THERMOMAX SMX 100. Velký grafický LCD display slouží k zobrazování a nastavení hodnot s velkou transparentností.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "THERMOMAX SMX 100. Velký grafický LCD display slouží k zobrazování a nastavení hodnot s velkou transparentností."

Transkript

1 THERMOMAX SMX 100 Úvod Záznamový přístroj SMX 100 je přístroj nové konstrukce, která vychází z elektronického záznamu a archivace dat. Uložená data je možné kdykoliv zpětně vyvolat na obrazovku přístroje, nebo je přenést do počítače. Velký grafický LCD display slouží k zobrazování a nastavení hodnot s velkou transparentností. 1. Základní specifikace - Bezpapírový záznam a archivace naměřených dat letý kalendář pro archivaci dat - záznam teploty každých 15 minut. Data jsou zaznamenávána do interní paměti po dobu asi 1035 dnů. - záznam teplot odtávání a alarmu každých 15 minut do interní paměti - signalizace,pokud je vnitřní paměť obsazena z 98% a přenos dat do počítače. - napětí sítě V, 50Hz - signalizace nutnosti přenosu dat do počítače 3 týdny před plným obsazením paměti - přenos zaznamenaných hodnot do počítače je možný pomocí programu Master Link varianty 2.0 a vyšší. Program spolupracuje s Windows 3.11 a Windows 95. ALARM - dvoustupňové nastavení alarmu při překročení nejvyšší i nejnižší nastavené teploty a nebo ostatním naprogramovaných hodnot. - stupeň 1 - alarm nastává po překročení nastavené hodnoty se zpožděním - stupeň 2 - alarm nastává po překročení nastavené hodnoty okamžitě. - okno pro kontrolu systemových chyb. - obrazovka pro nastavení systemových hodnot. - nastavení alarmu pro nejnižší, nejvyšší teplotu a pro výpadek proudu. - provoz na baterie při výpadku proudu. ŘÍZENÍ -sloupcový diagram pro zobrazení teploty chlazeného prostoru a teploty produktu včetně kolísání teplot. -velké a jasné zobrazení teplot chlazeného prostoru, skladovaného produktu a teploty výparníku. -nastavení ovládacího termostatu s krokem 1 o C. Diference termostatu je nastavitelná. -ohraničení počtu startů kompresoru za časovou jednotku. - termostat pro ovládání ventilátorů výparníku. - hodiny reálného času s nastavitelnou hodnotou doby odtávání, teploty konce odtávání a zpoždění startu ventilátorů po odtávání. -manuální zapnutí a ukončení odtávání.

2 Všechny údaje uvedené v tomto návodu slouží pouze k zajištění obsluhy přístroje a nemají žádnou právní závaznost z hlediska obchodních kontraktů a nesmí se na ně žádný obchodní kontrakt odvolávat. 2. INSTALACE Pro instalci přístroje a jeho napájení platí elektrotechnické bezpečnostní předpisy platné v zemi použití přístroje. 1. Před instalací si pečlivě přečtěte návod. 2. Instalaci a opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný mechanik. 3. Doporučujeme před přístroj namontovat hlavní vypinač. 4. POZOR. Při opravách, po montáži a při výměně baterie musí být přístroj odpojen od elektrické sítě. Po ukončení všech prací musí být všechny svorkovnice řádně zakrytovány. 5. Měřící rozsah přístroje nesmí být překročen. 6. Vodiče od teplotních čidel musí být vedeny odděleně od napájecích vodičů nebo elektr.sítě. 2.1 Popis přístroje Přístroj SMX 100 by měl být namontován ve výši očí dospělého člověka, aby bylo možné dobře číst údaje na display. V zásadě by neměl být přístroj umístěn při extremně vysokých, nebo nízkých okolních teplotách a v blízkosti silných magnetických polí ( transformátory, elektromotory, indukční cívky atd.) Přístroj by neměl být přetěžován, zejména jeho spínací kontakty. S ohledem na konstrukci displee by neměl být přístroj umístěn na přímém slunci Vymáčkněte prolisované otvary na spodní nebo zadní části přístroje, kudy povedete kabely Připevněte šrouby podle otvorů v zadní části přístroje a závislosti na to, jestli budete přístroj montovat na zeď, nebo do panelu. Šrouby zašroubujte tak, aby mezi stěnou a hlavou šroubu zůstala mezera cca 3mm. Na šrouby zavěšte SMX Připravte si kabely podle prolisovaných otvorů. Protáhněte kabely napájení a sond. Dejte pozor a namontujte kabelové průchodky. Upevněte šrouby všechny průchodky a kryty přístroje. Pokud budete používat zadní přívod kabelů do přístroje, pečlivě si připravte otvory a opatřete je chránícími průchodkami. 2.2 Čidla Dodávaná čidla pro snímání teploty prostoru a teploty výparníku jsou zcela identická. Je proto důležité při instalaci dávat pozor na správné umístění čidel, aby bylo dosaženo optimálního výsledku. SMX může pracovat s různými délkami kabelů. Pokud potřebujete delší kabel, než je standartní délka 5m, můžete použít různé prodlužovací kabely. Pokud potřebujete jinou délku, než je dodávána, můžete si kabel libovolně prodloužit. Prodloužení je možné jakýmkoliv 3 - nebo 4 -žilovým kabelem podle následujícího schématu. BILA CERV MODR ZELEN KOSTRA SIGNAL KOMPENSACE

