Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech"

Transkript

1 FK-EU/DE/CZ/cz Požární klapky typ FK-EU vyhovuje ČSN EN v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air

2 Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 4 Provedení Rozměry 6 Příslušenství 1: Suchá vestavba 10 Příslušenství 2: Krycí mřížka 16 Přechod na kruhové potrubí 17 Pružné manžety 18 Prodlužovací nástavec 19 Dodatečné díly: Koncové spínače 20 Pružinový servopohon 22 Pružinový servopohon a detektor kouře 24 Pružinový servopohon (Ex) 26 TROXNETCOM 27 Detektory kouře 29 Rychlý výběr 30 Výběr vzduchotechnických parametrů: Rozdíl tlaku 31 Hladiny akustického výkonu 32 Volný průřez, součinitel odporu a korekční hodnoty _ 33 Pokyny k zabudování: Masivní stěny a stropní desky 34 Na povrchu masivních stěn a stropních desek 40 Vedle masivních stěn a stropních desek 41 Mimo masivní stěny a stropní desky 42 Lehké příčky 43 Požární stěny 48 Zdi šachet 50 Závěsné systémy 52 Informace pro objednání 54 FK-EU s tavnou pojistkou FK-EU s pružinovým servopohonem Požární klapky se v případě požáru automaticky uzavřou a zabrání tak rozšíření požáru a přenášení kouře vzduchotechnickým potrubím do sousedních požárně oddělených prostor. Požární klapky FK-EU jsou přezkoušeny dle ČSN EN a vyhovují ČSN EN Správné umístění je v masivních stěnách a stropních deskách, na povrchu masivních stěn, vedle masivních stěn a mimo ně, ve vertikální poloze na masivních stropních deskách, v lehkých příčkách, v lehkých požárních stěnách a ve zdech šachet. Vestavba v horizontálních a vertikálních potrubích. Směr proudění vzduchu není rozhodující. Při instalaci ve stěnách nebo stropních deskách lze hořlavé vzduchové potrubí připojit přímo k protipožární klapce. V případě požáru se spuštění provede při 72 C nebo 95 C (při použití v teplovzdušném VZT zařízení) buď pomocí tavné pojistky, nebo termoelektricky ve spojení s pružinovým servo-pohonem. Přístup ke spouštěcímu zařízení a jeho přezkoušení zvenku. Požární klapky mají dva kontrolní otvory. Třída požární odolnosti požárních klapek FK-EU závisí na použití, viz tabulka na stranách 4 a 5. Zvláštní vlastnosti Vyhovuje požadavkům ČSN EN Ochrana proti požáru přezkoušena technicky dle ČSN EN Klasifi kace podle ČSN EN Nízká tlaková ztráta a hladina akustického výkonu Vybaveno volitelným příslušenstvím schváleným pro potenciálně výbušné prostředí Snadné zabudování za sucha s vestavnou soupravou Integrace do řídicí techniky budov s TROXNETCOM Prohlášení o vlastnostech DoP / FK-EU / DE / 2013 / 001 Bližší a aktuální informace včetně návodu k obsluze a instalaci viz naše stránky. Bližší výběr a konstrukce požárních klapek viz návrhový program pro snadné vyhledávání produktů na našich webových stránkách. 2

3 Popis FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex) FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu Lze použít k uzavření prostupů pro přefuk vzduchu v protipožárních vnitřních stěnách a stropech. Při použití pro přefuk vzduchu se požární klapka FK-EU spojuje s těmito součástmi: detektor kouře typu RM-O-3-D s certifi kátem TZÚS č. 216/C5a/2013/0167 a technickým katalogovým listem č. 4/6.3/EN/..., pružinový servopohon 24 V AC/DC nebo 230 V AC se dvěma integrovanými koncovými spínači a krycí mřížky na obou koncích U většiny použití pro přefuk vzduchu je třeba dodržovat návod k obsluze a montáži. FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex) Požární klapku lze použít v systémem přiváděného a odváděného vzduchu v prostorách s potenciálně výbušným prostředím. V souladu s prohlášením o shodě TÜV 11 ATEX X vhodné pro II 2G c IIC T 6 II 2D c T80 C Při provozu požární klapky je nutné dodržovat návod k obsluze a montáži a také dodatečný návod k obsluze. Konstrukční verze s tavnou pojistkou, viz strana 21. 3

