Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Listopad Vírový průtokoměr Rosemount 8600D
|
|
- Ludvík Procházka
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 , rev. AA Vírový průtokoměr Rosemount 8600D
2 UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci vírového průtokoměru řady Rosemount 8600D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, vyhledávání závad, instalace odolné proti výbuchu nebo zabezpečené instalace. Více pokynů je uvedeno v referenční příručce řady Rosemount 8600D (dokument číslo ). Příručky a tento rychlý průvodce instalací jsou k dispozici také na internetových stránkách společnosti Rosemount na adrese VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění: Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s příslušnými ustanoveními místních, národních a mezinárodních norem, zákonů a provozních předpisů. Seznamte se prosím s kapitolou Certifikace výrobku v referenční příručce průtokoměru Rosemount 8600D, kde jsou uvedena všechna omezení, která je třeba dodržet pro zajištění bezpečné instalace. Před připojením komunikátoru na základě protokolu HART v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená ve smyčce jsou nainstalována v souladu s pravidly pro zabezpečené nebo nehořlavé provedení. Ověřte, zda provozní prostředí, ve kterém se bude průtokoměr používat, je v souladu spříslušnými certifikacemi výrobku. Při instalaci převodníku odolné proti výbuchu/vzplanutí nedemontujte kryty průtokoměru, pokud je přístroj pod napětím. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění Vyvarujte se kontaktu se svody a svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na svodech, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Obsah Krok 1: Montáž průtokoměru strana 3 Krok 2: Orientace krytu strana 8 Krok 3: Nastavení propojek a vypínačů strana 8 Krok 4: Připojení kabelů a napájení strana 10 Krok 5: Ověření konfigurace strana 12 Certifikace výrobku strana 16 2
3 Krok 1: Montáž průtokoměru Průvodce rychlého uvedení do provozu Navrhněte procesní potrubí tak, aby těleso průtokoměru zůstalo stále zaplněno médiem a nebyly v něm zachyceny vzduchové bubliny. Vírový průtokoměr lze nainstalovat v libovolné poloze bez vlivu na přesnost měření. Pro určité druhy instalace jsou však dále uvedeny pokyny. Vertikální montáž Pokud se bude vírový průtokoměr instalovat ve vertikální poloze: Pro plyn a páru nainstalujte průtokoměr tak, aby průtok směřoval nahoru nebo dolů. Pro kapaliny proveďte instalaci tak, aby průtok směřoval nahoru. Obrázek 1. Instalace ve vertikální poloze Průtok plynu Průtok kapaliny aplynu Horizontální montáž Obrázek 2. Instalace v horizontální poloze Těleso průtokoměru nainstalováno se skříní elektroniky směřující k boku potrubí Těleso průtokoměru nainstalováno se skříní elektroniky nad potrubím Schválená instalace Preferovaná instalace Pro aplikace měření páry a kapalin s obsahem malých pevných částic se doporučuje, aby průtokoměr byl nainstalován tak, aby skříň elektroniky směřovala k boku potrubí. Tím se minimalizují případné chyby měření, neboť kondenzát nebo pevné částice mohou protékat pod obtékanou tyčí bez přerušení dělení vírů. 3
4 Montáž do prostředí s vysokými teplotami Maximální teplota pro zabudovanou elektroniku je závislá na teplotě okolního prostředí v místě instalace průtokoměru. Teplota elektroniky nesmí přesáhnout 85 C (185 F). Obrázek 3 znázorňuje kombinace teploty okolního prostředí a procesní teply nezbytné pro udržení teploty skříně menší než 85 C (185 F). Obrázek 3. Limity okolních teplot/procesních teplot pro průtokoměr Rosemount 8600D 93 (200) 82 (180) 71 (160) 60 (140) 49 (120) 38 (100) Limit teploty skříně 85 C (185 F) 38 (100) 93 (200) 149 (300) 204 (400) Teplota okolního prostředí C ( F) 260 (500) Procesní teplota C ( F) Průtokoměr a potrubí se izolují izolací tloušťky 76 mm z keramických vláken (3 palce). Horizontální potrubí a vertikální poloha průtokoměru. Pro aplikace s vysokými procesními teplotami jsou doporučeny následující orientace: Nainstalujte průtokoměr tak, aby čelo skříně elektroniky bylo vedle procesního potrubí nebo pod procesním potrubím. Pro udržení teploty okolního prostředí nižší než 85 C (185 F) může být nezbytná izolace okolo potrubí. Poznámka Izolujte pouze potrubí a těleso průtokoměru. Neizolujte držák nosné trubky nebo převodník, aby se teplo mohlo rozptýlit. 4
5 Průvodce rychlého uvedení do provozu Instalace v aplikacích měření páry Neprovádějte instalaci tak, jak je znázorněno na obrázku 4. Takové podmínky mohou díky nahromaděnému kondenzátu způsobit při spuštění efekt vodního kladiva. Obrázek 4. Nevhodná instalace Požadavky na délky přímých úseků přiléhajícího potrubí Průtokoměr Rosemount 8600D lze nainstalovat s minimální délkou rovného potrubí proti proudu v délce deseti průměrů (D) a po proudu v délce pěti průměrů (D) při dodržení korekcí na základě K-faktoru, jak je popsáno v technickém listu o vlivu instalace ( ). Pokud je délka rovného potrubí proti proudu alespoň 35 průměrů potrubí (35D) a délka rovného potrubí po proudu alespoň 10 průměrů potrubí (10D), není třeba korekci na základě K-faktoru provádět. Externí převodníky tlaku/teploměrné vysílače Pokud pro měření kompenzovaného hmotnostního průtoku používáte převodníky tlaku a teploměrné vysílače ve spojení s průtokoměrem 8600D, proveďte instalaci převodníků a vysílačů do potrubí po proudu za průtokoměr Rosemount 8600D tak, jak je znázorněno na obrázku 5. Obrázek 5. Potrubí proti proudu/po proudu P T 4 po proudu 6 po proudu 5
6 Instalace přírubového průtokoměru Obrázek 6. Instalace přírubového průtokoměru Instalační šrouby a matice (dodávané zákazníkem) Těsnění (dodávané zákazníkem) Průtok Poznámka Požadované zatížení šroubu pro utěsnění spoje je ovlivněno několika faktory, včetně provozního tlaku a materiálu, tloušťky a stavu těsnění. Skutečné zatížení šroubu, které vyplývá z naměřeného krouticího momentu, ovlivňuje také řada faktorů, jako je stav závitu šroubu, tření mezi čelem matice a přírubou a rovnoběžnost přírub. V důsledku těchto faktorů závislých na aplikaci může být požadovaný krouticí moment pro každou aplikaci rozdílný. Pro náležité dotažení šroubů postupujte podle směrnic uvedených v normě ASME PCC-1. Zajistěte, aby byl průtokoměr vystředěn mezi přírubami stejné jmenovité velikosti jako průtokoměr. Dálkově připojená elektronika Pokud si objednáte jednu z možností s dálkově připojenou elektronikou (kód možnosti R10, R20, R30 nebo RXX), pak sestava průtokoměru je dodána ve dvou částech: 1. Těleso průtokoměru s adaptérem nainstalovaným na nosné trubce a propojujícím koaxiálním kabelem připojeným k adaptéru. 2. Skříň elektroniky nainstalovaná na upevňovacím třmenu. Montáž Namontujte těleso průtokoměru do procesního potrubí podle pokynů uvedených dříve v této kapitole. Namontujte montážní třmen a skříň elektroniky na požadované místo. Umístění skříně na montážním třmenu lze upravit pro usnadnění vedení buzení a vedení elektroinstalační trubky. Zapojení kabelů Zapojení volného konce koaxiálního kabelu do skříně elektroniky viz obrázek 7 a pokyny na straně 7. 6