3 Dejte pozor na fakt, že všechny sondy Pt100 musí mít perfektní elektrický kontakt. Proto doporučujeme vlastní prodloužení kabelů pouze jako krajní východisko z nouze. Snažte se kombinovat různé délky továtně vyráběných kabelů Instalujte prostorové čidlo (Room Senzor)v chladírně. Dejte pozor, aby se toto čidlo nenacházelo v blízkosti výparníku a v blízkosti dveří Instalujte výparníkové čidlo (Evap Senzor) mezi lamely výparníku. Dejte pozor, aby se čidlo nenacházelo v blízkosti odtávacích tyčí nebo trubek. V ideálním případě by mělo čidlo měřit teplotu trubky výparníku. Pozor, při odtávání výparníku horkými parami chladiva nesmí být čidlo umístěno na trubce výparníku Umístěte produktové čidlo podle potřeby tak, aby měřilo teplotu produktu nebo teplotu vzduchu v těsné blízkosti skladovaného produktu. SMX100 tuto změřenou teplotu pouze zaznamenává, ale nepoužívá jí pro svojí činnost. 2.3 Relé alarmu Kontakty alarmu jsou koncipovány jako kontakty bez potenciálu.(bez napětí) Kontakty jsou v normálním stavu sepnuté. Vypíná, pokud je alarm ukončen nebo v případě výpadku proudu.je možné tak řídit externí poplachové zařízení, nebo žárovku alarmu a nebo telefonní vyvolávací přístroj. Pokud používáte externí poplachové zařízení, použijte zapojení podle následujícho obrázku. 2.4 Připojení k síti Tento přístroj musí být správně připojen k elektrické síti a musí bý uzeměn. Všechny přívody pevně dotáhněte. Volné přípoje se zahřívají a mohou způsobit požár přístroje. Je nutné dodržet maximální zatížení kontaktů 13 A (ohmické zatížení). Pokud je zatížení kontaktů vyšší, musí být použito spínací rele nebo stykač. Napájecí kabel nesmí být veden společně s kabely k jednotlivým čidlům Zapojte přístroj podle přiloženého schématu. Přístroj musí být zapojen podle příslušných elektrotechnických předpisů podle země použití. Instalaci smí provádět pouze odborný personál.

4 Sondy Room - chladírna Evap - výparník PC - produkt 2.5 Baterie Dodávaná baterie je nabíjecí akumulátorová PPB nikl-cadmiová baterie. Baterie je umístěna na soklu svorkovnice a není zapojena. Po instalaci přístroje ji zapojte. Tato baterie není nutná pro chod systému přístroje. Slouží při výpadku proudu pouze k napájení vnitřních hodin přístroje a k napájení kanálů po dobu 1 hodiny. Pokud je výpadek proudu delší než 1 hodinu, je nutné při opětovném zapnutí proudu hodiny nastavit. Systémové parametry zůstávají neustále zachovány bez ohledu na stav baterie. Přístroj je schopen na baterii zaznamenávat teploty 72 hodin.každých 13 měsíců se doporučuje baterii vyměnit, aby byla zachována bezpečnost a kontinuita zaznamenávaných teplot. Při výměně baterie použijte stejný typ baterie. Pro tento přístroj musí být použita baterie typu AKU 3. Ovládání SMX100 Ovládání přístroje SMX100 je velmi jednoduché. Všechny kroky jsou popsány v dalších odstavcích. 1 LCD hlavní grafický display. Na tomto display se zobrazují všechny údaje.

