Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002"

Transkript

1 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod!

2 TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz 70 Neukirchen-Vluyn Německo Telefon: +9 (0) 8 00 Fax: +9 (0) trox@trox.de Internet: Překlad originálu A ,, CZ/cs 08/0 0

3 Obecné informace Obecné informace O tomto návodu Tento návod k obsluze, montáži a údržbě umožnuje pracovníkům obsluhy nebo servisu správně namontovat výrobek TROX popsaný dále a bezpečně a efektivně jej používat. Tento návod k obsluze, montáži a údržbě je určený montážním firmám, firemním technikům, technickému personálu, náležitě vyškoleným osobám a kvalifikovaným elektrikářům nebo technikům vzduchotechniky. Před započetím jakýchkoli prací je nezbytně nutné, aby si tyto osoby návod přečetly a zcela mu porozuměly. Základním předpokladem bezpečné práce je dodržování bezpečnostních poznámek a všech pokynů v tomto návodu. Platí též místní předpisy pro zdraví a bezpečnost při práci a všeobecné bezpečnostní předpisy. Při předání systému je nutné předat návod zákazníkovi. Zákazník musí návod přiložit k dokumentaci systému. Tento návod musí být uschován na místě, které je vždy přístupné. Ilustrace v tomto návodu jsou pouze informativní a nemusejí odpovídat skutečné podobě. Copyright Tento dokument, včetně všech ilustrací, je chráněn autorským právem a týká se pouze odpovídajícího výrobku. Užití bez souhlasu může být porušením autorského práva a na toho, kdo se takového užití dopustil, se může vztahovat odpovědnost za škodu. To se týká zejména: zveřejnění obsahu kopírování obsahu překladu obsahu mikrokopírování obsahu uložení obsahu do elektronických systémů a jeho úprava Omezení odpovědnosti Údaje v tomto návodu odpovídají platným normám a doporučením, stavu technologie a našim odborným znalostem a dlouholetým zkušenostem. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené těmito příčinami: Nedodržení pokynů v tomto návodu Nesprávné použití Obsluha nebo zacházení nekvalifikovanými osobami Neoprávněné změny Technické úpravy Použití neschválených náhradních dílů Skutečný rozsah dodávky se může od údajů v tomto návodu lišit v případě konstrukce na zakázku, dodatečných možností objednávky nebo v důsledku aktuálních technických změn. Platí závazky sjednané v objednávce, obecné obchodní podmínky, dodací podmínky výrobce a právní předpisy platné v době uzavření smlouvy. Vyhrazujeme si právo provádět technické změny. Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady je podrobně upravená v oddíle VI, Záruční reklamace, Dodacích a platebních podmínek společnosti TROX GmbH. Dodací a platební podmínky společnosti TROX GmbH jsou dostupné na Technická služba TROX V zájmu co nejrychlejšího odstranění závady si prosím připravte tyto informace: Datum dodání součástí a systémů TROX Objednací číslo TROX Název výrobku Stručný popis závady Kontakt pro případ poruchy Online Telefon

4 Obecné informace Bezpečnostní poznámky Symboly se v tomto návodu používají k upozornění uživatele na možná rizika. Signální slova vyjadřují míru rizika. NEBEZPEČÍ! Bezprostřední nebezpečí, které, pokud není odvráceno, způsobí usmrcení nebo vážnému zranění osob. VAROVÁNÍ! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit usmrcení nebo vážnému zranění osob. Bezpečnostní poznámky jako součást návodu Bezpečnostní poznámky se mohou týkat jednotlivých pokynů. V tomto případě jsou bezpečnostní poznámky součástí pokynů, a tedy usnadňují jejich plnění. Užijí se výše uvedená signální slova. Příklad:. Odšroubujte šroub.. POZOR! Nebezpečí přiskřípnutí prstu při zavírání víka. Pozor při zavírání víka.. Utáhněte šroub. POZOR! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit lehké či středně těžké zranění osob. UPOZORNĚNÍ! Potenciální nebezpečí, které, není-li odvráceno, může způsobit škodu na majetku. Konkrétní bezpečnostní poznámky K upozornění na konkrétní rizika se v bezpečnostních poznámkách používají tyto symboly: Výstražná značka Druh nebezpečí Varování před nebezpečným místem. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ! Riziko znečištění životního prostředí Rady a doporučení Užitečné rady a doporučení, a také informace pro efektivní a bezvadný provoz.

5 Obsah Bezpečnost Obecné bezpečnostní poznámky Použití ve stavbě Kvalifikovaný personál... 6 Technická data Obecné údaje FKR-EU s tavnou pojistkou FKR-EU s pružinovým servopohonem... 9 Doprava a skladování... Součásti a jejich funkce.... FKR-EU s tavnou pojistkou.... FKR-EU s pružinovým servopohonem... Vestavba.... Situace vestavby.... Bezpečnostní poznámky k vestavbě.... Obecné informace o vestavbě..... Po zabudování.... Masivní stěny Mokrá vestavba Masivní stropní desky Mokrá vestavba Mokrá vestavba do betonových nástavců Lehké příčky Mokrá vestavba Vestavba za sucha se čtvercovým vestavným modulem TQ Požární stěny Mokrá vestavba....8 Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí Mokrá vestavba Stěny šachet bez kovové nosné konstrukce Mokrá vestavba Připojení potrubí Omezení roztahování potrubí Pružné manžety Krycí mřížka Kontrolní otvor Provedení elektrického zapojení Připojení koncových spínačů (požární klapky s tavnou pojistkou) Připojení pružinového servopohonu Vyrovnání potenciálů... 8 Funkční zkouška Požární klapka s tavnou pojistkou Požární klapka s pružinovým servopohonem... 9 Uvedení do provozu... 0 Údržba Obecné Místa mazání Výměna tavné pojistky Kontrolní, údržbové a opravárenské práce... 9 Vyřazení z provozu, demontáž a likvidace... Index...

6 Bezpečnost Kvalifikovaný personál Bezpečnost. Obecné bezpečnostní poznámky Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti POZOR! Nebezpečí poranění o ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti! Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti mohou způsobit pořezání či poškrábání. Při provádění každého úkonu si počínejte opatrně. Noste ochranné rukavice, bezpečnostní obuv a ochrannou přilbu. Nesprávné použití VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! Nesprávné použití požární klapky může vést k výskytu nebezpečných situací. Požární klapku nikdy nepoužívejte v oblastech s možností výbuchu jako klapku pro odvod kouře venku bez dostatečné ochrany před povětrnostními vlivy v prostředí, kde zamýšlené nebo nezamýšlené chemické reakce mohou požární klapku poškodit nebo způsobit její korozi Elektrické napětí. Kvalifikovaný personál NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se žádných součástí pod napětím! Elektrické vybavení je pod nebezpečným elektrickým napětím. Na elektrickém systému smí pracovat pouze vyškolení kvalifikovaní elektrikáři. Než začnete pracovat na elektrickém vybavení, vypněte elektrické napájení.. Použití ve stavbě Požární klapka se používá jako automatické uzavírací zařízení bránící šíření ohně a kouře v potrubí. Protipožární klapka je vhodná pro systémy přiváděného a odváděného vzduchu. Požární klapku lze použít v prostředí s nebezpečím výbuchu, jestliže se společně s ní použije vhodné speciální příslušenství a jestliže výrobek má označení shody CE podle směrnice 9/9/ES. Požární klapky pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu jsou opatřené označením zón, pro které jsou schválené. Používání požární klapky je dovoleno pouze v souladu s pokyny pro vestavbu a s technickými údaji uvedenými v tomto návodu k montáži, obsluze a údržbě. Změny požární klapky a použití náhradních dílů, které nebyly schváleny firmou TROX, nejsou dovoleny. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v důsledku nedostatečné kvalifikace osob! Nesprávné použití může způsobit těžká zranění nebo škody na majetku. Práci mohou provést výhradně kvalifikovaní pracovníci. Pro práce popsané v návodu k obsluze se vyžadují tyto kvalifikační stupně: Kvalifikovaný elektrikář Kvalifikovaní elektrikáři jsou vyškolení pracovníci, kteří mají odborné znalosti a zkušenosti a kteří znají příslušné normy a předpisy, aby mohli pracovat s elektrickými systémy a rozpoznat a vyhnout se potenciálnímu nebezpečí. Kvalifikovaný personál Specializovaný personál jsou vyškolení pracovníci, kteří mají odborné znalosti a zkušenosti a kteří znají příslušné předpisy k tomu, aby dokázali plnit zadané povinnosti, rozpoznat možné nebezpečí a vyhnout se mu. 6

