1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky)."

Transkript

1 1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky). (Bạn hãy điền tính từ thích hợp cho mỗi danh từ. Bạn hãy chọn trong những tính từ sau và viết nó ra tiếng Séc. Lưu ý đuôi từ.) cũ, đẹp, to, có tiện nghi, đắt, sạch, sáng 1.. pokoj 2.. okno 3.. křeslo 4.. knihovna 5.. televize 6.. byt 7.. obraz 2. a) Říkejte, co vidíte na obrázku. (Bạn hãy nói bạn nhìn thấy gì trên hình vẽ.) Příklad: V pokoji je televize. / Vidím televizi. / Vlevo vzadu je televize. / Na obrázku je televize. b) Poslouchejte lektorku a na obrázku označte věci, které nejsou pravda. (Bạn hãy nghe cô giáo và đánh dấu những đồ vật trên hình vẽ không đúng với sự mô tả của cô giáo.) Příklad: Lektorka: Vzadu je malé okno. Học sinh đánh dấu cái cửa sổ vì nó không bé. c) Řekněte, co není pravda. (Bạn hãy nói những gì không đúng với sự mô tả của cô giáo.) Příklad: V pokoji není malé okno. Je tam velké okno. d) Čtěte. (Bạn hãy đọc.) Tohle je velký pokoj. Vzadu je malé okno. Vlevo stojí nová, velká skříň. Na skříni je starý kufr. Vzadu vpravo dole je malý stůl. Na stole stojí černý telefon. Je tam taky starý časopis, česko-anglický slovník a horká káva. Vzadu vpravo nahoře je police. Na polici je nové rádio a hezký obraz. Vepředu vlevo je staré křeslo. Na křesle leží levný svetr a velká taška. Vepředu vpravo stojí malá kytka a vpravo nahoře je hezké světlo. Uprostřed dole je černobílý koberec. Integrační kurz český jazyk 80 Číslo lekce: 13

2 3. a) Doplňte. (Bạn hãy điền tên gọi của các phòng và chọn các đồ vật đi theo phòng đó từ danh sách bên.) pohovka stůl křeslo zrcadlo židle kuchyně televize dřez vana sporák postel umývadlo skříň obývák linka pračka kytka sprcha noční stolek. lednička. LOŽNICE BYT KOUPELNA. televize.. b) Dopište věci z obrázku, které v seznamu chybí. (Bạn hãy điền thêm những đồ có trong hình vẽ nhưng không có trong danh sách cho sẵn.) 4. Ptejte se a odpovídejte. (Trong từng đôi các bạn hãy hỏi và trả lời bạn làm gì trong phòng nào.) Příklad: vařit Student 1: Kde vaříte? Student 2: Vařím v kuchyni. vařit, spát, jíst, dívat se na televizi, odpočívat, pracovat, číst knihy, poslouchat hudbu, mýt se, čistit si zuby, mýt nádobí, oblékat se, studovat češtinu, psát domácí úkoly, cvičit, pít čaj, surfovat na internetu. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 81

3 5. Pošlete dopis Klubu Hanoi a do Centra pro integraci cizinců. Jejich adresa je na letácích, které najdete po třídě. (Bạn hãy gửi thư cho Klub Hanoi và Centrum pro integraci cizinců. Địa chỉ của họ được ghi trên những tờ rơi treo trong lớp.) ODESÍLATEL: (vaše adresa).. ODESÍLATEL: (vaše adresa).. 6. Vyplňte formulář. (Bạn hãy điền tờ khai cho A) với dữ liệu được cho sẵn và B) với dữ liệu cá nhân của bạn.) A) Petra Lavičková, Moskevská 28, Praha 10, B) vy A B Jméno: Příjmení: Ulice: Číslo: Město: PSČ: Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 82