5 2. Funkční klávesy - Hlavní obrazovka1 Obrazovka alarmu Obrazovka diagnostiky Obrazovka dat - Nastavovací obrazovka 1 - Nastavovací obrazovka 2 Obrazovka odtávání - Aktuální denní diagram - Diagram - záznam - Prenos dat 3. Klávesy pro volbu U každé funkce jsou některé parametry, které je nutné nastavovat Použitím těchto kláves můžete volit různé parametry bez omezení ostatních parametrů. 4. Klávesy pro nastavení Pomocí kláves můžete zvyšovat nebo snižovat hodnotu požadovaného parametru. Pokud podržíte tlačítko nebo déle, dojde k rychlé změně nastavených údajů. 5. Ukazatele Kompresor Ventilátor Odtávání Alarm je možné kdykoliv vypnout. 3.2 Hlavní display Zobrazení teplot sloupcovým diagramem

6 1. Klávesa hlavního displae. 2. Displey se základními údaji 3. Sloupcový diagram znázorňující teplotu v chladírně 4. Sloupcový diagram znázorňující teplotu chlazeného produktu 5. Displey v rámečku zobrazuje, která teplota je zobrazena na velkém poli displee E- výparník (evaporator) R- chladírna (room) P- produkt Upozornění: Teplota produktu se pouze zaznamenává K provedení změny použijte tlačítka. Upozorňujema na skutečnost, že teplota výparníku se zobrazí pouze velice krátce. Přístroj po uvolnění klávesy zobrazí teplotu chv chladírně. 6. Zobrazení dosaženého denního maxima a minima pro zvolenou teplotu. Tyto hodnoty se o půlnoci vždy vymažou. 7. Sloupcový diagram DB zobrazuje obsazenou kapacitu paměti. Vedle sloupcového diagramu je obsazená kapacita paměti zobrazena ve formě procent. Poznámka: U tohoto dislpee je možné zvyšovat nebo snižovat kontrast zobrazení na displey. použijte tlačítka Nastavení přístroje Kalendář a hodiny

7 1. Klávesa nastavení času a kalendáře. Paměť využívá zaznamenaného kalendáře k úchování dat. 2. Zobrazení nastavení Nastavovaný parametr lze zvyšovat nebo snižovat pomocí kláves. Nastavovat lze rok, měsíc, den, hodinu a minutu. šipka nahoru - zobrazuje, že byl nastaven den v kalendáři. Hodiny pracují v evropském formátu 24 hodin. Pro rychlý pohyb používáme klávesy 3. Nastavení kalendáře přístroj zobrazuje kalendář v týdenním uspořádání. Nastavení data a času. Krok 1 použijte tlačítko Krok 2 použijte klávesu pomocí kláves pro nastavení správného roku k nastavení správného měsíce. Korekci měsíce proveďte Krok 3 opakujte krok č.2 k nastavení data, hodin a minut Nastavení systému 1. Systemový display - přednastavení Stlačením klávesy 2x, zobrazí display přednastavené hodnoty, které je možné měnit 2. Nastavení teploty chladírny (-50 o C až +50 o C)

8 Toto je vlastně teplota nastavení termostatu, která bude udržována v chladírně. Aby bylo možné tuto teplotu měnit, musí být tato teplota odblokována. Potom použijte klávesy pro snižování nebo zvyšování teploty. (viz na konci manuálu) 3. Diference termostatu (0 o C až 10 o C) Stlačením klávesy pro volbu parametrů přeskočíme na paramert spínací diference (hysterese) termostatu. Uvědomte si, že pokud nastavíte diferenci na 2 o C a teplotu chlazeného prostoru na -8 o C, bude kompresor zapínat při dosažení teploty -6 o C a vypínat při dosažení teploty -10 o C. Kolísání teploty v chladírně potom nebude +/-2 o C, ale +/-4 o C. Systém toleruje kolísání teploty dvakrát tak velké, než je nastavená hodnota diference. ve skutečnosti bude kolísání teploty ještě větší, protože je nutné uvažovat reálný čas reakce celého zařízení. 4. Opakovaný start kompresoru (0-99min) Toto spoždění zabraňuje opakovaným startům kompresoru. Pokud kompresor vypne, čítač času začne odpočítávat nastavenou dobu. Teprve po uběhnutí nastavené doby, je možné kompresor opět nastartovat. Pokud termostat sepne dříve, než uběhne nastavená doba, kompresor nenastartuje. 5. Chod ventilátoru (+) V tomto stavu běží ventilátory výparníku,pokus zažízení není v odtávacím cyklu a pokud teplota výparníkového čidla je vyšší, než nastavená hodnota teploty, při které mají spínat ventilátory ( normální stav zažízení) 6. Stop ventilátoru (-) V tomto stavu se chod ventilátorů zastaví asi 2-3 sekundy po zastavení chodu kompresoru.ventilátor je možné zastavit také po dobu odtávání. Ventilátor se opět zapne, pokud teplota výparníkového čidla dosáhne nastavené teploty a po uběhnutí pevně nastavené doby spoždění 3 minut. 7. Spoždění chodu ventilátorů (1-99 min) Pokud používáte bod 6 - ventilátor stop. Pokud používáte chod ventilátoru (+), běží ventilátor, pokud je dosažena spínací teplota ventilátoru a doba spoždění proběhla. Obecně se nedoporučuje používat extrémně dlouhé nebo krátké doby spoždění. 8. Ventilátor- zapínací teplota (-50 o C až +50 o C) Tento termostat vypíná chod ventilátorů po překročení nastavené teploty. Hlavní důvod je ten, aby ppři odtávání a po ukončení odtávání ventilátor nevyfoukal do chladírny teplo a vodní páry. Tento termostat má pevně přednastavenou hodnotu spínací diference +/-1 o C a přednastavenou hodnotu teploty 0 o C. Znamená to, že termostat zapne chod ventilátoru při poklesu teploty na -1 o C a vypne ventilátory při překročení teploty +1 o C. 9. Manuální odtávání Manuální odtávání je možné, pokud uživatel provede následující dva kroky:

9 a) nastavte odtávací dobu v rozmezí 1-99min. Pokud se celý systém nachází v cyklu chlazení, zobrazí se na displey 0 MIN. Aby začalo odávání, přičtěte jednoduše požadovanou hodnotu odtávacího času v minutách. Použijte klávesu (pozor na funkci opakování). Systém ukončí okamžitě chlazení a začne odtávat. Doba, která zbývá do ukončení odtávání se zobrazuje na displey. Pokud teplota výparníku dosáhne nastavené hodnoty ukončení odtávání, je odtávání okamžitě ukončeno. b) odtávání je ukončeno dosažením nastaveného času. Pokud bylo ukončeno dosažením nastavené teploty a displey ukazuje ještě čas v minutách, nastavte hodnotu času na Jazyková varianta pomocí kláves volíte jazyk, kterým s vámi bude přístroj komunikovat. Možná je volba němčiny, angličtiny nebo francouzštiny Systémové nastavení 2 1. Systemový display - přednastavení Stlačením klávesy 3x, zobrazí display údaje uvedené na obrázku. (druhý systémový display) 2. Rozsah teplot sloupcového grafu (pro hlavní display) Zde se nastavuje rozsah(stupnice) sloupcových grafů pro libovolný rozsah požadovaných teplot. Pomocí kláves nastavíte požadovaný rozsah. 3. Zobrazení na displey- sloupcový diagram 2 pro paměť. Pomocí kláves nastavíte požadovaný rozsah Zde se nastavuje pouze rozsahstupnice, která v žádném případě neovlivňuje zaznamenávaná data. 4. Zámek ovládání klávesnice Tato funkce aktivuje nebo vypíná funkci zámku klávesnice. Bližší viz na konci návodu 5. Funkce odtávání Regulátor SMX 100 umožňuje dva druhy odtávání : a) odtávání elektricky

10 Stlačte klávesu jsou nastaveny po dobu 5 sekund, aby došlo k volbě elektrického odtávání. Spínací relé Kompresor - vypnuto (aus, off) Topení - zapnuto (an, on) Ventilátor - vypnuto (aus, off) b) odtávání horkými parami chladiva Stlačte klávesu po dobu 5 sekund, aby došlo k volbě odtávání parami. Pozor, po dobu odtávání kompresor musí být v chodu. Spínací relé jsou nastaveny: Kompresor - zapnuto (an, on) Topení - zapnuto (an, on) Ventilátor - vypnuto (aus, off) Poznámka: některé série regulátorů zobrazují místo (an nebo on) nápis LIVE 6. Nastavení kalibrace -viz bod 3,8 3.4 Display pro nastavení odtávání 1. Volba odtávacího cyklu Regulátor umožňuje 12 programovatelných odtávacích cyklů. Tyto cykly jsou seřazeny do 2 skupin, každá skupina po 6 cyklech. Jednotlivé odtávací cykly je možné kombinovat pro denní či noční odtávání. Pokud chcete vstoupit do 2.skupiny, odtávací cykly 7-12, stlačte dvakrát tlačítko pro dotávání. Pokud kombinujete odtávací cykly 1. a 2. skupiny, mají cykly 1.skupiny přednost před 2.skupinou. 2. Doba odtávání (1-99min) Doba odtávání může být měněna klávesami. Nezapomeňte prosím, že existují dvě přednastavení pro odtávání (1. a 2.skupina). Každou skupinu je nutné nastavovat ve správém displey. 3. Teplota ukončení odtávání (-50 o C až +50 o C) K nastavení teploty pro ukončení odtávání použijte nejdříve klávesy a potom stlačte klávesy. Pokud během odtávání teplota výparníku překročí tuto nastavenou hodnotu, bude odtávací cyklus ukončen. Existují dvě teploty pro ukončení odtávání. Jedna pro 1.skupinu (cyklus 1-6) a druhá pro 2.skupinu (cyklus 7-12).