4 Použití ve stavbě Aby bylo zaručeno bezchybné fungování požární klapky, je nezbytné si přečíst návod k obsluze, montáži a údržbě a dodržovat jej. Dále je třeba dodržovat vnitrostátní směrnice. Platí také všeobecné směrnice norem a ČSN EN Funkční bezpečnost požárních klapek je nutno zkoušet minimálně každých šest měsíců. Když jsou provedeny dvě po sobě následující zkoušky bez nedostatků, může příští zkouška následovat po roce. U požárních klapek obvykle stačí spuštění a opětné otevření, u klapek s pružinovým servopohonem také pomocí dálkového ovládání. Požární klapky je třeba zahrnout do pravidelného čištění vzduchotechnického zařízení. Pokyny pro projektování Třída požární odolnosti požárních klapek FK-EU závisí na použití, viz tabulka. Je povolená vestavba do stěn a stropů, do lehkých příček s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran a do stěn šachet s třídou požární odolnosti nižší než EI 90. V tomto případě třída požární odolnosti stěny nebo stropní desky platí také pro požární klapku FK-EU. Pro použití ve vzduchotechnických zařízeních potrubí musí klapka FK-EU připojena z obou stran k potrubí, nebo musí být z jedné strany připojena k potrubí a z druhé strany opatřena uzavírací mřížkou. Při zabudování požárních klapek je třeba dodržovat platné právní předpisy a všeobecně uznávané stavební předpisy. Vzduchotechnické potrubí je nutno instalovat tak, aby v případě požáru na požární klapku nepůsobily žádné značné síly. K připojení pevného potrubí k požární klapce se pro určitá použití doporučuje použít pružné spojky. Umístění instalace Provedení a materiál Minimální tloušťka [mm] Třída požární odolnosti EI TT (ve ho, i o) S Mokrá vestavba Délka pláště [mm] Suchá vestavba Délka pláště [mm] Pokyny k zabudování na straně L = 375 L = 500 L = 375 L = 500 Masivní stěny a stropní desky Masivní stěny, hrubá hustota 500 kg/m³ 100 EI 90 S N N E 34 až 37 EI 120 S W 38 až 39 Masivní stropní desky, hrubá hustota 600 kg/m³ 125 EI 90 S N N EI 120 S W 38 až 39 Na povrchu masivních stěn a stropních desek Masivní stěny, hrubá hustota 500 kg/m³ 100 EI 90 S E 40 Masivní stropní desky, hrubá hustota 600 kg/m³ 125 EI 90 S N N 40 Vedle masivních stěn a stropů 1 Masivní stěny, hrubá hustota 500 kg/m³ 100 EI 90 S E 41 Masivní stropní desky, hrubá hustota 600 kg/m³ 125 EI 90 S N N 41 Mimo masivní stěny a stropní desky 1 Masivní stěny, hrubá hustota 500 kg/m³ 100 EI 90 S E 42 Masivní stropní desky, hrubá hustota 600 kg/m³ 125 EI 90 S N N 42 1 Pro použití pro přefuk vzduchu není povoleno N = mokrá vestavba, E = instalační sada, W = protipožární vložka (systém Hilti) 4

5 Použití ve stavbě Umístění instalace Provedení a materiál Minimální tloušťka [mm] Třída požární odolnosti EI TT (ve ho, i o) S Mokrá vestavba Délka pláště [mm] Suchá vestavba Délka pláště [mm] Pokyny k zabudování na straně L = 375 L = 500 L = 375 L = 500 Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a opláštěním z obou stran Lehké příčky EI 90 S N N E 43 až EI 120 S 2 W 45 až 46 Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí, opláštěním z obou stran a pružným stropním spojem Lehké příčky EI 90 S E 47 Požární stěny s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z obou stran Požární stěny 115 EI 90 S N N E 48 až 49 Lehké příčky s kovovou nosnou konstrukcí a obložením z jedné strany Zdi šachet 90 EI 90 S E 50 Lehké příčky bez kovové nosné konstrukce, ale s obložením z jedné strany Zdi šachet 40 EI 90 S E Pro lehké příčky EI Tloušťka stěny 225 mm a šířka kovové nosné konstrukce 175 mm N = mokrá vestavba, E = instalační sada, W = protipožární vložka (systém Hilti) 5

6 Provedení Rozměry Vlastnosti Klasifi kace podle ČSN EN Třídy požární odolnosti viz tabulky na stranách 4 a 5 Proudění vzduchu libovolným směrem Spouštěcí teplota 72 C nebo 95 C (při použití v teplovzdušné ventilaci) Charakteristické konstrukční znaky Dvě délky opláštění umožňují použití pro stěny a stropy různé tloušťky Pravoúhlá konstrukce, pevný rám Příruby s předvrtanými otvory na obou stranách Dva kontrolní panely šířka a výška ve středních rozměrech jsou dostupné v hodnotách po 1 mm Netěsnost při zavřeném listu podle ČSN EN 1751, třída 2. Netěsnost pláště podle ČSN EN 1751, třída C; (B + H) 700, třída B Povolené polohy při vestavbě v horizontálním potrubí Spouštěcí zařízení FK-EU s tavnou pojistkou B H L = 375 nebo 500 FK-EU s pružinovým servopohonem x x 94 mm pro B < 251 mm 115 mm pro všechny ostatní rozměry Dbejte na zachování volného přístupu ke spouštěcímu zařízení nebo pružinovému servopohonu L = 375 nebo 500 Plášť List klapky Spouštěcí zařízení Rukojeť Aretace Tavná pojistka Termoelektrické spouštěcí zařízení Pružinový servopohon Kontrolní otvor Doraz 6

