jodičná Iodic acid iodique (acide -) kyselina mléčná Lactic acid lactique (acide -) kyselina mravenčí Formic acid formique (acide -) kyselina octová Vinegar (Wood -) [pyroligneous acid] kyselina octová Vinegar (Wood -) [pyroligneous acid] pyroligneux (acide -) [vinaigre de bois] vinaigre de bois [acide pyroligneux] kyselina olejová Oleic acid oléique (acide -) kyselina oxalová (kyselina šťavelová) Oxalic acid oxalique (acide -) kyselina persírová Persulphuric acid persulfurique (acide -) kyselina pikrová Picric acid picrique (acide -) kyselina pyrogalová Pyrogallic acid pyrogallique (acide -) kyselina salicylová Salicylic acid salicylique (acide -) kyselina sebaková Sebacic acid sébacique (acide -) kyselina sírová Sulphuric acid sulfurique (acide -) kyselina siřičitá Sulphurous acid sulfureux (acide -) kyselina stearová Stearic acid stéarique (acide -) kyselina sulfonová Sulphonic acids sulfonique (acide -) kyselina taninová Tannic acid tannique (acide -) kyselina uhličitá Carbonic acid carbonique (acide -) kyselina vinná Tartaric acid tartrique (acide -) kyselina wolframová Tungstic acid tungstique (acide -) kyselinovzdorné chemické sloučeniny kyselinovzdorné chemické sloučeniny Acid proof chemical compositions Acid proof chemical compositions acides (compositions chimiques résistant aux -) chimiques (compositions ) résistant aux acides kyseliny * Acids * acides * kyseliny arsenu Arsenious acid arsénieux (acide -) kyseliny chromu Chromic acid chromique (acide -) kyseliny minerální Mineral acids minéraux (acides -) kyslík Oxygen oxygène laboratorní analýzy (chemické přípravky pro -), s výjimkou analýz pro lékařské nebo zvěrolékařské účely laboratorní analýzy (chemické přípravky pro -), s výjimkou analýz pro lékařské nebo zvěrolékařské účely Analyses in laboratories (Chemical preparations for -) other than for medical or veterinary Analyses in laboratories (Chemical preparations for -) other than for medical or veterinary chimiques (produits -) pour analyses en laboratoire [autres qu'à usage médical ou vétérinaire] analyses en laboratoire (produits chimiques pour ) autres qu'à usage médical ou vétérinaire lakmusový papír Litmus paper papier de tournesol lakmusový papír Litmus paper tournesol (papier de ) lakmusový papír Nitrate paper papier nitré laky (rozpouštědla pro -) Varnishes (Solvents for -) vernis (dissolvants pour -)
19 TŘÍDA 1 Seznam výrobků podle tříd laky (rozpouštědla pro -) Varnishes (Solvents for -) dissolvants pour vernis lantan Lanthanum lanthane látky podporující hoření (chemické přísady do motorových paliv) Combusting preparations [chemical additives to motor fuel] comburants [additifs chimiques pour carburants] lázně (galvanizační -) Baths for galvanizing galvanisation (bains de -) lázně (galvanizační -) Baths for galvanizing bains de galvanisation lázně tónovací (fotografie) Baths (Toning -) [photography] virage (bains de -) [photographie] lázně tónovací (fotografie) Baths (Toning -) [photography] bains de virage [photographie] lázně ustalovací (fotografie) Baths (Fixing -) [photography] fixage (bains de -) [photographie] lázně ustalovací (fotografie) Baths (Fixing -) [photography] bains de fixage [photographie] lecitin jako surovina Lecithin [raw material] lécithine [matière première] led suchý (oxid uhličitý) Dry ice [carbon dioxide] glace sèche [carbonique] ledek Salpetre salpêtre ledek Saltpeter salpêtre ledek, kamenec Alum alun ledek, kamenec (hlinitý -) Aluminium alum alumine (alun d' -) lep na ptáky Birdlime glu lepidla jiná než kancelářská a než pro domácnost Gluten [glue], other than for stationery or household gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le ménage lepidla na obuv Cement for boots and shoes mastics pour chaussures lepidla na papírové tapety Paperhanging (Adhesives papiers peints (colles pour -) for -) lepidla na papírové tapety Paperhanging (Adhesives colles pour papiers peints for -) lepidla na plakáty Adhesives for billposting colles pour affiches lepidla na plakáty Adhesives for billposting affiches (colles pour ) lepidla na plakáty Billposting (Adhesives for ) colles pour affiches lepidla pro průmyslové účely Adhesives for industrial lepidla pro průmyslové účely Adhesives for industrial adhésifs [matières collantes] pour l'industrie collantes (matières ) pour l'industrie lepidla pro průmyslové účely Glue for industrial colles pour l'industrie lepidla škrobová, s výjimkou kancelářských lepidel a lepidel pro domácnost lepidla, tmely, pojiva pro obkládačky Starch paste [adhesive], other than for stationery or household Adhesives for wall tiles amidon (colle d' -) autre que pour la papeterie ou le ménage adhésifs pour carreaux de revêtement lepidlo (klih) pro apretaci Size for finishing and priming colles [apprêts] a nátěr lepidlo na kůže Leather glues cuir (colles pour le -) lepidlo, želatina jiná než pro domácnost, kancelářské účely a potravinářské účely lepivé přípravky pro ošetřování stromů lepivost (přípravky pro odstranění -) lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů Isinglass other than for stationery, household or alimentary Tree-grafting (Glutinous preparations for -) Separating and unsticking [ungluing] preparations Glutinous tree-banding preparations ichtyocolle autre que pour la papeterie ou le ménage ou à usage alimentaire arboriculture (produits d'engluement pour l' -) décoller (produits pour -) arboriculture (produits d'engluement pour l' )
