EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS pro nízkonapěťové instalace 73/23/EEC a 93/68/EEC

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS pro nízkonapěťové instalace 73/23/EEC a 93/68/EEC"

Transkript

1 VZT JEDNOTKY TA INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

2 Výrobce Office: Fax: Naše výrobky jsou vyrobené v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Výrobce tímto potvrzuje, že následující produkty, VZT jednotky TA 450 EL TA 650 EL TA 2000 EL TA 1100 EL TA 2000 HW TA 1500 EL TA 3000 HW TA 1500 HW TA 4500 HW Systemair AB Industrievägen 3 SE Skinnskattenberg SWEDEN odpovídají následujícím předpisům EHS: EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS o strojních zařízeních 98/37/EEC, Příloha II A. Ventilátory ve vzduchotechnických systémech pracujícími se vzduchem z objektů bez rizika výbuchu. Toto zařízení smí být uvedené do provozu až po prostudování montážního návodu a bezpečnostních informací. Uplatněné jsou následující harmonizované normy: EN Rotační elektrické zařízení; klasifikace a charakteristika (stanovení jmenovitých hodnot a výkonu). EN Bezpečnost strojních zařízení; elektrické vybavení strojů; všeobecné požadavky. EN Bezpečnost strojních zařízení; základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci. EN 294 Bezpečnost strojních zařízení; bezpečnostní vzdálenosti, které umožňují předcházet kontaktu horních končetin s nebezpečnými zónami. Poznámka: EN 294 platí pouze, když instalované kontaktní bezpečnostní zařízení je součástí dodávky. EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS pro nízkonapěťové instalace 73/23/EEC a 93/68/EEC Uplatněné jsou následující harmonizované normy: EN Elektrické domácí spotřebiče a podobné všeobecné bezpečnostní požadavky. EN Bezpečnost domácích a podobných elektrických zařízení Část 2-40: Konkrétní požadavky na elektrické tepelné čerpadla, klimatizaci a zvlhčovače. EN Elektrické domácí spotřebiče a podobné - Bezpečnostní pokyny pro kontrolu výroby. Poznámka: EN se týká pouze výrobků s vnitřní kabeláží. EHS Prohlášení o shodě definované směrnicí EHS 89/336/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC Uplatněné jsou následující harmonizované normy: EN Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-4: Všeobecné normy - Emisní norma pro průmyslové prostředí EN Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-2: Všeobecné požadavky Odolnost zařízení v průmyslovém prostředí. Úplná technická dokumentace je k dispozici u výrobce. Skinnskatteberg, 6. únor 2003 Mats Sándor Technický ředitel str. - 2/

3 1. Obsah 1. Obsah Úvod Rozměry a hmotnost Popis Doprava a skladování Určení a volba Bezpečnost při provozu a servisu Instalace jednotky Elektrická instalace Změna přednastavených otáček ventilátoru Požadavky na elektrické připojení Příslušenství a jeho zapojení Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu SCP Údržba Poruchy Servis - opravy Protokol o uvedení do provozu Závěrečná ustanovení :19 str. - 3/35 - Systemair a.s.

4 2. Úvod Tento návod pojednává o správné technické montáži, obsluze a údržbě VZT jednotek typu TA vyráběných společností Systemair. Pojednává o základních technických informacích a doporučení, které se týkají návrhu, montáže, spuštění a provozu, které je nutno dodržet v zájmu bezporuchového provozu jednotky. Klíčem k správnému a bezpečnému provozování jednotky je důkladné prostudování návodu, používaní jednotky v smysle uvedených pokynů a dodržování bezpečnostních požadavků. 3. Rozměry a hmotnost Klika a panty jsou lehce demontovatelné a revizní dvířka je možné otevřít bez kliky 16 mm trubkovým klíčem viz. Obr. 1 a 2. Obrázek 1 Systemair a.s. str. - 4/ :19

5 4. Popis VZT jednotka TA je větrací jednotka pro přívod filtrovaného a tepelně upraveného čerstvého vzduchu do obytných místností. Jednotka je vybavená kapsovým filtrem EU5, elektrickým nebo vodním ohřívačem, ventilátorem a vestavěným řídicím systémem. Externí ovladač SCP zajišťuje bezpečné a hospodárné větrání. Obrázek 2 A - Filtr EU5 B - Ventilátor C - Ohřev elektrický popř. vodní D - Svorkovnice (HW jednotka-vodní ohřev) E - Svorkovnice (EL jednotka-el. ohřevem) F - Připojovací příruby VZT potrubí, sání G - Připojovací příruby VZT potrubí, výtlak Obrázek :19 str. - 5/35 - Systemair a.s.

6 Obrázek 4 Funkční schéma směšovacího uzlu SUV A - Čerpadlo, sekundárního okruhu (příslušenství - součást sm.uzlu SUV) B - Čerpadlo, primární okruhu (dodávka profese ÚT nebo součást kotle) C - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) D - Uzavírací ventil s funkcí teploměru (příslušenství - součást sm. uzlu SUV) E - Třícestný směšovací ventil (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) F Servopohon NRDVX24 nebo LR24A-SR (příslušenství - součást směšovacího uzlu SUV 25- a SUV 15- ) G - Jednosměrný ventil s nastavením max. průtoku (příslušenství - samostatné nebo součást sm. uzlu SUV) H - Vodní ohřívač Obrázek 5 A - Teplotní čidlo PT1000 pro řízení teploty přívodního vzduchu (součástí standardní dodávky) B Uzavírací klapka se servopohonem na sání přívodu čerstvého vzduchu (příslušenství) Systemair a.s. str. - 6/ :19

7 5. Doprava a skladování VZT jednotka TA se musí skladovat a přepravovat takým způsobem, aby byla chráněná před mechanickým poškozením častí jednotky např. kliček, displeje ovládacího panelu a pod. Musí být zakrytá, aby se prach, déšť a sníh nedostali dovnitř a nepoškodili jednotku a její komponenty. Zařízení se dodává v jednom celku a obsahuje všechny komponenty, zabalené do plastové fólie na paletě pro lehčí manipulaci. Všechny VZT jednotky jsou ve výrobním závodě balené tak, aby snesly standardní manipulaci během dopravy. Při manipulaci používejte vhodné zdvihací zařízení, aby se předešlo poškození zařízení a zranění osob. Nezdvíhejte VZT zařízení za připojovací el. kabely, za svorkovnici, za oběžné kolo, za připojovací potrubí vodního ohřívače, ani za sací ústí. Chraňte jednotku před údery a otřesy. VZT jednotku TA skladujte na suchém místě, chráněném před povětrnostními vlivy a nečistotami při teplotách od -5 C do 50 C, dokud se neprovede konečná montáž. POZOR: Při přejímce zboží je bezpodmínečně nutné zkontrolovat nepoškozenost jednotky a všechny komponenty dodávané jako standardní součást jednotky, zejména ovládací panel SCP a potrubní teplotní senzor. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel! 6. Určení a volba jednotky Výběr výrobku a použití pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). 7. Bezpečnost při provozu a servisu VZT jednotky TA jsou určené pro přenos vzduchu ve vzduchotechnických klimatizačních systémech. Po instalaci nesmí být dosažitelné žádné pohyblivé časti. Ventilátory se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu ani v napojení na odvod spalin. Bezpečnostní příslušenství (např. ochrana motoru, bezpečnostní mřížka atd.) nesmí být rozebratelné, obcházené ani odpojené. Upozornění! - před servisem nebo údržbou odpojte zdroj elektrického napětí a přesvědčte se, zda se oběžné kolo zastavilo - VZT zařízení může mít ostré hrany a rohy, které mohou způsobit zranění - buďte opatrní při otevírání (vyklápění) servisních dvířek - musí se dbát na ustanovení souvisejících norem a předpisů. Při jakékoliv servisní činnosti na ventilátoru musí byť zajištěno odpojení elektrického proudu! :19 str. - 7/35 - Systemair a.s.