7 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 7. Instalace dálkově připojené elektroniky Adaptér elektroinstalační trubky 1/2" NPT nebo kabelové hrdlo (dodávané zákazníkem) Koaxiální kabel Adaptér průtokoměru Šroubení Podložka Matice Matice kabelu senzoru Přípojka uzemnění Nosná trubka POZNÁMKA SST instalaci konzultujte s výrobcem. Šroub základny Tělo skříně průtokoměru Adaptér skříně Šrouby adaptéru krytu Skříň elektroniky Matice koaxiálního kabelu Adaptér elektroinstalační trubky 1/2" NPT nebo kabelové hrdlo (dodávané zákazníkem) 1. Pokud plánujete vést koaxiální kabel v elektroinstalační trubce, pečlivě odřežte požadovanou délku elektroinstalační trubky pro zajištění náležité montáže ke krytu. Svorkovnicovou krabici lze umístit do vedení elektroinstalační trubky pro dosažení prostoru pro přebytečnou délku koaxiálního kabelu. POZOR Koaxiální kabel pro oddělenou montáž se nesmí ukončit mimo skříň elektroniky nebo zkrátit na určitou délku. Přebytečnou délku koaxiálního kabelu stočte do průměru většího než 51 mm (2 palce). 2. Přes volný konec koaxiálního kabelu navlečte adaptér elektroinstalační trubky nebo kabelové hrdlo a upevněte jej k adaptéru měřiče na nosné trubce tělesa průtokoměru. 3. Pokud pro instalaci používáte elektroinstalační trubku, protáhněte koaxiální kabel přes elektroinstalační trubku. 4. Na konec koaxiálního kabelu nasuňte adaptér elektroinstalační trubky nebo kabelové hrdlo. 5. Demontujte adaptér krytu ze skříně elektroniky. 6. Adaptér krytu nasaďte na koaxiální kabel. 7. Demontujte jeden ze čtyř šroubů základny skříně. 8. K přípojce na skříni elektroniky namontujte matici koaxiálního kabelu análežitě ji dotáhněte. 9. Uzemňovací vodič koaxiálního kabelu připojte ke skříni pomocí uzemňovacího šroubu základny skříně. 7
8 10. Vyrovnejte adaptér krytu se skříní a připevněte jej dvěma šrouby. 11. Utáhněte adaptér elektroinstalační trubky nebo kabelové hrdlo vývodku k adaptéru krytu. POZOR Aby se zabránilo vniknutí vlhkosti do spojů koaxiálního kabelu, nainstalujte propojující koaxiální kabel do samostatného vedení elektroinstalační trubky nebo na obou koncích kabelu použijte utěsněná kabelová hrdla. Krok 2: Orientace krytu Celou skříň elektroniky lze z důvodu snadného sledování natáčet v krocích po 90. Při změně orientace krytu postupujte následujícím způsobem: 1. Pomocí klíče na vnitřní šestihrany 5/32" uvolněte čtyři stavěcí šrouby orientace krytu umístěné v základně skříně elektroniky otáčením šroubů ve směru chodu hodinových ručiček (zašroubování), až se nosná trubka zcela uvolní. 2. Pomalu vytáhněte skříň elektroniky z nosné trubky. POZOR Pokud není odpojen kabel senzoru, nevytahujte skříň dále než 40 mm (1,5 palce) z horní části nosné trubky. Napnutím kabelu senzoru může dojít k poškození senzoru. 3. Pomocí stranového klíče 5/16" odšroubujte kabel senzoru ze skříně. 4. Skříň natočte do požadované polohy. 5. Přidržte skříň v této poloze a zašroubujete kabel senzoru zpět na základnu skříně. POZOR Pokud je kabel senzoru připevněn k základně skříně, skříň nenatáčejte. Kabel se tím napne a může dojít k poškození senzoru. 6. Skříň elektroniky umístěte na horní stranu nosné trubky. 7. Klíčem na vnitřní šestihrany otáčejte třemi šrouby pro natočení skříně proti směru chodu hodinových ručiček (vyšroubování) tak, až zapadne nosná trubka. Krok 3: Nastavení propojek a vypínačů Nastavte propojky podle požadovaného nastavení. HART Pokud nejsou nainstalovány propojky alarmu a zabezpečovací propojky, průtokoměr bude normálně pracovat s výchozím alarmovým stavem, tzn. alarm maximální (high) a zabezpečení vypnuto (off). 8
9 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 8. Propojky a LCD displej přístroje HART HI LO ALARM ON SECURITY OFF Napájecí zdroj HART Zdroj stejnosměrného napětí nesmí mít zvlnění větší než 2 %. Celková odporová zátěž je dána součtem odporu signálních vývodů a zatěžovacího odporu řídicí jednotky, indikátoru a souvisejících částí. Mějte na paměti, že vpřípadě použití odporu jiskrově bezpečné bariéry je nutné tento odpor zahrnout do výpočtu. Obrázek 9. Omezení zatížení Maximální odpor smyčky = 41,7 (napájecí napětí 10,8) Rloop v Ω ,8 16,8 22, ,8 NAPÁJECÍ NAPĚTÍ 42 Komunikátor vyžaduje minimální odpor smyčky 250 Ω 9
10 Krok 4: Připojení kabelů a napájení Instalace elektroinstalační trubky Zabraňte vniknutí kondenzace v jakékoli elektroinstalační trubce do skříně nainstalováním průtokoměru do nejvyššího místa vedení elektroinstalační trubky. Pokud je průtokoměr namontován v nízkém místě vedení elektroinstalační trubky, může dojít ke vniknutí kapaliny do prostoru svorek. Jestliže elektroinstalační trubka začíná nad průtokoměrem, umístěte elektroinstalační trubku před zavedením do skříně pod průtokoměr. Vněkterých případech může být nezbytné nainstalovat utěsnění odkalení. Obrázek 10. Správná instalace elektroinstalační trubky s průtokoměrem Rosemount 8600D Vedení elektroinstalační trubky Vedení elektroinstalační trubky Při zapojování průtokoměru postupujte následujícím způsobem: 1. Vymontuje kryt skříně na straně označené SVORKY BUZENÍ. 2. Připojte kladný pól na svorku označenou symbolem + a záporný pól na svorku označenou symbolem, jak je znázorněno na obrázku 11 pro instalace na základě protokolu HART. 3. U instalací na základě protokolu HART využívajících impulzní výstup připojte kladný vodič ke svorce impulzního výstupu označené + a záporný vodič ke svorce impulzního výstupu, jak je znázorněno na obrázku 11. Pro impulzní výstup se vyžaduje samostatné napájení stejnosměrným napětím 5 30 Vdc. Maximální přepínací proud pro impulsní výstup je 120 ma. POZOR Na testovací svorky nepřipojujte napájené signálové vodiče. Napájení by mohlo poškodit diodu v testovacím obvodu. K minimalizaci snímání šumu signálu v rozmezí 4 20 ma a digitálního komunikačního signálu se vyžadují kroucené dvoužilové vodiče. V prostředí s vysokou úrovní elektromagnetického a vysokofrekvenčního rušení se požaduje stíněné signální vedení a je preferováno ve všech ostatních instalacích. Použijte vodič o průřezu 0,2 mm 2 (24 AWG) nebo větším a o délce nepřesahující metrů (5 000 stop). Pro okolní teploty vyšší než 60 C (140 F) použijte vodič dimenzovaný pro teplotu 80 C (176 F). 10
