Marapur PU. Sítotisková barva

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Marapur PU. Sítotisková barva"

Transkript

1 Strana: 1/5 Marapur PU Sítotisková barva Rozsah použití Potiskované materiály Dvousložková barva vhodná na předupravený polyetylén a polypropylén jako hlavní oblast použití, ale je také vhodná na polyuretan (PU), polyamid (PA), melaminové pryskyřice, fenolové pryskyřice, kovy, lakované podklady, práškové lakování, hliník s tenkou vrstvou eloxování a dřevo. Vzhledem k tomu, že jmenované potiskované materiály mohou vykazovat i v rámci jednoho druhu rozdíly v potiskovatelnosti, je nezbytné provedení vhodných předběžných zkoušek s ohledem na předpokládaný účel použití. Oblasti aplikace Barva Marapur PU je velmi mnohostranná dvousložková barva, která vyhovuje značnému zatížení a používá se tam, kde je vyžadována maximální chemická i mechanická odolnost a to jak v interiéru, tak i v exteriéru. Zvláště vhodná je pro použití na polyolefíny (polyetylén a polypropylén). Má-li se tisknout na polyolefiny, je třeba povrch potiskované látky upravit obvyklým způsobem ožehnutím nebo koronovým výbojem. Tato úprava zvýší povrchové napětí, potom je od hodnot mn/m možná dostatečná přilnavost. Při vícenásobných tiscích a zvláště pak při tiscích bronzí se materiál předupravuje jen jednou a ne mezi každou barvou zvlášť. Kvalitu úpravy kontrolujeme zkušebními inkousty nebo testováním smáčením vodou (přitom je nutné, aby se uzavřený vodní film na povrchu PE nebo PP udržel po dobu asi 20 sekund). Při výběru granulátu je třeba zohlednit to, že barva PU je vhodná na nové materiály PE nebo PP s maximálním podílem recyklovaného materiálu 20 %. Pokud se podíl zvyšuje až ku 100 % zvyšuje se i nevypočitatelný stupeň znečištění granulátu a přilnavost barvy se může zhoršovat. Zkoušky před tiskem nákladu jsou nezbytné. Na nepředupraveném polypropylénu lze adheze dosáhnout také nanesením tenké vrstvy našeho speciálního primeru P2 (viz technický list Speciální primer P1, P2) bez úpravy koronou nebo ožehem. Barvu PU lze rovněž nanášet stříkací pistolí. Doporučujeme připravenou barvu před použitím přefiltrovat (síto 25 mikronů), aby v barvovém filmu nezůstávaly kousky. Při použití barvy PU vhodnou technikou na povrch materiálů a předmětů, jejichž opačná strana může přijít do styku s potravinami, je však třeba dodržet nařízení EU 2023/2006. Případné dotazy k tomuto tématu vám zodpoví naše oddělení bezpečnosti výrobků. Vlastnosti Vysoce lesklá, s vysokou krycí schopností, rychle se vytužující dvousložková barva odolná proti vlivům počasí a proti chemikáliím Schnutí / vytužení Paralelně s fyzikálním schnutím, tj. odpařením použitých ředidel, probíhá vlastní vytužení barvového filmu chemickou síťovací reakcí mezi barvou a tužidlem. Pro pokračující vysíťování (vytužení) barvového filmu lze počítat s následujícími orientačními hodnotami. Teplota při zpracování a během prvních 8 hodin vytvrzování by neměla být nižší než 15 C, jinak může dojít k nevratným nežádoucím změnám vrstvy barvy. Také vysoká vlhkost vzduchu nebo přímo voda (déšť) v prvních hodinách po tisku (8 hodin při 20 C nebo 12 hodin při 15 C) může dojít k následnému zhoršení přilnavosti barvy k povrchu.

2 Strana: 2/5 Schnutí jednobarevný tisk (tkanina ): Stupeň schnutí Teplota H1 H2 přetiskovatelný 20 C 60 C 120 C stohovatelný 20 C 60 C 120 C 15 min. 4 min. 1 min. 4 hod. 30 min. 10 min. 10 min. 2 min. 20 s 3 hod. 20 min. 6 min. vytužený 20 C 14 dní 8 dní doba zpracovatelnosti 20 C 8 hod. 4 hod. Protože doby schnutí závisí na tloušťce vrstvy natištěné barvy, vlhkosti vzduchu, podmínkách sušení a použitých pomocných prostředcích (ředidla, zpomalovače), jsou uvedené hodnoty pouze orientační. Pokud je mezi tisky jednotlivých barev použito sušení teplem (horkovzdušné nebo IR), zkrátí se doba přetiskovatelnosti na asi 3 4 minuty. Vzhledem k extrémnímu namáhání potiskovaného materiálu, nedoporučujeme mezisušení plamenem. Při urychlení sušení horkým vzduchem o teplotě nad 160 C nesmí doba sušení překročit 5 minut, protože by mohlo docházet ke zažloutnutí barvy (zvláště u odstínu 070). Obecně se doba sušení při přetisku více barev prodlužuje. Také nesmí být tisky v prvních 8 hodinách při 20 C nebo 12 hodinách při 15 C vystaveny vysoké vzdušné vlhkosti nebo přímo vodě (déšť). Jinak může dojít k porušení adheze barvy k podkladu. Stálost Pro výrobu barvy Marapur PU jsou používána pojiva s vysokou odolností proti vlivům počasí a pigmenty s vysokou stálostí na světle. Proto jsou základní odstíny barvy PU s přelakováním ochranným lakem PU 911 určeny pro dlouhodobé použití venku (5 let) za předpokladu vertikálního umístění ve středoevropských klimatických podmínkách. Pro tyto účely je nutné barvu správně zpracovat, nanést dostatečnou vrstvu (sítovina až 90-48) a musí být také dána dostatečná přilnavost barvy k podkladu případně předúpravou. Přimícháním více než 20 % tiskového laku PU 910 a dalších barevných odstínů, zvláště zesvětlováním barevných odstínů bílou, se hodnoty stálosti na světle a odolnosti proti vlivům počasí obvykle sníží. Ke snížení těchto hodnot může docházet také se snižující se tloušťkou barvového filmu. Pro dlouhodobé použití venku doporučujeme namísto hodně pigmentované bílé 170, používat bílou 070 a místo tužidla H2, tužidlo H1 nebo HT 1, které venku nežloutne. Tužidlo H2 nesnáší dlouhodobé účinky UV světla. Použité pigmenty jsou odolné proti rozpouštědlům a změkčovadlům. Odolnost Po řádném vytvrzení 20 C 14 dní má barvový film vynikající odolnost proti otěru a poškrábání. Pokud potřebujeme docílit vysokou chemickou odolnost proti nejběžnějším materiálům, které se obvykle plní (od alkalických po kyselé), dále alkoholu, olejům, tukům, potu, benzinu, kyselinám z baterií a dalším chemikáliím, doporučujeme používat tužidlo H1 nebo HT1. S těmito tužidly vykazuje barva vyšší odolnost než s tužidlem H2. Obecně lze zvýšit chemickou odolnost barvy PU tepelnou úpravou tisku např. 150 C po dobu 30 minut. Při použití tužidla HT1 je toto sušení nezbytné. Přetiskování Všeobecně je u vícebarevných tisků je důležité, aby barvový film vytvořený před novým potiskem nebyl chemicky vytvrzen. Proto by při použití tužidla H1 a při sušení při pokojové teplotě 20 C se měl přetisk provádět během maximálně 12 hodin a při použití tužidla H2 8 hodin po předchozím tisku. Doporučujeme provést přetisk dalšími barvami vždy co nejdříve. Tím docílíme nejlepší přilnavosti jednotlivých vrstev na sebe.