7 Technická data Obecné údaje Technická data. Obecné údaje Jmenovité rozměry Délky pláště Rozsah průtoku vzduchu Rozsah rozdílu tlaku 800 mm 9 a 0 mm až 00 l/s až 800 m³/h až 000 Pa Provozní teplota, nejméně 0 0 C Spouštěcí teplota Nátoková rychlost, 7 C nebo 9 C (pro vzduchotechnická zařízení teplého vzduchu) 8 m/s s tavnou pojistkou Netěsnost při zavřeném listu EN 7, třída Netěsnost pláště m/s s pružinovým servopohonem EN 7, třída C Soulad s předpisy ES Nařízení o stavebních výrobcích (EU) č. 0/0 ČSN EN 60:00 Vzduchotechnika budov požární klapky EN 66- Zkoušení požární odolnosti provozních instalací část : Požární klapky EN 0- Klasifikace část : Požárně odolná potrubí a požární klapky EN 7 Větrání budov koncové prvky vzduchotechnických zařízení Prohlášení o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 ) U jednotek s přídavnými díly se teplota může měnit ) Údaje platí pro stejná vstupní a výstupní podmínky pro požární klapku ) Pro nevýbušné provedení klapky FKR-EU viz příslušný návod k obsluze Typový štítek A########### TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz 70 Neukirchen-Vluyn GERMANY Jahr/year-## DoP / XXX-XX / DE / 0## EN 60: / Brandschutzklappe/fire damper XXX-XX EI TT (ve-ho, i o) S - (00 Pa) Obr. : Typový štítek protipožární klapky (příklad) značka CE Adresa výrobce Číslo a rok vydání evropské normy Informovaný subjekt Dvě poslední číslice roku, v němž byla přidána značka CE 6 Rok výroby 7 Č. prohlášení o vlastnostech 8 Webová stránka, z níž lze stáhnout Prohlášení o vlastnostech 9 Povinně uváděné vlastnosti; třída požární odolnosti závisí na použití a může se měnitä Kapitola. Situace vestavby na straně 0 Typ 7

8 Technická data FKR-EU s tavnou pojistkou. FKR-EU s tavnou pojistkou Rozměry a hmotnost ØDN 9 9 α A 0 Ø9, 70 ØDN ØD₁ Obr. : FKR-EU s tavnou pojistkou Provedení připojovacího hrdla Přírubová konstrukce Rozměry [mm] / hmotnost [kg] Jmenovitá velikost DN A 6 D α 0, Počet otvorů 8 6 Hmotnost FKR-EU 6,8 7, 8,, 6, 8,,7 8,6 Hmotnost FKR-EU se soupravou pro suchou vestavbu TQ 9,,8, 7,8,6 9,7 8,7 7, 8

9 Technická data FKR-EU s pružinovým servopohonem Koncové spínače Délka / průřez připojovacího kabelu m / 0, mm² Krytí IP 66 Provedení kontaktu přepínací kontakt, pozlacený Nejvyšší spínací proud 0, A Nejvyšší spínací proud 0 V DC, 0 V AC Stykový odpor cca 0 mω. FKR-EU s pružinovým servopohonem Rozměry a hmotnost ØDN 9 9 A Ø9, α 70 0 ØDN ØD₁ Obr. : FKR-EU s pružinovým servopohonem Provedení připojovacího hrdla Přírubová konstrukce 9

10 Technická data FKR-EU s pružinovým servopohonem Rozměry [mm] / hmotnost [kg] Jmenovitá velikost DN A 6 D α 0, Počet otvorů 8 6 Hmotnost FKR-EU 8, 8,7 9,9 6,7 9,0 0,6,9 8,, Hmotnost FKR-EU se soupravou pro suchou vestavbu TQ,,6 6,8,8,9,, 60, 9, Pružinový servopohon BLF... Provedení 0-T TR -T-ST TR Napájecí napětí 0 V AC ± % 0/60 Hz V AC ±0 % 0/60 Hz nebo V DC 0 % / +0 % Připojení Natažení pružiny 6 W W Doba chodu Klidová poloha W, W Dimenzování Zpětný chod motoru / pružiny 7 VA 0 7 s / 0 s Koncové spínače Provedení kontaktu přepínací kontakty Spínací napětí Spínací proud Stykový odpor 0 V DC / 0 V AC ma A <00 mω Třída ochrany II III Krytí IP Skladovací teplota -0 až 0 C Okolní teplota -0 až 0 C ¹ Okolní vlhkost ¹ Až do teploty 7 C bude s jistotou dosaženo bezpečné polohy. 9% relativní vlhkostí, nekondenzující 0

11 Technická data FKR-EU s pružinovým servopohonem Pružinový servopohon BLF... Provedení 0-T TR -T-ST TR Připojovací kabel Servopohon m / 0,7 mm² Koncové spínače m / 6 0,7 mm² ¹ Až do teploty 7 C bude s jistotou dosaženo bezpečné polohy. Pružinový servopohon BF... Provedení 0-T- TR -T-ST- TR Napájecí napětí 0 V AC ± % 0/60 Hz V AC ±0 % 0/60 Hz nebo V DC 0 % / +0 % Připojení Natažení pružiny 8 W 7 W Doba chodu Klidová poloha W W Dimenzování, VA 0 VA Zpětný chod motoru / pružiny cca 0 s / cca 6 s Koncové spínače Provedení kontaktu přepínací kontakty Spínací napětí Spínací proud Stykový odpor 0 V DC / 0 V AC ma 6 A <00 mω Třída ochrany II III Krytí IP Skladovací teplota -0 až 0 C Okolní teplota -0 až 0 C ¹ Okolní vlhkost 9% relativní vlhkostí, nekondenzující Připojovací kabel Servopohon m / 0,7 mm² Koncové spínače ¹ Až do teploty 7 C bude s jistotou dosaženo bezpečné polohy. m / 6 0,7 mm²

12 Doprava a skladování Doprava a skladování Kontrola při dodání Okamžitě po přijetí zkontrolujte, zda jsou dodané položky úplné a zda nedošlo k jejich poškození během přepravy. V případě jakéhokoli poškození nebo neúplné dodávky kontaktujte neprodleně dopravní společnost a svého dodavatele. Požární klapka Případné dodatečné díly nebo příslušenství návod k obsluze ( na dodávku) Barevné odstíny na listu klapky Listy požární klapky jsou ošetřené impregnační látkou zeleného odstínu. Výsledné barevné odstíny na listu klapky jsou výsledkem technických vlivů a nepředstavují žádnou závadu. Doprava na pracovišti Pokud je to možné, dopravte požární klapku až na místo vestavby v přepravním obalu. Skladování Jestliže má být klapka skladována dočasně: Odstraňte všechny plastové obaly. Chraňte klapku před znečištěním a poškozením. Požární klapku skladujte na suchém místě mimo přímé sluneční záření. Nevystavujte klapku (ani v obalu) působení povětrnostních vlivů. Nevystavujte při skladování klapku teplotám nižším než -0 C nebo vyšším než 0 C. Obal Obalový materiál zlikvidujte náležitým způsobem.