11 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 11 znázorňuje schéma zapojení, které je nezbytné pro napájení průtokoměru Rosemount 8600D a umožňující komunikaci s ručním komunikátorem. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité vstupy elektroinstalačních trubek. Pro zajištění utěsnění proti vnikání vlhkosti použijte na závity těsnicí pásku nebo pastu. Pro vstupy elektroinstalačních trubek skříně označené M20 bude potřebný závit záslepky M-20 x 1,5. Pro neoznačené vstupy elektroinstalačních trubek bude třeba závit záslepky 1 /2 14 NPT. Poznámka Válcové závity vyžadují pro dosažení utěsnění minimálně tři (3) omotání páskou. 5. Pokud je to možné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku kabeláže upravte tak, aby nejnižší bod smyčky byl níže než přípojky elektroinstalační trubky a skříň průtokoměru. Obrázek 11. Schémata zapojení průtokoměru pro protokol HART Vedení 4 20 ma + Napájení R L 250 Ω Vedení 4 20 ma a impulzní vedení s elektronickým totalizérem/čítačem + Napájení R L 250 Ω Napájecí zdroj s čítačem + 11
12 Poznámka Instalace svorkovnicového bloku s přepěťovou ochranou nezajistí dočasnou ochranu, pokud není skříň průtokoměru Rosemount 8600D správným způsobem uzemněna. Zajišťovací šroub krytu U skříní převodníků dodaných se zajišťovacím šroubem krytu musí být šroub náležitým způsobem nainstalován, jakmile se zapojí převodník a připojí se k napájení. Zajišťovací šroub krytu je určen k tomu, aby se v prostředí odolném proti plamenům znemožnila demontáž krytu převodníku bez použití nářadí. Při instalaci zajišťovacího šroubu krytu postupujte následujícím způsobem: 1. Ověřte, zda zajišťovací šroub krytu je zcela zašroubován do skříně. 2. Namontujte kryt skříně převodníku a ověřte, zda je kryt vůči skříni utěsněn. 3. Pomocí klíče na vnitřní šestihrany M4 uvolněte zajišťovací šroub krytu natolik, až dosedne na kryt převodníku. 4. Pojistný šroub krytu otočte o další 1/2 otáčky proti směru chodu hodinových ručiček pro zajištění krytu skříně. (Poznámka: V případě použití nadměrného utahovacího momentu může dojít ke stržení závitu.) 5. Ověřte, zda kryt nelze demontovat. Krok 5: Ověření konfigurace Před zahájením provozu průtokoměru Rosemount 8600D je třeba při instalaci zkontrolovat konfigurační údaje pro zajištění, že odpovídají aktuální aplikaci. Ve většině případů jsou všechny tyto proměnné předem nakonfigurované v továrně. Konfigurace může být požadována tehdy, když Váš průtokoměr 8600D není konfigurován, nebo když konfigurační proměnné vyžadují kontrolu. 12
13 Průvodce rychlého uvedení do provozu Společnost Rosemount doporučuje zkontrolovat před uvedením do provozu následující proměnné: Konfigurace HART Tag (Štítek) Transmitter Mode (Režim převodníku) Process Fluid (Procesní kapalina) Reference K-Factor (Referenční K-faktor) Flange Type (Typ příruby) Mating Pipe ID (ID lícovaného potrubí) PV Units (Jednotky procesní proměnné) PV Damping (Tlumení procesních proměnných) Process Temperature Damping (Tlumení procesní teploty) Fixed Process Temperature (Stálá procesní teplota) Auto Adjust Filter (Samonastavitelný filtr) LCD Display Configuration (For units with a display only) (Konfigurace LCD displeje pouze pro zařízení s displejem) Density Ratio (For Standard or Normal flow units only) (Relativní hustota pouze pro standardní nebo normální zařízení pro měření průtoku) Process Density and Density Units (For mass flow units only) (Procesní hustota a jednotky hustoty pouze pro zařízení pro měření hmotnostního průtoku) Variable Mapping (Mapování proměnných) Range Values (Hodnoty rozsahu) Pulse Output Configuration (For units with a pulse output only) (Konfigurace impulzního výstupu pouze pro zařízení s impulzním výstupem) Tabulka 1. Klávesové zkratky komunikátoru pro průtokoměr Rosemount 8600D Funkce Klávesová zkratka HART Funkce Klávesová zkratka HART Alarm Jumpers (Propojky alarmu) Analog Output (Analogový výstup) Auto Adjust Filter (Samonastavitelný filtr) Base Time Unit (Základní jednotka času) Base Volume Unit (Základní jednotka objemu) 1, 4, 2, 1, 3 1, 4, 2, 1 1, 4, 3, 1, 4 1, 1, 4, 1, 3, 2 1, 1, 4, 1, 3, 1 Burst Mode (Pulzní režim) 1, 4, 2, 3, 4 Burst Option (Možnosti pulzního režimu) 1, 4, 2, 3, 5 Meter Body Number (Číslo tělesa průtokoměru) Minimum Span (Minimální rozpětí) Num Req Preams (Počet požadovaných preambulí) Poll Address (Dotazovací adresa) Process Fluid Type (Typ procesní kapaliny) Process Variables (Procesní proměnné) Pulse Output (Impulsní výstup) 1, 4, 1, 5 1, 3, 8, 3 1, 4, 2, 3, 2 1, 4, 2, 3, 1 1, 3, 2, 2 1, 1 1, 4, 2, 2, 1 13
14 Tabulka 1. Klávesové zkratky komunikátoru pro průtokoměr Rosemount 8600D Funkce Klávesová zkratka HART Funkce Klávesová zkratka HART Burst Variable 1 (Proměnná 1 pro pulzní režim) Burst Variable 2 (Proměnná 2 pro pulzní režim) Burst Variable 3 (Proměnná 3 pro pulzní režim) Burst Variable 4 (Proměnná 3 pro pulzní režim) Burst Xmtr Variables (Proměnné převodníku pro impulzní režim) Conversion Number (Převodní konstanta) 1, 4, 2, 3, 6, 1 1, 4, 2, 3, 6, 2 1, 4, 2, 3, 6, 3 1, 4, 2, 3, 6, 4 1, 4, 2, 3, 6 1, 1, 4, 1, 3, 4 Pulse Output Test (Test impulsního výstupu) PV Damping (Tlumení procesních proměnných) PV Mapping (Mapování procesních proměnných) PV Percent Range (Rozsah procení proměnné v procentech) QV Mapping (Mapování kvantitativních proměnných) Range Values (Hodnoty rozsahu) D/A Trim (D/A seřízení) 1, 2, 5 Review (Revize) 1, 5 Date (Datum) 1, 4, 4, 5 Descriptor (Popisovač) 1, 4, 4, 3 Density Ratio (Relativní hustota) Device ID (Identifikační číslo zařízení) Electronics Temp (Teplota elektroniky) Electronics Temp Units (Jednotky teploty elektroniky) Filter Restore (Návrat k původnímu nastavení filtru) Final Assembly Number (Číslo konečné