4 TO JE MŮJ SLOVNÍK / TO JE MOJE TAŠKA / TO JE MOJE AUTO Lưu ý: Thứ tự danh từ, tính từ và đại từ trong MŮJ VELKÝ SLOVNÍK tiếng Séc hoàn toàn ngược lại so với thứ tự trong tiếng Việt TỪ ĐIỂN TO CỦA TÔI Já jsem Sabira. Mám slovník a tašku. Můj slovník je velký a moje taška je malá. Tohle je Viktor. Viktor má auto. Jeho auto je malé a staré. Viktor a Malika mají hezký byt. Jejich byt je v Liberci. A co vy? Jaký je váš byt? Jaká je vaše kamarádka? Jaké je vaše město? Tohle je Malika. Malika má telefon. Její telefon je malý a moderní. M F N M F N já můj moje my náš naše ty tvůj tvoje vy váš vaše on, ono ona jeho její oni jejich Đại từ sở hữu được dùng để chỉ quyền sở hữu, được chia theo giống và phụ thuộc vào người / đồ vật (danh từ) nó chỉ. Đại từ sở hữu thường đứng trước danh từ. můj moje moje byt taška auto căn hộ túi xách ô tô của tôi tvůj tvoje tvoje kamarád kniha auto bạn quyển sách ô tô của bạn jeho jeho jeho dům kamarádka pivo nhà bạn bia của anh ấy její její její telefon učitelka kolo điện thoại cô giáo xe đạp của cô ấy náš naše naše dům zahrada město nhà vườn thành phố của chúng tôi váš vaše vaše syn taška auto con trai túi xách ô tô của các bạn / của ông / bà jejich jejich jejich dům restaurace město nhà nhà hàng thành phố của họ Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 83

5 7. Doplňte zájmeno podle příkladu (Bạn hãy điền đại từ sở hữu theo mẫu.) a) můj / moje moje kniha... stůl... auto... počítač... ložnice b) tvůj / tvoje... učitel... lampa... oběd... káva... rádio c) náš / naše... okno... kufr... koupelna... přítel... kuchyně d) váš / vaše... byt... autobus... dítě... učitelka... obývák 8. Doplňte zájmeno podle příkladu (Bạn hãy điền đại từ sở hữu theo đại từ trong ngoặc. Lưu ý giống.) (já) moje tužka, (vy)... auto, (on)... byt, (oni)... dům, (ty)... stůl, (my)... pes, (ona)... postel, (vy)... práce, (on)... kamarádka, (ona)... kamarád, (oni)... přítel, (ty)... taška, (my)... zahrada, (já)... telefon, (vy)... počítač, (my)... město, (já)... dítě, (ty)... židle, (my)... kolega, (já)... postel, (vy)... kancelář, (oni)... kniha, (ona)... papír. 9. Ptejte se a odpovídejte podle příkladu. (Trong từng đôi bạn hãy hỏi và trả lời theo mẫu.) Příklad: (ty) kolo (on) kolo Student 1: Je to tvoje kolo? Student 2: Ne, to není moje kolo, to je jeho kolo. (ty) kniha (on) kniha, (on) auto (já) auto, (oni) dítě (my) dítě, (ty) slovník (ona) slovník, (ona) učitel (my) učitel, (vy) taška (on) taška, (já) časopis (my) časopis, (ona) fotka (já) fotka, (ty) postel (on) postel, (vy) telefon (vy) telefon, (ona) kancelář (já) kancelář, (vy) jídlo (oni) jídlo. ČÍ? (của ai?) Čí je ten svetr? její svetr. Áo len đó của ai? áo len của cô ấy. Čí je ta kniha? jeho kniha. Quyển sách đó của ai? quyển sách của anh ấy. Čí je to kolo? moje kolo. Xe đạp đó của ai? xe đạp của tôi. 10. Nakreslete na papír jednoduchý obrázek (auto, tričko, knihu, rádio ) a obrázek podepište. (Bạn hãy vẽ một hình vẽ đơn giản một đồ vật gì đó lên mẩu giấy và ký tên.) RODINA SVOBODNÝ ŽENATÝ / VDANÁ OTEC MATKA SYN DCERA RODIČE DĚTI BRATR SESTRA SOUROZENCI VDOVEC / VDOVA BEZDĚTNÝ / BEZDĚTNÁ ROZVEDENÝ / ROZVEDENÁ Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 84