13 Součásti a jejich funkce FKR-EU s pružinovým servopohonem Součásti a jejich funkce Požární klapky se používají jako bezpečnostní součásti ve vzduchotechnice. Požární klapka se používá jako uzavírací zařízení bránící šíření ohně a kouře v potrubí. Během provozu při normální teplotě je list požární klapky otevřený, takže umožňuje proudění vzduchu VZT systémem. Jestliže se teplota při požáru zvýší, list klapky se zavře. Klapka se zavře při 7 C ( 9 C ve vzduchotechnice pro teplý vzduch). Pokud se list klapky v důsledku nárůstu teploty (tzn. v případě požáru) zavře, nesmí být klapka znovu otevřena. Pro zajištění správného fungování požární klapky lze provést zkoušku. Ä. FKR-EU s pružinovým servopohonem. FKR-EU s tavnou pojistkou 7 6 Obr. : FKR-EU s pružinovým servopohonem (provedení s přírubou) Plášť List klapky s těsněním Čidlo teploty Pružinový servopohon BLF / BF Zarážka pro polohu ZAVŘENO 6 Termoelektrické spouštěcí zařízení 7 Břitové těsnění Obr. : FKR-EU s tavnou pojistkou (provedení s přírubou) Plášť List klapky s těsněním Tavná pojistka Spouštěcí zařízení Rukojeť 6 Zarážka pro polohu ZAVŘENO 7 Spouštěcí destička 8 Příruba Popis funkce V požární klapce s tavnou pojistkou se uzavření klapky spouští tavnou pojistkou. Jestliže teplota uvnitř klapky vzroste na 7 C nebo9 C, tavná pojistka spustí pružinový mechanismus. Pružinový mechanismus pak způsobí zavření listu klapky. Volitelně může být požární klapka dodána nebo dodatečně vybavena jedním nebo dvěma koncovými spínači. Koncové spínače mohou signalizovat polohu listu klapky do centrály BMS nebo do systému požárního alarmu. Pro indikaci polohy OTEVŘENO nebo ZAVŘENO je nutný pouze jeden koncový spínač Popis funkce Pružinový servopohon umožňuje motorizované otevírání a zavírání listu klapky a lze jej aktivovat z centrály systému řízení budov. Pokud je do servopohonu přiváděno elektrické napájení, zůstává list klapky otevřený. Jestliže v případě požáru nastane jedna z těchto možností, vnitřní termoelektrické spouštěcí zařízení zavře list klapky: Teplota v požární klapce je vyšší než 7 C, případně je vyšší než 9 C Okolní teplota vně spouštěcího zařízení je vyšší než 7 C Došlo k výpadku napájení (při výpadku se klapka zavře) Pružinový servopohon je standardně vybaven koncovými spínači, které se mohou používat pro indikaci polohy listu klapky.

14 Vestavba Obecné informace o vestavbě Vestavba. Situace vestavby Poznámka Třídy požární odolnosti požární klapky a stěny nebo stropní desky se mohou lišit. Nižší třída požární odolnosti určuje třídu požární odolnosti celé soustavy. Nosná konstrukce Umístění instalace Minimální tloušťk a [mm] Masivní stěny Hrubá hustota 00 kg/m³ Masivní stropní desky Hrubá hustota 600 kg/m³ Lehké příčky Požární stěny Zdi šachet N = mokrá vestavba Třída požární odolnosti protipožární klapky EI TT (ve ho, i o) S Druh vestav by Pokyny k zabudování na straně v masivních stěnách 00 EI 0 S N Ä 6 v masivních stropních deskách 0 EI 0 S N Ä 8 V masivních stropních deskách s betonovým nástavcem V lehkých příčkách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách V požárních stěnách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran V lehkých příčkách s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně V lehkých příčkách bez kovové nosné konstrukce a obložení na jedné straně E = Suchá vestavba se soupravou pro suchou vestavbu TQ 0 EI 0 S N Ä 0 00 EI 90 S N Ä 00 EI 90 S E Ä 7 EI 90 S N Ä 90 EI 90 S N Ä 6 0 EI 90 S N Ä 8. Bezpečnostní poznámky k vestavbě Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti POZOR! Nebezpečí poranění o ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti! Ostré hrany, ostré rohy a tenké plechové součásti mohou způsobit pořezání či poškrábání. Při provádění každého úkonu si počínejte opatrně. Noste ochranné rukavice, bezpečnostní obuv a ochrannou přilbu.. Obecné informace o vestavbě UPOZORNĚNÍ! Poškození požární klapky Chraňte požární klapku před znečištěním a poškozením. Zakryjte přírubové otvory a spouštěcí zařízení (např. plastovou fólií), aby byly chráněny proti maltě a kapající vodě. Až do dokončení montáže neodstraňujte případnou montážní ochranu.

15 Vestavba Obecné informace o vestavbě > Po zabudování Pamatujte si: Ovládací součásti, elektrický servopohon a revizní otvor musí zůstat přístupné pro kontrolu a údržbu. Zátěž na plášť může poškodit funkci požární klapky. Klapka musí být tedy vestavěna tak, aby nevzniklo žádné napětí. Mokrá vestavba: Obvodová mezera»s«musí být dostatečně velká, aby umožňovala vyplnění maltou i v případě tlustších stěn. Před montáží: Proveďte funkční zkoušku, pak požární klapku zavřete.ä Poloha při vestavbě Protipožární klapku lze vestavět tak, aby osa listu klapky byla ve vodorovné nebo svislé poloze. Poloha spouštěcího mechanismu není rozhodující, ovšem tento mechanismus musí zůstat přístupný pro údržbu. a Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu V případě mokré vestavby se volné mezery mezi skříní požární klapky a stěnou nebo stropní deskou musí uzavřít maltou. Je přitom nutné zabránit tvorbě vzduchových bublin. Hloubka maltového lože by se měla rovnat tloušťce stěny, ale musí činit nejméně 00 mm. Přijatelné jsou tyto druhy malty: DIN 0: skupiny II, IIa, III, IIIa; protipožární malta skupin II, III EN 998-: Třídy M. až M 0 nebo protipožární malta tříd M. to M 0 Rovnocenné malty, které splňují požadavky výše uvedených norem, sádrová malta nebo beton... Po zabudování Vyčistěte požární klapku. Odstraňte případný dopravní/montážní ochranu. V případě mokré vestavby se tato ochrana nesmí odstranit, dokud malta nezatvrdne. Vyzkoušejte funkčnost požární klapky. Připojte potrubí. Proveďte elektrické zapojení. a Obr. 6: Osa listu klapy vodorovná nebo svislá a Odstup mezi dvěma požárními klapkami Vzdálenost závisí na situací vestavby a je uvedena v podrobném popisu vestavby. Instalační otvor v masivních stěnách Obr. 7: Instalační otvor v masivní stěně V závislosti na místních podmínkách a rozměru požární klapky instalační otvory v masivní stěně vyžadují překlad. Rozměr instalačních otvorů je uveden v popisu vestavby.