3 Strana: 3/5 Poměr míchání Před tiskem je vždy třeba do barvy vmíchat tužidlo H1, H2 nebo HT1 ve správném množství. Směs barvy a tužidla dobře homogenně promícháme a potom teprve upravíme podle potřebu viskozitu přidáním ředidla a popřípadě i zpomalovače a znovu dobře promícháme. Tím se poněkud zpomalí spontánně začínající vytužovací reakce a prodlouží se doba zpracovatelnosti. Platí následující poměry pro míchání: Všechny základní odstíny: 1 váhový díl tužidla na 4 váhové díly barvy nebo 800 g barvy PU g tužidla H1, H2, HT1 Tiskový lak PU 910 nebo PU 911: 1 váhový díl tužidla na 3 váhové díly tiskového laku nebo 600 g laku g tužidla H1, H2, HT1 Pro směsi základních odstínů barev a tiskového laku je potom třeba správný poměr tužidla vypočítat podle podílu barvy a laku. Před tiskem by měla namíchaná směs ještě asi 10 minut stát, aby mohly vyprchat vmíchané bublinky vzduchu. Aby se zachovaly speciální vlastnosti této dvousložkové barvy, nelze ji míchat s jinými druhy barev. Doba zpracovatelnosti Směs barvy a tužidla je reaktivní a musí být zpracována během následující doby (vztaženo na 20 C): PU + H1: 8 hodin PU + H2: 4 hodiny PU + HT1: asi 6 měsíců Tužidlo HT1 je termoreaktivní izokyanátové tužidlo a musí být vytvrzeno po natištění poslední barvy 30 minut při 150 C. Vyšší teploty než 20 C dobu pro zpracování zkracují. Při překročení doby zpracování je třeba počítat se snížením adheze a sníženou odolností i když se barva jeví jako zpracovatelná. Kontinuálním přidáváním čerstvě namíchané barvy s tužidlem je možné dobu zpracování při malé spotřebě barvy ve 3 směnném provozu prodloužit až na 24 hodin. Vydatnost Jeden lit barvy Marapur PU stačí pro cca 65 m 2 natištěné plochy (při naředění 10 % a s tkaninou ). Sortiment Barevné odstíny Základní odstíny "Marapur PU" PU 020 citrínová PU 021 střední žlutá PU 022 žlutooranžová PU 026 světle žlutá PU 031 šarlatová PU 032 karmínová PU 033 magenta PU 035 signální červená PU 036 rumělka PU 037 purpurová PU 045 tmavě hnědá PU 055 ultramarín PU 056 tyrkysově modrá PU 057 brilantní modrá PU 058 tmavě modrá PU 059 královská modrá PU 064 žlutozelená PU 067 trávově zelená PU 068 brilantní zelená PU 070 bílá PU 073 černá PU 170 krycí bílá Těchto 21 základních odstínů je podkladem pro míchací systém pro míchání odstínů vzorníků HKS, RAL a PANTONE. Všechny receptury jsou obsaženy v software MarabuColorManager MCM 2.