6 11. Podívejte se na obrázek a odpovězte podle příkladu. (Bạn hãy nhìn hình vẽ rồi trả lời theo mẫu.) a) Tohle je Kamil. (Bạn hãy trả lời những người sau có quan hệ họ hàng như thế nào đối với Kamil.) Příklad: Kdo je Pavel? Pavel je jeho otec. 1. Kdo je Jana? Kdo je David? Kdo je Hana? Kdo je Věra? Kdo je Josef? Kdo je Marie? Kdo je Andrea? Kdo je Evžen?... b) Příklad: Je Pavel ženatý? Ano, Pavel je ženatý. 1. Je Jana vdaná? Je Evžen svobodný? Je David svobodný? Má Věra syna? Má Pavel dceru? Má Kamil sestru? Má Hana sestru? Kdo je vdovec? Je Kamil ženatý? Je Věra vdova? Je Andrea vdaná? Kdo má dceru?... c) Jste Jana / Pavel / David / Hana. Popisujte rodinu na obrázku (Bạn là Jana / Pavel / David / Hana. Bạn hãy mô tả gia đình của mình theo hình vẽ tương tự như bài 5.a).) Příklad: Jana Pavel je můj manžel Nakreslete jednoduchý obrázek vaší rodiny a řekněte kolegovi, kdo je kdo. (Bạn hãy vẽ một hình vẽ đơn giản tả gia đình của bạn và nói cho người ngồi cạnh bạn biết ai là ai.) 13. a) Čtěte. (Bạn hãy đọc.) Moje rodina Dobrý den, já jsem Petra Zemanová. Jsem z Brna a chodím do základní školy. Tohle jsou moji rodiče. Můj tatínek se jmenuje Jindřich, je vysoký a trochu tlustý. Je kuchař a pracuje v hotelu Fénix v Brně. Moje maminka se jmenuje Lucie. Je taky vysoká, ale není tlustá je štíhlá. Pracuje jako učitelka na základní škole. Učí matematiku a angličtinu. Mám jednu sestru. Jmenuje se Naďa a už není studentka. Teď nepracuje, ale hledá práci. Chce pracovat někde v kanceláři. Naďa je malá a hezká. Její přítel se jmenuje Lukáš a je číšník v restauraci Na Vyhlídce blízko Brna. Na fotce je taky náš dědeček Karel a naše babička Helena. Bydlí ve Zlíně a mají malý dům. Jejich dům je moc hezký, ale hodně studený. Babička je stará, ale ještě pracuje. Prodává v malém obchodě ve Zlíně. Dědeček je taky starý a trochu nemocný, proto už nepracuje. Je doma, čte knihy a někdy se dívá na televizi. Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 85

7 b) Je to pravda? (Bạn hãy trả lời những câu dưới có phải là sự thật không.) 1. Jidnřich je kuchař. 2. Naďa pracuje v restauraci. 3. Babička už nepracuje. 4. Dědeček nebydlí v Brně. 5. Maminka není tlustá. 6. Petra hledá práci. 7. Dědeček nepracuje, protože je nemocný. 8. Lucie pracuje v hotelu Fénix. c) Dokončete věty podle textu. (Bạn hãy viết nốt câu theo nghĩa của bài viết.) 1. Petra Zemanová je studentka. Její otec je Lucie je Ve Zlíně Dědeček je doma, protože Naďa nemá práci, ale... d) Najděte v textu synonyma. (Bạn hãy tìm những từ đồng nghĩa trong bài viết.) otec, matka, hubená, nedaleko, chladný. e) Podtrhněte v textu všechna posesivní zájmena (Bạn hãy gạch chân tất cả các đại từ sở hữu trong bài viết.) f) Podle textu, napište o své rodině. (Bạn hãy viết về gia đình của mình tương tự như bài viết trên viết ra tờ giấy riêng.) NOVÁ SLOVA (Từ mới) babička F bà nội, bà ngoại bezdětný M, bezdětná F không có con bratr M anh trai, em trai brácha M anh trai, em trai (cách gọi thân mật) mladší bratr M em trai starší bratr M anh trai bratranec M anh họ, em trai họ dědeček M ông nội, ông ngoại děda M ông nội, ông ngoại (cách gọi thân mật) fotka F bức ảnh Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 86

8 chladný lạnh manžel M chồng muž M chồng (cách gọi thân mật) manželka F vợ žena F vợ (cách gọi thân mật) matka F mẹ maminka / máma F mẹ (cách gọi thân mật) nemocný đau yếu, ốm, có bệnh neteř F cháu gái (con gái của anh chị em) otec M bố tatínek / táta M bố (cách gọi thân mật) rodič M, rodiče PL phụ huynh, bố mẹ rozvedený M, rozvedená F đã ly dị sestra F chị gái, em gái ségra F chị gái, em gái (cách gọi thân mật) mladší sestra F em gái starší sestra F chị gái sestřenice F chị họ, em gái họ snacha F con dâu sourozenec M, sourozenci PL anh chị em ruột strýc M chú, cậu, dượng, bác strejda M chú, cậu, bác (cách gọi thân mật) svobodný M, svobodná F độc thân syn M con trai (ruột) synovec M cháu trai (con anh chị em) švagr M anh (em) rể, anh (em) vợ (chồng) švagrová F chị (em) dâu, chị (em) chồng (vợ) teta F cô, dì, thím, bác tchán M bố chồng (vợ) tchýně F mẹ chồng (vợ) vdaná F có chồng vdova F góa chồng vdovec M góa vợ vnučka F cháu gái (con gái của con) vnuk M cháu trai (con trai của con) z matčiny strany (họ hàng) bên ngoại z otcovy strany (họ hàng) bên nội zeť M con rể ženatý M có vợ Tài liệu sử dụng trong bài: Česky v Česku I (B. Štindlová a kol.) 87