8 8. Instalace jednotky Před instalací se vždy seznamte s bezpečnostními pokyny. Větrací jednotka je určená pro instalaci v interiéru budov, na rovné podlaze a nebo zavěšením na stěně a nebo pod stropem, pokud možno v oddělené místnosti (např. ve skladě, v prádelně a nebo na podobném místě). Při montáži jednotky TA HW na stěnu musí být připojovací hrdla vodního výměníku vždy vyvedena směrem nahoru (předcházení zavzdušnění výměníku). Pozice připojovacích hrdel levá/pravá lze jednoduše měnit otočením výměníku. POZOR: Součástí instalace jednotky TA HW musí být těsná uzavírací klapka se servopohonem s pružinovým zpětným chodem pro zajištění funkčnosti protimrazové ochrany! Elektrické časti zařízení nesmí být vystavené teplotám pod 0 C a nad +50 C (jednotka instalovaná v místě kde teplota je nižší než 0 C by měla pracovat nepřetržitě, ovladač SCP by měl být instalován v místě kde teplota je vyšší než 5 C). Společně s jednotkou TA jsou dodávané 4 kusy montážních konzol, které umožňují montáž jednotky viz obrázky 6 a 7. Elektrické krytí jednotky TA je IP23, elektrické krytí motorů ventilátorů je IP44. Obrázek 6 Obrázek 7 Systemair a.s. str. - 8/ :19

9 Při volbě místa montáže a polohy jednotky je potřebné vzít do úvahy, že jednotka musí procházet pravidelně kontrolou a servisem, proto musí být lehce dostupná. Ponechejte volný prostor (A) pro otvírání servisních dvířek a možnou demontáž hlavních komponentů z jednotky (obr. 6, a níže uvedená tabulka 1). V případě, že to místo umístění jednotky neumožňuje, je možné jednoduše kličku a panty servisních dvířek demontovat (viz detail obr. 1 a 2) a tak se dvířka odklápět, ale pouze odsunout - potom je možné potřebný volný prostor (A) zredukovat na 50mm. To platí pro všechny velikosti TA jednotek, vždy pamatujte na dostatečný prostor ze strany servisních dvířek pro vykonávání servisních zásahů a údržby, jako je např. výměna filtru a pod. Volný prostor pro odklápění dvířek Velikost jednotky A TA mm TA mm TA 1100, 1500, mm TA mm TA mm Tabulka 1 Nasávaní čerstvého vzduchu je vhodné volit tak, aby nebyl ovlivněn jinými výstupy odvodního vzduchu na fasádu nebo střechu objektu. Připojení vzduchotechnického potrubí Montáž jednotky proveďte ve směru proudění vzduchu. Zabezpečte všechny spoje vzduchotechnického potrubí a přírub jednotky TA minimálně čtyřmi nýty na jeden spoj (kruhový průřez), resp. 4x M8 šrouby na jeden spoj (čtyřhranný průřez). Pro zabezpečení vzduchotěsnosti potrubí použijte těsnící pásku a tmel. Upozornění! - pro snížení přenosu hluku ventilátoru rozvodem vzduchotechnického potrubí, se doporučuje instalace tlumičů hluku do potrubí na přívodu vzduchu do místnosti (na výtlaku z jednotky) - pokud je jednotka instalována na chladném místě, zajistěte, aby byli všechny VZT spoje dobře tepelně zaizolované, aby se předešlo kondenzaci. V oblastech kde je během zimy velmi nízká venkovní teplota, je vhodné potrubí opatřit tepelnou izolací :19 str. - 9/35 - Systemair a.s.

10 9. Elektrická instalace Obrázek 8 A Transformátor pro regulaci otáček B Řídící jednotka Corrigo C Transformátor 24V/230V D Svorkovnice E Svorkovnice pro hl. napájení (pouze pro TA EL) F Resetovaní tlačítko pro el. ohřívač (pouze pro TA EL) Systemair a.s. str. - 10/ :19

11 Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat platným normám ČSN , ČSN , ČSN Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN a vyhlášky č.50-51/1978 Sb. Zařízení se nesmí uvést do provozu dokud všechny elektrické bezpečnostní opatření nebyli řádně prostudované a pochopené. Hlavní el. svorkovnice jsou umístěné dle obr. 3 (poz.d: jednotky s vodním ohřívačem, poz.e: jednotky s elektrickým ohřívačem). TA EL Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 3 L1 Fáze (napájecí napětí) 230V 1~ 4 L2 Fáze (napájecí napětí) - 400V 3~ 5 L3 Fáze (napájecí napětí) Vnitřní zapojeni *9 DI ref Tepelný kontakt ventilátor TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *11 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 12 L1 Fáze externí ventilátor 13 N Uzemněná nula externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru 18 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu - reference *20 DI ref Prodloužený/extra chod *21 DI3 Prodloužený/extra chod 22 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 23 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení 24V AC 25 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení Nula *26 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *27 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 28 DO ref Alarm výstup 29 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 30 AO2 Chlazení 0-10V DC 31 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT AI ref Senzory teploty - reference 33 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové TA 2000 EL Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 N Uzemněná nula (napájecí napětí) 3 L1 Fáze (napájecí napětí) 4 L2 Fáze (napájecí napětí) 400V 3~ 5 L3 Fáze (napájecí napětí) Vnitřní zapojeni *10 DI ref Tepelný kontakt ventilátor TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *12 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 13 U1 Fáze Externí ventilátor 14 V1 Fáze - Externí ventilátor 15 W1 Fáze - Externí ventilátor 16 U2 V2 W2 Externí ventilátor V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení Y - zapojení :19 str. - 11/35 - Systemair a.s.

12 20 320V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru V Otáčky ventilátoru 25 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu *27 DI ref Prodloužený/extra chod *28 DI3 Prodloužený/extra chod 29 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 30 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 31 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení 24V AC 32 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, chlazení Nula *33 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *34 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 35 DO ref Alarm výstup 36 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 37 AO2 Chlazení 0-10V DC 38 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT AI ref Senzory teploty - reference 40 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové TA 1500 HW Číslo svorky Popis Poznámka 1 PE Uzemnění 2 L1 Fáze (napájecí napětí) 230V 1~ N Uzemněná nula (napájecí napětí) Vnitřní zapojení *10 DI ref Tepelný kontakt ventilátor TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *12 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 13 L1 Fáze externí ventilátor 14 N Uzemněná nula - externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 15 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu *17 DI ref Prodloužený/extra chod *18 DI3 Prodloužený/extra chod 19 AO1 Ohřev 0-10V DC 20 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení 24V AC 21 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení Nula 22 AI3 Teplotní senzor protimrazové ochrany PT AI ref Teplotní senzor protimrazové ochrany 24 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 25 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 26 AO2 Chlazení 0-10V DC *27 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *28 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 29 DO ref Alarm výstup 30 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 31 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT AI ref Senzory teploty - reference 33 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové Systemair a.s. str. - 12/ :19

13 TA HW Svorkovnice Popis Poznámka Číslo svorky 1 PE Uzemnění 2 L1 Fáze (napájecí napětí) 3 L2 Fáze (napájecí napětí) 4 L3 Fáze (napájecí napětí) 400V 3~ 5 N Uzemněná nula (napájecí napětí) Vnitřní zapojení *11 DI ref Tepelný kontakt ventilátor TK (sériové zapojení s externím ventilátorem, např. na odvodu) *13 DI1 Tepelný kontakt ventilátor 14 PE Uzemněná nula externí ventilátor 15 U1 Fáze - Externí ventilátor Viz kap. Příslušenství a jeho zapojení 16 V1 Fáze Y - zapojení 17 W1 Fáze 18 U2 V2 W2 Externí ventilátor 400V 3~ Y - zapojení 19 AI1 Senzor teploty přívodního vzduchu PT AI ref Senzor teploty přívodního vzduchu - reference *21 DI ref Prodloužený/extra chod *22 DI3 Prodloužený/extra chod 23 AO1 Ohřev 0-10V DC 24 G Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení 24V AC 25 G0 Napájecí napětí servopohonu ventilu, ohřev / chlazení Nula 26 AI3 Teplotní senzor protimrazové ochrany PT AI ref Teplotní senzor protimrazové ochrany 28 DO3 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 24V AC, 0,5A 29 DO ref Klapka na přívodu čerstvého vzduchu 30 AO2 Chlazení 0-10V DC *31 DI ref Požární alarm (digitální vstup) *32 DI4 Požární alarm (digitální vstup) 33 DO ref Alarm výstup 34 DO4 Alarm výstup 24V AC, 0,5A 35 AI4 Senzor teploty venkovního vzduchu PT AI ref Senzory teploty - reference 37 AI2 Senzor teploty odvodního vzduchu/prostoru PT 1000 * Tyto vstupy musí být beznapěťové :19 str. - 13/35 - Systemair a.s.