16 Vestavba Masivní stěny > Mokrá vestavba. Masivní stěny.. Mokrá vestavba 00 z W z 00 s 0 s 0 W 0 0 ② a 0 s 0 0 W z a Obr. 8: Mokrá vestavba do masivní stěny ② a z 6 Malta Prodlužovací nástavec, v případě potřeby Strana zabudování Strana obsluhy vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 0 mm, 80 mm u provedení s přírubou Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm

17 Vestavba Masivní stěny > Mokrá vestavba Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stěny nebo požární stěny, například z betonu, pórobetonu, cihel nebo sádrokartonu podle EN 89 (bez otevřených prostor), hrubá hustota 00 kg/m³ a W 00 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 0 mm, 80 mm u provedení s přírubou (instalace "příruba na přírubu"). Vytvořte vhodný prostup nebo jádrový otvor. otvoru = jmenovitá velikost požární klapky + nejméně 80 mm.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr. 8. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. Hloubka maltového lože musí být nejméně 00 mm. Vestavba do stěny v průběhu stavby Je-li požární klapka zabudována během stavby stěny, okrajovou mezeru»s«je možné zmenšit. Volné mezery mezi požární klapkou a stěnou se musí uzavřít maltou. Je přitom nutné zabránit tvorbě vzduchových bublin. Hloubka maltového lože by se měla rovnat tloušťce stěny. 7

18 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba. Masivní stropní desky.. Mokrá vestavba ② 0 z s 0 a z s z ② s 00 D ② 0 Obr. 9: Vestavba do masivní stropní desky svislá, zavěšená nebo "příruba na přírubu" ② a z 8 00 D D 00 Malta Prodlužovací nástavec Strana zabudování Strana obsluhy vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 0 mm, 80 mm u provedení s přírubou Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm

19 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 0 mm, 80 mm u provedení s přírubou (instalace "příruba na přírubu"). Vytvořte vhodný prostup nebo jádrový otvor. otvoru = jmenovitá velikost požární klapky + nejméně 80 mm.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr. 9. Požární klapku nastavte pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro trubky na straně zabudování.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. Hloubka maltového lože musí být nejméně 00 mm. Vestavba během zhotovení stropní desky Je-li požární klapka zabudována během zhotovení stropní desky, není zapotřebí okrajová mezera»s«. Poznámka: Plášť požární klapky chraňte před deformací, např. pomocí podpěry. Chraňte vnitřek klapky a ovládací součásti nebo servopohon, např. plastovou fólií. 9

20 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba do betonových nástavců.. Mokrá vestavba do betonových nástavců 0 00 z z D D Obr. 0: Masivní stropní deska, mokrá vestavba do betonového nástavce FKR-EU Železobetonový nástavec Malta pro zpevňující spojení: injektážní malta Hilti HIT-HY 00 nebo podobná Potrubí Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky A Strana zabudování B Strana obsluhy z Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm Třída požární odolnosti EI 0 S Masivní stropní desky bez otevřených mezer, vyrobené z betonu nebo pórobetonu, hrubá hustota 600 kg/m³ and D 0 mm vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 80 mm, 00 mm v případě, že betonový nástavec je vysoký od 0 do 70 mm. Novou požární klapku připevněte ke staré požární klapce nebo k potrubí. Poznámka: Jestliže má být požární klapka připojena přírubami ke stávající, ale nefunkční požární klapce, je nutné demontovat všechny vnitřní součásti nefunkční požární klapky, např. list klapky, zarážku a provozní prvky.. Vytvořte betonový nástavec, plán výztuže viz Obr. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr. 0. Pro nástavce s výškou 0 mm se výztuž nevyžaduje. 0

21 Vestavba Masivní stropní desky > Mokrá vestavba do betonových nástavců x =0ø8 ø6 00 ø8 00 Hilti Hit -HY 00 8ø8/(0.) ø8 x=0ø8 ø6 0ø6/(.0) x=0ø8 ø8 0 ø8 70 Hilti Hit -HY 00 8ø8/(0.80) 80 ø8 ø8 x=0ø ø8/(.8) >0 >0 0 ø8 ø8 ø8 8ø8 0ø6 ø8 ø x0=0ø8 ø8 ø8 ø ø8 ø8 ø8 ø8 ø8 8ø8 0ø8 ø8 ø8 ø x0=0ø Obr. : Plán výztuže pro betonové nástavce s výškou 00 mm a 70 mm Ocelová výztuha 8 mm Ocelová výztuha 6 mm Ocelová výztuha 6 mm, zazděná do stropní desky pomocí Hilti-HY00 nebo obdobné Ocelová výztuha 0 mm

22 Vestavba Lehké příčky.6 Lehké příčky A Z Y C C * A * Z 9* C C A 9* 9* 6 Y Z * *, C-C W 00, a 0 8 * 6 A A 7 Obr. : Lehká příčka s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran 6 Profil UW Profil CW Šrouby nebo nýty Dvouvrstvé obložení, na obou stranách systému kovových trámků Minerální vlna (v závislosti na provedení) Šroub do suché stěny Požadavky 7 volitelné obkladové panely 8 Přeložte štítek směrem dovnitř a odstřihněte jej 9 UW profil, pouze pro mokrou vestavbu, jmenovité rozměry DN A Instalační otvor Ä Tabulka na straně * uzavřený konec musí být naproti instalačnímu otvoru A Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na obou stranách z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W 00 mm Další vrstvy obložení jsou přípustné vzdálenost mezi dvěma kovovými trámky 6 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno)

23 Vestavba Lehké příčky Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce. Vytvořte instalační otvor, viz Obr. : Připravte instalační otvor v kovové nosné konstrukci s nosnými profily. V případě mokré vestavby požárních klapek od nominální velikosti 0, za účelem vyztužení kovové nosné konstrukce instalujte čtyři další profily 9 v úhlu. Druh vestavby Mokrá vestavba Suchá vestavba se soupravou pro suchou vestavbu TQ Instalační otvor A [mm] Jmenovitá velikost DN DN mm

24 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba.6. Mokrá vestavba 0 ' 0 s 0 W z W z 0 0 Y s 0 ' W 00,, a 0 Y Y ② ④ ③ s 0 ③ ③ ② ② z s 0 W a z s 0 W ③ a ③ Obr. : Mokrá vestavba ② ③ ④ Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Malta Obkladové panely (volitelné) Strana zabudování Strana obsluhy a vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami od 0 mm do 80 mm z Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm Podrobnosti vestavby do stěn jiných tlouštěk viz Obr., Obr. Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně

25 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně. vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 00 mm. pro vestavbu s přírubami 0 mm až 80 mm (pouze jeden instalační otvor) Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr.. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. Při použití obkladových panelu z odpovídající třídou požární odolnosti (tloušťka obkladových panelů = tloušťka obložení) postačuje hloubka maltového lože 00 mm. W = mm W 0 mm W W 0 0 6, , * W 0 mm W 00 6, * 8 Obr. : Mokrá vestavba do lehkých příček F90 s W mm Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W = mm (W = mm na obrázku) Lehká příčka, jednoduchá trámková konstrukce W 00 mm (W = 0 mm na obrázku) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W 00 mm (W = 00 mm na obrázku) Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení)

26 Vestavba Lehké příčky > Mokrá vestavba 7 Obkladové panely (přišroubované k trámkové konstrukci) 8 Malta nebo sádrová malta 9 Izolační pás (v závislosti na provedení) * volitelné Podrobnosti k instalaci jiných typů stěn poskytneme na vyžádání W = mm W W 0 mm W , , 0 7* W 0 mm W , * 8 0 Obr. : Mokrá vestavba do lehkých příček F0 s W mm Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W = mm (W = mm na obrázku) Lehká příčka, jednoduchá trámková konstrukce W 00 mm (W = 0 mm na obrázku) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W 00 mm (W = 00 mm na obrázku) Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Podrobnosti k instalaci jiných typů stěn poskytneme na vyžádání 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení) 7 Obkladové panely (přišroubované k trámkové konstrukci) 8 Malta nebo sádrová malta 9 Izolační pás (v závislosti na provedení) 0 Zdvojená deska * volitelné 6

27 Vestavba Lehké příčky > Vestavba za sucha se čtvercovým vest Vestavba za sucha se čtvercovým vestavným modulem TQ DN W A Y W 00,, a 0 Y DN + 00 A Obr. 6: Suchá vestavba se čtvercovým vestavným modulem TQ Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Kryt Sada pro vestavbu TQ Podrobnosti vestavby do stěn jiných tlouštěk viz Obr. 7, Obr. 8 Personál: Kvalifikovaný personál Požadavky Rychlořežné šrouy (pro obložení) A Strana zabudování B Strana obsluhy A Instalační otvor Ä na straně Třída požární odolnosti EI 90 S Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W 00 mm; podrobná specifikace Ä na straně. 7 mm vzdálenost k nosnými stavebním prvkům 00 mm vzdálenost mezi dvěma vestavnými moduly pro suchou vestavbu Připojení k potrubí pružnou manžetou Instalační otvor musí být zpevněný vyztužovacím profilem nebo vodorovnými či svislými profily. Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně. Zasuňte sestavu požární klapky až po kryt do otvoru. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Upevněte kryt čtyřmi šrouby (rychlořezné šrouby, mm, a 0 mm) k obvodovému kovovému profilu. 7