20 Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů lesnictví (chemické látky pro -) mimo fungicidů, insekticidů a přípravků proti parazitům leštidla (přípravky na odstraňovaní -) Tree-banding (Glutinous preparations for -) Tree-banding (Glutinous preparations for -) Chemicals for forestry, except fungicides, herbicides, insecticides and parasiticides Removing polish (Substances for -) engluement (produits d' -) pour l'arboriculture arboriculture (produits d'engluement pour l' ) sylviculture (produits chimiques pour la -) [à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et des parasiticides] dépolir (matières à -) líh dřevný Wood alcohol esprit-de-bois líh dřevný (produkty destilace -) Wood alcohol (Preparations of esprit-de-bois (produits de the distillation of -) distillation de l' -) listí (chemické prostředky prodefoliants défoliants opad -) lithium Lithium lithium louh sodný pro průmyslové účely Caustic soda for industrial soude caustique à usage industriel lutecium (kasiopeum) Lutetium [cassiopium] lutécium [cassiopeium] lutecium (kasiopeum) Lutetium [cassiopium] cassiopeium [lutécium] magnetické fluidum pro průmyslové účely Magnetic fluid for industrial fluide magnétique à usage industriel magnezit Magnesite magnésite manganany Manganate manganate manganičitý oxid Manganese dioxide manganèse (bioxyde de ) manglový strom, kořenovník Mangrove bark for industrial (kůra - pro průmyslové účely) maso (chemické přípravky pro uzení -) maso (chemické přípravky pro uzení -) maso (přípravky na změkčení nebo nakládání -) pro průmyslové účely Meat (Chemical preparations for smoking -) Meat (Chemical preparations for smoking -) Meat tenderizers for industrial manglier (écorce de -) à usage industriel fumiger la viande (produits pour -) viande (produits pour fumiger la -) viande (produits pour attendrir la -) à usage industriel mastek (křemičitan Talc [magnesium silicate] talc [silicate de magnésium] hořečnatý) mastix, tmel na kůže Mastic for leather mastics pour le cuir mastix, tmel na pneumatiky Mastic for tires [tyres] mastics pour pneumatiques mastné kyseliny Fatty acids gras (acides -) matnost skla a ů (chemické přípravky pro dosažení -) matování skla (chemické látky pro -) Staining-chemicals (Enamel and glass- -) Glass-frosting chemicals ternissure des émaux et du verre (produits chimiques pour la -) mater le verre (produits pour -) média chladicí Refrigerating preparations frigorifiques (produits -) měniče iontů (chemické látky) měniče iontů (chemické látky) Exchangers (Ion -) [chemicals] ions (échangeurs d' -) [produits chimiques] Exchangers (Ion -) [chemicals] échangeurs d'ions [produits chimiques] metaloidy (polokovy, nekovy) Metalloids métalloïdes metan Methane méthane metylbenzen Benzene (Methyl ) benzène méthylé metylbenzen Methyl benzene benzène méthylé metylbenzol Benzol (Methyl ) benzol méthylé metylbenzol Methyl benzol benzol méthylé
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Auxiliary fluids for use with fluides auxiliaires pour 010004 1 pro použití s -) abrasives abrasifs
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids for abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) use with
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids for abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) use with
Víceacetát celulózy, v surovém stavu Acetate of cellulose, unprocessed acétate de cellulose à l'état brut 010008 1
abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use abrasifs (fluides auxiliaires pour - 010004 1 použití s - with - abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Auxiliary fluids for use with fluides auxiliaires pour 010004 1 pro použití s -) abrasives abrasifs
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2019 Třída 1 Niceské třídění
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 Třída 1 Niceské třídění
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2018 Třída 1 Niceské třídění
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 Třída 1 Niceské třídění
VíceTabulka chemických odolností nátěrových hmot Lena Chemical s.r.o. Table of chemical resistances of coatings of Lena Chemical s.r.o.