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) Trong tiếng Việt có hai nhóm đại từ nhân xưng: đại từ nhân xưng tính theo quan hệ họ hàng và đại từ nhân xưng nói chung. Trong tiếng Séc không có sự phân chia đại từ nhân

Více

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý:

Více

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15 1. a) Podívejte se na obrázek rodiny. Poslouchejte text a doplňte jména. (Bạn hãy nhìn hình vẽ gia đình. Bạn hãy nghe bài văn và điền tên người trong gia đình theo bài văn đó.) b) Doplňte tabulku podle

Více

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) Trong tiếng Tiệp có ba giống: giống đực (gđ), giống cái (gc) và giống trung (gt). Ngoài danh từ chỉ người và một số con vật,

Více

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.) snídám, kávu, pracuju, republiky, 16.30, pivo, poště, daleko, večer Jmenuju se Mirek a jsem z České... Bydlím v Praze

Více

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený 1. Dívejte se na obrázky ve třídě (vstaňte z lavice), podstatná jména doplňte do pravého sloupce tabulky a doplňte k nim do cvičení adjektiva. (Jaký / jaká / jaké. Pozor na koncovky.) (Bạn hãy đứng dậy

Více

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì? 1. a) Čtěte (Bạn hãy đọc) Trung dnes večeří doma, ale včera večeřel v restauraci. Hang dnes snídá housku a čaj, ale včera snídala kávu a koláč. Auto dnes jede pomalu, ale včera jelo rychle. Trung a Hang

Více

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng - Đám cưới Chúc hai bạn hạnh phúc! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5 1. Doplňte sloveso být. (Bạn hãy điền động từ být.) Příklad: Já.. tady. Já jsem tady. My.. doma. Oni.. v práci. Vy.. tady. Ona.. ve škole. Ty.. na poště. Já.. student. On.. doktor. Vy.. učitel. Pan Novák..

Více

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly 1. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) R L J rak, rek, rýč, rod, ruch, rána, ropa, ryba, rosa, ruka, orat, pero, kára, jaro, porada, opora, pozor, spor, mír, sýr, pár, tvar, trubka, strach, vrána, hrad, hrozný, drak,

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Tôi có thể tìm ở đâu? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... phòng để thuê?... hostel?... nhà nghỉ?... hotel?... khách sạn?...

Více

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non Městská část Praha - Libuš Mateřská škola Mezi Domy Mezi Domy 373, 142 00 Praha 4 Písnice ředitelka MŠ/Hiệu trưởng TMG: Irena Procházková tel./đt 2614910122 e-mail: reditelka@msmezidomy.cz www. msmezidomy.cz

Více

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU TÉMA anglický jazyk tiếng Anh, môn Tiếng Anh T3 běhat chạy T7 bohužel đáng tiếc T4 bydliště địa chỉ, cư trú, chỗ ở, nơi ở, nhà ở T5 být thì, là, ở, có, tồn tại, sống T1 cvičit

Více

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa 1. Přiřaďte slovesa k obrázkům (Bạn hãy ghép động từ và hình vẽ) ČÍST PÍT JÍT PSÁT MÝT JET HRÁT 2. Doplňte tvary sloves (Bạn hãy điền các dạng động từ) ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống čtu čteme píšu piju čteš

Více

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení - Zadání Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formální, předběžné Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của

Více

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) 1. a) Dívejte se na obrázek a čtěte věty. (Bạn hãy nhìn hình vẽ và đọc các câu.) To je Jana. Jana kupuje mléko a jogurt. To jsou Martin a Lucie. Martin

Více

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CỦA BỆNH NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 Práva pacienta 28 (1) Zdravotní služby lze pacientovi

Více

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3 ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 tam L3 rybník L3, Z18 maminka (zdvořilý výraz) L3, Z11 dospělý člověk L3, Z5 starší bratr Z11, starší bratr (skromný

Více

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? V českých školách došlo k několika změnám v systému podpory dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami.