28 Vestavba Lehké příčky > Vestavba za sucha se čtvercovým vest... W = mm W 0 mm W 0 mm W W, W 0, 00 0, 6, 6, 6, W = mm W 0 mm W W, 0, Obr. 7: Suchá vestavba do lehkých příček F90 s W mm (s obkladovými panely/ bez obkladových panelů) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W = mm (W = mm na obrázku) Lehká příčka, jednoduchá trámková konstrukce W 00 mm (W = 0 mm na obrázku) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W 00 mm (W = 00 mm na obrázku) Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Podrobnosti k instalaci jiných typů stěn poskytneme na vyžádání 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení) 7 Obkladové panely (přišroubované k trámkové konstrukci) 8 Souprava pro suchou vestavbu 9 Izolační pás (v závislosti na provedení) 0 Výplň (minerální vlna A 0 kg/m³ nebo sádrová malta) 8

29 Vestavba Lehké příčky > Vestavba za sucha se čtvercovým vest... W = mm W 0 mm W 0 mm W W, W 0, 00 0, , 0,, W = mm W W 0 mm W, 0, Obr. 8: Suchá vestavba do lehkých příček F0 s W mm (s obkladovými panely/ bez obkladových panelů) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W = mm (W = mm na obrázku) Lehká příčka, jednoduchá trámková konstrukce W 00 mm (W = 0 mm na obrázku) Lehká příčka, dvojitá trámková konstrukce W 00 mm (W = 00 mm na obrázku) Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Podrobnosti k instalaci jiných typů stěn poskytneme na vyžádání 6 Minerální vlna (v závislosti na provedení) 7 Obkladové panely (přišroubované k trámkové konstrukci) 8 Souprava pro suchou vestavbu 9 Izolační pás (v závislosti na provedení) 0 Výplň (minerální vlna A 0 kg/m³ nebo sádrová malta) 9

30 Vestavba Požární stěny.7 Požární stěny C-C C 8* C 8* W,, a A A C A C 7 7 6,, A A Obr. 9: Požární stěna Dvouvrstvé obložení, na obou stranách systému kovových trámků Vložka z ocelového plechu Minerální vlna (v závislosti na provedení) Profil UA Šroub do suché stěny 6 Obkladové panely 7 Profil UW 8 Profil CW, pro jmenovité velikosti DN A Instalační otvor * uzavřený konec musí být naproti instalačnímu otvoru A Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na obou stranách z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W mm Jsou přípustné vložky z ocelového plechu, další vrstvy obložení nebo systémy s dvojitou trámkovou konstrukcí vzdálenost mezi kovovými trámky, mm Výška stěny 000 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce. Vytvořte instalační otvor, viz Obr. : Připravte instalační otvor v kovové nosné konstrukci s nosnými profily. V případě mokré vestavby požárních klapek od nominální velikosti 0, za účelem vyztužení kovové nosné konstrukce instalujte čtyři další profily 8 v úhlu. Druh vestavby Mokrá vestavba Instalační otvor A [mm] Jmenovitá velikost A = DN + ( mm) 0

31 Vestavba Požární stěny Dvojitá trámková konstrukce /7 Obr. 0: Jednoduchá trámková konstrukce Profil UW Profil CW Profil UA Rychlořezný šroub TB Vratový šroub L 0 mm s maticí a podložkou 6 Svorka 7 Ocelový nýt Ø mm 8 šroub Ø 6 mm s hmoždinkou nebo upevněním přibitím 9 Rychlořezný šroub Ø,9 mm 0 Spojovací svorka UA, konstrukční prvky podle pokynů výrobce Instalační otvor v závislosti na druhu vestavby Ä na straně 0

32 Vestavba Požární stěny 8 0 9/7 0 9/ /7 Obr. : Dvojitá trámková konstrukce Profil UW Profil CW Profil UA Rychlořezný šroub TB Vratový šroub L 0 mm s maticí a podložkou 6 Svorka 7 Ocelový nýt Ø mm 8 šroub Ø 6 mm s hmoždinkou nebo upevněním přibitím 9 Rychlořezný šroub Ø,9 mm 0 Spojovací svorka UA, konstrukční prvky podle pokynů výrobce Instalační otvor v závislosti na druhu vestavby Ä na straně 0

33 Vestavba Požární stěny > Mokrá vestavba.7. Mokrá vestavba ' z s 0 z W Y s 0 W ' W, 0, a 0 ② ③ ⑤ ④ Y ④ ④ ③ s 0 Y ③ z s 0 W a z s 0 W ③ a ③ Obr. : Mokrá vestavba ② ③ ④ ⑤ Profil UW (obvod) Profil UA Šroub do suché stěny Malta volitelné obkladové panely Strana zabudování Strana obsluhy a vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami od 0 mm do 80 mm z Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně

34 Vestavba Požární stěny > Mokrá vestavba Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na obou stranách, W mm; podrobná specifikace Ä na straně 0. vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 00 mm. pro vestavbu s přírubami 0 mm až 80 mm (pouze jeden instalační otvor). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 0.. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr.. Je-li tloušťka stěny > mm, nastavte požární klapku pomocí prodlužovacího nástavce nebo spiro potrubí.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty.

35 Vestavba Stěny šachet s kovovou nosnou konstruk....8 Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí 000 A Z Y C C * A * Z 7* C C A 7* 7* 6 Y Z * * 0 C-C 0 90 a 0 A Obr. : Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně Profil UW Profil CW Šrouby nebo nýty Dvouvrstvé obložení, na jedné straně kovové trámkové konstrukce Zdvojená deska 6 Šroub do suché stěny 7 Profil UW, pro jmenovité velikosti DN Přeložte štítek směrem dovnitř a odstřihněte jej * uzavřený konec musí být naproti instalačnímu otvoru A Požadavky Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací Obložení na jedné straně z panelů spojených sádrou nebo betonem nebo ze sádrou vyztuženou vláknem, tloušťka stěny W 90 mm Dodatečná zdvojená deska poblíž požární klapky, nejméně 0 mm silná vzdálenost mezi dvěma kovovými trámky 6 mm Výška stěny 000 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte stěnu šachty podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Obr.

36 Vestavba Stěny šachet s kovovou nosnou konstruk... > Mokrá vestavba Připravte instalační otvor v kovové nosné konstrukci s nosnými profily. V případě mokré vestavby požárních klapek od nominální velikosti 0, za účelem vyztužení kovové nosné konstrukce instalujte čtyři další profily ⑦ v úhlu. Instalační otvor A [mm] Druh vestavby Jmenovitá velikost A = DN mm Mokrá vestavba.8. Mokrá vestavba s 0 ' 90 W z W 90 Y s 0 ' W 90 z 0 0 Y Y a 0 60 ② s 0 ③ ③ ② ④ ④ ③ ④ ② Obr. : Stěny šachet, mokrá vestavba ② ③ ④ Strana zabudování Strana obsluhy z Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Malta Zdvojená deska Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Stěny šachet s kovovou nosnou konstrukcí a obložením na jedné straně, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikacíä na straně vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 00 mm. Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Přesvědčte se, že vzdálenost připojovacího hrdla na straně obsluhy od stěny je 0 mm.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. 6