11 4. Časová pojistka odtávání Zde se provede nastavení časové pojistky pro ukončení odtávání.. Při správné funkci je odtávací cyklus ukončen dosažením teploty, nebo času, nastaveného pro odtávání. Pokud zde, nastavíte kladnou hodnotu a odtávání nebude ukončeno nastaveným časem nebo teplotou, ukončí se odtávání po uběhnutí nastaveného času. Pokud zde nastavíte 0, bude odtávání ukončeno bez dalšího času. Pozor na nastavení pro 1.skupinu (cyklus 1-6) a pro 2.skupinu (cyklus 7-12). 5. Počátek doby odtávání Pokud jste nastavili dobu odtávání, teplotu ukončení odtávání a dobu čekání, platí tyto nastavené hodnoty pro celou skupinu. Odtávací cyklus je vypnutý (neaktivní), pokud displey pro tento cyklus je prázdný. Pokud chcete pra daný cyklus aktivovat počátek odtávání, použijte nejdříve klávesy a potom použijte klávesy. Pokud chcete odtávací cyklus vypnout, nastavte počátek odtávání na čas 24,00 hod. Použijte klávesu při hodnotě 23,50 hod a klávesu pro čas 0,00hod Alarm a diagnoza Displey pro alarm- přednastavení pro horní a dolní rozsah 1. Klávesa pro funkci alarmu 2. Vypnutí alarmu K vypnutí alarmu (akustického signálu) stlačte klávesu pokud nenaskočí na displey STIL / RESET. Alarm lze vypnout také na dobu 10minut stlačením jakékoliv klávesy. Po uplynutí této doby se alarm opět aktivuje. Pokud dojde k ukončení alarmu ručně, a nebo proto, že důvod alarmu pominul, je alarm ukončen. Pokud opět nastanou podmínky pro vyhlášení alarmu, bude opět automaticky vyvolán. 3. Alarm- reset Všechny běžící procedury, spoždění a čítače času se vynulují (resetují) použitím klávesy 4. Horní teplota alarmu - 1.stupeň (-50 o C až +50 o C)

12 Vyhlášení alarmu 1.stupně je ohraničeno teplotou a časem. Pokud je překročena nastavená teplota, je aktivován čítač času. Po dobu aktivace čítače není žádná jiná akce možná. Pokud teplota poklesne pod nastavenou hodnotu, čítač času se zastaví a vynuluje se. Pokud opět dojde k překročení teploty, čítač času se znovu aktivuje a celá situace se opakuje. 5. Spoždění alarmu -1.stupeň (1-99min) Zde se nastavuje čas spoždění, který odpočítává čítač času v bodě č.4. Pokud neuplyne zde nastavený čas, nedojde k vyhláčení alarmu. 6. Horní teplota alarmu - 2.stupeň (-50 o C až +50 o C) Pokud dojde z nějakého důvodu k překročení zde nastavené teploty, je alarm vyhláčen okamžitě a nastavená spoždění nejsou respektována. 7. Dolní teplota alarmu Stejný postup, jako u horní alarmu. 8. Okamžitý stav (status) Tento displey zobrazuje stav, ve kterém se chladící zařízení právě nachází.. Zde se zobraují i poruchová hlášení. Pomocí displee pro stanovení diagnozy (3.5.2) zde mohou být zadávány další dotazy. Pokud pracuje zařízení bez poruch, je zobttazeno OK. 9. Cyklus V této části se zobrazují zkrácené popisy aktuálního stavu chladícího okruhu ( chlazení, adtávání, reset) Displey pro stanovení diagnozy (systemové informace) 1. Pokud stlačíte tuto klávesu 2x,zobrazí se displey pro diagnozu. Tato obrazovka zobrazuje