Tabulka chemických odolností nátěrových hmot Lena Chemical s.r.o. Table of chemical resistances of coatings of Lena Chemical s.r.o. Chemikálie N 121 N 121-1 N 121-2 N 125 N 141 N 301 N 301-1 P 113 P 128
VíceChemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U)
Chemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U) Klasifikace materiálů v tabulce je zjednodušena do tří skupin: + Odolný - za běžných podmínek (tlak, ) materiál není nebo je jen zanedbatelně napadán
VíceSeznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O
Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03 08
VícePovolené odpady: Číslo Kategorie Název odpadu
Povolené odpady: Číslo Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné
VícePříloha č.1. Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno
Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno Kód odpadu Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304* N Hlušina ze zpracování sulfidické
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1947. Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1947 Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 197. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VíceSeznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107
Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Katalogové číslo odpadu Název odpadu 040219 Kaly z čištění odpadních
VíceDalším zvyšováním obsahu chromu a podle aplikace, přidáním molybdenu a dalších slitin, je možné zvýšit odolnost vůči mnohem agresivnějším médiím.
Chemická odolnost nerezových materiálů Nerezové oceli jsou definovány tak, že se vyznačují zvláště vysokou odolností vůči chemikáliím. Obecně platí, že obsahují alespoň 12% chromu a nejvýše 1,2% uhlíku.
VíceANNEX PŘÍLOHA. Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2019 C(2019) 930 final ANNEX PŘÍLOHA Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o stanovení
VícePřehled povolených odpadů
Přehled povolených odpadů kód typ název jedn ktg OTZ 010101 K Odpady z těžby rudných nerostů t O ANO 010102 K Odpady z těžby nerudných nerostů t O ANO 010306 K Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04
VíceKód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o.
Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o. Celková cena s DPH = ( ( cena Kč/t + finanční rezerva ) x %DPH ) + základní poplatek obci Identifikační kód: CZC00517 ZÚJ
VíceSbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
VíceVYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001,
č. 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
VíceSeznam tříd jednotlivých druhů odpadů
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady
VícePH DVE UA BB OS KV. WHG Deck AS
Zkušební skupina DIBt BB OS AS /200 Aceton --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---- --- --- --- --- --- 5 Alkoholy, DIBT-zkušební roztok --- --- --- ---
VíceV zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,
VícePříloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu 10407 Odpady z fyzikálního a chemického zpracování nerudných nerostů obsahující nebezpečné látky N 5,060 10408 Odpadní štěrk a kamenivo
VíceNázev odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
3. S NO CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady z
Více!STUDENTI DONESOU! PET
Důkaz prvků v organických sloučeninách (C, H, N, S, halogeny), vlastnosti organických sloučenin, pokusy se svíčkou sacharosa oxid měďnatý, pentahydrát síranu měďnatého oxid vápenatý hydroxid sodný, hydrogenuhličitan
Více381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí
381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů
VíceNázev odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x
CELIO a.s. Název odpadu S OO 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach neuvedený
VíceOdpady z kompozitních tkanin (impregnované tkaniny, elastomer, plastomer) 040209 O
Seznam přijímaných odpadů do sběrného dvora Kód Kategorie Název odpadu 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 010408 O Odpadní štěrk a kamenivo neuvedené pod číslem 01 04 07 010409
VícePříloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu Kategorie Produkce (tun) 010306 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 O 74,660 010407 Odpady z fyzikálního a chemického