7 Provedení Rozměry FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu Vlastnosti Klasifi kace podle ČSN EN Třídy požární odolnosti viz tabulky na stranách 4 a 5 Proudění vzduchu libovolným směrem Spouštěcí teplota 72 C Charakteristické konstrukční znaky Pravoúhlá konstrukce, pevný rám Dva kontrolní otvory, detektor kouře RM-O-3-D je vložen do horního kontrolního otvoru šířka a výška ve středních rozměrech jsou dostupné v hodnotách po 1 mm Netěsnost při zavřeném listu podle ČSN EN 1751, třída 2. Další podrobnosti viz strany 24 a 25. Povolené polohy při vestavbě v horizontálním potrubí Detektor kouře Pružinový servopohon FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu nebo B H L = 500 x Plášť List klapky Termoelektrické spouštěcí zařízení Pružinový servopohon Kontrolní otvor Doraz Detektor kouře typu RM-O-3-D Krycí mřížka Prodlužovací nástavec, v závislosti na výšce x 94 mm pro B < 251 mm 115 mm pro všechny ostatní rozměry Dbejte na zachování volného přístupu k detektoru kouře nebo pružinovému servopohonu 7

8 Provedení Rozměry FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex) Vlastnosti Klasifi kace podle ČSN EN Třídy požární odolnosti viz tabulky na stranách 4 a 5 Proudění vzduchu libovolným směrem Spouštěcí teplota 72 C Charakteristické konstrukční znaky Dvě délky opláštění umožňují použití pro stěny a stropy různé tloušťky Pravoúhlá konstrukce, pevný rám Příruby s předvrtanými otvory na obou stranách Dva kontrolní panely šířka a výška ve středních rozměrech jsou dostupné v hodnotách po 1 mm Netěsnost při zavřeném listu podle EN 1751, třída 2. Netěsnost pláště podle ČSN EN 1751, třída C; (B + H) 700, třída B Další údaje viz strana 26. Povolené polohy při vestavbě v horizontálním potrubí Spouštěcí zařízení FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex) B H L = 375 bzw x Plášť List klapky Termoelektrické spouštěcí zařízení Pružinový servopohon ExBox (svorkovnice odolná proti výbuchu) Kontrolní otvor Doraz x 94 mm pro B < 251 mm 115 mm pro všechny ostatní rozměry Volný prostor pro přístup ke spouštěcímu zařízení 8

9 Provedení Rozměry Zvýšené požadavky na ochranu proti korozi splňují varianty provedení s nerezovým pláštěm nebo pláštěm opatřeným práškovým vypalovacím lakem. Podrobný seznam na vyžádání Materiály: Plášť v provedení z pozinkovaného ocelového plechu, s práškovým vypalovacím lakem RAL 7001 (1) nebo z nerezové oceli (2) list klapky ze speciálního izolačního materiálu list klapky lakovaný v odstínu RAL 7001 Osa klapek a páka jsou vyrobené z nerezové oceli Ložiska z mosazi nebo nerezové oceli Těsnění z polyuretanu a elastomeru Varianta provedení 1 Objednací Plášť List klapky klíč Pozink Standardní Práškový vypalovací lak Standardní 1 Nerez ocel 1 Standardní 2 Pozink Lakovaný 7 Práškový vypalovací lak Lakovaný 1-7 Nerez ocel 1 Lakovaný Není určeno pro montáž protipožární vložky. Varianta provedení 2 Tavná pojistka 95 C (pouze pro použití v teplovzdušné ventilaci) 2 W lze kombinovat se všemi konstrukčními variantami 1. Objednací klíč W 2 Rozměry FK-EU s tavnou pojistkou rozměry [mm] / hmotnost [kg] H B FK-EU s pružinovým servopohonem: hmotnost + 3 kg. FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex): hmotnost + 4 kg. FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu; hmotnost + 6 kg. Otvory v přírubách Lichý počet otvorů Sudý počet otvorů Detail A rohové otvory Ø A 35 A R6,5 35 H 35 Ø10 17,5 35 H B 17,5 35 B 17, ,5 R4,5 35,5 Rozměry [mm] B nebo H Počet otvorů vodorovně (B)* Počet otvorů svisle (H)* * kromě rohových otvorů 9

10 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu do masivních stěn Pro suchou vestavbu (bez použití malty) do masivních stěn se vyžaduje instalační rám a instalační sada. Požární klapka, instalační rám a instalační sada se dodávají nesestavené. Sestavení a vestavbu provede zákazník. Požární klapky s instalačním rámem a instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Instalační rám a požární klapku s instalační sadou je třeba instalovat a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze. V případě požáru roztažné těsnění uzavře zbývající mezeru. Požární klapky instalované tímto způsobem lze snadno demontovat. Instalační rám a instalační sada pro suchou vestavbu do masivních stěn Objednací klíč L1 [mm] L [mm] E E2 Materiály: Instalační rám z pozinkované oceli s roztažným těsněním Instalační sada ze speciálního izolačního materiálu a pruhů minerální vlny Upevňovací prvky z pozinkované oceli FK-EU s instalačním rámem a instalační sadou E1 nebo E2 Masivní stěna Instalační rám a instalační sada E1 nebo E2 po vestavbě L = 500 Instalační rám a instalační sada obsahují tyto součásti: Instalační rám Instalační sada Upevňovací prvky B / H L1 10