13 základní systémové údaje. Tato obrazovka je průběžně aktualizována. Pokud jsou systémo vé údaje v pořádku, svítí v pravé části displee u každé řádky status OK. 2. Elektronické číslo tohoto přístroje SMX100. Slouží pro komunikaci přístroje s počítačem 3. Druh použitého čidla pro SMX Zde se zobrazují kalibrovací data pro čidla prostoru, výparníku a produktu. Slouží pro pouze pro potřebu výrobce. Potom následuje zobrazení teplot. Pokud má čidlo poruchu, zobrazí se zde hlášení. 7.Kontrolní pole pro horní alarm. V tomto poli je zobrazuje aktuální stav hodnot.zadaná hod nota horního alarmu. Pokud je v činnosti čítač času po překročení nastavené teploty,, zob razuje se aktuální stav čítače času.pokud byl alarm ukončen, zobrazuje se čas od ukončení alarmu a hodnoty posledního alarmu. 8. Kontrolní pole dolního alarmu - identické údaje jako u horního alarmu, ale pro hodnoty dol ního alarmu Displey základních dat 1. Elektronické sériové číslo regulátoru SMX Zobrazení obsazené kapacity paměti ve dnech 3. Zobrazení volné kapacity paměti ve dnech 4. Procentuální zobrazení volné části paměti. 5. Datum, kdy dojde k naplnění kapacity pamětia kdy musí být nejpozději přenesen obsah paměti do počítače Zobrazení diagramu Zobrazení diagramu- aktuální denní stav

14 1. Klávesa pro zobrazení diagramu Pokud stlačíte tuto klávesu, zobrazí se na displey průběh (diagram) denních teplot. 2. Čas ve spodní části zobrazuje časovou osu 0-24 hodin. Zobrazuje se v evropském formátu 24 hodin. 3. Zobrazení času Svislá čára na displey zobrazuje okamžitý čas. Křivka zaznamenaných teplot končí u této časové osy. Posun na dřívější hodnotu se provede pomocí klávesy. 4. Číselná hodnota teploty Ve spodní části displee se zobrazují aktuální,číselné hodnoty z časové osy, kde se nachází svislá čára -viz bod Číselná hodnota času Zobrazení času, stejné podmínky jako u teploty v bodě č.4 6. Cyklus chlad. zažízení Zde se zobrazuje ve zkratkách stav okamžitý stav chladícího zařízení. Hierarchicky se zde zobrazují údaje, zda je činný alar, odtávání nebo chlazení. Zobrazují se zkratky v příslušné řeči. 7. Zobrazení teploty Zobrazení odpovídající teploty podle okamžité polohy svislé čáry ( viz bod 3) 8. Záznam odtávání Toto grafické zobrazení znázorňuje stav odtávání během dne. 9. Alarm Toto grafické zobrazení znázorňuje stav alarmu během dne. 10. Sériové, elektronické číslo přístroje

15 Poznámka: Výrobce přístroj neustále zdokonaluje a upravuje. Je možné, že funkce přístroje se v drobnostech liší od tohoto návodu Vyvolání údajů z paměti 1. Stlačením (2x) klávesy vyvoláte obsah paměti zaznamenaných teplot. 2. Display zobrazí měsíce a roky, které jsou uloženy v paměti přístroje. 3. Použitím klávesy volíte požadovaný měsíc. Potom pomocí klávesy potvrdíte volbu měsíce. Přístroj zobrazí uložená data - jednotlivé dny. Volíme požadovaný den. Vyvolání uložených dat provedete pomocí kláves 3.7. Přenos dat do počítače SMX je vybaveno 3 -letou pamětí k zaznamenáváná teplot. Uložená data lze přenášet do počítače pomocí kabelu přímo za použití specielního programu MASTERLINK 2.0 a vyšší. Pokud je paměť plná, dojde k vynulování a přepsání nejstarších záznamů. Vždy se vymaže najednou 1/8 paměti -tj. 133 dnů. Uložená data lze přehrát též do speciení záznamové jednotky MASTER LINK 2.0 Hardware. Tato záznamová jednotka slouží jako transportní mezipaměť Přenos dat přímo do počítače. Dříve, než začnete s přenosem dat,, musí být v počítači nainstalován program MASTER LINK 2.0 a vyšší. a) Zasuňte 8-polovou zástrčku do SMX do zásuvky označené SERIAL LINK SX. b) Druhý konec, 9,polovou zástrčku zasuňte do zásuvky COM 1 nebo COM2 v počítači. c) Zmačkněte klávesu pro přenos dat. Pokud zmáčknete klávesu dojde ke startu přenosu dat do počítače Přenos dat do mezipaměti MASTER LINK 2.0 Hardware

16 Postup je zcela identický s přenosem dat do počítače. K přenosu do mezipaměti nepotřebujete program MASTER LINK 2.0 a vyšší. Pro přenos dat používejte COM 1 nebo COM Nastavení kalibrace Pomocí této procedury jsou servisní mechanici schopni kalibrovat přístroj s předností +/- 2 o C v kroku 1 o C Pro kalibraci použijte nějakou známou, přesně určenou teplotu 1. Stlačte třikrát klávesu až se zobrazí nastavovací displey.(3.3.1) 2. Pomocí klávesy se přesuňte v menu na položku Kalib(CODE) 3.Aby došlo k vyvolání displae pro kalibraci, držte klávesu stlačenou po dobu 5 sekund. 4. K volbě kanálu použijte klávesy,. K pohybu po poli zvoleného kanálu použijte 4. klávesy a nastavte správnou teplotu. 5. Ukončení kalibrace a návrat zpět provedete stlačením libovolné klávesy. Technická data Napětí V, 50Hz