Více01 03 06 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 A Nelze
SEZNAM ODPADŮ, KTERÉ SE SMĚJÍ UKLÁDAT NA SKLÁDKU ORLÍK IV příloha č. 3 Odpady lze na skládce uložit na základě vlastností určených charakterem, makroskopickým popisem, složením a původem uvedených odpadů
VíceTabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER
Tabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER TABULKA ODOLNOSTI VŮČI PŮSOBENÍ CHEMICKÝCH LÁTEK TEKUTÁ GUMA Identifikace vzorku: gumová vrstva Laboratorní číslo: X-5710-1 C Parametry Zkušební metody Výsledky
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 219. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9
Vícepiliny, hobliny, odřezky, dřevo, dřevotřískové desky a dýhy, neuvedené pod číslem
Katalogové číslo ázev odpadu Kategorie 02 01 07 dpady z lesnictví 03 01 01 odpadní kůra a korek 03 01 05 piliny, hobliny, odřezky, dřevo, dřevotřískové desky a dýhy, neuvedené pod číslem 03 01 04 03 03
VíceNázev odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
5. Stabilizace CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku
2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0223/2005 2003/0139(COD) CS 07/07/2005 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 24. června 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o
VíceNÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9. 2011 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Chemie, Soli ČÍSLO PROJEKTU: OPVK
VíceInorganic technology
Inorganic technology Sulfur and sulfur compounds Deposits: Elemental sulfur in sedimentary or volcanic deposits Sulfates Sulfides H 2 S in natural gas 1 Sulfuric acid Principle of sulfuric acid manufacture
VíceCELIO a.s. CZU Linka na úpravu odpadů za účelem jejich dalšího energetického využití SLUDGE
CELIO a.s. CZU00168 Linka na úpravu odpadů za účelem jejich dalšího energetického využití SLUDGE Kód Název odpadu Příjem Pro úpravu 01 05 04 O Vrtné kaly a odpady obsahující sladkou vodu 01 05 05 N Vrtné
VíceLinka na úpravu odpadů stabilizace / neutralizace
CELIO a.s. CZU00168 Linka na úpravu odpadů stabilizace / neutralizace Původce musí doložit výluh č. III. Kód Název odpadu Přijetí 01 03 04 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo
VíceOdložení nebezpečných odpadů
Odložení nebezpečných odpadů veškeré ceny jsou bez příslušné sazby, ceny nezahrnují odvoz odpadů z místa určení, platnost od 1. 1. 2015 Název Dřevo Název 20 01 37 9 500 Kč Rozpouštědla 20 01 13 9 000 Kč
VíceVláknitopryžové těsnící desky
Vláknitopryžové těsnící desky TEMAFAST ECONOMY TEMAFAST SPECIAL vyrobit po dohodě se zákazníkem s pletivem: Žlutá Ekonomická verze desky vyrobená ze směsí organických vláken spojených NBR/SBR. Světle zelená
VíceOdolnost GFK-produktů vůči prostředí
Odolnost GFK-produktů vůči prostředí 2 A Acetaldehyd vše / neodolá neodolá neodolá Aceton 25 50 odolá s omezením odolá odolá Aceton 100 jede neodolá neodolá neodolá Anhydrid kyseliny octové vše 30 neodolá
Vícemateriál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor:
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CH8SA_01_01_19
VíceSeznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N
Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N Seznam je platný i pro odpady z přílohy č. 1 zařazené podle katalogu odpadů do kategorie O ostatní odpad majících nebezpečné vlastnosti a zařazené do kategorie
VíceTabulka č. 4.1 / Table 4.1
Tabulka č. 4.1 / Table 4.1 1010 Dobývání černého uhlí 111.8 105.4 86.8 93.4 126.1 92.3 84.5 92.9 90.5 97.7 85.5 97.4 102.2 Mining and agglomeration of hard coal 1020 Dobývání hnědého uhlí 95.0 110.5 106.4
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 141. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VíceTabulka chemické odolnosti
Acetaldehyd (vodný roztok), 40% + o x + o + x x o x x o + o + + + o Acetamid (vodný roztok), 50% + + 1 x + + 1 + x x x + 1 x x x + x + 1 x + x + Kyselina octová, 2% + + + + + + + + o + + + + o + x x o
VíceTECHNICKÉ INFORMACE. Tabulka chemických odolností pro materiály koncovek a spojek
Tabela chemických odolností slouží pro vstupní volbu materiálu koncovek a spojek pro dané pracovní prostředí. Uvedené charakteristiky odolnosti jsou vztaženy k teplotě +20 C. Pro správnou volbu materiálu