4 Strana: 4/5 Hotové bronzi PU 191 hotová stříbrná PU 193 hotová zlatá Žádný z použitých pigmentů neobsahuje v chemické struktuře těžké kovy v souladu s normou DIN EN 71, díl 3, Bezpečnost hraček - Migrace určitých prvků. Proto mohou být všechny základní odstíny použity pro potisk hraček. Bronzi (k namíchání s tiskovým lakem PU910) S 181 hliník (6:1) S 184 světlá zlatá (4:1) S 182 plná světlá zlatá (4:1) S 186 měď (3:1) S 183 plná zlatá (4:1) S 190 hliník (odolný proti otěru, 8:1) Pro zpracování těchto bronzí jsme vydali zvláštní technický list "Sítotiskové bronzové barvy" a karta odstínů bronzí. Směsi bronzí nejsou skladovatelné a musí být zpracovány během 8 hodin. Vzhledem k chemické struktuře se snižuje zpracovatelnost barev namíchaných z odstínů světle zlatá S 184 a měď S 186 na asi jen 6 hodin. Bronzi vyrobené z práškových pigmentů se vždy otírají za sucha, toto otírání lze snížit přelakováním lakem PU 910. Všechny údaje o poměrech uvedené v závorkách jsou pouze orientační a mohou být změněny. Poměry v závorkách znamenají směs pojiva pro bronzi PU 910 k bronzovému prášku nebo koncentrátu, první číslo je množství pojiva PU 910. Vzhledem k větší velikosti bronzových pigmentů doporučujeme sítovinu nebo nebo hrubší. Vysoce lesklé bronzi Dále jsou k disposici 3 vysoce lesklé koncentráty bronzí, které lze použít k namíchání s lakem PU 910 (viz zvláštní technický list Vysoce lesklé bronzové koncentráty.) S 291 vysoce lesklé stříbro (5:1-10:1) S 292 vysoce lesklé plné světlé zlato (5:1-10:1) S 291 vysoce lesklé plné zlato (5:1-10:1) Vzhledem k malé velikosti pigmentu ve srovnání s bronzovými prášky je možné k docílení akceptovatelné ceny barvy pracovat i s jemnějšími tkaninami až Bronzové odstíny z koncentrátů se vyznačují velkou stálostí venku a malým otěrem za sucha. Přídavné prostředky tiskový lak: PU 910 (600 g) použitelný i jako pojivo do bronzí tiskový lak s UV filtrem: PU 911 (600 g) Tiskový lak PUL lze použít nejen jako vynikající vysoce lesklý ochranný lak na řadu podkladů, nýbrž také jako pojivo do bronzi. Tiskový lak PU 911 obsahuje další látky, které absorbují UV záření. Celoplošné přelakování pestrých odstínů (tkanina až ) zvýší dlouhodobou stálost barevných odstínů při dlouhodobém použití venku. Pomocné přípravky ředidlo: ředidlo pro stříkání: zpomalovač standardní: zpomalovač: zpomalovač pro pomalý tisk: PUV (rychlé) 7037 (velmi rychlé) SV 1 (středně rychlý) SV 5 (rychlý) SV 9 (velmi pomalý) H1 (stálé/uv odolné) H2 (rychlé) HT1 (termoaktivní) matovací pasta: PUM (5 20 %) matovací prášek: MP (1 4 %) antistatická pasta: AP (10 15 %) krycí pasta: OP 170 (5 15 %) speciální primer na PP: P2 čistič: UR 3 zlepšovač tisku: ES (0,5 1 %) poměr míchání: 4 díly barvy + 1 díl tužidla 3 díly laku + 1 díl tužidla

5 Strana: 5/5 Krátce před použitím je třeba do barvy přimíchat tužidlo a potom nastavit viskozitu vhodnou pro tisk přidáním ředidla. K tomu obvykle stačí přídavek 5 10 % ředidla, případně ředidla a zpomalovače. Např. polovina ředidla a polovina zpomalovače. Další ředění barvy namíchané již se zpomalovačem by se mělo provádět již jen čistým ředidlem. Pro zvláštní tiskové práce je možné použití pouze čistého zpomalovače SV 1, SV 5 příp. SV 9. Přídavkem matovací pasty PUM k barvě lze redukovat stupeň lesku barvy Marapur. U následujících údajů o přídavcích tužidla je třeba brát v úvahu podíl PUM, to znamená, že ke 4 váhovým dílům směsi je třeba přidat 1 váhový díl tužidla. Malé přídavky PUM (do 20 %) a matovacího prášku MP (1 4 u bílé max. 2 %) nepůsobí žádné zjistitelné zhoršení stálosti. Při silnějším matování, to je při přidání asi 25 % je třeba počítat ve srovnání s nezměněnou barvou se snížením dlouhodobé stálosti (např. při stálých vlivech počasí) a snížením odolnosti proti chemikáliím. Přidáním krycí pasty OP 170 je možné výrazně zvýšit kryvost pestrých odstínů (ne bílé) při zachování stálostí. Maximální množství, které lze přidat je 15 % OP170 k pestrému odstínu. Problémy s roztékáním barvy lze zlepšit přídavkem prostředku ES (0,5 1 % váh). Zlepšovač tisku ES obsahuje silikon. Při maximálním přidaném množství 1 váhové %, vztaženo na hotově namíchanou barvu, může zabránit problémům s rozléváním barvy na obtížně potiskovatelných materiálech. Příliš vysoké množství však ještě znásobí tyto potíže a způsobí snížení adheze zvláště při přetisku. Pro čištění sít a pracovních pomůcek doporučujeme čistič UR 3. Jako u všech dvousložkových barev doporučujeme, očistit síta co nejdříve po použití. Tkaniny a šablony Použity mohou být všechny tkaniny, které jsou nabízeny na trhu. Jako šablonové materiály přichází v úvahu všechny výrobky stálé v ředidlech. Pro dobré krytí na barevných podkladech doporučujeme tkaniny až 90-48, pro tisk velmi jemných detailů až Značení Pro barvu Marapur PU a její pomocné a přídavné prostředky jsou k dispozici aktuální listy bezpečnostních údajů podle směrnice EC 1907/2006, které informují o všech bezpečnostně relevantních údajích, včetně značení podle aktuálního nařízení o nebezpečných látkách a směrnic EU. Označení je uvedeno na etiketách. Bod vznícení leží mezi 21 a 55 C. Doporučení Každou tiskovou barvu je před tiskem nutno dobře promíchat. Zvláště při delším skladování se oddělují aditiva z barvy a barva není homogenní. Tužidla H2, H1 a HT1 jsou citlivá na vlhkost a musí být uchovávána vždy v těsně uzavřených nádobách. Při správném skladování v uzavřené nádobě jsou skladovatelná jeden rok. Pokyn Naše technologické poradenství slovem i písmem a předběžnými testy odpovídá dnešnímu stavu našich vědomostí a mělo by informovat o výrobcích a jejich použití. Nemá tedy význam zajištění určitých vlastností výrobků nebo jejich vhodnosti pro konkrétní účel použití a neosvobozuje tedy uživatele od nutnosti provést vlastní testy vhodnosti námi dodaných produktů pro předpokládaný postup a účel. Za volbu a vyzkoušení barvy pro konkrétní účel použití je odpovědný pouze uživatel. Pokud by však přece jen došlo k ručení, omezuje se na všechny škody, které nebyly způsobeny úmyslně nebo hrubou nedbalostí, na hodnotu námi dodaného a vámi použitého zboží.