11 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu na povrchu masivních stěn Pro (suchou) vestavbu na povrchu masivních stěn se vyžaduje vestavná souprava. Požární klapka a instalační sada se dodávají částečně sestavené. Sestavení a vestavbu provede zákazník. Požární klapku a instalační sadu je třeba instalovat a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze a návodem k montáži k instalační sadě WA. Požární klapky s instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Instalační sada pro suchou vestavbu na povrch masivních stěn Objednací klíč L [mm] 500 WA Materiály: Nástěnný připojovací rám z pozinkovaného plechu, s těsněním Instalační sada ze speciálního izolačního materiálu a pruhů minerální vlny Upevňovací prvky z pozinkované oceli FK-EU s instalační sadou WA Masivní stěna Strana obsluhy Instalační sada WA po vestavbě L = 500 Instalační sada obsahuje: Nástěnný připojovací rám Instalační sada Upevňovací prvky 11

12 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu vedle masivních stěn Pro (suchou) vestavbu vedle masivních stěn se vyžaduje instalační sada. Instalační sadu lze použít pro opravu starých, pomocí malty vestavěných požárních klapek nebo úseků potrubí s x 260 mm. Požární klapka a instalační sada se dodávají částečně sestavené. Sestavení a vestavbu provede zákazník. Požární klapku a instalační sadu je třeba instalovat a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze a návodem k montáži k instalační sadě WV. Požární klapky s instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Instalační sada pro suchou vestavbu vedle masivních stěn pro x 260 mm Objednací klíč L [mm] 500 WV Materiály: Instalační sada ze speciálního izolačního materiálu a pruhů minerální vlny Upevňovací prvky z pozinkované oceli FK-EU s instalační sadou WV x 260 Masivní stěna Strana obsluhy Stávající požární klapka nebo úsek potrubí, které vyžadují opravu Instalační sada WV po vestavbě L = 500 Instalační sada obsahuje: Instalační sada Upevňovací prvky 12

13 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu mimo masivní stěny Pro (suchou) vestavbu mimo masivní stěny se vyžaduje instalační sada Požární klapka a instalační sada se dodávají částečně sestavené. Sestavení a vestavbu provede zákazník. Požární klapku a instalační sadu je třeba instalovat a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze a návodem k montáži k instalační sadě WE. Požární klapky s instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Materiály: Instalační sada ze speciálního izolačního materiálu a pruhů minerální vlny Upevňovací prvky z pozinkované oceli Instalační sada pro suchou vestavbu mimo masivní stěny Objednací klíč L [mm] 500 WE Instalační sada obsahuje všechny zvláštní součásti. Dodá zákazník Jméno Vlastnosti/rozměr Minerální vlna Hrubá hustota 80 kg/m³, bod tání > 1000 C Minerální vlna, 80 mm silná (deska) Hrubá hustota 80 kg/m³, bod tání > 1000 C Hmoždinka HUS-H Podložka 8,4, ISO Šroub se šestihrannou hlavou M8 16, ISO 4017 Šestihranná matice M8, EN Šroub do suché stěny 5 50, 5 70, 5 80 Závitová tyč M12 Lišta, Hilti MQ 41-3 nebo obdobná Děrovaná destička, Hilti MQZ L13 nebo obdobná Svorka na ocelové lanko 63/11, 2/1, 53 Lepidlo Promat K84 Protipožární pasta PROMASEAL-Mastic Pasta Promatect-LS a -H FK-EU s instalační sadou WE Masivní stěna Strana obsluhy Potrubí, dodá zákazník Desky z křemičitanu vápenatého, dodá zákazník Instalační sada WE po vestavbě L = 500 Instalační sada obsahuje: Instalační sada Upevňovací prvky 13

14 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu do lehkých příček a protipožárních stěn Pro suchou vestavbu (bez použití malty) do lehkých příček a protipožárních stěn se vyžaduje instalační sada. Požární klapka a instalační sada se dodávají nesestavené. Sestavení a vestavbu provede zákazník. Požární klapky s instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Požární klapku a instalační sadu je třeba instalovat, připojit a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze. V případě požáru roztažné těsnění uzavře zbývající mezeru. Instalační sada pro suchou vestavbu do lehkých příček a protipožárních stěn Objednací klíč L [mm] 500 ES Materiály: Instalační sada ze speciálního izolačního materiálu s roztažným těsněním a pásem minerální vlny Upevňovací prvky z pozinkované oceli FK-EU s instalační sadou ES 90 Lehká příčka nebo požární stěna 20 Instalační sada ES po vestavbě L = B + 95 H + 95 Instalační sada obsahuje: Instalační sada Upevňovací prvky 14