14 10. Změna přednastavených otáček ventilátoru Standardní tovární nastavení snížených a normálních otáček ventilátoru odpovídá kombinaci křivek 2 a 4 viz Výkonové charakteristiky TA jednotek (katalog Vzduchotechnické výrobky). Níže uvedeným postupem lze tyto otáčky změnit. TA EL: Svorky jsou určeny k připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru (regulace otáček ventilátoru změnou napětí), viz strana 8. Zapojení z výroby odpovídá svorce 14 pro vysoké otáčky ventilátoru (kabel s označením 230V) a svorka 16 pro nízké otáčky ventilátoru (kabel s označením 160V). TA 2000 EL: Svorky slouží k připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru (regulace otáček ventilátoru změnou napětí), viz strana 9. Zapojení z výroby odpovídá svorkám 17 a 18 pro vysoké otáčky ventilátoru (kabel s označením 400V) a svorky 21 a 22 pro nízké otáčky ventilátoru (kabel s označením 240V). Při změně zapojení na jiné otáčky ventilátoru je nutné přesunout oba kabely pro vysoké/nízké otáčky. Např. při redukovaní vysokých otáček z 400V na 320V musí byt oba kabely připojené k svorkám 17 a 18 přesunuty na svorky 19 a V V V V V V V V 24 High fan speed 400V High fan speed 320V TA 1500 HW: Svorky 130V, 160V, 180V a 230V přímo na transformátoru jsou určené na nastavení otáček ventilátoru. Zapojení z výroby pro vysoké otáčky odpovídá svorce 230V (jeden kabel s označením 230V) a pro nízké otáčky svorce 160V (kabel s označením 160V). Upozornění! Svorku s označením 90V NEPOUŽÍVAT! TA HW: Svorkovnice vedle transformátoru s označením 160V, 240V, 320V a 400V slouží k připojení, resp. nastavení otáček ventilátoru. Zapojení z výroby pro vysoké otáčky ventilátoru odpovídá svorce 400V a pro nízké otáčky ventilátoru svorce 240V. Při změně zapojení na jiné otáčky ventilátoru je nutné přesunout oba kabely pro vysoké/nízké otáčky. Např. při redukovaní vysokých otáček z 400V na 320V musí být oba kabely připojené k svorkám 400V přesunuty na svorky 320V. 400V 320V 240V 160V 0 160V 240V 320V 400V High fan speed 400V High fan speed 320V High fan speed 320V High fan speed 400V Systemair a.s. str. - 14/ :19

15 11. Požadavky na elektrické připojení Tabulka elektrických údajů a doporučených jističů. TA 450EL-3 230V 450EL-3 400V 450EL-6 400V 650EL-5 650EL-8 Nominální napětí [V] 1~230 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 Příkon ventilátor [kw] 0,130 0,130 0,130 0,230 0,220 Příkon elektro ohřevu [kw] 3,00 3,00 6,00 5,00 8,30 Příkon celkem [kw] 3,13 3,13 6,13 5,23 8,52 Max. proud, přívodní jednotka [A] 13,6 4,5 8,8 7,5 12,3 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 1x16 3x10 3x10 3x10 3x16 Max. proud externího vent. [A] 0,7 0,7 0,7 1,0 1,0 Nom. napětí externího vent. [V] Max. proud, přívod a odvod [A] 14,3 5,2 9,5 8,5 13,3 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 1x16 3x10 3x10 3x10 3x16 TA 1100EL EL EL EL HW Nominální napětí [V] 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 1~230 Příkon ventilátor [kw] 0,325 0,325 0,544 0,544 0,570 Příkon elektro ohřevu [kw] 8,0 13,3 12,0 20,3 0,0 Příkon celkem [kw] 8,3 13,6 12,5 20,8 0,6 Max. proud, přívodní jednotka [A] 12,0 19,7 18,1 30,1 2,5 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 3x16 3x25 3x25 3x32 1x10 Max. proud externího vent. [A] 3,5 3,5 2,6 2,6 2,6 Nom. napětí externího vent. [V] Max. proud, přívod a odvod [A] 15,5 23,2 20,7 32,7 5,1 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 3x25 3x25 3x25 3x50 1x10 TA 2000EL EL HW 3000HW 4500HW Nominální napětí [V] 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 3N~400 Příkon ventilátor [kw] 0,705 0,705 0,673 1,084 1,895 Příkon elektro ohřevu [kw] 16,0 33,3 0,0 0,0 0,0 Příkon celkem [kw] 16,7 34,0 0,7 1,1 1,9 Max. proud, přívodní jednotka [A] 24,1 49,1 1,0 1,6 2,7 Hlavní jistič, přívodní jednotka [A] 3x32 3x50 3x10 3x10 3x10 Max. proud externího vent. [A] 2,8 2,8 2,8 2,0 4,3 Nom. napětí externího vent. [V] Max. proud, přívod a odvod [A] 26,9 51,9 3,8 3,6 7,0 Hlavní jistič, přívod a odvod [A] *) 3x32 3x63 3x10 3x10 3x10 Tabulka 2 *) Uvedený hlavní jistič pro přívodní jednotku TA a externí odvodní ventilátor platí pro maximální proud odvodního ventilátoru. Pokud bude nominální proud odvodního ventilátoru nižší, pak proudová hodnota hl. jističe musí být vždy větší než součet celkové proudové zátěže jednotky (viz tab.) a odvodního ventilátoru :19 str. - 15/35 - Systemair a.s.

16 Tabulka elektrického příslušenství jednotek TA s popisem jeho napojení do řídícího systému doporučenou nebo dodanou kabeláží. Standardní příslušenství dodávky jednotky Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Ovládací panel SCP s displejem Teplotní senzor Ovladač SCP s 10-ti metrovým propojovacím kabelem a konektorem RJ45. Kabel ovladače SCP nesmí být prodloužen ani jinak upravován! NTC senzor TG-KH/PT1000 regulátor Corrigo svorkovnice jednotky Volitelné příslušenství dodávky jednotky - JYTY 2Ax1 Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Prostorový teplotní senzor Venkovní teplotní senzor Uzavírací klapka se servopohonem pro přívod/odvod NTC senzor TG-R5/PT1000 NTC senzor TG-UH/PT1000 Klapka EFD (včetně LF24) nebo klapka SRKG a LF24, napájecí napětí servopohonu 24V AC s pružinovým zpětným chodem. svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky JYTY 2Ax1 JYTY 2Ax1 JYTY 2Ax1 Kabel je standardní součástí dodávky jednotky. Nesmí být prodloužen ani jinak upravován! Kabel není součástí dodávky jednotky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky 3-cestný nebo 2-cestný ventil se servopohonem pro ohřev/chlazení Dvoucestný ventil STV+AQM, třícestný ventil STR+AQM nebo součást kompletního směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 24V AC, ovládací napětí 0-10V DC. svorkovnice jednotky JYTY 3Ax1 JYTY 2Ax1 Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Spínací relé oběhového čerpadla, převodník signálu 0-10V na relé 230V Oběhové čerpadlo pro ohřev/chlazení Jistič oběhového čerpadla pro ohřev/chlazení Součást modulu ESH-2 nebo ESH-2A, napájecí napětí 230V, ovládací napětí 0-10V DC. Součást směšovacího uzlu SUV, napájecí napětí 230V. Součást modulu ESH-1A nebo ESH-2A, napájecí napětí 230V. svorkovnice jednotky svorkovnice modulu ESH svorkovnice jednotky Externí příslušenství profese EL (napájení) CYKY 2Ax1,5 (ovládání) JYTY 2Ax1 CYKY 3Cx1,5 CYKY 3Cx1,5 Elektrické příslušenství Typ - napájení, ovládání Místo připojení Propojovací kabel Revizní vypínač Hlavní jistič Externí spínač pro prodloužený/extra chod Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 2. Jedno/tří fázový dle typu jednotky, údaje pro dimenzování viz Tabulka 2. Jednopólový spínač, beznapěťový kontakt Tabulka 3 svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky svorkovnice jednotky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Kabel není součástí dodávky Dle velikosti jističe dle tabulky 2 Dle velikosti jednotky dle tabulky 2 CYKY 2Ax1,5 Systemair a.s. str. - 16/ :19