DELTA 1K- FloorFinish

DELTA 1K- FloorFinish Technický list Nr. D-6005-1 Stand: 02 /10 DELTA 1K- FloorFinish Charakteristika Vodouředitelná, hedvábně matná barevná 1 K akrylová krycí vrstva pro obvykle zatížené podlahové plochy v interiérové a exteriérové

Více

Technická informace 10.2.04 04.1998 potisk obalů ofsetový tisk značkové a přímé barvy. ACRYLAC zlaté a stříbrné tiskové barvy

Technická informace 10.2.04 04.1998 potisk obalů ofsetový tisk značkové a přímé barvy. ACRYLAC zlaté a stříbrné tiskové barvy Technická informace 10.2.04 04.1998 potisk obalů ofsetový tisk značkové a přímé barvy ACRYLAC zlaté a stříbrné tiskové barvy Popis systému ACRYLAC zlaté a stříbrné tiskové barvy představují úplně nově

Více

Libraprint LIP. Sítotisková barva

Libraprint LIP. Sítotisková barva Strana: 1/5 Libraprint LIP Sítotisková barva Rozsah použití Barva Librapritt LIP je velmi univerzální ředidlová sítotisková barva, dodávaná v přímých i v rastrových odstínech a určená pro každodenní práce

Více

Technický list StoPox WG 100 getönt /barevný/

Technický list StoPox WG 100 getönt /barevný/ Vodou emulgovaný epoxidový podkladní nátěr Charakteristika Použití Vlastnosti Vzhled do interiéru a na nezastřešené plochy na podlahové plochy pro cementem vázané podklady - plochy betonové nebo s potěrem

Více

Sikafloor 82 EpoCem. 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem.

Sikafloor 82 EpoCem. 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem. Technický list Sikafloor 82 EpoCem / strana 1/6 Tekutá podlaha Sikafloor 82 EpoCem Druh 3-komponentní tekutá malta na cementové bázi zušlechtěná epoxidem. Použití Jako samonivelační tekutá podlaha o tloušťce

Více

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické

Více

Ultraglass UVGO. Vysoce lesklá, rychle se vytvrzující, vynikající stálost při mytí v myčce, vysoká odolnost proti čisticím louhům a chemikáliím.

Ultraglass UVGO. Vysoce lesklá, rychle se vytvrzující, vynikající stálost při mytí v myčce, vysoká odolnost proti čisticím louhům a chemikáliím. Strana: 1/5 Ultraglass UVGO Sítotisková barva vytvrzovaná ultrafialovým zářením Rozsah použití Ultraglasss UVGO je UV barva určená speciálně pro tisk na: Předupravené, za studena zušlechťované obalové

Více

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr Technický list Vydání 13/07/2009 Identifikační č.: 02 08 01 02 013 0 000002 Sikafloor 264 2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr Popis výrobku Sikafloor 264 je 2-komponentní, ekonomický, barevný, nátěr

Více

2-komponentní elastický, barevný epoxidový uzavírací nátěr

2-komponentní elastický, barevný epoxidový uzavírací nátěr Technický list Vydání 09/09 Identifikační č.: 02 08 01 02 017 0 000001 Verze č. 06 Sikafloor - 354 2-komponentní elastický, barevný epoxidový uzavírací nátěr Popis výrobku Sikafloor -354 je houževnatě

Více

Sikaflex - 11 FC. Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 11/2002. Druh. Použití. Přednosti

Sikaflex - 11 FC. Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 11/2002. Druh. Použití. Přednosti Technický list Sikaflex - 11 FC strana 1/5 Těsnění spár Sikaflex - 11 FC Druh Trvale elastická 1-komponentní lepící a tmelící hmota na polyuretanové bázi s urychleným tuhnutím. Použití Elastické lepení:

Více

I C O M E N T M Ö R T E L 525

I C O M E N T M Ö R T E L 525 I C O M E N T M Ö R T E L 525 JEMNÁ MALTA PRO BETONOVOU KOSMETIKU POPIS VÝROBKU: POUŽITÍ: POUŽITÍ A CCA. SPOTŘEBA: ICOMENT MÖRTEL 525 je dvousložková hydraulicky tvrdnoucí hotová malta zušlechtěná akrylovými

Více

Plast, vysoce odolný proti chemikáliím, elektrostaticky vodivý. zkoušku hustota (směs, 23 C) DIN 53 217 1,52±0,03 g/ml

Plast, vysoce odolný proti chemikáliím, elektrostaticky vodivý. zkoušku hustota (směs, 23 C) DIN 53 217 1,52±0,03 g/ml Technický list strana 1 Charakteristika Funkce Elektrostaticky vodivý (ČSN EN 1081, ČSN EN 61340-4-1). Vzhled Oblast použití Technická data Produktová skupina Parametry Pokyny pro zpracování Podklad Vysoce

Více

Zkoušení nátěrových hmot a ochranných povlaků

Zkoušení nátěrových hmot a ochranných povlaků Zkoušení nátěrových hmot a ochranných povlaků HERRMANN František, SCHILLER Marek Oddělení hodnocení a zkoušení Zkušební laboratoř č. 1105.2 akreditovaná ČIA o. p. s dle ČSN EN ISO/IEC 17025 SYNPO akciová

Více

Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna

Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna PARIS 90 90 173 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,

Více

SOKRATES balzám na okna

SOKRATES balzám na okna STRANA: 1/5 Oddíl 1. Identifikace směsi a společnosti 1.1 Identifikátor výrobku Další názvy: SOKRATES - vodouředitelný regenerační nátěr 1.2 Příslušná určená použití směsi a nedoporučená použití Výrobek

Více

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Strana: 1/5 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku 1.1 Obchodní název přípravku: Decomarmor P744 Katalogové číslo: - 1.2 Použití přípravku: omítka 1.3 Identifikace: distributora:

Více

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l NA ODPAD KATEGORIE: O, N OBSAH: 1.1 Základní údaje o za ízení 1.2 Charakter a ú el za ízení 1.3 Stru ný popis za ízení 1.4 Technologie a obsluha za ízení 1.5

Více

LED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích

LED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích LED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích Základní východiska Nejbouřlivější vývoj v posledním období probíhá v oblasti vývoje a zdokonalování světelných zdrojů nazývaných obecně LED - Light Emitting

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST. (Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

BEZPEČNOSTNÍ LIST. (Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006) Datum vydání: 21.09.2001 Strana: 1 / 7 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo směsi: Obchodní název: Další názvy látky: JUNIOR PLUS otěruvzdorná interiérová barva

Více

Technický list výrobku

Technický list výrobku strana 1 z 5 OPIS VÝROBKU: Omítka BENÁTSKÝ ŠTUK je exkluzivní dekorační materiál, efektem navazující na antické dekorativní techniky. Charakteristickou vlastností hotového povrchu je jeho naturální vzhled

Více

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek

Více

SurTec 832 Chemický nikl se středně vysokým obsahem fosforu

SurTec 832 Chemický nikl se středně vysokým obsahem fosforu SurTec 832 Chemický nikl se středně vysokým obsahem fosforu Vlastnosti bezproudový niklovací proces, vyhovuje požadavkům ELV a RoHS obsah fosforu ve vrstvě: 6-9 % tvrdost vrstvy (podle Vickerse) lze tepelnou

Více

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T strana 1/5 Datum vyhotovení: 6.12.2012 Datum revize: 1. IDENTIFIKACE PŘÍPRAVKU, SPOLEČNOSTI / PODNIKU Identifikace přípravku NPK 10-10-10 13S Registrační číslo látky Nepřiděluje se Účel použití přípravku

Více

Bezpe nostní list podle Na ízení (ES). 1907/2006

Bezpe nostní list podle Na ízení (ES). 1907/2006 Bezpe nostní list podle Na ízení (ES). 1907/2006 Terotech SP All Colours Strana 1 z 7. SDB : 278365 Datum revize: 30.10.2013 Datum výtisku: 05.11.2013 1.1 Identifikátor výrobku Terotech SP All Colours

Více

TECHNICKÝ LIST. MEM Renovační omítka

TECHNICKÝ LIST. MEM Renovační omítka 1. Vlastnosti je silně zušlechtěná omítka pro renovace vlhkostí ohroženého cihelného zdiva i zdiva z přírodního kamene. Ideální pro vytvoření nových obytných prostor v bytových domech a zemědělských i

Více

Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev

Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev Technický list Vydání: 23/02/2009 Identifikační číslo: 02 04 02 06 001 0 000030 Sika AnchorFix -3+ Sika AnchorFix -3 + Rychletuhnoucí 2-komponentní lepidlo na vlepování kotev Construction Popis výrobku

Více

Mrazuvzdorný a odolný vůči dlouhodobému. víceúčelové využití v interiéru a exteriéru,

Mrazuvzdorný a odolný vůči dlouhodobému. víceúčelové využití v interiéru a exteriéru, 115 únor 2015 Lepidlo pro středně silné lože k pokládání obkladů a dlažeb z přírodního kamene Bílé lepidlo weiss,šedé lepidlo grau Rozsah použití Pro použití v interiéru a v exteriéru. Na stěny a podlahy.

Více

7.6 Opravy/ištní/Údržba

7.6 Opravy/ištní/Údržba Pracovní mapa okenní techniky Konstrukní hloubka 70 mm 7.6 Opravy/ištní/Údržba 06.yy 7.6 REHAU Brillant-Design/Brillant-Design MD Opravy/ištní/Údržba/Vtrání 1. Opravy bílých profil Poškození mechanickými

Více

TITAN ip se závěsy Si-line KF. Všechny zavírací plechy a zavírací čepy S-ES mažte tukem příp. olejem!

TITAN ip se závěsy Si-line KF. Všechny zavírací plechy a zavírací čepy S-ES mažte tukem příp. olejem! Návod na údržbu TITAN ip se závěsy Si-line KF Všechny zavírací plechy a zavírací čepy S-ES mažte tukem příp. olejem! Používejte výhradně tuk nebo olej, neobsahující kyseliny a pryskyřice. = mazací místa

Více

Pokud máte doma dítě s atopickým ekzémem, jistě pro vás není novinkou, že tímto onemocněním trpí každé páté dítě v Evropě.

Pokud máte doma dítě s atopickým ekzémem, jistě pro vás není novinkou, že tímto onemocněním trpí každé páté dítě v Evropě. Máme tu jaro a s ním, bohužel, zhoršení stavu většiny atopiků. Příroda se probouzí, tráva se zelená, první květiny a stromy kvetou a vzduch se alergeny jen hemží Co dělat s tím, aby to naši nejmenší přežili

Více

Technický list StoTap Infinity

Technický list StoTap Infinity Reliéfní tapeta z vysoce kvalitního speciálního vliesu, s testovanou zdravotní nezávadností Charakteristika Použití Vlastnosti Formát interiér pro dekorativní úpravu stěn a stropů obytný prostor, veřejné

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 240 únor 2015

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 240 únor 2015 240 únor 2015 Silikonový tmel pro pružné spáry v interiéru interiéru a exteriéru Rozsah použití Pro použití v interiéru a exteriéru. Pro stěny a podlahy. K utěsnění rohových, dilatačních a spojovacích

Více

Smlouva o dodávce pitné vody.