VíceCELIO a.s. Skládka inertního odpadu S IO
CELIO a.s. CZU00158 Skládka inertního odpadu S IO Odpad musí splňovat výluh č. I Kód Název odpadu Příjem Rozbor 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 O Odpady z těžby nerudných nerostů 01
VíceProvozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice
ING. MAREK VÁVRA, PORADCE V OBLASTI EKOLOGIE sídlo podnikání:šeříková 1277, 263 01 Dobříš Provozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice Provozovatel: AHV ekologický servis
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Chemie 9. ročník Zpracovala: Mgr. Michaela Krůtová ANORGANICKÉ SLOUČENINY KYSELINY porovná vlastnosti a použití vybraných prakticky významných kyselin orientuje se
VíceA B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů
A B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů Abecední seznam výrobků A abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -)
VíceVláknitopryžové těsnící desky
Vláknitopryžové těsnící desky TEMAFAST ECONOMY TEMAFAST SPECIAL, x, m, x, m, x, m vyrobit po dohodě se zákazníkem Tolerance: ± %,4 6,4 mm s pletivem:,8 6,4 mm va Žlutá Ekonomická verze desky vyrobená ze
VíceCELIO a.s. CZU Skládka S OO3. Odpad uložený do skládky musí splňovat výluh č. IIa
CELIO a.s. CZU00166 Skládka S OO3 Odpad uložený do skládky musí splňovat výluh č. IIa Kód Název odpadu Příjem Rozbor 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 O Odpady z těžby nerudných nerostů
VíceSada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace
Sada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace VY_52_INOVACE_737 8. Chemie notebook Směsi Materiál slouží k vyvození a objasnění pojmů (klíčová slova - chemická látka, směs,
VíceA. Podporované ekonomické činnosti
Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné
Více2. Karbonylové sloučeniny
2. Karbonylové sloučeniny Karbonylové sloučeniny jsou deriváty uhlovodíků, které obsahují karbonylovou skupinu: Tyto sloučeniny dělíme na aldehydy a ketony. Aldehydy Aldehydy jsou deriváty uhlovodíků,
VíceCeník odpadů povolených k převzetí na sběrných dvorech odpadů Černošín 1 a Černošín 2 společnosti EKODEPON s.r.o. platný od 1.1.
Ceník odpadů povolených k převzetí na sběrných dvorech odpadů Černošín 1 a Černošín 2 společnosti EKODEPO s.r.o. platný od 1.1.2016 Seznam odpadů je shodný s odpady povolenými ke sběru, výkupu, skladování
VícePipeco Slovakia s.r.o. Mostárenská Brezno IČO: DIČ: SK Číslo účtu: /0200. Chemická odolnosť HDPE
Chemická odolnosť DPE + odolný za bežných podmienok (tlak, teplota) podmienene odolný - médium napáda materiál, podstatne skrátená o životnosť. - nie je odolný Je potrebné prihliadať na koncentráciu a
Více17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51
17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51 PŘÍLOHA I Kategorie činností podle článku 10 Níže uváděné prahové hodnoty jsou obecně udávány ve vztahu k výrobním kapacitám anebo jinému výstupu průmyslové
VíceZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332
Animovaná chemie Top-Hit Analytická chemie Analýza anorganických látek Důkaz aniontů Důkaz kationtů Důkaz kyslíku Důkaz vody Gravimetrická analýza Hmotnostní spektroskopie Chemická analýza Nukleární magnetická
VíceSOLI. Autor: Mgr. Stanislava Bubíková. Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013. Ročník: osmý
SOLI Autor: Mgr. Stanislava Bubíková Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Člověk a příroda / Chemie / Anorganické sloučeniny 1 Anotace: Žáci se seznámí s vlastnostmi solí,
VíceCeník platný od
Dr. Milady Horákové 571/56, 460 06 Liberec 7 tel: 482 428 671, fax: 482 428 672 Ceník platný od 1. 3. 2018 (Ceny jsou uvedeny v Kč za tunu, k ceně je nutno připočítat 21% DPH a v případě komunálních odpadů
VíceCeník preparátů 2015 - Lamothe-Abiet (EUR)
EUR Turb D Jednoduché působení Komplexní působení Ceník preparátů 2015 - Lamothe-Abiet (EUR) str.1/4 Kvasinky - Bílá vína: Kvasinky - Rosé vína Název Balení Bez DPH S DPH 15% Název Balení Bez DPH S DPH
VíceSOLI A JEJICH VYUŽITÍ. Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí
SOLI A JEJICH VYUŽITÍ Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí POUŽITÍ SOLÍ Zemědělství dusičnany, draselné soli, fosforečnany. Stavebnictví, sochařství vápenaté soli.