Více

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) Písmena (Chữ cái) Hláskování (Cách đánh vần) Příklad (Ví dụ) A a Á á krátké a dlouhé a B b C c Č č D d Ď ď bé cé čé dé [ďé] E e É é krátké e dlouhé

Více

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Alena Schillerová náměstkyně ministra financí pro daně a cla thư trươ ng Bô Ta i chính phòng thuế trong nước va thuế nhập

Více

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod česky vietnamsky Vážený pane prezidente, Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce

Více

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7 1. Spojte slova a obrázky. Řekněte, kde je Petr. (Bạn hãy nối từ và hình vẽ. Hãy viết ra Petr đang ở đâu. Lưu ý chuyển từ sang cách 6.) škola postel nemocnice Petr je ve škole. pošta banka náměstí restaurace

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt một bàn cho _[số

Více

Du lịch Du lịch nói chung

Du lịch Du lịch nói chung - Thiết yếu Můžete mi pomoci, prosím? Yêu cầu sự giúp đỡ Mluvíte anglicky? Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Mluvíte _[language]_? Vorbiți _(limba)_?

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Chúc hai bạn hạnh phúc! Používá se pro pogratulování novomanželům Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Používá se pro pogratulování novomanželům Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje

Více

LEKCE 2 RODINA. Popište obrázky.

LEKCE 2 RODINA. Popište obrázky. 2 LEKCE 2 RODINA Popište obrázky. DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO DIALOG ČÍSLO 36 MINIDIALOGY 2 Poslouchejte, opakujte podle nahrávky a pak nahlas čtěte. MINIDIALOGY Minidialog 1 A: Dobrou chuť.

Více

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa) 1. Úvod do problematiky Ukazovací zájmena, nebo alespoň slova, která ve vietnamštině za ukazovací zájmena považujeme, se ve vietnamské větě objevují velice často. Tato slova vystupují nejen jako zájmena,

Více

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Ošetřovatelství Bộ câu ho i va câu tra lơ i da nh cho việc giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: Điê u tri Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci

Více

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Information for foreigners Informationen für die Ausländer Інформація для іноземців Информация для иностранцев Thông tin cho người nước ngoài гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Nội dung THẺ SỐ 01 THẺ SỐ

Více

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresa Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Tôi cảm thấy không được khỏe Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost

Více

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. 18.1 Struktury Co bude k obědu/k večeři? Dejte mi míň masa. Můžu dostat víc knedlíků? Proč nechceš jíst vepřové? Nesmím jíst vepřové, protože jsem muslim. Olga se seznámila

Více

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific - Základy Kan du hjælpe mig, tak? Pro zeptání se na pomoc Snakker du engelsk? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky snakker du _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jeg snakker

Více

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter - Opening Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Thưa ông, Thưa bà, Thưa

Více

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific - Základy Kan du vara snäll och hjälpa mig? Pro zeptání se na pomoc Talar du engelska? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Talar du _[språk]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jag

Více

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň Thông tin cho người nước ngoài Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň dự án của thành phố Plzeň được thực hiện với sự hỗ trợ của Bộ Nội Vụ CH Séc NGƯỜI NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Rodina - příbuzenské vztahy Metodický list

Rodina - příbuzenské vztahy Metodický list Rodina - příbuzenské vztahy Metodický list aktivační cvičení - cvičný test práce s tabulí a sešitem - příbuzenské svazky pokrevní nebo manželské, diagram příbuznosti práce s tabulí - pokrevní příbuznost

Více

Lekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice.

Lekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice. Lekce 7 Rodina 7.1 Struktury Mám bratra. Mám sestru. Můj bratr je ženatý. Moje sestra je vdaná. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice. Chybí mi rodina. Stýská se mi. Na co myslíš? Na koho myslíš?

Více

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?

Více

Jednoho z prvních panovníků dynastie Hung obdařila nebesa dvaceti syny. Když nadešel čas, aby se panovník odebral za svými předky, nevěděl, koho z nich ustanovit svým dědicem. Chuyện kể rằng, ngày đó vua

Více

Lekce 10 U lékaře. 10.1 Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.

Lekce 10 U lékaře. 10.1 Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se. Lekce 10 U lékaře 10.1 Struktury Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Bolí mě Není mi dobře. Je mi špatně. Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se. Metodika M1 1 1. ordinace 2. lékař (doktor)

Více

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA NA ÚROVNI A1 PODLE SERR PRO TRVALÝ POBYT V ČR (MODELOVÁ VERZE) 1 ČÁST I: Čtení s porozuměním Úloha 1: Čtěte a pracujte s texty. Řešte úlohy 1-7. Je to pravda (ano), nebo není to

Více

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR Với mục đích tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài những người

Více

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková I. Úvod Souvětí, neboli věta složená, je spojením dvou nebo více vět do jediného celku. Povaha souvětí je determinována charakterem jednotlivých

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?...