37 Vestavba Stěny šachet bez kovové nosné konstruk....9 Stěny šachet bez kovové nosné konstrukce * 000 A A 000 A A * W 0 0 W 0 0 a 0 A 60 A 60 Obr. : Stěna šachty bez kovové nosné konstrukce a obložení na jedné straně A Provedení stěny pro jmenovité rozměry 00 mm B Provedení stěny pro jmenovité rozměry mm Zdvojená deska Obložení, dvě vrstvy Šroub do suché stěny Kovový profil Profil CW, pro jmenovité velikosti DN A Instalační otvor Požadavky Stěny šachet bez kovové nosné konstrukce a obložení na jedné straně, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikací W 0 mm Dodatečná zdvojená deska u požární klapky, nejméně 0 mm nebo 0 mm silná (v závislosti na jmenovité velikosti požární klapky) Šířka stěny 000 mm Výška stěny 000 mm Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno) Stavba stěny a vytvoření instalačního otvoru Postavte stěnu šachty podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Obr. Varianta A: Vytvořte otvor v obložení a po obvodu jej vyztužte. VariantaB: Připravte otvor pro zabudování v kovové nosné konstrukci s vyztužovacími profily. Za účelem zpevnění kovové nosné konstrukce instalujte čtyři dodatečné profily v úhlu. Upevněte obložení a vyztužte instalační otvor po obvodu. 7

38 Vestavba Stěny šachet bez kovové nosné konstruk... > Mokrá vestavba Instalační otvor A [mm] Druh vestavby Jmenovitá velikost A = DN mm Mokrá vestavba.9. Mokrá vestavba ' 0 0 s 0 z W 0 Y 0 W 0 ② z ③ 60 W s 0 ' s 0 Z Y Z ③ 00 0 W 0 0 ⑤ ③ ② a 0 ③ ④ ⑤ s 0 ④ 60 ③ 00 Obr. 6: Stěny šachet bez kovové nosné konstrukce, mokrá vestavba ② ③ ④ Strana zabudování Strana obsluhy z Provedení s připojovacím hrdlem 70 mm, provedení s přírubou mm Obvodový kovový profil Šroub do suché stěny Malta Zdvojená deska Personál: Kvalifikovaný personál Materiály: Malta Ä Přijatelné druhy malty pro mokrou vestavbu na straně Požadavky Třída požární odolnosti EI 90 S Stěny šachet bez kovové nosné konstrukce, ale s obložením na jedné straně, s evropskou klasifikací podle EN 0- nebo s obdobnou vnitrostátní klasifikacíä na straně 7 vzdálenost od nosných stavebních prvků 0 mm vzdálenost mezi dvěma požárními klapkami 00 mm. Připojení k potrubí pružnou manžetou (doporučeno). Postavte lehkou příčku podle pokynů výrobce a vytvořte instalační otvor Ä na straně 7. Vložte požární klapku do otvoru pro zabudování a zajistěte ji. Dodržujte vzdálenost [z], viz Obr. 9.. Uzavřete okrajovou mezeru»s«pomocí malty. 8

39 Připojení potrubí Omezení roztahování potrubí > Pružné manžety 6 Připojení potrubí 6. Omezení roztahování potrubí 6.. Pružné manžety Obr. 7: Omezovací zátěže Vzduchotechnické potrubí je nutno instalovat tak, aby v případě požáru na požární klapku nepůsobily žádné výrazné síly. Roztahování potrubí v případě požáru lze kompenzovat svorkami a záhyby, Obr. 7. Poznámka Další informace o způsobech omezení těchto sil naleznete ve směrnici o protipožárních požadavcích na vzduchotechniku. Vzhledem k tomu, že v případě požáru se potrubí může roztahovat a stěny se mohou deformovat, doporučujeme v uvedených aplikacích použít k připojení požární klapky k pevnému potrubí pružné manžety: v lehkých příčkách v lehkých stěnách šachet s protipožární ucpávkou Obr. 8: Požární klapka s pružnou manžetou Prodlužovací nástavec Pružná manžeta A Strana zabudování B Strana obsluhy Pružné manžety musejí být instalovány tak, aby mohly kompenzovat napětí v tahu i tlaku. Alternativně je možné použít pružné potrubí. Při použití pružných manžet je třeba zajistit vyrovnání potenciálů. Poloha prodlužovacího nástavce při použití pružných manžet Jmenovitá velikost Prodlužovací nástavec [mm] Strana obsluhy FKR-EU s připojovacím hrdlem FKR-EU s přírubou Strana zabudování FKR-EU s připojovacím hrdlem FKR-EU s přírubou

40 Připojení potrubí Kontrolní otvor 6. Kontrolní otvor 6. Krycí mřížka ② Vnitřek požární klapky musí zůstat přístupný pro údržbové práce a čištění. V závislosti na konfiguraci vestavby může být nutné použít kontrolní panely ve spojovacích potrubích. 7 / 7 0 Obr. 9: Požární klapka s krycí mřížkou ② Krycí mřížka Prodlužovací nástavec Strana zabudování Strana obsluhy Pokud je vzduchotechnické potrubí připojeno jen jednostranně, musí být druhá strana opatřená krycí mřížkou (pozinkovaná ocel, velikost ok 0 mm). Poloha prodlužovacího nsátavce při použití krycí mřížky Prodlužovací nástavec [mm] Jmenovitá velikost Strana obsluhy Strana zabudování FKR-EU s připojovacím hrdlem FKR-EU s přírubou FKR-EU s připojovacím hrdlem FKR-EU s přírubou

41 Provedení elektrického zapojení Vyrovnání potenciálů 7 Provedení elektrického zapojení Obecné bezpečnostní poznámky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se žádných součástí pod napětím! Elektrické vybavení je pod nebezpečným elektrickým napětím. Na elektrickém systému smí pracovat pouze vyškolení kvalifikovaní elektrikáři. Než začnete pracovat na elektrickém vybavení, vypněte elektrické napájení. Druh připojení B BEZ kontaktu Koncové spínače v činnosti List klapky je dosaženo polohy ZAVŘENO nebo OTEVŘEN O Elektrický obvod zavřeno 7. Připojení pružinového servopohonu Personál: Kvalifikovaný elektrikář 7. Připojení koncových spínačů (požární klapky s tavnou pojistkou) Personál: Kvalifikovaný elektrikář N( ) 0 V AC V L(+) 0 0 V AC 8 V DC N( ) L(+) GN WH BN WH 0 V DC 0 V AC 0 V DC 0 V AC Obr. 0: Příklad zapojení koncového spínače Kontrolka nebo relé, dodáno zákazníkem Koncové spínače musí být připojeny podle příkladu zapojení na obrázku.obr. 0 Kontrolky nebo relé mohou být připojeny za předpokladu, že jsou brány v úvahu výkonové specifikace. Druh připojení A NC kontakt Koncové spínače nečinný List klapky není dosaženo polohy ZAVŘENO ani OTEVŘEN O Elektrický obvod zavřeno N L S S S S S S6 < <80 Obr. : Připojení servoponohu, příklad Spínač k otevření a zavření, dodaný zákazníkem Volitelné spouštěcí zařízení, např. detektor kouře TROX typu RM-O--D nebo RM-O-VS-D Kontrolka pro polohu ZAVŘENO, dodá zákazník Kontrolka pro polohu OTEVŘENO, dodá zákazník Požární klapka může být vybavena pružinovým servopohonem pro napájecí napětí 0 V AC nebo V AC/DC. Dodržujte výkonové paramerty na typovém štítku. Pružinový servopohon musí být připojen podle příkladu zapojení na obrázku. Je možné paralelně zapojit několik servopohonů za předpokladu, že jsou brány v úvahu výkonové specifikace. Servopohony s V AC/DC Je třeba použít bezpečnostní transformátory. Připojovací kabely jsou opatřeny zástrčkami. Tím je zajištěna rychlé a snadné připojení ke sběrnicovému systému TROX AS-i. Při připojení ke svorkám spojovací kabel zkraťte. 7. Vyrovnání potenciálů Je-li požadováno vyrovnání potenciálů, musí existovat elektrické uzemňovací spojení z požární klapky do potrubí. V případě požáru nesmí mechanické zatížení z vyrovnání potenciálů ovlivňovat požární klapku.