17 12. Příslušenství a jeho zapojení Pro připojení kabelů viz kapitola Požadavky na elektrické připojení a přiložené el. schéma zapojení. Teplotní senzory K jednotce je možné připojit až tři typy teplotních senzorů v závislosti na volbě typu regulace teploty. Teplotu lze regulovat dle tep. senzoru přívodního vzduchu, dle tep. senzoru přívodního vzduchu s kompenzací dle senzoru venkovní teploty nebo dle tep. senzoru odvodního vzduchu resp. prostorového senzoru. 1. Senzor přívodního vzduchu (součást jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od výtlaku jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku (obr. 5, poz A). 2. Senzor odvodního vzduchu/prostoru (příslušenství jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od sání externího odvodního ventilátoru v rovném a dostatečně dlouhém úseku. Alternativně lze použít prostorový tep. senzor TG-R5/PT1000. Upozornění! - prostorový teplotní senzor TG-R5/PT1000 je nutný správný chod funkce Volné chlazení viz níže. 3. Senzor čerstvého/venkovního vzduchu (příslušenství jednotky) Teplotní senzor TG-KH/PT1000 by měl být umístěn ve VZT potrubí ve vzdálenosti > 3 metry od sání jednotky v rovném a dostatečně dlouhém úseku. Alternativně lze použít venkovní tep. senzor TG- UH/PT1000. Upozornění! - Venkovní teplotní senzor TG-UH/PT1000 je nutný správný chod funkce Volné chlazení viz níže. Typ regulace teploty Přívod Přívod s kompenzací Odvod Teplotní senzory TG-KH/PT1000 TG-KH/PT1000 TG-KH/PT1000 (TG-UH/PT1000) TG-KH/PT1000 TG-KH/PT1000 (TG-R5/PT1000) Popis Teplota je řízena na základě teplotního senzoru TG-KH/PT1000 v přívodním potrubí. Tovární nastavení: +18 C Teplota je řízena na základě tep. senzoru v přívodním potrubí a v případě extrémě nízkých venkovních teplot kompenzována dle senzoru TG-KH/PT1000 v sacím potrubí nebo dle venkovního senzoru TG-UH/PT1000. Tovární nastavení: při venkovní teplotě -20 C bude maximální teplota přiváděného vzduchu +20 C a při venkovní teplotě 0 C bude bude maximální teplota přiváděného vzduchu +15 C Teplota je řízena na základě tep. senzoru v odvodním potrubí TG- KH/PT1000 nebo prostorového tep. senzoru TG-R5/PT1000. Pro zamezení přívodu příliš chladného nebo příliš horkého vzduchu je možné zadat teplotní limity přívodního vzduchu, které jsou vyhodnocovány senzorem v přívodním potrubí TG-KH/PT1000. Tovární nastavení: Odvod +18 C, Přívod Max: +30 C Min:+12 C Volné chlazení - slouží k předchlazení větraných prostor během nočních hodin, kdy jsou teploty vzduchu nízké. Sníží se tím potřeba chladu během dne. Pro správné fungování je nutná instalace prostorového teplotního senzoru TG- R5/PT1000 a venkovního senzoru TG-UH/PT1000. Aktivace se provede v Menu -> Sevis -> Funce -> Volné chlazení. Je-li funkce aktivována jednotka bude automaticky spuštěna mezi 24:00 večer a 06:00 ráno pokud: - je vypnuta obě periody jsou v tomto čase nastaveny na vypnuto - následující den má jednotka alespoň pro jednu peiodu nastaveny normální otáčky - průměrná denní teplota je vyšší než aktuální venkovní teplota - aktuální venkovní teplota je nišší než horní limit venkovní teploty - aktuální venkovní teplota je vyšší než dolní limit venkovní teploty - aktuální venkovní teplota je nižší než teplota prostoru - aktuální teplota prostoru je vyšší než její nastavený limit :19 str. - 17/35 - Systemair a.s.

18 Jednotka se automaticky vypne v 06:00 ráno nebo pokud nejsou splněny výše uvedené teplotní limity. Každé 3 minuty po 24:00 večerní jednotka vyhodnocuje údaje z teplotní senzorů a rozhoduje o pokračování nebo zastavení svého chodu. Externí odvodní ventilátor (volitelné příslušenství) Odvodní ventilátor může být připojen k jednotce a ovládán paralelně s přívodním ventilátorem jednotky TA. Odvodní ventilátor musí být 1-fázový 230V (regulovatelný změnou napětí) pro jednotky TA do velikosti 1500 a 3- fázový 400V (regulovatelný změnou napětí) pro jednotky TA velikosti 2000 a vyšší. Odvodní ventilátor musí mít navíc integrovaný tepelný kontakt TK, který chrání ventilátor před přehřátím. Maximální proud a napájecí napětí pro návrh externího odvodního ventilátoru viz tabulka 2. Upozornění! - při připojení externího odvodního ventilátoru proveďte změnu zapojení podle přiložených elektrických schémat zapojení Prodloužený chod (Extra chod) Prodloužený chod je funkce, která umožňuje přejít z libovolného provozního stavu v režimu AUTO do tzv. nadřazeného (prodlouženého) provozu. Tomuto režimu lze nastavit vlastní otáčky (normální/snížené) a případně dobu jeho trvání 0-240min, tyto vlastní parametry pak budou nadřazené parametrům nastaveným v režimu AUTO. Prodloužený chod jednotky je možné aktivovat několika způsoby: 1. Ovladačem SCP - v podmenu ovladače SCP (Servis -> Prodloužený chod) je možno nastavit délku prodlouženého chodu (1-240min) a otáčky (normání/snížené). V menu Prodloužený chod lze pak tento chod stikem tlačítka OK spustit. Po uplynutí nastaveného času se jednotka vrátí opět do provozního stavu v režimu AUTO. 2. Externím impulsním spínačem - v podmenu ovladače SCP (Servis -> Prodloužený chod) je možno nastavit délku prodlouženého chodu (1-240min) a otáčky (normání nebo snížené). Stlačením impulsního spínače, který je propojen se svorkami prodlouženého chodu ve vnitřím zapojení jednotky se jednotka přepne do nastavených otáček (normání/snížené) pro Prodloužený chod a začne se odpočítávat nastavený čas 1-240min. Po uplynutí nastaveného času se jednotka vrátí opět do provozního stavu nastaveného v režimu AUTO. 3. Externím vypínačem/relé/časovým spínačem - v podmenu ovladače SCP (Servis -> Prodloužený chod) je nutno nastavit délku prodlouženého chodu na 0 minut a zvolit otáčky (normání/snížené). Stiskem vypínače (propojením svorek), který je propojen se svorkami prodlouženého chodu ve vnitřím zapojení jednotky se jednotka přepne do nastavených otáček (normání/snížené) pro Prodloužený chod. Opětovným stiskem vypínače (rozpojením svorek) se jednotka přepne do provozního stavu nastaveného v režimu AU- TO. Jednotku lze takto: a.) Vzdáleně přepnout mezi normálními a sníženými otáčkami Týdenní programovací modul jednotky musí být deaktivován nastavením parametru 00:00 00:00 pro obě periody a všechny dny, dále při volbě otáček musí být nastaven parametr snížené (případně normální) pro provoz mimo nastavené periody. Otáčky ventilátoru pro Prodlouženéhý chod musí být nastaveny na normální (případně snížené). Případné vypnutí jednotky se pak musí provést manuálně pře SCP panel. b.) Vzdáleně vypnout a zapnout Týdenní programovací modul jednotky musí být deaktivován nastavením parametru 00:00 00:00 pro obě periody a všechny dny, dále při volbě otáček musí být nastaven parametr vypnuto pro provoz mimo nastavené periody. Otáčky ventilátoru pro Prodloužený chod musí být nastaveny na normální (případně snížené). Jednotky s elektrickým ohřívačem mají nastaven po vypnutí 3 minutový doběh ventilátoru pro vychlazení topných tyčí ohřívače. c.) Vzdáleně přepnout z AUTO režimu do manuálně zvolených otáček Týdenní programovací modul jednotky musí nastaven. Otáčky ventilátoru pro Prodloužený chod musí být nastaveny na požadované otáčky normální (případně snížené). Vnitřní zapojení jednotky viz elektrická schémata zapojení. Systemair a.s. str. - 18/ :19