Smlouva o dodávce pitné vody. Smlouva o dodávce pitné vody. Z vodovodu pro veřejnou potřebu ve vlastnictví obce Strašnov, uzavřená na základě 8 odst. 6 zákona 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích, v platném znění. 1. Smluvní strany

Více

Smlouva na dodávku pitné vody

Smlouva na dodávku pitné vody Smlouva na dodávku pitné vody níže uvedené smluvní strany uzavírají tuto smlouvu na dodávku a prodej pitné vody z veřejného vodovodu dle zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích, a prováděcí

Více

Technický list StoPox GH 305

Technický list StoPox GH 305 Epoxidová penetrace, rychletvrdnoucí Charakteristika Použití interiér a otevřené plochy na podlahy jako rychletvrdnoucí penetrace pro sanace průmyslových podlah pro cementem pojené, suché podklady jako

Více

Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od 1.9.2004. Požární útok

Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od 1.9.2004. Požární útok Požární útok V požárním útoku soutěží 7 členů (starší), 5 členů (mladší). Organizátoři kol rozhodnou o případném použití jednotné motorové stříkačky a provádění z jedné nebo ze dvou základen. Do hodnocení

Více

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku strana 1/7 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky / přípravku Lazura 1.3 Podrobné

Více

WAXOYL AG, BASEL / SWITZERLAND

WAXOYL AG, BASEL / SWITZERLAND TECHNICAL BULLETIN WAXOYL PROFESSIONAL 120-4 Využití: Dlouhodobá ochrana dutin osobních vozidel, dodávkových vozů, strojních zařízení, potrubních rozvodů, atd. Výrobek je založen na bázi upravených vosků

Více

NÁVOD NA POKLÁDKU DESTONE - KAMENNÉHO KOBERCE. DESTONE KAMENNÝ KOBEREC je certifikovaný systém pryskyřice a přírodních oblázků.

NÁVOD NA POKLÁDKU DESTONE - KAMENNÉHO KOBERCE. DESTONE KAMENNÝ KOBEREC je certifikovaný systém pryskyřice a přírodních oblázků. NÁVOD NA POKLÁDKU DESTONE - KAMENNÉHO KOBERCE INTERIÉR DESTONE KAMENNÝ KOBEREC je certifikovaný systém pryskyřice a přírodních oblázků. Pokládka kamenného koberce v interiéru probíhá ve třech krocích:

Více

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ A ÚDRŽBU DŘEVĚNÝCH OKEN

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ A ÚDRŽBU DŘEVĚNÝCH OKEN Vážený zákazníku, NÁVOD NA SEŘÍZENÍ A ÚDRŽBU DŘEVĚNÝCH OKEN dovolujeme si obrátit se na Vás, abychom Vám poskytli alespoň základní množství důležitých informací týkajících se servisu a údržby dřevěných

Více

MasterEmaco T 1200 PG

MasterEmaco T 1200 PG POPIS VÝROBKU Konstrukční správková malta MasterEmaco T 1200 PG je rychle tuhnoucí a tvrdnoucí tixotropní opravná a podkladní malta připravená k okamžitému použití. Tato hmota se sulfátovzdorným PC, hydraulickými

Více

Construction. Sikadur -41 CF Normal. 3komponentní tixotropní vysprávková epoxidová malta. Popis výrobku. Testy

Construction. Sikadur -41 CF Normal. 3komponentní tixotropní vysprávková epoxidová malta. Popis výrobku. Testy Technický list Vydání 05/2013 Identifikační č.: 02 04 02 03 001 0 000040 3komponentní tixotropní vysprávková epoxidová malta Popis výrobku je tixotropní, 3komponentní vysprávková a opravná malta, na bázi

Více

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití Pračka EVOGT 14064D3 Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti

Více

Návod k použití PPW 2201 B-544-02

Návod k použití PPW 2201 B-544-02 Návod k použití PPW 2200 PPW 2201 B-544-02 2 3 Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a nikoli do komerčních a lékařských zařízení. Návod k použití si pečlivě uschovejte! Tato váha neukazuje pouze

Více

Construction. Vysoce kvalitní, expanzní zálivková hmota s nízkým smrštěním. Popis výrobku

Construction. Vysoce kvalitní, expanzní zálivková hmota s nízkým smrštěním. Popis výrobku Technický list Vydání 24.11.2015 Identifikační č.: 02 02 01 01 001 0 000004 1180 SikaGrout -311 SikaGrout -311 Vysoce kvalitní, expanzní zálivková hmota s nízkým smrštěním Popis výrobku SikaGrout -311

Více

Bezpečnostní list v souladu s Nařízením ES č. 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list v souladu s Nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) Číslo verze: 2 Strana: 1/5 Obchodní název: 1. ODDÍL 1: IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku: 10,0 l číslo položky 42,0411,8042 1.2 Příslušná určená použití látky

Více

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...

Více

Grafický manuál jednotného vizuálního stylu

Grafický manuál jednotného vizuálního stylu Grafický manuál jednotného vizuálního stylu Logo dvouřádková varianta Základním prvkem jednotného vizuálního stylu je logo společnosti. Logo je snadno zapamatovatelné a i bez slovního označení dostatečně

Více

SKLÁDANÉ OPĚRNÉ STĚNY

SKLÁDANÉ OPĚRNÉ STĚNY Široký sortiment betonových prvků pro vnější architekturu nabízí také prvky, z nichž lze buď suchou montáží anebo kombinací suché montáže a monolitického betonu zhotovit opěrné stěny. Opěrná stěna je velmi

Více

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 109 listopad 2014

Rozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 109 listopad 2014 109 listopad 2014 Epoxidové pojivo pro průmyslové potěry Rozsah použití Na podlahy. Pro vnitřní a vnější použití. Výroba potěrů, vysoce odolných vůči oděru a vůči chemikáliím, na betonových podlahách a

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 25.5.2004 Datum revize: 23.5.2008 Strana: 1 z 5 Název výrobku:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 25.5.2004 Datum revize: 23.5.2008 Strana: 1 z 5 Název výrobku: Datum vydání: 25.5.2004 Datum revize: 23.5.2008 Strana: 1 z 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Název: Další názvy látky: PROFLOOR PROFI

Více

Oblasti použití Desky určeny pro použití především v interiérech, pro použití v exteriérech je nutné přizpůsobit výběr typu a kotvení.