sestavy) Fixed Process Density (Stálá procesní hustota) Fixed Process Temperature (Stálá procesní teplota) Revision Numbers (Čísla revizí) Scaled D/A Trim (D/A seřízení pro přepočítávanou proměnnou) 1, 4, 2, 2, 2 1, 3, 9 1, 3, 6, 1 1, 1, 2 1, 3, 6, 4 1, 3, 8 1, 4, 4, 8 1, 2, 6 1, 3, 2, 4, 1, 1 Self Test (Samočinný test) 1, 2, 1, 5 1, 4, 4, 8, 6 1, 1, 4, 7 1, 1, 4, 7, 2 1, 4, 3, 3 Shedding Frequency (Frekvence dělení) Signal to Trigger Ratio (Signál pro spouštěcí poměr) STD/ Nor Flow Units (Standardní nebo normálové jednotky pro měření průtoku) Special Units (Speciální jednotky) 1, 1, 4, 6 1, 4, 3, 2, 2 1, 1, 4, 1, 2 1, 1, 4, 1, 3 1, 4, 4, 8, 5 Status (Stav) 1, 2, 1, 1 1, 3, 2, 4, 2 SV Mapping (Mapování sdílených proměnných) 1, 3, 6, 2 1, 3, 2, 3 Tag (Štítek) 1, 3, 1 Flange Type (Typ příruby) 1, 3, 4 Total (Hodnota totalizéru) 1, 1, 4, 4, 1 Flow Simulation (Simulace průtoku) Installation Effects (Vlivy instalace) 1, 2, 4 1, 4, 1, 6 Totalizer Control (Řízení totalizéru) 1, 1, 4, 4 14
15 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 1. Klávesové zkratky komunikátoru pro průtokoměr Rosemount 8600D Funkce Klávesová zkratka HART Funkce Klávesová zkratka HART K-Factor (K-faktor) 1, 3, 3 Local Display (Místní zobrazení údajů) 1, 4, 2, 4 Loop Test (Test smyčky) 1, 2, 2 Low Flow Cutoff (Odpojení při nízkém průtoku) Low Pass Filter (Filtr pro dolní pásmo) LRV (Dolní mezní hodnota rozsahu) LSL (Dolní mezní hodnota senzoru) 1, 4, 3, 2, 3 1, 4, 3, 2, 4 1, 3, 8, 2 1, 3, 8, 5 Manufacturer (Výrobce) 1, 4, 4, 1 Mass Flow (Hmotnostní průtok) Mass Flow Units (Jednotky hmotnostního průtoku) Mating Pipe ID (Inside Diameter vnitřní průměr) (ID lícovaného potrubí) 1, 1, 4, 2 1, 1, 4, 2, 2 1, 3, 5 Message (Zpráva) 1, 4, 4, 4 Transmitter Mode (Režim převodníku) Trigger Level (Spínací úroveň) TV Mapping (Mapování časových proměnných) URV (Horní mezní hodnota rozsahu) User Defined Units (Uživatelem definované jednotky) USL (Horní mezní hodnota senzoru) Variable Mapping (Mapování proměnných) Velocity Flow (Rychlostní průtok) Velocity Meas Base (Základna měření rychlosti) Volumetric Flow (Objemový průtok) Wetted Material (Materiál smáčené části) Write Protect (Ochrana proti zápisu) 1, 3, 2, 1 1, 4, 3, 2, 5 1, 3, 6, 3 1, 3, 8, 1 1, 1, 4, 1, 3, 3 1, 3, 8, 4 1, 3, 6 1, 1, 4, 3 1, 1, 4, 3, 3 1, 1, 4, 1 1, 4, 1, 4 1, 4, 4, 6 Poznámka Podrobné informace o konfiguraci naleznete v příručce vírového průtokoměru Rosemount 8600D ( ). 15
16 Certifikace výrobku Schválené výrobní lokality Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd Nanjing, Provincie Jiangsu, Čínská lidová republika VAROVÁNÍ Kryty převodníků s odolností proti vzplanutí typu Ex d se smí otevřít pouze při odpojeném přívodu energie. Zařízení pro vstup kabelů a elektroinstalačních trubek pro ochranu typu Ex d musí být certifikovaného typu ochrany Ex d odolného proti ohni, musí být vhodná pro podmínky použití a správným způsobem nainstalována. Uzavření vstupů do zařízení se musí provést pomocí příslušných kabelových hrdel nebo kovových záslepek v provedení Ex n nebo Ex d nebo s jakýmkoli kabelovým hrdlem schváleným dle směrnice ATEX nebo IECEx a záslepkou s ochranou IP66. Pokud není na skříni vyznačeno jinak, tvary závitu standardního vstupu elektroinstalačních trubek jsou 1 /2 14 NPT. Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) jsou specifikovány pro každý typ ochrany [uvedeno níže]. Mezinárodní certifikáty (IECEx) Certifikát jiskrové bezpečnosti IEC : 2011, vydání: 6.0 IEC : , vydání: 6.0 I7 Certifikát číslo: IECEx BAS X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tokolí +70 C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li = 0,97 mh Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou 90 V. Tuto skutečnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně Při instalaci zařízení je třeba věnovat mimořádnou pozornost vlivu teploty procesní kapaliny, aby teplota okolního prostředí elektrické skříně zařízení splňovala rozsah teploty vyznačeného typu ochrany. 16
17 Průvodce rychlého uvedení do provozu Certifikace pro ochranu typu n IEC : 2011, vydání: 6.0 IEC : , vydání: 6.0 IEC : 2010, vydání: 4 N7 Certifikát číslo IECEx BAS X Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tokolí +70 C) Maximální pracovní napětí = 42 Vdc Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou 90 V. Tuto skutečnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Při instalaci zařízení je třeba věnovat mimořádnou pozornost vlivu teploty procesní kapaliny, aby teplota okolního prostředí elektrické skříně zařízení splňovala rozsah teploty vyznačeného typu ochrany. Certifikace odolnosti proti vzplanutí IEC : 2011, vydání: 6 IEC : , vydání: 6 IEC : 2011, vydání: 6 IEC : 2006, vydání: 2 E7 Certifikát číslo IECEx DEK X Zabudovaný převodník označený: Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb Odděleně montovaný převodník označený: Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Odděleně montovaný senzor označený: Ex ia IIC T6 Ga Rozsah teploty okolního prostředí: 50 C Tokolí 70 C Rozsah procesní teploty: 202 C až +427 C Napájení: max. 42 Vdc Převodník Um=250 V Odděleně montovaný senzor: druh ochrany Ex ia IIC, nutno připojit pouze kpřidružené elektronice vírového průtokoměru model 8600D. Maximální délka propojujícího kabelu je 152 m (500 stop). Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Pro získání informací týkajících se rozměrů spojů odolných proti vzplanutí je třeba se spojit s výrobcem. 2. Průtokoměr je opatřen speciálními upevňovacími prvky identifikační třídy A2-70 nebo A Přístroje označené Varování: Nebezpečí elektrostatického nabití mohou používat nevodivý nátěr tloušťky větší než 0,2 mm. Je třeba učinit preventivní opatření, aby se zabránilo vzplanutí v důsledku elektrostatického náboje pouzdra. 4. Při instalaci zařízení se musí věnovat mimořádná pozornost vlivu teploty procesní kapaliny, aby teplota okolního prostředí elektrických částí přístroje byla v rozsahu 50 C až +70 C. 17