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Ett bord för _[antal personer]_, tack. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt

Více

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců podnikatelů v ČR Phần tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài doanh nghiệp tại CH Séc Praha 2014 Sborník byl vytvořen

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost polsky vietnamsky Muszę iść do szpitala. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Źle się czuję. Tôi cảm thấy không được khỏe Proszę natychmiast wezwać

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Cho tôi một bàn _[số người]_. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal

Více

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI www.interkulturniprace.cz E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK

Více

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe - Notfall Cho tôi đi bệnh viện. Potřebuji do nemocnice. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Tôi cảm thấy không được khỏe Je mi špatně. Làm ơn cho tôi gặp bác sĩ gấp! Um unverzügliche

Více

Cvičení 1 Testuje se: poslech a porozumění. Za každou chybnou odpověď 1 bod.

Cvičení 1 Testuje se: poslech a porozumění. Za každou chybnou odpověď 1 bod. Vážené kolegyně, vážení kolegové, toto je první ze série testů, které v Příručce pro učitele budete nacházet k volnému stažení a kopírování. Test 1 prověřuje znalosti studentů po třetí lekci učebnice NEW

Více

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha. Tại Praha chúng ta như ở nhà! VIET Hướng dẫn cho người di cư 1 sinh sống ở Praha Được tạo ra và công bố bởi Trung tâm hội nhập Praha Phiên bản thứ 3, tháng 12 năm 2014 Hướng dẫn này được cập nhật sửa đổi

Více

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung - Mieten Vietnamesisch Tôi muốn thuê. Äußern dass man etwas mieten möchte phòng căn hộ căn hộ 1 phòng nhà riêng nhà liền kề nhà trong dãy nhà Giá thuê nhà hàng tháng là bao nhiêu? Nach der Höhe der Miete

Více

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová I.Úvod Jazyk má bezprostřední vztah ke kultuře a myšlení národa, který jej používá k dorozumívání. Jednotlivé národy tedy používají sobě vlastní prostředky

Více

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen - Am Eingang Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Eine Reservierung machen Cho tôi một bàn _[số người]_. Nach einem Tisch fragen Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Fragen, ob

Více

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen - Am Eingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Eine Reservierung machen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nach einem Tisch fragen Přijímáte kreditní karty? Fragen, ob Du mit

Více

ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY

ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY đĩa CD ở bên trong ŽIJEME V ČESKU, UMÍME ČESKY Ahoj! Já jsem Tomáš. A ty? Chào bạn Tomas. Cậu dạy mình tiếng Séc nhé. VLAĎKA KOPCZYKOVÁ-DOBEŠOVÁ TA DUY KHAI Obsah LEKCE 0 Fonetika, dny v týdnu, měsíce,

Více

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير! - Základy هل تستطيع مساعدتي من فضلك Pro zeptání se na pomoc هل تتحدث الا نكليزية Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky هل تتحدث _[اللغة]_ Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem ا نا لا ا

Více

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje - Wstęp Vážený pane, Thưa ông, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Vážená paní, Thưa bà, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Vážený pane / Vážená paní,

Více

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje - Wstęp Thưa ông, Vážený pane, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Thưa bà, Vážená paní, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Thưa ông/bà, Formalny, nie

Více

Příprava na vyučování oboru Člověk a jeho svět s cíli v oblasti OSV

Příprava na vyučování oboru Člověk a jeho svět s cíli v oblasti OSV Příprava na vyučování oboru Člověk a jeho svět s cíli v oblasti OSV Název učební jednotky (téma) Příbuzenské vztahy v rodině Stručná anotace učební jednotky Žáci zjišťují informace od spolužáků a zapisují

Více

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 4 2008 Péče o novorozence porod mění zásadně životní podmínky dítěte Zdravotní dokumentace co všechno obsahuje

Více

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka - Obecně Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Více

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha VIET Tại Praha chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha 1 Được tạo ra và công bố bởi Tòa thị chính Praha phối hợp với Trung tâm hội nhập Praha, o.p.s. Hướng dẫn này được cập

Více

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Giang

Více

Česky krok za krokem 1_lekce 4_Manuál pro učitele Lekce 4

Česky krok za krokem 1_lekce 4_Manuál pro učitele Lekce 4 Lekce 4 Komunikační cíl: Studenti se naučí jednoduše sdělovat základní informace o sobě a o svých nejbližších (rodina, kamarádi). Umí říct, jak se kdo jmenuje, kolik mu/jí je a jaký/jaká je. Gramatický

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost Je dois me rendre à l'hôpital. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je me sens malade. Tôi cảm thấy không được khỏe Je dois voir un médecin immédiatement!