17 Prohlášení výrobce o shodě Pojistky 2x1A 20mm trubičkové Kontakty alarm 5A, bez napětí Kontakty odtávání 13A, 3000W ohmické zatížení Kontakty kompresor 13A,750W indukční zatížení Kontakty ventilátor 10A,ohmické zatížení, 750W indukční Šířka 165mm Výška 160mm Hloubka 75mm Hmotnost 0,96 kg Hmotnost čidla 0,13kg Display LCD El.krytí IP 54 Čidlo SXTM Pt 100 Platin Kompensace 3 vodiče, kompensované Baterie 9V-PP3, znovunabíjecí Tento produkt odpovídá všem bezpečnostním předpisům dle EMC 89/336 EEC- -EN třída B a EN a 73/23/EG. Na přístroj byla vyhlášena shoda s normami ČSN. Důležitá poznámka pro servisní mechaniky: Klávesnici přístroje je možné uzamknout, aby s přístrojem nemohl nikdo nepovolaný manipulovat. Z uzamčení klávesnice dojde stlačením klávesy po dobu alespoň 5 sekund. Odemčení klávesnice se provede klávesou, kterou držíte stlačenou déle než 5 sekund. Při zamčení klávesnice zůstávají funkční pouze klávesy pro ovládání kontrastu displae a ovládání alarmu.

THERMOMAX SM QUATTRO

THERMOMAX SM QUATTRO THERMOMAX SM QUATTRO Úvod Záznamový přístroj SM Quattro je přístroj nové konstrukce, která vychází z elektronického záznamu a archivace dat. Uložená data je možné kdykoliv zpětně vyvolat na obrazovku přístroje,

Více

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné

Více

OBSAH. Odstavec 1 úvod Odstavec 2 instalace 2.1. Regulátor SM DUE DL 2.2 Čidla 2..3 Poplach - relé alarmu 2.4 Připojení sítě - napájení 2.

OBSAH. Odstavec 1 úvod Odstavec 2 instalace 2.1. Regulátor SM DUE DL 2.2 Čidla 2..3 Poplach - relé alarmu 2.4 Připojení sítě - napájení 2. OBSAH Odstavec 1 úvod Odstavec 2 instalace 2.1. Regulátor SM DUE DL 2.2 Čidla 2..3 Poplach - relé alarmu 2.4 Připojení sítě - napájení 2.5 Baterie Odstavec 3 uvedení do provozu 3.1 Popis 3.2 Hlavní displej

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška

Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška Elektronický regulátor Ranco R003 Diody: Kompresor: ON kompresor pracuje, blikání zpoždění kompresoru, vyřazená ochrana nebo aktivace Odtávání: ON

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Technická specifikace LOGGERY D/R/S

Technická specifikace LOGGERY D/R/S Technická specifikace LOGGERY D/R/S Revision DD 280113-CZ D3633 (T+RH+DOTYKOVÁ SONDA) Str. 2 D3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 4 D3120 (T+RH) Str. 6 S3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 8 R3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str.

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT23 VELKÝ PŘEHLEDNÝ DISPLEJ S DOTYKOVÝM OVLÁDÁNÍM vhodný pro všechny typy kotlů s ON / OFF ovládáním týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý

Více

TERMOSTAT MULTI THERM S

TERMOSTAT MULTI THERM S TERMOSTAT MULTI THERM S Návod k obsluze Obj. č. IX.3911 programovatelný termostat pro 1-8 jednotek Pozorně čtěte tento návod před zahájením instalace a spuštěním spotřebiče. Tento návod musí být uložen

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany

elektr onický digitální ter mostat 0,4 C teplotní útlum ON/OFF (zap/vyp) zabudovaný vypínač 2-pólový, 16A krytí / třída ochrany OTN2 technická dokumentace použití: řízení topných systémů funkce: dvě provedení: - podlahový termostat - prostorový termostat zobrazení nastavené teploty na displeji indikace zapnutého stavu LED pevný

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Parametry měření... 4 Obecné parametry...