15 Příslušenství 1 Pro suchou vestavbu do lehkých příček s pružným stropním spojem Pro suchou vestavbu (bez použití malty) do lehkých příček s pružným stropním spojem přímo pod masivní stropní desky se vyžaduje instalační sada. Instalační sada kompenzuje sesednutí desky a zároveň zachovává souvislé těsnění kolem požární klapky. Instalační sada, prodlužovací nástavec a U-profi l pod instalační sadou jsou sestaveny od výrobce a tvoří jednu jednotku. Požární klapku pomocí upevňovacích prvků instalační sady ke stropu připevní zákazník. Požární klapky s instalační sadou pouze při délce opláštění L = 500 mm. Požární klapku a instalační sadu je třeba instalovat, připojit a upevnit v souladu s návodem k montáži a obsluze. Instalační sada pro suchou vestavbu do lehkých příček s pružným stropním spojem Objednací klíč Tloušťka stěny [mm] L [mm] GL Pro tloušťku stěny 100 mm při použití 50mm profi lů. Jiné tloušťky stěny a šířky profi lů na vyžádání. Materiály: Instalační rám ze speciálního izolačního materiálu U-profi ly z pozinkované oceli Závitové tyče z pozinkované oceli Upevňovací prvky z pozinkované oceli Prodlužovací nástavec z pozinkované oceli (pro konstrukční varianty 1, 2, 1-7 a 2-7 dodatečně s práškovým lakováním, stříbrošedá, RAL 7001) FK-EU s instalační ační sadou pro pružný stropní spoj Stropní deska B + 83 Lehká příčka Instalační sada po vestavbě L = Instalační sada obsahuje: Instalační rám s U-profi lem Prodlužovací nástavec U-profi l Závitová tyč Upevňovací prvky 15

16 Příslušenství 2 Krycí mřížka Krycí mřížka Pokud je vzduchotechnické potrubí připojeno jen jednostranně, může se druhá strana opatřit krycí mřížkou. Pro některé výšky se vyžaduje prodlužovací nástavec, viz tabulka. Požární klapka, krycí mřížka, popřípadě prodlužovací nástavec jsou smontovány výrobcem a tvoří jednu jednotku. Volný průřez krycí mřížky činí cca 70 %. Upevňovací otvory v krycích mřížkách a prodlužovacích nástavcích se shodují s otvory v přírubách požárních klapek. Uzavírací mřížky se dodávají i zvlášť. Bližší informace o prodlužovacím nástavci viz strana 19. Materiály: Krycí mřížky z pozinkovaného ocelového plechu (se stříbrošedým práškovým vypalovacím lakem (RAL 7001) u variant provedení požární klapky s práškovým lakem (1) a ušlechtilou ocelí (2)) Krycí mřížka Strana obsluhy Strana zabudování Objednací klíč Krycí mřížka A0 Krycí mřížka 0A Krycí mřížka Krycí mřížka AA H Umístění a délka prodlužovacích nástavců Rozměry [mm] Strana obsluhy Strana zabudování L Objednací klíč / 500 A / 500 A A A A AA AA AA Krycí mřížka Strana obsluhy Strana zabudování Poznámka! Prodlužovací nástavce a krycí mřížky jsou smontovány výrobcem. Nejmenší vzdálenost»a«mezi okrajem listu otevřené klapky a kruhovým připojovacím krčkem by měla být přibližně 50 mm. A V Krycí mřížka, velikost ok 10 mm 10 mm, tloušťka drátu 2 mm Prodlužovací nástavec A V A Bez prodlužovacího nástavce a a S jedním prodlužovacím nástavcem Strana obsluhy a S jedním prodlužovacím nástavcem Strana zabudování a H / B A A A L H / B H / B a a V 120 L L 120/260 V H / B L A 16

17 Příslušenství 2 Přechod na kruhové potrubí Přechod na kruhové potrubí Použití přechodu na kruhové potrubí usnadňuje přímé přípojení kruhového vzduchotechnického potrubí. Pro některé výšky se vyžaduje prodlužovací nástavec, viz tabulka. Požární klapka, přechod na kruhové potrubí a popřípadě prodlužovací nástavec či nástavce jsou smontovány výrobcem a tvoří jeden celek. Upevňovací otvory v připojovacích krčcích a prodlužovacích nástavcích se shodují s otvory v přírubách požárních klapek. Přechody na kruhové potrubí se také dodávají i zvlášť. Bližší informace o prodlužovacím nástavci viz strana 19. Materiály: Přechod na kruhové potrubí z pozinkovaného ocelového plechu (se stříbrošedým práškovým lakem (RAL 7001) u variant provedení klapek s práškovým lakem (1) a nerezovou ocelí (2)) Přechod na kruhové potrubí Objednací Strana obsluhy Strana zabudování klíč Přechod na kruhové potrubí R0 Přechod na kruhové Přechod na kruhové potrubí potrubí RR H Umístění a délka prodlužovacích nástavců Rozměry [mm] Strana obsluhy Strana zabudování L Objednací klíč / 500 R / 500 R RR RR RR Přechod na kruhové potrubí Strana obsluhy Strana zabudování Poznámka! Prodlužovací nástavce a přechod na kruhové potrubí se dodávají smontované výrobcem. Nejmenší vzdálenost»a«mezi okrajem listu otevřené klapky a přechodem na kruhové potrubí by měla být přibližně 50 mm. R V Přechod na kruhové potrubí Prodlužovací nástavec R V R Bez prodlužovacího nástavce S jedním prodlužovacím nástavcem Strana obsluhy nebo strana zabudování Se dvěma prodlužovacími nástavci Provozní strana zabudování a a a a a a R R R R H / B ØD H / B ØD H / B ØD R L R V 120 L 120 V V V 120 L 260 Rozměry [mm] Jmenovitá velikost B H ØD