Více

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Per congratularsi con una coppia appena sposata Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Per congratularsi con una coppia

Více

Obsahové rozvržení učiva pro 1. ročník základní školy praktické: Český jazyk

Obsahové rozvržení učiva pro 1. ročník základní školy praktické: Český jazyk listopad říjen září Obsahové rozvržení učiva pro 1. ročník základní školy praktické: Český jazyk měsíc téma Projekty + mezipředmětové vztahy Čt Cesta do školy vyprávění podle obrázku Ps Správné psací návyky,

Více

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen - Huwelijk Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. aan een vers getrouwd paar Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. voor een vers getrouwd paar Chúc hai bạn hạnh phúc!

Více

Česky krok za krokem 1_lekce 7 Manuál pro učitele

Česky krok za krokem 1_lekce 7 Manuál pro učitele Lekce 7 Komunikační cíl: Studenti se naučí sdělit, kde bydlí nebo kde by chtěli bydlet. Rozumí inzerátům týkajícím se bydlení a jsou schopni zformulovat krátký inzerát. Naučí se stručně popsat svůj byt

Více

PS 1 - LEKCE 5. Lekce: 5.1 Předložky místa. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Na židli, pod židlí. Cvičení: Před krabicí, za krabicí.

PS 1 - LEKCE 5. Lekce: 5.1 Předložky místa. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Na židli, pod židlí. Cvičení: Před krabicí, za krabicí. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu PS - LEKCE 5 (ps lekce_5.jbb) PS - LEKCE 5 Lekce: 5. Předložky místa Cvičení: Na židli, pod židlí. on the chair na židli The cat is on the chair.

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma 5 2008 Kapitán fotbalového mužstva Vietnamců z Prahy 4 přebírá od předsedy Česko-vietnamské společnosti

Více

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s. Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 12. 10. 2009 Zdarma 5 2009 Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài

Více

Reduplikace a reduplikovaná slova ve vietnamštině

Reduplikace a reduplikovaná slova ve vietnamštině Reduplikace a reduplikovaná slova ve vietnamštině (Dạng láy và từ láy trong tiếng Việt) 1 Jan Komárek, 2013 Úvodem Reduplikovaná slova jsou neopominutelnou složkou vietnamské slovní zásoby, která jich

Více

Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci procvičí definice, tvoření a využití přídavných jmen.

Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci procvičí definice, tvoření a využití přídavných jmen. Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Tvarosloví Cílová skupina: první ročník oborů SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci procvičí definice, tvoření a využití

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma Vstupní lékařská prohlídka Khám bệnh nhập Encyklopedie zdraví První pomoc Bách khoa toàn thư sức khỏe Cấp

Více

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL DGÁLÍ UČÍ MÁL Pořadové číslo DUM 368 Jméno autora Mgr. Michaela Vejšická Datum, ve kterém byl DUM vytvořen 12.1.2012 očník, pro který je DUM určen 2. Vzdělávací oblast (klíčová slova) Člověk a jeho svět

Více

Lekce 4 Co je to? Kdo je to?

Lekce 4 Co je to? Kdo je to? Lekce 4 Co je to? Kdo je to? 4.1 Struktury Co je to? To je slovník. To je kniha. To je auto. Kdo je to? To je učitel. To je učitelka. To není student. Je to...? Je to mapa? Ano, to je mapa. Ano, je. Ne,

Více

1000 japonských slovíček

1000 japonských slovíček Kohshi Hirayama a Alena Polická (Japonské centrum Brno) www.japancenter.cz 1000 japonských slovíček ilustrovaný slovník Edika Brno 2014 1000 japonských slovíček ilustrovaný slovník KOHSHI HIRAYAMA A ALENA

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR. Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma 1 2008 Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR. 01-08

Více

ČESKÉ DŘEVĚNÉ STAVEBNICE

ČESKÉ DŘEVĚNÉ STAVEBNICE ČESKÉ DŘEVĚNÉ STAVEBNICE WWW.MAKURA.CZ Najdete nás i na O NÁS Představujeme Vám zbrusu nové dřevěné stavebnice a hračky MAKURA. Na českém trhu, není jednoduché najít kvalitní a originální dřevěné hračky,