VíceC E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna 2015. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu
C E N Í K za ukládání odpadů na skládce Životice Platnost ceníku od 1. ledna 2015 Kat. č. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu bez DPH (Kč/t) (Kč/t) 02 Odpady ze zemědělství, zahradnictví, rybářství,
VíceA B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů
A B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů Abecední seznam výrobků A abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) for use with -) pour
Více14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359
14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU Tato
VíceMateriály pro konzervování předmětů ze skla, porcelánu a smaltu (emailu)
Materiály pro konzervování předmětů ze skla, porcelánu a smaltu (emailu) Materiály pro konzervování předmětů ze skla Sklo je vlastně tuhý roztok směsi solí alkalických kovů a kovů alkalických zemin s kyselinou
Vícestejné období předchozího roku = 100 corresponding period of previous year = 100 měsíc month průměr od poč. roku from
Období: 3/ 1 2 3 1 2 3 VÝVOZ CELKEM 100,3 100,3 100,5 100,4 97,5 98,5 99,7 98,6 TOTAL EXPORTS I ŽIVÁ ZVÍŘATA, ŽIVOČIŠNÉ VÝROBKY 100,7 101,1 100,0 100,6 82,4 86,0 88,6 85,6 LIVE ANIMALS,PRODUCTS OF ANIMAL
VíceHOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN. Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2
HOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2 Hořčík Vlastnosti: - stříbrolesklý, měkký, kujný kov s nízkou hustotou (1,74 g.cm -3 ) - diagonální podobnost s lithiem
VíceA B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů
A B E C E D N Í S E Z N A M V Ý R O B K Ů Abecední seznam výrobků A abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) for use with -) pour
VíceNázev odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x
1. S IO CELIO a.s. Název odpadu 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach
VíceVY_32_INOVACE_A 02 16
Název a adresa školy: Střední škola průmyslová a umělecká, Opava, příspěvková organizace, Praskova 399/8, Opava, 746 01 Název operačního programu: OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost, oblast podpory
Vícekapitola 25 - tabulková část
2500 00 00 00/80 SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT 2501 00 00 00/80 Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku, nebo obsahující
VíceKód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU
D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DG CHEMICKÉ LÁTKY, PŘÍPRAVKY, VÝROBKY A CHEMICKÁ VLÁKNA 24 CHEMICKÉ LÁTKY, PŘÍPRAVKY, VÝROBKY, A CHEMICKÁ VLÁKNA; SOVISEJÍCÍ PRÁCE 24.1 Základní chemické látky 24.11
VíceSEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV
TALPA - RPF, s.r.o., 718 00 Ostrava Kunčičky, Holvekova 36 Kód druhu odpadu dle Katalogu odpadů SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV Název druhu odpadů dle Kategorie Katalogu odpadů odpadu
VíceWaste generation: by waste code (kg)
Waste generation: by waste code (kg) Table 8 010102 - Odpad z těžby nerud 44 539 367 0 13 609 460 13 604 000 0 30 929 907 0 010306 - Jiná hlušina 3 460 710 0 0 0 0 3 460 710 0 010407 - Odp. zpr. nerud
VíceHlavní koncepty a příprava dokumentace, III. část
Hlavní koncepty a příprava dokumentace, III. část Látky UVCB Gabriele CHRIST http://echa.europa.eu 1 Látka UVCB neznámé (Unknown) nebo proměnlivé (Variable) složení komplexní (Complex) reakční produkt
Víceabsorbční papíry do dýmek Absorbent paper for tobacco pipes pipe (papier absorbant pour la -)
abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use abrasifs (fluides auxiliaires pour - 010004 1 použití s - with - abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use
Více5. Nekovy sı ra. 1) Obecná charakteristika nekovů. 2) Síra a její vlastnosti
5. Nekovy sı ra 1) Obecná charakteristika nekovů 2) Síra a její vlastnosti 1) Obecná charakteristika nekovů Jedna ze tří chemických skupin prvků. Nekovy mají vysokou elektronegativitu. Jsou to prvky uspořádané
VíceU 218 - Ústav procesní a zpracovatelské techniky FS ČVUT
Sloučeniny, jejichž stavební částice (molekuly, ionty) jsou tvořeny atomy dvou různých chemických prvků. Obecný vzorec: M m X n M - prvek s kladným oxidačním číslem OM X - prvek se záporným oxidačním číslem
VíceTechnologické zabezpečení skládek
CELIO a.s. Technologické zabezpečení skládek I skládka inertního odpadu O skládka ostatního odpadu - skládka nebezpečného odpadu Kód ázev odpadu Využití 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01
VícePŘÍLOHA. Příloha. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2015 COM(2015) 332 final ANNEX 1 PŘÍLOHA Příloha návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro přidružení EU- Chile ve vztahu
VícePERIODICKÁ TABULKA. Všechny prvky v tabulce můžeme rozdělit na kovy, nekovy a polokovy.
PERIODICKÁ TABULKA Je známo více než 100 prvků 90 je přirozených (jsou v přírodě) 11 plynů 2 kapaliny (brom, rtuť) Ostatní byly připraveny uměle. Dmitrij Ivanovič Mendělejev uspořádal 63 tehdy známých
VíceKarboxylové kyseliny. Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov
Karboxylové kyseliny Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov Karboxylové kyseliny Karboxylové kyseliny jsou deriváty uhlovodíků, které obsahují charakteristickou skupinu -COOH. Karboxylové sloučeniny Dělení:
VíceISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5
1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,
VíceNa skládku mohou být ukládány tyto druhy odpadů dle katalogu odpadu a kategorie O- ostatní:
Na skládku mohou být ukládány tyto druhy odpadů dle katalogu odpadu a kategorie O- ostatní: 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená
VíceVýňatek provozního řádu r. 2012
2.3.1 Odpady kategorie Ostatní ukládané na skládce 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03
VíceTypy hnojiv. močovma kyanamid dusíkaté vápno s 18%N celkový dusík, dusíkjako celkový; kyanamid vápenatý,
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 474/2000 Sb. Typy hnojiv Druh hnojiva: 1. Minerální jednosložková hnojiva a) dusíkatá hnojiva typ označení typu minimální součásti určující hodnocené součásti a složení, způsob
VíceC. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech
C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a
VíceT E C H N I C K Á chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049
TEKUTÁ OCHRANNÁ HYDROIZOLAČNÍ MEMBRÁNA T E C H N I C K Á S L O Ž K A chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049 t93 568 21 11 f93 568 02 11 e-mail: info@ Voda Solanka xxxxxx Odolná Chlorovaná
VíceBiodegradační plocha
CELIO a.s. CZU00156 Biodegradační plocha Musí být doloženo, že koncentrace těžkých kovů v odpadu překročila výluh č. III Kód Název odpadu Příjem 01 03 05 N Jiná hlušina obsahující 01 03 07 N 01 04 07 N
Vícezadání příkladů 10. výsledky příkladů 7. 3,543 litru kyslíku
zadání Jaký bude objem vodíku při tlaku 105 kpa a teplotě 15 stupňů Celsia, který vznikne reakcí 8 gramů zinku s nadbytkem kyseliny trihydrogenfosforečné? Jaký bude objem vodíku při tlaku 97 kpa a teplotě
Více