18 Příslušenství 2 Pružné manžety Pružné manžety Vzduchotechnické potrubí je nutno instalovat tak, aby v případě požáru na požární klapku nepůsobily žádné značné síly. Vzhledem k tomu, že v případě požáru se potrubí může roztahovat a stěny se mohou deformovat, doporučujeme v uvedených aplikacích použít k připojení požární klapky k pevnému potrubí pružné manžety: v lehkých příčkách v lehkých stěnách šachet při použití protipožární výplně Pružné manžety musejí být instalovány tak, aby oba konce kompenzovaly napětí v tahu i tlaku. Alternativně je možné použít pružné potrubí. Pro některé výšky se vyžaduje prodlužovací nástavec, viz tabulka. Upevňovací otvory v pružných manžetách a prodlužovacích nástavcích se shodují s otvory v přírubách požárních klapek. Pružné manžety se dodávají i zvlášť. Bližší informace o prodlužovacím nástavci viz strana 19. Pružné manžety Strana obsluhy Strana zabudování Objednací klíč Pružná manžeta S0 Pružná manžeta 0S Pružná manžeta Pružná manžeta SS H Umístění a délka prodlužovacích nástavců Rozměry [mm] Strana obsluhy Strana zabudování L Objednací klíč / 500 S / 500 S S S S SS SS SS Pružná manžeta Strana obsluhy Strana zabudování Poznámka! Prodlužovací nástavce se dodávají smontované výrobcem. Pružné manžety se dodávají rozložené, spojovací materiál je třeba opatřit od třetích stran. Nejmenší vzdálenost»a«mezi okrajem otevřené regulační klapky a pružnou manžetou by měla být přibližně 50 mm. Materiály: Pružné manžety z pozinkované oceli a laminátového kompozitu S V Pružná manžeta Prodlužovací nástavec S V S 160* 185 * pružný rozsah 100 mm po instalaci Bez prodlužovacího nástavce S jedním prodlužovacím nástavcem Strana obsluhy nebo strana zabudování Se dvěma prodlužovacími nástavci Provozní strana zabudování a a a a a a S S S S H / B H / B H / B S L S V 120 L 120 V V V 120 L

19 Příslušenství 2 Prodlužovací nástavec Prodlužovací nástavec Při použití krycích mřížek, kruhových připojovacích krčků nebo pružných manžet se u některých výšek vyžaduje prodlužovací nástavec. Požární klapky s těmito dodatečnými díly se dodávají s prodlužovacím nástavcem. Prodlužovací nástavce se dodávají také zvlášť. Minimální vzdálenost Vzdálenost»a«mezi okrajem otevřené regulační klapky a krycí mřížkou, připojovacím krčkem nebo pružnou manžetou by měla být nejméně 50 mm. Další informace o krycích mřížkách, kruhových připojovacích krčcích a pružných manžetách viz strany 16 až 18. Rozměry [mm] H x y L = L = = vyžaduje se prodlužovací nástavec Materiály: Prodlužovací nástavec z pozinkované oceli (rovněž se stříbrošedým práškovým vypalovacím lakem (RAL 7001) u variant provedení požární klapky s práškovým lakem (1) a ušlechtilou ocelí (2)) FK-EU L = 375 mm FK-EU L = 500 mm Strana obsluhy Strana zabudování Strana obsluhy Strana zabudování x y x y -x y -x -y H / B H / B H / B H / B L = 375 L = 500 L = 375 L = 500 S jedním prodlužovacím nástavcem Strana obsluhy S jedním prodlužovacím nástavcem Strana zabudování Se dvěma prodlužovacími nástavci Provozní strana zabudování a a a a a H / B H / B H / B V V 120 L = 375 nebo 500 L = V V 120 L = V Pružný nástavec, na straně obsluhy a/nebo zabudování 19

20 Příslušenství Koncový spínač FK-EU s tavnou pojistkou Koncové spínače s beznapěťovými kontakty umožňují indikaci polohy klapky. Relé nebo kontrolky požární signalizace lze použít až do maximálního spínacího výkonu. Pro indikaci polohy OTEVŘENO nebo ZAVŘENO je nutný pouze jeden koncový spínač. Požární klapky s tavnou pojistkou mohou být dodány s jedním nebo dvěma koncovými spínači, nebo mohou být vybaveny spínači později. Příslušenství Základní provedení Standardní provedení s koncovým spínačem pro klapku v poloze ZAVŘENO Standardní provedení s koncovým spínačem pro klapku v poloze OTEVŘENO Standardní provedení s koncovými spínači pro klapku v polohách ZAVŘENO a OTEVŘENO. Objednací klíč Z00 Z01 Z02 Z03 Koncový spínač Délka / průřez připojovacího kabelu 1 m / 3 0,34 mm² Krytí IP 66 Provedení kontaktu 1 přepínací kontakt, pozlacený Max. spínací proud 0,5 A Max. spínací napětí 30 V DC, 250 V AC Stykový odpor cca 30 mω Koncový spínač Příklady zapojení Koncový spínač nečinný Koncový spínač v činnosti 3 30 V DC 230 V AC 3 30 V DC 230 V AC N(-) L(+) N(-) L(+) zelená bílá hnědá bílá Kontrolka nebo relé, dodáno zákazníkem FK-EU v poloze OTEVŘENO FK-EU v poloze ZAVŘENO Ukazatel polohy listu klapky Koncový spínač Ukazatel polohy listu klapky Koncový spínač OTEVŘENO ZAVŘENO v činnosti nečinný OTEVŘENO ZAVŘENO nečinný v činnosti 20