19 Klapka na přívodu čerstvého vzduchu (volitelné příslušenství) Klapka se servopohonem přívodu čerstvého vzduchu (napájecí napětí 24V AC s pružinovým zpětným chodem) zabrání proudění studeného vzduchu do budovy v době, kdy jednotka nepracuje, např. v noci. Klapka také svým zavřením chrání teplovodní výměník (ohřívač) před zamrznutím, když má zpáteční topná voda teplotu nižší než je pevně nastavená hodnota +8 C. Filtr (součást jednotky) Jednotky jsou vybaveny kapsovými filtry EU5. V případě požadavku jsou k dispozici kapsové filtry EU3 a EU7. Filtry jsou navrženy s minimální tlakovou ztrátou (60-70Pa) a dlouhou životností. Maximální tlaková ztráta pro všechny velikosti filtrů je 220Pa. Výměnu filtru signalizuje chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. Signalizace je založena na nastavení časového intervalu a vizuální kontrole zanesení filtru. Nastavení časového intervalu (1 až 15 měsíců) pro výměnu filtru se provede na ovladači SCP při uvádění do provozu a při každé výměně filtru. Při uvedení jednotky do provozu je nezbytně nutné resetovat časový program na ovladači SCP pro výměnu filtru. Vodní chladič (volitelné příslušenství) Vodní chladič, například PGK musí být instalován do potrubní trasy za jednotku. Pro napájení servopohonu regulačního ventilu vodního chladiče je k dispozici napájecí napětí 24V AC a pro ovládání signál 0-10V DC (viz elektrická schémata). Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalován až za tento chladič. Přímý chladič (volitelné příslušenství) Pro ovládání/spínání kondenzační jednotky přímého chladiče (výparníku) například DXRE, který musí být instalován do potrubní trasy, je k dispozici přímo výstupní signál 0-10V DC případně převodem přes modul ESH kontakt s maximální zátěží 250V/8A. Napájení, jištění i ochranu (zamrzání, zpoždění startu) kondenzační jednotky je nutno provést mimo VZT jednotku. Čidlo teploty přívodního vzduchu pak musí být instalován až za tento chladič. Více informací v kanceláři firmy Systemair a.s. Ohřívač (součást jednotky) Jednotky TA jsou vybaveny ohřívačem (vodním HW nebo elektrickým EL). Provoz ohřívače je plně automatický a závislý na nastavení teploty. 1. Elektrický ohřev - topné spirály el. ohřívače se nacházejí za ventilátorem a jsou vyrobené z nerezové oceli. Ohřívač má zabudovanou automatickou a manuální ochranu proti přehřátí. Příkon elektrického ohřívače je řízen triakovým regulátorem dle požadované teploty, která se nastavuje na ovládacím panelu SCP. Upozornění! - jednotka TA EL je nastavena tak, aby po vypnutí pracovala ještě 3min kvůli vychlazení topných spirál - pokud je jednotka TA EL při požárním alarmu nastavená tak, aby se okamžitě vypnula, je možné, že dojde k sepnutí ochrany proti přehřátí u el. ohřívače. Pro znovu uvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky a resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. 2. Vodní ohřev - vodní výměník tepla se nachází za ventilátorem. Z důvodu jednoduchého napojení je připojovací potrubí na teplou vodu vyvedené do čela jednotky. Potrubí je měděné, osazené v ocelovém rámu z galvanizované ocele a s hliníkovými lamelami. Výměník má osazen odvzdušňovací ventil a ponorné teplotní čidlo jako protimrazovou ochranu. Při poklesu teploty výstupu z ohřívače pod +7 C jednotka otevře naplno ventil a zabezpečí tak průtok vody přes ohřívač. Současně se zastaví ventilátor a klapka na přívodu čerstvého vzduchu se okamžitě uzavře. Limit protimrazové teploty (+7 C) je fixní a nelze jej změnit. Maximální teplota vody je 100 C a maximální tlak vody je 1,6MPa. Montáž musí provádět odborná firma, která zajistí i tzv. tlakovou zkoušku těsnosti spojů. Poznámka! - po zapnutí jednotky je intenzita výstupního signál pro ohřívač 100% (10V) Směšovací uzel SUV, 2-cestný ZTV/3-cestný ZTR ventil se servopohonem RVA (volitelné příslušenství) Na obr. 7 jsou uvedena možná řešení pro návrh regulace vody (pomocí 2-cestného ventilu a 3-cestného ventilu). VZT jednotka může být vybavena kompletním směšovacím uzlem SUV nebo samostatným 2-cestným (ZTV+RVA) resp. 3-cestným servoventilem (ZTR+RVA), kde oběhové čerpadlo není součástí dodávky. Samostatný servoventil (ZTV/ZTR+RVA) nebo servoventil v kompletním uzlu SUV (napájecí napětí 24V AC, ovládací signál 0-10 V) musí být připojený ke svorkovnici jednotky :19 str. - 19/35 - Systemair a.s.

20 Provoz čerpadla může být řízen dvěma způsoby: 1. Čerpadlo je napájeno a jištěno z hl. rozvaděče budovy: Provoz čerpadla je nepřetržitý i v době kdy není požadavek na topení nebo čerpadlo spíná současně s kotlem a vypíná pouze v letní přestávce nebo externím vypínačem (profese ELEKTRO). 2. Čerpadlo je napájeno, ovládáno a jištěno z jednotky: Modul ESH s IP54 zajišťuje samostatné jištění čerpadla (jistič - 2A) s automatickým spínáním. Čerpadlo se spíná pouze v případě požadavku na topení nebo v součinnosti s funkcí protimrazové ochrany. K dipozici je také kontakt pro kotel nebo primární čerpadlo. Servopohon směšovacího uzlu NRDVX24 (součást smešovacího uzlu SUV) Servopohon je nutné při instalaci přepínači přenastavit z továrního nastavení řízení 2-10V na řízení 0-10V. Obrázek 9 Servopohon směšovacího uzlu LR24A-SR (součást smešovacího uzlu SUV ) Obrázek 10 Modul ESH (volitelné příslušenství) Slouží ke spouštění sekundárního čerpadla tepelného výměníku (ohřívač/chadič) na základě signálu z jednotky TOPVEX. Součástí modulu ESH je kromě rozvodny RS5 s krytím IP54, jističe (2A) s IP20, spínacího relé VS116K s krytím IP20 a spínací relé ESH 10U/230 s krytím IP20. Relé ESH 10U/230 je určeno k sepnutí okruhu (max. 250V AC / 8A) sekundárního čerpadla ve směšovacím uzlu na základě porovnání velikosti signálu 0-10V s nastavenou hodnotou. Modul musí být před použitím správně nastaven na režim ohřev nebo chlazení dvěma přepínači pod krytem modulu (POZOR: nastavit dle popisu na zelené základové desce vedle přepínačů), dále musí být správně nastavena porovnávací hodnota na ovladači. Porovnávací hodnota je nastavitelná v rozsahu 0-10V a hysterezí 0,2-1V. Režim chlazení relé sepnuto: měřená hodnota je nižší než hodnota nastavená (nastavení 9.5V s hysterezí 0.4) Režim ohřev relé sepnuto: měřená hodnota je vyšší než hodnota nastavená (nastavení 0.5V s hysterezí 0.4) Relé VS116K (max. 250V AC / 16A) je určeno pro kotel nebo primárními čerpadlo. Relé bude sepnuto v případě požadavku jednotky TOPVEX na topení. Modul ESH Relé VS116K pro prim.čerp./kotel (250VAC/16A) - Relé ESH 10U/230 (250VAC/8A) - Jistič sekundárního čerpadla (2A) * Složení modulu z prava Obrázek 11 Systemair a.s. str. - 20/ :19