Oblasti použití Desky určeny pro použití především v interiérech, pro použití v exteriérech je nutné přizpůsobit výběr typu a kotvení. AMF-Mineralplatten GmbH. Betriebs KG Elsenthal 15. D-94481 Grafenau - SRN AKUSTICKÉ DESKY HERADESIGN - VLASTNOSTI 1. Základní vlastnosti Akustické desky Heradesign jsou vyráběny z dřevěné vlny s různou

Více

Technický list StoLotusan MP

Technický list StoLotusan MP Vrchní omítka s lotosovým efektem pro jemnozrnnou, individuální modelaci Charakteristika Použití Vlastnosti Vzhled Specifika/Pokyny exteriér na minerální a organické podklady nevhodná pro horizontální

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Přednáška č.10 Ložiska

Přednáška č.10 Ložiska Fakulta strojní VŠB-TUO Přednáška č.10 Ložiska LOŽISKA Ložiska jsou základním komponentem všech otáčivých strojů. Ložisko je strojní součást vymezující vzájemnou polohu dvou stýkajících se částí mechanismu

Více

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

Domovní řád města Děčín

Domovní řád města Děčín Domovní řád města Děčín Část I. Úvodní ustanovení 1. Domovní řád (dále jen DŘ) blíže upravuje, specifikuje a rozpracovává organizační a technické podmínky, výkon nájemních práv, způsob užívání domu, bytů,

Více

Tel/fax: +420 545 222 581 IČO:269 64 970

Tel/fax: +420 545 222 581 IČO:269 64 970 PRÁŠKOVÁ NITRIDACE Pokud se chcete krátce a účinně poučit, přečtěte si stránku 6. 1. Teorie nitridace Nitridování je sycení povrchu součásti dusíkem v plynné, nebo kapalném prostředí. Výsledkem je tenká

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA ÚVOD Při válcování za studena je povrch vyválcovaného plechu znečištěn oleji či emulzemi, popř. dalšími nečistotami. Nežádoucí

Více

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Manipulace a montáž 9. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9. Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Upozornění: Přestože všechny informace poskytnuté v této publikaci jsou podle

Více

Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1972. II. v. o. Stanovisko vlády ČSSR

Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1972. II. v. o. Stanovisko vlády ČSSR Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1972. II. v. o. 5 Stanovisko vlády ČSSR k úmluvám a doporučením přijatým na 55. Mezinárodní konferenci práce Na 55. zasedání Mezinárodní konference

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

S O U H R N N Á T E C H N I C K Á Z P R Á V A

S O U H R N N Á T E C H N I C K Á Z P R Á V A S O U H R N N Á T E C H N I C K Á Z P R Á V A PROJEKTANT VYPRACOVAL KONTROLOVAL Ing. Faltys, Petr Ing. Faltys, Petr Ing. Kovář, Jiří INVESTOR : Město Litomyšl, Bří Šťastných 1000, 570 01 Litomyšl MÍSTO

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 21.12.2004 Datum revize: 10.12.2009 Strana: 1 z 5 Název výrobku:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 21.12.2004 Datum revize: 10.12.2009 Strana: 1 z 5 Název výrobku: Datum vydání: 21.12.2004 Datum revize: 10.12.2009 Strana: 1 z 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Název: Další názvy látky: SAVO PROFI

Více

1. Údaje o zařízení : 2. Popis zařízení : 3. Režimové požadavky:

1. Údaje o zařízení : 2. Popis zařízení : 3. Režimové požadavky: V provozním řádu je stanoven režim dne v mateřské škole, zohledňující věkové a fyzické zvláštnosti dětí, podmínky jejich pohybové aktivity a otužování, režim stravování včetně pitného režimu, způsob vhodného

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

PRAVIDLA pro umisťování mobilních zařízení na veřejných prostranstvích města Písku

PRAVIDLA pro umisťování mobilních zařízení na veřejných prostranstvích města Písku PRAVIDLA pro umisťování mobilních zařízení na veřejných prostranstvích města Písku Čl. 1 Vymezení platnosti a působnosti 1) Město Písek jako vlastník pozemků spoluvytvářejících veřejná prostranství obce

Více

Modul Řízení objednávek. www.money.cz

Modul Řízení objednávek. www.money.cz Modul Řízení objednávek www.money.cz 2 Money S5 Řízení objednávek Funkce modulu Obchodní modul Money S5 Řízení objednávek slouží k uskutečnění hromadných akcí s objednávkami, které zajistí dostatečné množství

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

Produkty péče o ruce

Produkty péče o ruce Produkty péče o ruce Různorodost pracovních prostředí je neomezená a zahrnuje různá odvětví. To vyžaduje rozmanité dovednosti a vy ruce potřebujete. Jsou vaším nejdůležitějším nástrojem. Ochrana rukou

Více

PARTITE 7300. Metylakrylátové strukturální lepidlo

PARTITE 7300. Metylakrylátové strukturální lepidlo PARTITE 7300 Metylakrylátové strukturální lepidlo PARTITE 7300 je dvou-komponentní, 100% reaktivní strukturální metylakrylátové lepidlo speciálně určené pro lepení termoplastů, železných i neželezných

Více

Povinnosti provozovatelů bytových domů na úseku požární ochrany

Povinnosti provozovatelů bytových domů na úseku požární ochrany Povinnosti provozovatelů bytových domů na úseku požární ochrany Stávající a vznikající nová bytová družstva nebo společenství vlastníků mají mimo jiné zákonem dané povinnosti na úseku požární ochrany.