21 Příslušenství Koncový spínač (Ex) FK-EU s tavnou pojistkou (Ex) Koncové spínače musejí být připojeny ve zvlášť schválené skříni s ochranou v souladu s ČSN EN Kontrolky nebo relé mohou být připojeny za předpokladu, že jsou brány v úvahu výkonové specifi kace. Pro indikaci polohy OTEVŘENO nebo ZAVŘENO je nutný pouze jeden koncový spínač. Elektrické spojení se provede ve svorkovnici odolné proti výbuchu na místě. Požární klapky s tavnou pojistkou mohou být dodány s jedním nebo dvěma koncovými spínači (Ex), nebo mohou být vybaveny spínači později. Prohlášení o shodě TÜV 11 ATEX X Oblasti použití ATEX pro FK-EU Spouštěcí zařízení Značení Okolní teplota Maximální rychlost proudění vzduchu Tavná pojistka Tavná pojistka s koncovým spínačem II 2D c T80 C II 2G c IIC T 6-40 C až +40 C 8 m/s -20 C až +40 C 8 m/s Příslušenství Základní provedení (Ex) Základní provedení s koncovým spínačem (Ex) Klapka v poloze ZAVŘENO Základní provedení s koncovým spínačem (Ex) Klapka v poloze OTEVŘENO Standardní provedení s koncovým spínačem (Ex) Klapka v poloze ZAVŘENO a OTEVŘENO Koncový spínač (Ex) Délka / průřez připojovacího kabelu 1 m / 3 0,75 mm² Krytí IP 66 Provedení kontaktu 1 přepínače Spínací výkon Značení ATEX Odporové zatížení Permitivita cos ϕ = 0,6 Objednací klíč Z00EX Z01EX Z02EX Z03EX 250 V AC / 5 A, 250 V DC / 0,4 A 30 V AC/DC / 7 A 250 V AC / 3 A, 250 V DC / 0,03 A 30 V AC/DC / 5 A Plyny, zóny 1/2 Prach, zóna 22 II 2G EEx d IIC T6 II 2D T80 C Koncový spínač Příklady zapojení Koncový spínač nečinný 5 30 V DC V AC N(-) L(+) Koncový spínač v činnosti 5 30 V DC V AC N(-) L(+) 1 (černý) 2 (šedý) 1 (černý) 4 (hnědý) Uzavírací kontakt: šedý/černý Otevírací kontakt: černý/hnědý Kontrolka nebo relé, dodáno zákazníkem FK-EU v poloze OTEVŘENO FK-EU v poloze ZAVŘENO Ukazatel polohy listu klapky Koncový spínač Ukazatel polohy listu klapky Koncový spínač OTEVŘENO ZAVŘENO v činnosti nečinný OTEVŘENO ZAVŘENO nečinný v činnosti 21

22 Příslušenství Pružinový servopohon FK-K90 s pružinovým servopohonem BLF pro kombinace šířky a výšky do B H = 800 mm 400 mm Ovládání požární klapky s pružinovým servopohonem umožňuje dálkové ovládání a/nebo spuštění vhodným detektorem kouře. Při výpadku napájecího napětí, nebo při termoelektrickém spuštění se klapka uzavře (bez proudu zavírá). Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze zkontrolovat přepnutím do poloh OTEVŘENO/ZAVŘENO/OTEVŘENO. Servopohon obsahuje dva koncové spínače. Připojovací kabely BLF24-T ST TR jsou opatřeny zástrčkami. Tím je zajištěna rychlé a snadné připojení ke sběrnicovému systému TROX AS-i. K dovybavení pohonu se dodává sada k přestavení. Příslušenství BLF230-T TR BLF24-T-ST TR Objednací klíč Z43 Z45 Pružinový servopohon BLF 230-T TR 24-T-ST TR Napájecí napětí Připojení Doba chodu 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz nebo 24 V DC -10 % / +20 % Natažení pružiny 6 W 5 W Klidová poloha 3 W 2,5 W Dimenzování 7 VA Zpětný chod motoru / pružiny 40 až 75 s / 20 s Provedení kontaktu 2 přepínače Koncový spínač* Spínací napětí V DC / V AC Spínací proud 1 ma 3 A Stykový odpor <100 mω Třída ochrany II III Krytí IP54 Připojovací kabel Délka/průřez 1 m / 2(6*) 0,75 mm² Pružinový servopohon BLF... Příklad propojení poloha ZAVŘENO 230 V AC 24 V V AC V DC N(-) L(+) N(-) L(+) ZAVŘENO OTEVŘENO 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 N L <5 <80 BLF... Spínač k otevření a zavření, dodaný zákazníkem Volitelné spouštěcí zařízení, např. detektor kouře TROX typu RM-O-3-D nebo RM-O-VS-D Kontrolka, dodá zákazník 22