42 Funkční zkouška Požární klapka s tavnou pojistkou 8 Funkční zkouška Obecné Během provozu při normálních teplotách je list klapky otevřený. Funkční zkouška zahrnuje zavření listu klapky a jeho opětovné otevření. Otevření listu klapky. 8. Požární klapka s tavnou pojistkou Zavřete list klapky.. Obr. : Zavřete list klapky. Obr. : Otevření listu klapky Požadavek List klapky v poloze ZAVŘENO. Pravou rukou uchopte rukojeť, jak je ukázáno na ilustraci, a palcem stiskněte uvolňovací destičku. Rukojeť přitáhněte k sobě a podržte ji.. Pak otočte kličkou proti směru hodinových ručiček až na doraz. ð Rukojeť zapadne do polohy OTEVŘENO. Ukazatel polohy listu klapky Polohu listu klapky ukazuje poloha rukojeti. POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Požadavek List klapky je OTEVŘENÝ. Uchopte spouštěcí zařízení jako na obrázku mezi palec a prostředník.. Oběma prsty přitáhněte spouštěcí zařízení k sobě. ð Klapka se zavře a rukojeť zapadne do polohy ZAVŘENO. Obr. : Ukazatel polohy listu klapky List klapky je zavřený. List klapky je otevřený

43 Funkční zkouška Požární klapka s pružinovým servopohon Požární klapka s pružinovým servopohonem Kontrolka stavu Zavírání a otevírání listu klapky s pružinovým servopohonem Obr. : Termoelektrické spouštěcí zařízení Přepínač pro funkční zkoušku Kontrolka Kontrolka termoelektrického spouštěcího mechanismu svítí, jestliže platí tyto podmínky: Je zapnuto elektrické napájení. Termoelektrické spouštěcí zařízení je v pořádku. Přepínač není stisknutý. Obr. 6: Funkční zkouška POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Požadavek Je zapnuto elektrické napájení.. Stiskněte přepínač a držte jej stisknutý. ð To přeruší elektrické napájení a požární klapka se zavře.. Zkontrolujte, zda je list klapky ZAVŘENÝ.. Uvolněte přepínač. ð Napájení je znovu zapnuto a požární klapka se otevře.. Zkontrolujte, zda je list klapky OTEVŘENÝ, zkontrolujte dobu chodu. Ukazatel polohy listu klapky Polohu klapky znázorňuje ukazatel na servopohonu. Obr. 7: Ukazatel polohy listu klapky List klapky je zavřený. List klapky je otevřený

44 Funkční zkouška Požární klapka s pružinovým servopohon... Funkční zkouška s automatickou řídící jednotkou Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze také zkoušet pomocí automatické řídící jednotky. Řídící jednotka by měla mít tyto funkce: Otevírání a zavírání požárních klapek v pravidelných intervalech (intervaly nastaví vlastník nebo obsluha) Monitorování doby chodu servopohonů Spuštění alarmu při překročení doby chodu a při zavření požární klapky Záznam výsledků zkoušek Systémy TROXNETCOM, například TNC-EASYCON- TROL nebo rozhraní AS, všechny tyto požadavky splňují. Podrobné informace o těchto výrobcích najdete v katalogu TROX Ochrana proti požáru a kouři Otevření listu klapky pomocí kliky Zavření listu klapky pomocí kliky Obr. 9: Funkční zkouška POZOR! Nebezpečí úrazu při zasahování do protipožární klapky v průběhu spouštění. Při manipulaci se spouštěcím mechanismem nesahejte do protipožární klapky. Obr. 8: Funkční zkouška NEBEZPEČÍ! Nebezpečí při závadě požární klapky. Jestliže otevřete list klapky pomocí kliky (bez elektrického napájení), nebude se nadále spínat při zvýšení teploty, tzn. v případě požáru. Jinými slovy, list klapky se nezavře. Funkci obnovte připojením přívodu elektrického proudu. Požadavek List klapky je OTEVŘENÝ. Vložte kliku do otvoru pro pružinový navíjecí mechanismus. (Klika je připevněna sponou ke spojovacímu kabelu.). Klikou otočte přibližně o 90 do polohy "odjištěno", dokud se neozve cvaknutí. ð List klapky se zavře.. Sejměte kliku. Požadavek List klapky v poloze ZAVŘENO. Vložte kliku do otvoru pro pružinový navíjecí mechanismus. (Klika je připevněna sponou ke spojovacímu kabelu.). Otočte klikou ve směru šipky těsně před zarážku.. Pak rychle otočte klikou přibližně o 90 směrem k poloze "zajištěno". ð List klapky zůstane v poloze OTEVŘENO.. Sejměte kliku.

45 Uvedení do provozu 9 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu je nutné každou požární klapku zkontrolovat a posoudit její aktuální stav. Prováděná kontrolní opatření jsou uvedena v tabulce Ä na straně 9. Provoz Během provozu při normální teplotě je list požární klapky otevřený, takže umožňuje proudění vzduchu VZT systémem. Jestliže se při požáru teplota v potrubí nebo okolní teplota zvýší, ( 7 / 9 ), aktivuje se spouštěcí mechanismus a zavře list klapky. ZAVŘENÉ požární klapky Požární klapky, které jsou zavřené po dobu, kdy vzduchotechnické zařízení běží, je třeba před otevřením zkontrolovat, aby se zajistila jejich správná funkčnost. Ä Kontroly na straně 6.

46 Údržba Místa mazání 0 Údržba 0. Obecné Obecné bezpečnostní poznámky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nedotýkejte se žádných součástí pod napětím! Elektrické vybavení je pod nebezpečným elektrickým napětím. Na elektrickém systému smí pracovat pouze vyškolení kvalifikovaní elektrikáři. Než začnete pracovat na elektrickém vybavení, vypněte elektrické napájení. POZOR! Nebezpečí při náhodné aktivaci požární klapky. Náhodná aktivace listu nebo jiných součástí klapky může vést ke zranění. Ujistěte se, že se list klapky nemůže náhodně uzavřít. Údržba Požární klapka a pružinový servopohon nevyžadují žádnou údržbu s ohledem na opotřebení, ale požární klapky musí být i tak zahrnuté do pravidelného čištění VZT systému. Čištění Požární klapku lze čistit suchou nebo mokrou textilií. Ulpělou špínu nebo jiné znečištění lze odstranit pomocí běžně dostupných neagresivních čisticích prostředků. Nepoužívejte čisticí prostředky s brusným účinkem (např. kartáče). Kontroly Požární klapka musí být před uvedením do provozu zkontrolována. Po uvedení do provozu je třeba funkčnost pravidelně kontrolovat. Je nutné dodržovat místní vnitrostátní směrnice a stavební předpisy. Kontrolní opatření, která je třeba provést, se uvádějí pod Ä na straně 9. Každá zkouška požární klapky musí být dokumentována a vyhodnocena. Pokud požadavky nejsou zcela splněny, je nutné provést vhodné nápravné opatření. Pravidelná péče a údržba zaručuje provozní připravenost, funkční spolehlivost a dlouhou životnost požární klapky. Za údržbu požární klapky odpovídá vlastník nebo obsluha systému. Obsluha je odpovědná za vytvoření plánu údržby, za stanovení cílů údržby a za funkční spolehlivost požární klapky. Funkční zkouška Funkční bezpečnost požárních klapek je nutno zkoušet minimálně každých šest měsíců. Za provedení této kontroly odpovídá vlastník nebo obsluha. Jestliže jsou provedeny dvě po sobě následující zkoušky v odstupu šesti měsíců bez nedostatků, může příští zkouška následovat po roce. Funkční zkouška musí být provedena v souladu se základními zásadami údržby podle těchto norem: EN 06 DIN 0 EN Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze také zkoušet pomocí automatické řídící jednotky. Ä Funkční zkouška s automatickou řídící jednotkou na straně. Opravy Z bezpečnostních důvodů smí opravárenské práce provádět pouze odborně kvalifikovaný personál nebo výrobce. Smí se používat jen originální náhradní díly. Funkční zkouška Ä se vyžaduje po každé opravě. 0. Místa mazání Místa mazání mažte pouze, když list klapky nelze snadno otevřít nebo zavřít. Používejte pouze olej nebo mazací tuk neobsahující pryskyřice ani kyseliny. Obr. 0: Místa mazání Ložiska tyče Ložiska listu klapky (obě strany) 6