21 Relé ESH 10U/230 - umístění přepínačů Obrázek 12 Upozornění! - po nastavení doporučujeme zabránit manipulaci nepovolané osoby s modulem ESH zaplombováním Ovládací panel SCP (součást jednotky) Ovládací panel SCP se dodává s 10m kabelem, který je na jedné straně Corrigo předběžně připojen k panelu a na druhém konci má kontakt RJ 45. Kontakt RJ 45 se zapojí do regulátoru Corrigo na svorkovnici (obr. 3). Kabel je možné RJ45 contact z ovládacího panelu odpojit na svorkovnici z jeho zadní časti (obr. 9). Při požadavku na delší vedení mezi ovladačem SCP a jednotkou než je 10m, je nutné ojednat tzv. opakovač signálu Corrigo E0-R230K. Mezi opakovačem signálu a Obrázek 13 jednotkou pak může být až 1200m 2-žilového stíněného kabelu. Do opakovače se zapojí standardní panel SCP s 10-ti metrovým kabelem. Opakovač má ochranné krytí IP65, musí být napájen napětím 230V a je určen k instalaci na zeď. Při použití opakovače je nutné mít aktivovaný komunikační port viz níže. Systém vzdálené správy (volitelné příslušenství) Jednotky lze napojit na systém vzdálené správy pomocí protokolu Modbus přes rozhraní RS-485 nebo TCP/IP. Je nutné objednat aktivaci komunikačního portu, více informací v kanceláři firmy Systemair a.s. Další příslušenství (volitelné příslušenství) Další informace o tlumičích hluku, difuzorech / žaluziích, externích ventilátorech, stěnových mřížkách a pod., získáte v katalogu Vzduchotechnické výroky případně kontaktujte kancelář Systemair :19 str. - 21/35 - Systemair a.s.

22 13. Provoz zařízení - Obsluha a ovládání ovládacího panelu SCP Při prvním spuštění jednotky postupujte dle návodu a nastavte tyto parametry: - uživatelský jazyk - aktuální datum a čas - resetovat dobu alarmu výměny filtrační vložky - požadované otáčky na transformátoru pokud není vyhovující tovární nastavení viz. Kap. Změna přednastavených otáček ventilátoru - zvolit provozní režim jednotky (automatický/manuální) o při provozování v automatickém režimu nastavit týdenní programovací modul o při provozování v manuálním režimu nastavit provoz snížené otáčky nebo normální otáčky - teplotu vzduchu (5-30 C pro EL verzi a C pro HW verzi) - kontrola směru otáčení oběžného kola ventilátoru se směrem vyznačeným šipkou (platí pro TA ) - zkontrolovat zda jednotka nevydává neobvyklé zvuky Upozornění! - jednotka může mít zpoždění startu až 1 min. - při vypnutí jednotky TA EL bude ventilátor pracovat ještě 3min pro vychladnutí topných spirál. - pokud je jednotka TA EL při požárním alarmu nastavená tak, aby okamžitě vypnula, je možné, že dojde k sepnutí ochrany proti přehřátí u el. ohřívače. Pro znovuuvedení jednotky do chodu je nutné stisknout ruční reset ochrany uvnitř jednotky a dále je nutné resetovat chybové hlášení na ovládacím panelu SCP. Nastavení jazyka Na ovládacím panelu SCP stlačte tlačítko OK a přidržte jej současně se zapnutím přívodu napětí (slouží i pro resetování celé jednotky např. po odstranění poruchy). Stlačte tlačítko OK. Zvolte jazyk pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. Volbu potvrďte stlačením OK. Popis ovládacího panelu SCP Obrázek Alarm tlačítko 5. Tlačítko mazaní C 7b. oranžový 2. Alarm červená dioda 6. Montážní otvory 7c. červený 3. Zápisová žlutá dioda 7. Připojovací svorkovnice 7d. hnědý 4. Tlačítko potvrzení OK 7a. žlutý 7e. černý Systemair a.s. str. - 22/ :19

23 Způsob ovládání Menu regulátoru Corrigo E, resp. ovládacího panelu SCP je organizované do struktury horizontálního stromu. Tlačítka NAHORU a DOLŮ se používají na přesun v rámci hlavního menu a mezi podmenu na dané aktuální úrovni menu. Dále na snižovaní nebo zvyšování hodnoty měněného parametru. Tlačítka VPRAVO a VLEVO slouží na přesun mezi menu různých úrovní a pro přesun mezi číslicemi měněných parametrů. Tlačítko OK slouží pro vstup módu změny parametrů a potvrzení volby nastavených parametrů. Tlačítko C slouží na zrušení zahájené změny parametru a obnovu původní hodnoty. Tlačítko ALARM zpřístupňuje seznam chybových hlášení tzv. alarm list. Změny parametrů Některé menu obsahují parametry, u kterých je možné jejich hodnotu změnit - nastavit. Systém to indikuje blikající žlutou diodou (poz.3, obr. 9). Parametr změníte stlačením tlačítka OK, přičemž dioda začne svítit (bez přerušování). Nastavitelná hodnota se zvýrazní kurzorem. V případě požadavku na změnu hodnoty, použijte tlačítka NAHORU a DOLŮ. V číslech, které obsahují více číslic, se mezi různými číslicemi přesun uskuteční pomocí tlačítek VPRAVO a VLEVO. Po zobrazení požadované hodnoty stlačte OK. Když se zobrazí více nastavitelných údajů, kurzor se automaticky přesune na další číslici. Pokud nechcete měnit hodnotu, stlačte VPRAVO. Když chcete opustit změnu a vrátit se k původnímu nastavení, stlačte a přidržte tlačítko C dokud kurzor nezmizí. Navigace v menu Základní zobrazení displeje (zobrazení, které displej běžně zobrazuje) se nachází na kořenu stromu menu. Stlačením DOLŮ se přesunete přes volby menu, v tomto případě jde o nejnižší úroveň menu (nebo též hlavní menu). Tlačítkem NAHORU se přesouvá v menu nahoru. Pokud chcete zadat vyšší úroveň menu, pomocí tlačítek NA- HORU nebo DOLŮ přesuňte ukazovatel displeje před menu do jehož vyšší úrovně chcete vstoupit a stlačte tlačítko VPRAVO. Pokud máte dostatečná přístupová práva potom se na displeji zobrazí menu, které jste zvolili. Na každé úrovni může být více menu, přes které je možné přecházet pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. V některých případech jsou k menu, nebo k položce v menu přidružené další podmenu. Systém to indikuje symbolem šipky na pravém okraji displeje. Pokud chcete toto podmenu zvolit, potom stlačte opět tlačítko VPRAVO. Pro návrat do nižší úrovně menu použijte šipku VLEVO :19 str. - 23/35 - Systemair a.s.