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon 1. Obrazovka 2. Tlačítko pro příjem hovoru 3. Tlačítko vyvolání obrazu z dveřní jednotky 4. Tlačítko pro uvolnění dveřního zámku 5. Tlačítko Interkomu

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

NÁVOD K OBSLUZE MBAR EX

NÁVOD K OBSLUZE MBAR EX NÁVOD K OBSLUZE MBAR EX Vydal JETI model s.r.o. 14. 11. 2014 OBSAH 1. ÚVOD... 3 2. HLAVNÍ FUNKCE... 3 3. UMÍSTĚNÍ SENZORU MBAR EX... 3 4. ZAPOJENÍ SENZORU MBAR EX... 4 5. NASTAVENÍ POMOCÍ JETIBOXU... 5

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ FCM ALFACO s.r.o. FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální regulátor pro řízení otáček elektromotoru Modul FCM je určen k ovládání elektromotorů na základě vstupního signálu od teplotního, nebo

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Centralis UNO IB Centralis UNO IB VB Řídicí jednotka pohonu

Centralis UNO IB Centralis UNO IB VB Řídicí jednotka pohonu Abyste mohli optimálně využít všech výhod lokální ovládací jednotky Centralis UNO IB, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Řídicí jednotka Centralis UNO IB / je určena k přímému ovládání jednoho

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení

Více

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód:

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód: Návod k použití CZ Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód: 4737873 Děkujeme Vám za projevenou důvěru zakoupením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF Bezdrátový pokojový termostat Flame RF Pokojový termostat Flame RF slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 POZOR V zájmu prevence PORANĚNÍ osob a poškození ovladače ČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU VELMI POZORNĚ. Pokud máte jakékoli pochybnosti, kontaktujte

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Mikroprocesorová řídící jednotka WURM DCC 910

Mikroprocesorová řídící jednotka WURM DCC 910 Schiessl s.r.o 1. Rozsah použití Mikroprocesorová řídící jednotka WURM DCC 910 Řídící regulační jednotka DCC 910 slouží k regulaci vícestupňových, chladících kompresorů a sdružených jednotek přizpůsobením

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Návod k obsluze programové vybavení 1 Ovládaní PM 111 pomocí tlačítek na předním panelu Digitální tlakoměr PM 111 může být vybaven displejem v několika verzích s LED

Více

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1 Návod k obsluze Pokojová stanice ESTER je určena pro vzdálené ovládání počítače ESRAK, monitoring automatické kotelny s možností úpravy parametrů bez nutnosti přítomnosti obsluhy

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)

Více

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor

Steca TR 0201. Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Steca TR 0201 Montážní a provozní předpisy Regulátor solárních tepelných systémů / poměrový regulátor Bezpečnostní předpisy Na zařízení smí pracovat pouze vyškolená a prověřená osoba s příslušnými oprávněními.

Více

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

Návod k použití Commeter C3120 Digitální teploměr-vlhkoměr

Návod k použití Commeter C3120 Digitální teploměr-vlhkoměr www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C3120 Digitální teploměr-vlhkoměr Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Měřené a odvozené veličiny... 4 Obecné parametry... 5 Provozní podmínky... 6 Rozměrový

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

Mastercella řídící termostat

Mastercella řídící termostat Mastercella řídící termostat Návody na montáž a seřízení ALFACO s.r.o. Komenského 209 565 01 Choceň alfaco@chocen.cz 465 473 005 465 473 006 ALFACO str. 2 Mastercella Úvod Elektronický digitální přístroj

Více

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo 10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 Kapitola: NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105, strana 1/5 NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105 SALUS 097B - PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY S TÝDENNÍM PROGRAMEM

Více

elektr onický kombinovaný ter mostat OTD2-1999 objednací číslo 2016 čidlo 0,4 C teplotní útlum

elektr onický kombinovaný ter mostat OTD2-1999 objednací číslo 2016 čidlo 0,4 C teplotní útlum OTD2 technická dokumentace elektr onický kombinovaný ter mostat řízení elektrického podlahového topení podlahové i prostorové čidlo t e c h n i c k é ú d a j e a v ý r o b n í p r o g r a m označení OTD2-1999

Více

Prohlášení o shodě č. 56/2012

Prohlášení o shodě č. 56/2012 -1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH)

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH) Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH) Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní

Více

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika Abyste mohli optimálně využít všech výhod vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Soliris RTS je rádiová sluneční a větrná automatika. Plně automatické řídicí

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW Obsah Základní pokyny... 1 Popis... 2 Stav po zapnutí... 4 Zapnutí/vypnutí ventilátoru... 5 Verze hardware a firmware... 5 Zobr. napětí fází

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 3 Funkce FrostGuard

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0141 Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0141 Přístroj je určen pro měření

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Návod k použití

Návod k použití Pokojový termostat TF-H1 Návod k použití WWW.TERMO-FOL.CZ Termostat TF-H1 Charakteristika: Ovládání pomocí dotykových tlačítek Programování teploty 5 + 2 Způsob montáže: pod omítku - do instalační krabice

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více