Více

Dekorační fólie na sklo 3M Fasara

Dekorační fólie na sklo 3M Fasara Produktový list Fasara (UK) Vydání (UK-D), platné od července 2005 Dekorační fólie na sklo 3M Fasara Popis výrobku Fasara je tuhá, rozměrově stálá, průsvitná polyesterová fólie určená k použití na rovných

Více

(str. 129) Regulace tlaku

(str. 129) Regulace tlaku (str. 129) Regulace tlaku Technické informace strana 130 Redukční ventil 315 strana 135 Redukční ventil z ušlechtilé oceli 6315 strana 139 Redukční ventil 312 strana 143 Regulátor tlaku 6203 strana 147

Více

4 První pomoc. Strana: 1/5 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, čl. 31. * 1 Označení látky příp. směsi a označení podniku

4 První pomoc. Strana: 1/5 Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, čl. 31. * 1 Označení látky příp. směsi a označení podniku Strana: 1/5 * 1 Označení látky příp. směsi a označení podniku 1.1 Identifikátor produktu Obchodní označení: FDKS / FDKS100 1.2 Relevantní identifikovaná použití látky nebo směsi a použití, která se nedoporučují:

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní

Více

BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006 (REACH) Datum vydání: 4.11.2008 Název výrobku: REFRAFIX T-40

BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006 (REACH) Datum vydání: 4.11.2008 Název výrobku: REFRAFIX T-40 Stránka 1 z 7 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1 Identifikace přípravku: REFRAFIX T-40 1.2 Použití přípravku: pojivo žárovzdorných hmot 1.3 Identifikace společnosti nebo podniku:

Více

106/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví ze dne 2. března 2001 o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti

106/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví ze dne 2. března 2001 o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti 106/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví ze dne 2. března 2001 o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 108 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb.,

Více

STAVBA KRBU S KOMPLETNÍM PROGRAMEM

STAVBA KRBU S KOMPLETNÍM PROGRAMEM STAVBA KRBU S KOMPLETNÍM PROGRAMEM Univerzální lepidlo Kamnářské materiály speciální penetrace SILCACON Kamnářská perlinka Biologicky odbouratelná rohož SILCAWOOL 105 Stavebně izolační desky SILCA 250

Více

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR SYSTEMAIR a.s. Sídlo firmy: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 Kanceláře a sklad: Hlavní 826, 250 64 Hovorčovice Tel : 283 910 900-2 Fax : 283 910 622 E-mail: central@systemair.cz http://www.systemair.cz INDUKČNÍ

Více

Normfest, s.r.o. Pekařská 12 155 00 Praha 5. Tel. +420 257 013 280 Fax +420 257 013 281 Email: info@normfest.cz www.normfest.

Normfest, s.r.o. Pekařská 12 155 00 Praha 5. Tel. +420 257 013 280 Fax +420 257 013 281 Email: info@normfest.cz www.normfest. Normfest, s.r.o. Pekařská 12 155 00 Praha 5 Tel. +420 257 013 280 Fax +420 257 013 281 Email: info@normfest.cz www.normfest.cz ŠETRNÁ CHEMIE Co znamená NORMFEST Protect a GHS-System? Chtěli bychom Vám

Více

www.paulin.cz Pokyny pro údržbu a užívání ETICS Paulín Thermokappa 2000 a Thermokappa 3000

www.paulin.cz Pokyny pro údržbu a užívání ETICS Paulín Thermokappa 2000 a Thermokappa 3000 Pokyny pro údržbu a užívání ETICS Paulín Thermokappa 2000 a Thermokappa 3000 1 POKYNY PRO ÚDRŽBU A UŽÍVÁNÍ 3 1.1 Úvodní ustanovení 3 1.2 Základní pravidla pro kontrolu a údržbu 3 1.3 Opatření pro údržbu

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Technický list StoMiral K

Technický list StoMiral K Minerální vrchní omítka podle EN 998-1 se škrábanou strukturou Charakteristika Použití Vlastnosti Vzhled exteriér i interiér šlechtěná vrchní omítka podle EN 998-1 pro všechny minerální podklady velmi

Více

Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy

Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy Interní směrnice č. 3/2003 Počet stran: 3 Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy Platnost: od 1.9.2003 Tento Interní předpis byl zpracován v souladu s nařízením vlády č. 168/2002 Sb., kterým

Více

MANUÁL HORIZONTÁLNÍ MAX 25. SERVIS CLIMAX s.r.o. Jasenice 1253 755 01 Vsetín. Tel./fax: 571 405 601. Manuál 6 ( 1/2006)

MANUÁL HORIZONTÁLNÍ MAX 25. SERVIS CLIMAX s.r.o. Jasenice 1253 755 01 Vsetín. Tel./fax: 571 405 601. Manuál 6 ( 1/2006) MANUÁL HORIZONTÁLNÍ INTERIÉROVÉ ŽALUZIE Tel./fax: 571 405 601 SERVIS CLIMAX s.r.o. Jasenice 1253 755 01 Vsetín Manuál 6 ( 1/2006) 1. ÚČEL POUŽITÍ Žaluzie představuje další krok ve vývoji řetízkově ovládaných

Více

Bezpe nostní list podle (ES). 1907/2006

Bezpe nostní list podle (ES). 1907/2006 Bezpe nostní list podle (ES). 1907/2006 Thomsit PP 80 Mat Star Strana 1 z 7. SDB : 187557 Datum revize: 29.11.2012 Datum výtisku: 13.02.2013 ODDÍL 1: Identifikace látky/sm si a spole nosti/podniku 1.1

Více

Část E - P O V. Ing. Radovan Novotný Vesecká 97, 460 06 Liberec 6, tel : 485133655, IČO 49080300. Stavba : Navýšení kapacity MŠ Husova

Část E - P O V. Ing. Radovan Novotný Vesecká 97, 460 06 Liberec 6, tel : 485133655, IČO 49080300. Stavba : Navýšení kapacity MŠ Husova Ing. Radovan Novotný Vesecká 97, 460 06 Liberec 6, tel : 485133655, IČO 49080300 Stavba : Navýšení kapacity MŠ Husova Stupeň : Dokumentace k výběru dodavatele Změně využití stávajících prostor Objednatel

Více

Návrh optimálního skladu maziv

Návrh optimálního skladu maziv Návrh optimálního skladu maziv Jste vinen? Bez mazání by byl průmysl ochromen. Je fakt, že soukolí průmyslu se otáčí doslova kolem dobře namazaného provozu. Proto je třeba říci, že prostor pro skladování

Více