24 Alarm list (seznam poruch) Stlačením tlačítka Alarm (poz.1, obr. 11) se otevře seznam chybových hlášení, alarm list. Zobrazeny jsou aktivní a nepotvrzené alarmy mezi kterými lze listovat pomocí šipek NAHORU nebo DOLŮ. Alarmová dioda (poz.2, obr. 11) bliká v případě, že seznam obsahuje nepotvrzené alarmy. Alarmová dioda (poz.2, obr. 11) svítí v případě, že potvrzené alarmy jsou stále aktivní. Alarm je možné potvrdit, vybráním položky Znalost a potvrzením stiskem OK, nebo zablokovat vybráním položky Blokovat a potvrzením stiskem OK. Opuštění alarm listu a návrat do základního menu se provede vybráním položky Cancel/Zpět a stiskem šipky VLEVO. Upozornění! - blokovaní alarmu je možné použít pouze pro odhalení poruchy jednotky - při provozování jednotky s blokovanými alarmy může dojít k trvalé poruše vnitřních komponentů (např. při blokaci alarmu ventilátoru a dalším chodu jednotky může dojít k přetížení motoru k jeho zničení. Při blokaci alarmu protimrazové ochrany a dalším chodu jednotky může dojít k poškození tepelného výměníku). Při odstranění poruchy a následném potvrzení alarmu (volba Znalost) poruchové hlášení z alarmového listu zmizí. Alarmy přehled Alarm ventilátoru Přehřátí el. ohřívače Požární alarm DI1 DI2 DI4 Výměna filtru - Alarm protimraz ochr Protimrazová ochrana Chyba-cidlo prívodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo odvodu Tep. senzor přívodu Chyba-cidlo protimra Tep. senzor protim. Chyba-cidlo sání Tep. senzor venkovní Internal backup battery error - AI1 AI2 AI3 AI4 Tepelný kontakt v motoru ventilátoru je rozpojen. Kontrola zapojení, teploty motoru, teploty vzduchu proudícího přes ventilátor potrubní trasy (je-li volná) a oběžného kola ventilátoru (volného otáčení). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu SCP. Tepelný kontakt v elektrickém ohřívači je rozpojen. Kontrola oběžného kola ventilátoru (jeho otáčení), potrubní trasy (je-li volná). Reset stlačením červeného tlačítka s označením RESET na svorkovnici v jednotce (poz. E, obr. 3). Odpojení jednotky od napětí. Reset na ovládacím panelu SCP. Externí kontakt požárního poplachu je rozpojen. Kontrola zapojení a propojení kontaktu. Reset na ovládacím panelu SCP. Nastavený čas výměny filtry vypršel. Kontrola zanesení filtru případná výměna, reset a nastavení nové doby alarmu na ovládacím panelu SCP. Teplota vody na výstupu z ohřívače je nižší než 7 C (tuto hodnotu není možné měnit). Kontrola systému přívodu topné vody, propojení čerpadla a ovládání ventilu s řídící jednotkou. Reset na ovládacím panelu SCP. Porucha teplotního senzoru v přívodním vzduchu Porucha teplotního senzoru v odvodním vzduchu nebo v prostoru Porucha teplotního senzoru ve vratné vodě na výměníku tepla Porucha teplotního senzoru venkovního vzduchu - Slabá baterie regulátoru Corrigo Tabulka 4 Slabá baterie regulátoru Corrigo Regulátor Corrigo obsahuje záložní zdroj napětí (baterii CR2032, 3V) pro uchování nastavených parametrů i v případě odpojení od normálního zdroje napětí. Výdrž baterie je 5 let provozu. Indikace nízkého napětí baterie je indikováno přímo na regulátoru Corrigo diodou označenou P/B, která změní barvu z běžné zelené na červenou, nebo v alarm listu na displeji SCP. Obrázek 15 Systemair a.s. str. - 24/ :19

25 Ovládací panel SCP - příručka Zobrazení displeje Man / Auto: Rychlost ventilátoru YY/MM/DD HH:MM Ext/forc running Prodloužený/extra chod Řízení teploty Provozní stav Popis Zobrazuje aktuální provozní režim manuální (Manual) nebo auto (Automatic). Zobrazuje aktuální otáčky ventilátoru snížené, normální nebo zda je jednotka vypnuta Zobrazuje aktuální datum a čas Úroveň uživatelská Aktivace prodlouženého/extra chodu. Aktivací (stiskem tlačítka OK) se jednotka přepne do tzv. prodlouženého/extra chodu, který je nadřazen režimu AUTO po dobu která je na displeji. Doba trvání (0-240min) a otáčky (normální/snížené) se nastavují v menu Servis a podmenu Prodloužený provoz. Tovární nastavení: 180min, Ventilátor vypnutý Zobrazuje otáčky ventilátoru při aktivaci prodlouženého/extra chodu Poznámka: Možnosti použití viz kapitola Komponenty a jejich zapojení. Nastavení požadované hodnoty (Poz. hodnota) teploty přívodního vzduchu na výtlaku za jednotkou v rozsahu 5-30 C pro EL verzi a C pro HW verzi. Zobrazení aktuální teploty přívodního vzduchu. Tovární nastavení: 18 C (Poz. Hodnota) Nastavení provozního režimu jednotky resp. otáček ventilátoru. Volba mezi: Auto (provoz dle týdenního programu), Manuál-Vypnuto, Manuál-Snížené otáčky a Manuál-Normální otáčky. Servis Tovární nastavení: Auto Přihlášení - vstup do servisní úrovně kódem Automatické odhlášení po 5min. nečinnosti v menu. Při připojení nebo odpojení zdroje energie není třeba heslo vkládat. Čas / Datum Nastavení času, datumu a dne v týdnu. Týdenní program Servisní úroveň Nastavení provozního času pro každý den týdne, tzn. kdy má jednotka pracovat v normálním režimu s možností nastavení dvou period (Per. 1/Za 1 a Per. 2/Za 2) během 24hod cyklu. Zbytek času mimo nastavené periody 1 a 2 bude jednotka pracovat v útlumovém režimu. Postupným stiskem šipky směrem dolů se zobrazí všechny dny v týdnu, pondělí až neděle. Tovární nastavení: Per. 1/Za 1: 07:00-16:00 pondělí - neděle Per. 2/Za 2: 00:00-00:00 pondělí - neděle Poznámka: nastavení 00:00-00:00 znamená dektivaci periody :19 str. - 25/35 - Systemair a.s.

26 Nastavení otáček ventilátoru pro normální a útlumový režim Je zapnuta: = normální režim - nastavení otáček ventilátoru na snížené nebo normální Je vypnuta: = útlumový režim - nastavení otáček ventilátoru na snížené nebo vypnuté Ext/forc running Prodloužený/extra chod Alarm filtr Funkce Tovární nastavení: Je zapnutý: Normální Je vypnutý: Snížené Nastavení času (0-240 min) po kterou bude jednotka pracovat v režimu Prodloužený chod/ Ext/forc running a volba snížených nebo normálních otáček na které bude jednotka po tuto dobu pracovat. Jednotka musí být v režimu AUTO. Aktivaci prodlouženého chodu je možné provést stiskem tlačítka OK v menu Prodloužený provoz nebo pomocí sepnutí svorek ve svorkovnici jednotky pomocí externího spínače (viz. Kapitola Komponenty a jejich zapojení a el. schémata ) Tovární nastavení: 180min Poznámka: použití externího spínače viz. Kapitola Komponenty a jejich zapojení Reset: Resetování alarmu filtru nastavením Reset alarm na Ano. Resetování časového intervalu se provádí na ovladači SCP při uvádění do provozu a při každé výměně filtru. Nastav cas: Nastavení časové periody pro výměnu filtru, po jejíž vypršení bude chybová hláška aktivována (1-15 měsíců). Tovární nastavení: 6 měsíců Aktivace funkce Chlazení nastavením na Aktivní nebo Neaktivní. Funkce: ovládání výměníku vodního chladiče nebo kondenzační jednotky přímého výparníku pomocí signálu 0-10 V. Tovární nastavení: Neaktivní Aktivace funkce Volné chlazení (Volne chlaz. Akt) nastavením ANO (aktivní) nebo NE (neaktivní). Funkce: slouží k vychlazení/předchlazení větraných prostor během nočních hodin, kdy jsou teploty vzduchu nízké. Sníží se tím potřeba chladu během dne. Funkce se automaticky aktivuje v 00:00 a deaktivuje 06:00 na základě překročení nastavené průměrné denní venkovní teploty, aktuální noční teploty vzduchu a aktuální teploty ve větraném prostoru. Tovární nastavení: Ne (Neaktivní) Nastavení průměrné denní venkovní teploty (Venk.tepl.aktivace) Tovární nastavení: 22 C Poznámka: nutnou podmínkou je instalace venkovního teplotního čidla TG-UH/PT1000 a prostorového teplotního čidla TG-R5/PT1000 Nastavení maximání noční teploty (Vysoka) aktuální teplota musí být nižší, aby se funkce Volné chlazení aktiovala Tovární nastavení: +15 C Nastavení minimální noční teploty (Nizka) aktuální teplota musí být vyšší aby se funkce Volné chlazení aktiovala Tovární nastavení: +5 C Systemair a.s. str. - 26/ :19

VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com

Více

Topvex SX 03 EL Topvex SX 03 Topvex SX 03 HW. Topvex SX 04 EL Topvex SX 04 Topvex SX 04 HW. Topvex SX 06 EL Topvex SX 06 Topvex SX 06 HW

Topvex SX 03 EL Topvex SX 03 Topvex SX 03 HW. Topvex SX 04 EL Topvex SX 04 Topvex SX 04 HW. Topvex SX 06 EL Topvex SX 06 Topvex SX 06 HW KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SX/TX 03-06 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Požadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby:

Požadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby: VZT JEDNOTKY TA 450-4500 PODMÍNKY PRO ZPROVOZNĚNÍ AUTORIZOVANOU OSOBOU Zprovoznění TA jednotek Zprovoznění autorizovanou osobou firmy Systemair a.s. je povinně vyžadováno u jednotek s digitálním řídícím

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Mats Sándor Technický ředitel

Mats Sándor Technický ředitel KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR 03-06 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU Výrobce Naše výrobky jsou vyrobeny v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Systemair AB Industrievägen 3 SE-739

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

ILTO R120. Technický popis

ILTO R120. Technický popis ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Topvex SF Kompaktní přívodní jednotka s nízkoenergetickými EC motory ready ecodesign 2 Kompaktní

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení Jednoduché ovládání pomocí multifunkčního kolečka Optigo má otočné tlačítko (1) kódovací zařízení, které velmi zjednodušuje přístup do systému

Více

Rezidenční rekuperační vzduchotechnické jednotky

Rezidenční rekuperační vzduchotechnické jednotky Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Rezidenční rekuperační vzduchotechnické jednotky SAVE VTR, VSR Rezidenční rekuperační vzduchotechnické

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

ILTO R80. Technický popis

ILTO R80. Technický popis ILTO R80 Technický popis Větrací jednotka ILTO R80 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY KD EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory KD EC jsou vybaveny motory s externím rotorem s diagonálním průtokem, což redukuje externí rozměry ventilátoru. Tyto ventilátory

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě

Mats Sándor Technical Director. Návody na montáž, obsluhu a údržbu. Prohlášení o shodě VZT JEDNOTKY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 4 00 Fax: +46 222 4 99 www.systemair.com Výrobce

Více

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

VENTILÁTORY. Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VENTILÁTORY Prio NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátory Prio jsou vybaveny motory speciálně vyvinutými aerodynamicky optimalizovanými oběžnými koly a motorem s vnějším rotorem.

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla

Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Popis VZT jednotky jsou plně funkční větrací jednotky s rekuperací tepla pro filtraci vzduchu, přívod čerstvého vzduchu a pro odvod odpadního

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž

Napájení [V/Hz] Instalace a montáž 3 Charakteristika Tři stupně otáček ventilátoru Pro jednofázové a třífázové motory Ovládání vodního a elektrického výměníku Ovládání se světelnou signalizací 3 měsíců záruka Popis Řídicí jednotkou lze

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální

horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální 06 Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Použití: vzduchové clony průmyslové AXI jsou určeny do objektů průmyslových příp. do zásobovacích, obslužných prostorů,

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

ALFA Vent VĚTRACÍ JEDNOTKY. ALFA větrací jednotky

ALFA Vent VĚTRACÍ JEDNOTKY. ALFA větrací jednotky větrací jednotky STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA vzduchový 500 až 1000 m 3 /h vodní ohřívač, elektrický ohřívač, vodní chladič provedení Nordic pro velmi chladné oblasti integrovaná regulace s dálkovým ovládáním

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Řídicí jednotky, řada VCB

Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky, řada VCB Řídicí jednotky VCB pro vzduch Řídicí jednotka VCB je ideální zařízení pro regulaci malých a středních vzduchotechnických zařízení bez vazby na nadřazené systémy MaR. Umožňuje

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

Topvex SX/C, TX/C. Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem

Topvex SX/C, TX/C. Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Topvex SX/C, TX/C Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem ready ecodesign

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně

Více

P R O D U K T O V Ý L I S T

P R O D U K T O V Ý L I S T P R O D U K T O V Ý L I S T CIRKULAČNÍ BOX ZIRKON 160 Zvýšení chladícího a topného efektu větracích jednotek Rodinné domy a byty Větrání Chlazení Topení POPIS ZAŘÍZENÍ Cirkulační box ZIRKON je určen pro

Více

REGULÁTORY, OVLADAČE CD

REGULÁTORY, OVLADAČE CD REGULÁTORY, OVLADAČE CD 2 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Ovladač CD 2 je určený k ovládání a nastavování požadovaných parametrů u rekuperačních jednotek VR..DC,DCV a SAVE. K těmto jednotkám

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

SEZNAM PŘÍLOH. HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ

SEZNAM PŘÍLOH. HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE STAVBY HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 SEZNAM PŘÍLOH ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY Seznam příloh - TECHNICKÁ

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo 10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Servisní manuál. Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL

Servisní manuál.   Řídící systém MS 300. v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL v aplikaci pro vzduchotechniku SERVISNÍ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Hardwarová koncepce regulátoru 2 4. Servisní menu 3 4.1 Vstup do servisního menu 3 4.2 Orientace v servisním

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

AR200 AR200. Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev

AR200 AR200. Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev AR200 Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu Doporučená instalační výška 2,5 m * Skrytá montáž do podhledu Délky: 1, 1,5 a 2 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev: 3 18 kw 2 Vodní ohřev Použití AR200

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu CLONY ScreenMaster LG NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. Pro regulaci topného výkonu

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

AHUbox 14DCi, 14DC, 28DC, 28DCi, 56DC a 136DC

AHUbox 14DCi, 14DC, 28DC, 28DCi, 56DC a 136DC AHUbox 14DCi, 14DC, 28DC, 28DCi, 56DC a 136DC Připojovací sada pro začlenění výparníků AHU jednotek do systémů SANYO (řady: PAC-i, BigPac a VRF mini ECO-i, ECO-i a GHP) pro provoz v režimech chlazení nebo

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř.

ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Datový list ECL Comfort 300/301 230 V stř. a 24 V stř. Aplikace ECL Comfort 300 / 301 je elektronický regulátor teploty, který může být vybaven zvolenými aplikacemi prostřednictvím karty ECL. Regulátor

Více

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3. VENTILÁTOROVÉ OHŘÍVAČE PANTHER SE 6-15KW NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před prvním použitím spotřebiče si pozorně prostudujte tyto návody. Uložte tyto pokyny na bezpečném místě

Více

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu

Více

DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..)

DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..) CZ-Instalační mauál DA Řídící moduly (VCS-R-DA-..) / VCS-R-DA-E, VCS-R-DA-V RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ instalace B0-0-0- STANDESSE Comfort VCSX-. install DA control module B0-00-0- H0-00-0- STANDESSE Comfort VCSX-.

Více

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) Schéma zapojení ventilačního přístroje s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) L N PE LD2 B1 LD1 W1 W2 GY L1 GNYE A2 GNYE k1 S1 S2 OT OT Betriebsanzeige Temp CO2 WH GND 0-10V WH W3'/+24V GN YE MP2 MODE

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony OEM SQS35954 se zpětnou pružinou, bez ručního ovládání SQS35903, SQS35905, SQS85900, bez zpětné pružiny, s ručním ovládáním Elektromotorické pohony pro ventily VVG549, VVP459, VXP459, VVG44 a VXG44 SQS359

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

VEKA INT 1000 W L1 EKO

VEKA INT 1000 W L1 EKO Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY KVO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVO 100-1 EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s motorem s vnějším rotorem (EC) a dopředu zahnutými lopatkami a ventilátory

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max. 7

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85%

Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85% Vzduchotechnické jednotky s rekuperací tepla KOMFORT LE Objem vzduchu až 2200 m 3 /h Rekuperační účinnost až 85% Popis: Vzduchotechnické jednotky pro přívod i odvod vzduchu v bytech, domech, v chatách

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Ventilátory Vzduchotechnické jednotky istribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Topvex F Vzduchotechnická jednotka s vysoce účinným deskovým rekuperátorem ready ecodesign

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Popis řídícího systému 2 3. Základní technické údaje 4 4. Hardwarová koncepce 5 5. Standardní funkce periférií regulátoru 7 6.

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více