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor Mgr. Jana Tomkovičová Tematický celek Člověk a právo Cílová skupina 3. ročník SŠ s maturitní zkouškou Anotace Pracovní list je zaměřen na rodinné vztahy. V úvodní části si žáci zopakují znalosti

Více

Časopis MŠ. Červen 2015

Časopis MŠ. Červen 2015 Základní škola a Mateřská škola Ústí nad Labem, Jitřní 277, příspěvková organizace Časopis MŠ Červen 2015 Vydává: Mateřská škola Ústí nad Labem Brná Sebuzínská 42 Tel: 475 541 175 Mobil: 720 619 239 http://www.zsamsbrna.cz/

Více

Akční týdny 3.999,- Extra kupóny. na zadní straně. místo 12.999,-* Facebooku. Obývací stěna. Nabidka platí od 16.05. do 29.05.2016

Akční týdny 3.999,- Extra kupóny. na zadní straně. místo 12.999,-* Facebooku. Obývací stěna. Nabidka platí od 16.05. do 29.05.2016 Extra kupóny na zadní straně. Akční týdny Nabidka platí od 16.05. do 29.05.2016 místo 12.999,-* Obývací stěna -69% vč. osvětlení omezené množství OBÝVACÍ STĚNA, LED osvětlení, Š/V/H:cca 310/200/40 cm 3.999,-

Více

Metody sociálních výzkumů

Metody sociálních výzkumů Metody sociálních výzkumů Přednáška č. 2 Co je to vlastně věda? Neděláme z vědy příliš vědu? Etické principy sociálních výzkumů aneb lidi nejsou brouci Rekapitulace přednášky č.1 Téma dne: Vědecká literatura,

Více

Vypište příbuzná slova (slovesa zapište jako imperfektivní/perfektivní). Pak je použijte ve větách.

Vypište příbuzná slova (slovesa zapište jako imperfektivní/perfektivní). Pak je použijte ve větách. Kdo je po kom? Tvořte věty podle vzoru. Doplňte lokál sg. Například: Je celá maminka. Je po mamince. 127/1 1. Je celý dědeček. Je po 2. Je celý táta. Je po 3. Je celá máma. Je po 4. Je celý strýček. Je

Více

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 3 2008 Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây

Více

Projekt: EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem

Projekt: EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Název projektu : OP VK 1.4 60610221 I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í Projekt: EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních

Více

Lekce 6 Třída, pokoj. 6.1 Struktury. Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Vidím třídu. Vidím učitele. Znám město.

Lekce 6 Třída, pokoj. 6.1 Struktury. Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Vidím třídu. Vidím učitele. Znám město. Lekce 6 Třída, pokoj 6.1 Struktury Kde je slovník? Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Co vidíš? Vidím třídu. Koho vidíš? Vidím učitele. Co znáš? Znám město. 75 LEKCE 6

Více

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA. o z n a m u j e, že v souladu s usnesením 328b odst. 3 zák. č. 99/1963 Sb., Občanský soudní řád

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA. o z n a m u j e, že v souladu s usnesením 328b odst. 3 zák. č. 99/1963 Sb., Občanský soudní řád Exekutorský úřad Zlín Mgr. Marek Jenerál, soudní exekutor tel.: 577 001 640, e_mail :podatelna@euzl.cz, www.euzl.cz jednací: 177 EX 11/14-52 DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA Mgr. Marek Jenerál, soudní exekutor, Exekutorský

Více

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv 1. úvodní součásti brožury český termín vietnamský překlad 1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz khóa ho c đón cha o znalost práv sư hiê u biê t vê luâ t pháp interkulturní

Více

Moderně a výhodně 10.999,- Extra kupóny 4.699,- na zadní straně. místo 19.999,-* Šatní skříň + dvoulůžko + 2 noční stolky

Moderně a výhodně 10.999,- Extra kupóny 4.699,- na zadní straně. místo 19.999,-* Šatní skříň + dvoulůžko + 2 noční stolky Extra kupóny na zadní straně. Moderně a výhodně 4-dílná sestava vč. sedacích polštářů Nabidka platí od 18.04 do 01.05.2016 místo 19.999,-* Šatní skříň + dvoulůžko + 2 noční stolky -45% 10.999,- 4.699,-

Více

Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383

Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383 Základní škola Karviná Nové Město tř. Družby 1383 Projekt OP VK oblast podpory 1.4 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na středních školách Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3526 Název projektu:

Více