18 Certifikáty pro Čínu (NEPSI) Certifikace odolnosti proti vzplanutí GB GB GB E3 Certifikát číslo GYJ111284X Ex db ia IIC T6 ( 50 C Tokolí +70 C) Rozsah procesní teploty: 202 C až +427 C Napájení: max. 42 Vdc Převodník Um=250 V Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Maximální dovolená délka propojujícího kabelu mezi převodníkem a senzorem je 152 m. Kabel lze také objednat u společnosti Rosemount Inc., nebo u společnosti Emerson Process Management Co., Ltd., nebo u společnosti Emerson Process Management Flow Technologies., Ltd. 2. V případě teploty okolo kabelové vývodky přesahující +60 C je třeba použít vhodné kabely odolné proti teplu dimenzované pro teplotu minimálně +80 C. 3. Rozměry spojů odolných proti vzplanutí jsou jiné než relevantní minimální nebo maximální hodnoty specifikované v tabulce 3 normy GB Pro získání podrobných informací se prosím spojte s výrobcem. 4. Průtokoměr je opatřen speciálními upevňovacími prvky identifikační třídy A2-70 nebo A Pro zabránění nebezpečí elektrostatického nabití na pouzdru v důsledku nevodivého nátěru je třeba se zabránit jakémukoli tření. 6. Uzemňovací svorka musí být spolehlivě připojena k uzemnění v místě instalace. 7. Neotvírejte pouzdro, pokud je přístroj pod proudem. 8. Otvory kabelových vývodek musí být připojeny prostřednictvím vhodného vstupního přípravku nebo těsnicích zátek s typem ochrany Ex db IIC, přípravky kabelových vývodek a těsnicí zátky jsou schváleny v souladu s normou GB a GB a vztahuje se na ně samostatný certifikát zkoušky, všechny nepoužívané vstupní otvory musí být uzavřeny těsnicí zátkou odolnou proti vzplanutí s typem ochrany Ex db IIC. 9. Uživatelé nesmí měnit konfiguraci, aby se zajistila účinná ochrana zařízení proti výbuchu. Jakékoli závady je třeba vyřešit s odbornými pracovníky výrobce. 10. Je třeba učinit preventivní opatření, aby elektronické části byly v rozsahu dovolené teploty okolního prostředí s ohledem na dovolenou teplotu kapaliny. 18
19 Průvodce rychlého uvedení do provozu 11. Během instalace, provozu a údržby musí uživatelé dodržovat relevantní požadavky uvedené v provozní příručce výrobku, v normách GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách, GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory), GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) a GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru. Certifikát jiskrové bezpečnosti GB GB GB I3 Certifikát číslo GYJ X Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tokolí +70 C) Ui = 30 Vdc Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 uf Li= 0,97 mh Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Maximální dovolená délka propojujícího kabelu mezi převodníkem a senzorem je 152 m. Kabel lze také objednat u výrobce. 2. Pokud se pro tento výrobek používá svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou (jiná možnost je T1), musí uživatelé během instalace dodržovat článek v normě GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory). 3. V případě teploty okolo kabelové vývodky přesahující +60 C je třeba použít vhodné kabely odolné proti teplu dimenzované pro teplotu minimálně +80 C. 4. Vírový průtokoměr lze použít ve výbušném ovzduší pouze tehdy, když je připojen k certifikovanému přidruženému přístroji. Připojení musí splňovat požadavky uvedené v příručce přidruženého přístroje a vírového průtokoměru. 5. Pouzdro je třeba chránit před rázovým zatížením. 6. Pro zabránění nebezpečí elektrostatického nabití na pouzdru v důsledku nevodivého nátěru je třeba se zabránit jakémukoli tření. 7. Pro připojení je vhodný kabel se stíněním a stínění musí být připojeno kuzemnění. 8. Pouzdro se musí chránit před prachem, ale prach se nesmí vyfukovat stlačeným vzduchem. 19
20 9. Otvory kabelových vývodek musí být připojeny prostřednictvím vhodné kabelové vývodky, instalace musí být provedena tak, aby byl zajištěn stupeň ochrany IP66 podle normy GB Uživatelé nesmí měnit konfiguraci, aby se zajistila účinná ochrana zařízení proti výbuchu. Jakékoli závady je třeba vyřešit s odbornými pracovníky výrobce. 11. Je třeba učinit preventivní opatření, aby elektronické části byly v rozsahu dovolené teploty okolního prostředí s ohledem na dovolenou teplotu kapaliny. 12. Během instalace, provozu a údržby musí uživatelé dodržovat relevantní požadavky uvedené v provozní příručce výrobku, v normách GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách, GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory), GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) a GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru. Certifikace pro ochranu typu n N3 Certifikát číslo GYJ X Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tokolí +70 C) Maximální pracovní napětí 42 Vdc Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Maximální dovolená délka propojujícího kabelu mezi převodníkem a senzorem je 152 m. Kabel lze také objednat u výrobce. 2. V případě teploty okolo kabelové vývodky přesahující +60 C je třeba použít vhodné kabely odolné proti teplu dimenzované pro teplotu minimálně +80 C. 3. Pokud se pro tento výrobek používá svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou (jiná možnost je T1), musí uživatelé během instalace dodržovat článek v normě GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory). 4. Pro zabránění nebezpečí elektrostatického nabití na pouzdru v důsledku nevodivého nátěru je třeba se zabránit jakémukoli tření. 5. Neotvírejte pouzdro, pokud je přístroj pod proudem. 6. Otvory kabelových vývodek musí být připojeny prostřednictvím vhodné kabelové vývodky, instalace musí být provedena tak, aby byl zajištěn stupeň ochrany IP54 podle normy GB Uživatelé nesmí měnit konfiguraci, aby se zajistila účinná ochrana zařízení proti výbuchu. Jakékoli závady je třeba vyřešit s odbornými pracovníky výrobce. 20
21 Průvodce rychlého uvedení do provozu 8. Je třeba učinit preventivní opatření, aby elektronické části byly v rozsahu dovolené teploty okolního prostředí s ohledem na dovolenou teplotu kapaliny. 9. Během instalace, provozu a údržby musí uživatelé dodržovat relevantní požadavky uvedené v provozní příručce výrobku, v normách GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách, GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory), GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) a GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru. Certifikace pro Evropu (ATEX) Certifikát jiskrové bezpečnosti EN : 2012 EN : 2012 I1 Certifikát číslo Baseefa12ATEX0179X Označení ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C Tokolí +70 C) Ui = 30 Vdc Ii= 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 uf Li = 0,97 mh Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou 90 V. Tuto skutečnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny a opatřeno ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně Při instalaci zařízení se musí věnovat mimořádná pozornost vlivu teploty procesního média, aby okolní teplota elektrické skříně zařízení splňovala rozsah teploty vyznačeného typu ochrany. Certifikace pro ochranu typu n EN : 2012 EN : 2012 EN : 2010 N1 Certifikát číslo Baseefa12ATEX0180X Označení ATEX II 3 G Ex na ic IIC T5 Gc ( 40 C Tokolí +70 C) Maximální pracovní napětí = 42 Vdc 21