Protipožární ventily

Protipožární ventily Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Protipožární ventily Typ FV-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FV-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU FKA-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 3 Obsah 1 PageHeaderToc 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto

Více

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FK-EU/DE/CZ/cz Požární klapky typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 4 Provedení

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU FKRS-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 Obsah 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto návodu 3 Další

Více

Požární klapka. Typ FKRS-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKRS-EU / DE / 002

Požární klapka. Typ FKRS-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKRS-EU / DE / 002 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky 2016-04

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky 2016-04 ntilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární klapky 206-04 2 Požární klapky Požární technika - související výrobky PKI2-S-Ex, PKI2-R-Ex

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 Stará Boleslav 10.4.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420,

Více

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu s Protimrazové čidlo Pro použití ve vzduchovém kanálu QAF63.2-J QAF63.6-J Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu 0 15 C Provozní napětí AC 24 V Měřící signál DC 0 10 V

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Klapky ORV NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Mechanická přetlaková klapka ORV je zařízení, které se otvírá automaticky při dané tlakové diferenci a tím uvolňuje průtok vzduchu z prostoru s vyšším

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo

Více

Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750

Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750 Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750 1 597 0751 CS 01.2014 cs Návod na instalaci Překlad originálního návodu www.sulzer.com Návod na instalaci betonového

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

1. Popis... 2 2. Provedení klapek... 3. 3. Komunikační a řídící přístroje... 8. 4. Rozměry, hmotnosti... 11. 5. Umístění a zabudování...

1. Popis... 2 2. Provedení klapek... 3. 3. Komunikační a řídící přístroje... 8. 4. Rozměry, hmotnosti... 11. 5. Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití požárních klapek FDMD (dále jen požárních klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682 Odsavač par Návod k obsluze HHT 682 1 1 2 3 9.5 mm 4 5 6 A 2 7 8 S 260 80 48 80 36 9 B C 10 D 11 12 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí 3 Varování Vzdálenost mezi varnou deskou a

Více

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v. 7942 AP 400 č.v. 7943. Návod k použití

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v. 7942 AP 400 č.v. 7943. Návod k použití Provzdušňovač vodní nádrže AP 180 č.v. 7942 AP 400 č.v. 7943 Návod k použití GARDENA provzdušňovač vodní nádrže AP 180 / AP 400 Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si prosím pozorně tento návod a dodržujte

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKRS-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air TROX Austria GmbH organizační složka Ďáblická

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D

Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D inventer jednoduše geniální větrání Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. Öko-Haustechnik inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 07751 Löberschütz

Více

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VENTILÁTORY BRAVO NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální ventilátor s dopředu zahnutými lopatkami pro odvod vzduchu, určený pro instalaci pod omítku na stěnu nebo do stropu. Je vhodný pro

Více

Návod k použití. Model Heaven 2.0

Návod k použití. Model Heaven 2.0 Návod k použití Model Heaven 2.0 2 Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Požární klapka. Typ FKR-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003

Požární klapka. Typ FKR-EU. Návod k obsluze, montáži a údržbě. CZ/cs. v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 003 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX Austria GmbH, organizační

Více

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C. VENTILÁTORY AXC, AXC(B), AXCB(F), AXCBF NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Jednostranně sací středotlaký ventilátor je umístěn ve skříni z pozinkovaného ocelového plechu pro přímé napojení na

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky Překlad původního návodu k použítí Protiproudové jednotky Předmluva Děkujeme za důvěru, kterou jste nám vyjádřili tím, že jste se rozhodli pro BADU Jet vogue nebo BADU Jet wave. Tyto hloubkové protiproudové

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

Vzduchotechnic zařízení

Vzduchotechnic zařízení Promat Vzduchotechnic zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení 0 ká Vzduchotechnická zařízení Protipožární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení se týkají nejen

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které

Více

Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03

Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Odvlhčovač D 950 EH - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3.

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací klapky Typ 012 - ZESA Typ 013 - GESA Typ 014 - ZIVA -Z Typ 015 - ZIVA -G 1.0 Všeobecně k návodu k použití...2 5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G)...10 2.0 Bezpečnostní upozornění...2

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Prohlášení o vlastnostech

Prohlášení o vlastnostech Výrobek Jednoznačný identifikační kód typu výrobku FKRS-EU Předpokládané použití Požární klapka Výrobce TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Transformátorová svářečka pro obloukové svařování DESa195. Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014

NÁVOD K OBSLUZE. Transformátorová svářečka pro obloukové svařování DESa195. Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014 Transformátorová svářečka pro obloukové svařování DESa195 NÁVOD K OBSLUZE Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014 Signalizace aktivace tepelné ochrany Vypínač svářečky Volič nastavení proudu svařování

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02 Odvlhčovač D 950 S - uživatelský návod na použití, verze 02 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava na spuštění

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního

Více

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90 Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DR-90 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k výběru našeho výrobku. Jsme si jisti, že tento moderní a praktický spotřebič, vyrobený s použitím materiálů nejvyšší kvality,

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky Způsob orientace v POPISU STANDARDŮ B A Popis: C obrázek Legenda: š x h x v mm A číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek B Název položky/podpoložky C Popis detailní specifikace požadovaných

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRŮMYSLOVÉ POLYESTEROVÉ FILTRY OBSAH 1. Obecné 2 1.1 Filtry 2 1.2 Filtry 2 1.3 Volba filtrů a druhu zařízení 2 1.3.1 Charakteristiky filtrů 3 1.3.2 Charakteristiky zařízení 3 2.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

SNELLA BIS 50 SNELLA BIS 60

SNELLA BIS 50 SNELLA BIS 60 ODSAVAČ PAR MODEL SNELLA BIS 50 SNELLA BIS 60 Návod k použití a instalaci OD 6 OBSAH Část 1 NÁVOD K PŘIPOJENÍ 3 1 OBECNÉ INFORMACE 3 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 3 BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY 3 4 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. I.

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7. 7.Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7. 7.Tlakové ztráty... 10 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK KRUHOVÝCH TĚSNÝCH RKKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz

Více

Odvlhčovač D 750. - instalační a uživatelský návod na použití verze 04

Odvlhčovač D 750. - instalační a uživatelský návod na použití verze 04 Odvlhčovač D 750 - instalační a uživatelský návod na použití verze 04 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... 5 Příklady zabudování

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Pásová bruska. bsm 2010. Návod k obsluze

Pásová bruska. bsm 2010. Návod k obsluze Pásová bruska bsm 2010 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Poznámka: V souladu se zákonem odpovědnosti za produkt určený k použití není výrobce tohoto

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA OUTLOOK SENZORY Koncept ekotech návod na montáž, obsluhu

Více

Návod k použití B-345-01

Návod k použití B-345-01 Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí

Více

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III.

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.

Více

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu Elektrický ohřívač Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem Volič nastavení pracovního režimu Volič nastavení teploty Během práce se zřízením vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce

Více

Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611

Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 Deli Plus 305.053 / 305054 V2/0611 CZ 1. Obecné informace 134 1.1 Informace týkající se návodu k obsluze 134 1.2 Vysvětlivky symbolů 134 1.3 Zodpovědnost výrobce a záruka 135 1.4 Ochrana autorských práv

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více