22 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou 90 V. Tuto skutečnost je třeba zohlednit během instalace. 2. Při instalaci zařízení je třeba věnovat mimořádnou pozornost vlivu teploty procesní kapaliny, aby teplota okolního prostředí elektrické skříně zařízení splňovala rozsah teploty vyznačeného typu ochrany. Certifikace odolnosti proti vzplanutí EN : 2009 EN : 2007 EN : : 2007 E1 Certifikát číslo DEKRA12ATEX0189X Zabudovaný převodník označený: Označení ATEX II 1/2 G Ex d [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb Odděleně montovaný převodník označený: Označení ATEX II 2 G Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Odděleně montovaný senzor označený: Označení ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Rozsah teploty okolního prostředí: 50 C Tokolí +70 C Rozsah procesní teploty: 202 C až +427 C Maximální pracovní napětí = 42 Vdc Převodník Um = 250 V Odděleně montovaný senzor: druh ochrany Ex ia IIC, nutno připojit pouze kpřidružené elektronice vírového průtokoměru model 8600D. Maximální dovolená délka propojujícího kabelu je 152 m (500 stop). Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) 1. Pro získání informací týkajících se rozměrů spojů v provedení s pevným závěrem je třeba se spojit s výrobcem. 2. Průtokoměr je třeba opatřit speciálními upevňovacími prvky identifikační třídy A2-70 nebo A Přístroje označené Varování: Nebezpečí elektrostatického nabití mohou používat nevodivý nátěr tloušťky větší než 0,2 mm. Je třeba učinit preventivní opatření, aby se zabránilo vzplanutí v důsledku elektrostatického náboje na pouzdru. Certifikace odolnosti proti vzplanutí prachu EN : 2009 EN : 2007 EN :
23 Průvodce rychlého uvedení do provozu ND Certifikace číslo DEKRA12ATEX0190X Zabudovaný převodník označený: Označení ATEX II 1 D Ex ta [ia] IIIC T C Da Odděleně montovaný převodník označený: Označení ATEX II 1 D Ex ta [ia] IIIC T C Da Odděleně montovaný senzor označený: Označení ATEX II 1 D Ex ia IIIC T C Da Rozsah teploty okolního prostředí: 50 C Tokolí +70 C Rozsah procesní teploty: 202 C až +427 C Maximální pracovní napětí = 42 Vdc Převodník Um=250 V Odděleně montovaný senzor: druh ochrany Ex ia IIIC, nutno připojit pouze kpřidružené elektronice vírového průtokoměru model 8600D. Maximální dovolená délka propojujícího kabelu je 152 m (500 stop). Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Přístroje označené Varování: Nebezpečí elektrostatického nabití mohou používat nevodivý nátěr tloušťky větší než 0,2 mm. Je třeba učinit preventivní opatření, aby se zabránilo vzplanutí v důsledku elektrostatického náboje na pouzdru. 23
24 , rev. AA Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA): (800) Tel. (mimo USA): (952) Fax: (952) ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova Praha 3, CZ Tel.: Fax: ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska Bratislava, SK Tel.: Tel.: Fax: info.sk@emersonprocess.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur Tel.: (65) Fax: (65) / (65) Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Německo Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Čína Tel.: (86) (10) Fax: (86) (10) Emerson Process Management Neonstraat WX Ede Nizozemsko Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Logo Emerson je obchodní a servisní značka společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Únor 2014. Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje
VíceSenzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014
Senzor Rosemount 0065/0185 00825-0217-2654, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount modelu 0065 a 0185. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,
VíceSenzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014
Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však
VícePřevodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F
Průvodce rychlou instalací Srpen 2011 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4 20 ma nebo 1 5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace Krok 1: Montáž
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)
00825-0117-4764, rev. DA Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro simulátor Rosemount 8714D. Neobsahuje podrobné
VíceSestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok
Průvodce rychlou instalací 00825-0317-809, rev. EA Pak-Lok 85 Annubar Sestava Rosemount 85 Annubar Pak-Lok Zahájení instalace Krok 1: Umístění a orientace Krok 2: Vyvrtání otvorů do potrubí Krok 3: Přivaření
VíceVírový průtokoměr Rosemount řady 8800D. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4004, rev. FA Leden 2015
Vírový průtokoměr Rosemount řady 8800D 00825-0117-4004, rev. FA UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro vírový průtokoměr Rosemount 8800D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou konfiguraci, diagnostiku,
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-4809, rev EA Prosinec 2014. Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-809, rev EA Prosinec 201 Sestava Rosemount 85 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení Průvodce rychlého uvedení do provozu Prosinec 201 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce
VíceSystém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor)
Průvodce rychlou instalací Rosemount 8750WA Systém indukčního průtokoměru Rosemount 8750WA (převodník a senzor) Zahájení instalace Krok 1: Příprava k instalaci Krok 2: Manipulace Krok 3: Montáž Krok 4:
VíceŘídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART
00825-0217-4841, rev. AA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Řídicí
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART
00825-0117-4021, rev. JA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci převodníku Rosemount 3144P. Neobsahuje podrobné pokyny
VíceRadarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou
00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,
VíceRadar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace
VíceRadarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation
Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače
VícePřevodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION
00825-0117-4774, rev. EA Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky
VíceŘídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART
00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,
VícePřevodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4007, verze CB Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem 4-20 ma HART verze 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku
VíceTeploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4697, rev. EA Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Revize zařízení 7 - vyžaduje
VíceRadar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu, kód možnosti WU Průvodce rychlého
VícePřevodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F
Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Spuštění Krok 1:Montáž převodníku Krok 2:Nastavení propojek Krok 3:Připojení vodičů a zdrojů
VíceRosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena
Návod na instalaci Červen 2007 Rosemount 951 Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena Zahájení instalace Dílenská kalibrace Ano Ne Konfigurace/Ověření Krok 1: Montáž
VíceRosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny
Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny CHARAKTERISTIKA TYPOVÉ ŘADY 2110: Na funkci spínače namá prakticky vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna,
VíceIndikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019
Indikátor provozního signálu Rosemount 751 00825-0117-4378, rev. AE POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci dálkového indikátoru Rosemount 751. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Červenec 2014. Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní
VíceŘada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART
IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo
VíceDoplněk k příručce Rosemount 2130
Doplněk k příručce 00809-0317-4130, rev. AA květen 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro jiskrově bezpečná zařízení www.rosemount.com Rosemount 2130 Doplněk k příručce
VícePřevodník teploty Rosemount 644H
00825-0217-4728, rev. AA Převodník teploty Rosemount 644H s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Poznámka: Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný
VícePokyny k bezpečné práci
Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na
VíceTlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP
00825-0117-4102, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní body instalace pro bezdrátové
VícePřevodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA
Průvodce rychlou instalací Rosemount 2051 Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok
VíceTlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP
00825-0117-4100, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci bezdrátových
VíceProgramovatelné převodníky pro snímače teploty
JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední
VíceRosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny
Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny 2110 VLASTNOSTI: Na funkci spínače prakticky nemá vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna, vibrace, obsah
VíceJUMO dtrans p20 DELTA Ex d
Typ 403023 t y 4 0 3 T 0 2 3 JUMO Měření a regulace s.r.o. Telefon: +420 541 321 113 Typový list 403023 Strana 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Diferenční převodník tlaku s pevným uzávěrem Krátký popis Diferenční
VícePanelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev.
Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou
VíceTlakový spínač, Omezovač tlaku
Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b
VíceRozdělovací armatury Rosemount
Katalogový list Smontované, testované na těsnost a kalibrované ve výrobním závodě Ucelená nabídka včetně integrálních, konvenčních a řadových konstrukčních provedení Integrální konstrukce umožňuje použití
VíceMonitory tlaku, omezovače tlaku
Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx
VícePřevodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F
Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4 20 ma nebo 1 5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Nastavení propojek Krok 3: Připojení
VíceŘešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019
Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování
VíceVírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu
SITRANSFX300 Vírovýprůtokoměr QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu Všeobecné podmínky Vírové průtokoměry jsou uzpůsobeny pro měření průtoku plynů, par a kapalin. Průtokoměry SITRANS FX300 jsou vhodné pro
VíceP5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací
Převodníky - KB0824-2013/10 P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací Univerzální převodník pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Unifikovaný proudový výstupní signál
VíceZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK
ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení
VíceRosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART
Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok
VíceIFC 300. Stručný návod. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin.
Stručný návod KROHNE 03/2005 Q31 I30 01 CZ GR IFC 300 Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry pro měření objemového průtoku elektricky vodivých kapalin Všeobecné informace Položky zahrnuté v dodávce
VícePřehled výrobků. Zobrazovací přístroje pro použití v prostředí s nebezpečím i bez nebezpečí výbuchu NOVINKA
NOVINKA Čtvrtá generace zobrazovačů napájených smyčkou Přehled výrobků Zobrazovací přístroje pro použití v prostředí s nebezpečím i bez nebezpečí Navštivte nás na internetu: www.beka.co.uk www.dex.cz Číslicové
VíceMontážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
VíceČesky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy
D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................
VíceNÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY
NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY V tomto návodu je uveden podrobný popis bezpečnostních upozornění, kterým byste měli věnovat pozornost během činnosti jednotky. Abyste zajistili,
VíceSnímač teploty řady 3144P Smart
Snímač teploty řady 3144P Smart www.rosemount.com Snímač teploty řady 3144P Smart Verze: 5.3.3 HART komunikátor Field Device Revision: Dev. v3, DD v2 POZNÁMKA Tento návod si přečtěte před použitím zařízení.
VíceVýrobaproduktuukončena
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 Hygienický tlakový převaděč Rosemount 4500 Výrobaproduktuukončena Spuštění Krok 1: Montáž převaděče Krok 2: Nastavení přepínačů Krok 3: Zapojení vodičů a
VíceG3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
Více2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál
2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál Před uvedením měřicího přístroje do provozu, si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál Obsah Strana 1. Úvod.. 4 2. Vlastnosti.. 4 3. Bezpečnost...
VíceTP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335
UV TP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335 Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) do jímky DIN se spojovacím šroubením na nástavku bez převodníku nebo s převodníkem NÁVOD K VÝROBKU typová řada 330
VíceNÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny
JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního
VíceBM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002
KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční
VíceSITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x
SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...
VíceFST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku
FST-200/300 Série Limitní spínače průtoku FST-200/ - 300 série Limitní spínače průtoku na principu teplotního rozptylu Specifikace: První krok Obecné specifikace: Rozsah setpoint: -200:.04 až 3 fps (.012
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148
00825-0117-4148, rev. EA Teploměrný vysílač Rosemount 148 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci vysílače Rosemount 148. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,
VíceSnímač hladiny Rosemount 5400
00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou
Vícehlídání průtoku pro připojení Ex hlídačů průtoku IO-Link přístroj s reléovými výstupy FMX-IM-3UR38X
připojený přístroj [Ex ia Ga / Da] připojení čidel průtoku v zóně 0 / 20 pro senzory Ex ia resp. Ex ib pro průtok, teplotu a poruchu spínací bod lze nastavit bez znalosti mezí průtoku (Quick Teach) sloupec
VíceDálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlou instalací Rosemount 752 Dálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus Zahájení instalace Krok 1: Elektrické zapojení Krok 2: Konfigurace bloku převáděcího členu Certifikace
VíceDélka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
VícePřevodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART
00825-0117-4108, rev. AB Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Poznámky UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4728, rev. BD Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou instalací poskytuje
VíceSAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
VíceNávod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem
Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...
VíceTlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem
Průvodce rychlou instalací Rosemount série 3051S Tlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem Elektronika průtokoměru Rosemount série 3051SF s HART protokolem Spuštění Krok č. 1: Montáž převodníku
VíceDX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky
VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.
VíceVírový průtokoměr Rosemount 8800C
Katalogový list Rosemount 8800C Vírový průtokoměr Rosemount 8800C PROVEDENÍ S KOMUNIKAČNÍMI PROTOKOLY HART AFOUNDATION FIELDBUS Provedení mezipřírubové, přírubové, duální, redukované a provedení pro vysoké
VíceElektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111
Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Obrázek 1 - Typ 6111, standardní provedení Obrázek 2 - Typ 6111, montován na rozvaděč přiváděného vzduchu Obrázek 3 - Typ 6111 polní provedení Návod
VíceMěřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod
Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod 1. Upozornění Měřič tepla CF Echo II je zařízení s vysokou přesností, schválené jako fakturační měřidlo. Aby plnilo svoji funkci,
VíceMagnetický ventil, typ 3967
Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok
VíceSnímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé
Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání
VíceKLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
VíceIFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx
IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční
VíceKONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700
KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 7 NK 72 cz Vydání 12/99 2 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 Všeobecný popis... 3 1.2 Označení... 3 1.3 Specifikace... 3 1.4 Bezpečnostní pokyny... 3
VíceNávod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L
www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického
VíceUpozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
Vícewww.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV
K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA
VíceRosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet
Průvodce rychlou instalací Indikátor Rosemount 753R Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet Zahájení instalace Přehled Přístroj Rosemount 753R s
VíceTX82B - ET. Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C
TX82B - ET Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C Uživatelská příručka Model TX82B Digitální ukazatel proudu OBSAH 1.0 ZÁKLADNÍ INFORMACE
VíceOBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým
VíceÈidlo 3051 s FOUNDATION Fieldbus. (Revize zaøízení 3)
Èidlo 3051 s FOUNDATION Fieldbus (Revize zaøízení 3) Tato stránka je v angickém originálu prázdná 2 POZNÁMKA Tento návod si pøeètìte pøed použitím zaøízení. Optimálního výkonu zaøízení a maximální bezpeènosti
VícePinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním
Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním Návod k obsluze 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C/D pro SMD umožňuje rychlé a přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat
VíceOPTIFLEX 2200 C/F. 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) Stručný návod
OPTIFLEX 2200 C/F Stručný návod 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek KROHNE Obsah OPTIFLEX 2200
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)
VíceNÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem
JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0497-2014/05 NÁVOD T1529 Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Termočlánek 1x / 2x J, K. Měřicí rozsah -200 až +1100
VíceFlexibilní bezpečnostní jednotka G9SX
Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní
VícePřevodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4108, rev. BC Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.
VíceHC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
VíceKonstrukce 3730 Elektropneumatický polohový regulátor typ 3730-3 s komunikací HART
Konstrukce 3730 Elektropneumatický polohový regulátor typ 3730-3 s komunikací HART Použití Jednočinný nebo dvojčinný polohový regulátor pro montáž na pneumatické regulační ventily. Samovyvažující, automatická
VíceProdukty & systémy e-window
Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2
Více2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B
Infračervený snímač Výkonné a úsporné měření teplot pomocí infračerveného snímače. Snímač má elektromotorický výstup odpovídající termočlánku, což umožňuje přímé připojení na vstupní svorky termočlánku
VíceKLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
VíceNÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VENTILÁTORY GX 6 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory s vestavěnou elektricky ovládanou klapkou, pro instalaci na zeď a do okna. Ovladače GX6 GX6T GX6HT GX6HT2 GXC6 GXC6T GXC6SC
Více