23 Příslušenství Pružinový servopohon FK-EU s pružinovým servopohonem BF Ovládání požární klapky s pružinovým servopohonem umožňuje dálkové ovládání a/nebo spuštění vhodným detektorem kouře. Při výpadku napájecího napětí, nebo při termoelektrickém spuštění se klapka uzavře (bez proudu zavírá). Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze zkontrolovat přepnutím do poloh OTEVŘENO/ZAVŘENO/OTEVŘENO. Servopohon obsahuje dva koncové spínače. Připojovací kabely BLF24-T ST TR jsou opatřeny zástrčkami. Tím je zajištěna rychlé a snadné připojení ke sběrnicovému systému TROX AS-i. K dovybavení pohonu se dodává sada k přestavení. Příslušenství BF230-T TR BF24-T-ST TR Objednací klíč Z43 Z45 Pružinový servopohon BF 230-T TR 24-T-ST TR Napájecí napětí Připojení Doba chodu 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz nebo 24 V DC -10 % / +20 % Natažení pružiny 8 W 7 W Klidová poloha 3 W 2 W Dimenzování 12,5 VA 10 VA Zpětný chod motoru / pružiny cca 140 s / cca 16 s Provedení kontaktu 2 přepínače Koncový spínač* Spínací napětí V DC / V AC Spínací proud 1 ma 6 A Stykový odpor <100 mω Třída ochrany II III Krytí IP54 Připojovací kabel Délka/průřez 1 m / 2(6*) 0,75 mm² Pružinový servopohon BF... Příklad propojení poloha ZAVŘENO 230 V AC 24 V V AC V DC N(-) L(+) N(-) L(+) ZAVŘENO OTEVŘENO 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 N L <5 <80 BF... Spínač k otevření a zavření, dodaný zákazníkem Volitelné spouštěcí zařízení, např. detektor kouře TROX typu RM-O-3-D nebo RM-O-VS-D Kontrolka, dodá zákazník 23

24 Příslušenství Pružinový servopohon a detektor kouře FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu s pružinovým servopohonem BLF nebo BF Ovládání zařízení pro přefuk vzduchu s pružinovým servopohonem umožňuje dálkové ovládání a/nebo spuštění detektorem kouře. Při výpadku napájecího napětí, při termoelektrickém spuštění nebo při zjištění kouře se klapka uzavře (bez proudu zavírá). Zařízení pro přefuk vzduchu s pružinovým servopohonem lze použít pro ovládání polohy OTEVŘENO a ZAVŘENO. Servopohon obsahuje dva koncové spínače. Detektor kouře typu RM-O-3-D Stejně jako pružinový servopohon je i detektor kouře typu RM-O-3-D trvalou součástí klapky používané jako zařízení pro přefuk vzduchu. Základní součásti detektoru kouře Certifi kát TZÚS: č. 216/C5a/2013/0167 pro rychlosti proudění vzduchu od 1 do 20 m/s nezávislé na směru proudění vzduchu napájecí napětí 230 V AC, 50/60 Hz nebo 24 V DC (na vyžádání) beznapěťová signální a výstražná relé integrovaná světelná signalizace kontrola úrovně znečištění automatické nastavení výstražného prahu dlouhá životnost Správné použití a další technické údaje viz. katalogový list 4/6.3/TCH/. FK-EU jako zařízení pro přefuk vzduchu Detektor kouře typu RM-O-3-D Pružinový servopohon BF... Pružinový servopohon BLF... Pružinový servopohon BLF230-T TR BLF24-T-ST TR BF230-T TR BF24-T-ST TR Napájecí napětí 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz nebo 24 V DC -10 % / +20 % 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz nebo 24 V DC -10 % / +20 % Natažení pružiny 6 W 5 W 8 W 7 W Připojení Klidová poloha 3 W 2,5 W 3 W 2 W Dimenzování 7 VA 7 VA 12,5 VA 10 VA Doba chodu Zpětný chod motoru / pružiny 40 až 75 s / 20 s cca 140 s / cca 16 s Provedení kontaktu 2 přepínače Koncový spínač* Spínací napětí V DC / V AC Spínací proud 1 ma 3 A 1 ma 6 A Stykový odpor <100 mω Třída ochrany II III II III Krytí IP54 Připojovací kabel Délka/průřez 1 m / 2(6*) x 0,75 mm² 24

25 Příslušenství Pružinový servopohon a detektor kouře Detektor kouře typu RM-O-3-D s pružinovým servopohonem BLF230-T TR pro kombinace šířky a výšky do B H = 800 mm 400 mm BF230-T TR BLF24-T-ST TR pro kombinace šířky a výšky do B H = 800 mm 400 mm BF24-T-ST TR Objednací klíč Z43RM Z45RM Příklad zapojení s RM-O-3-D a BLF 230-T TR nebo BF 230-T TR poloha ZAVŘENO V 230 V AC AC / DC L N PE N( ) L(+) L1 N PE PE N L1 L S1 S2 S3 S4 S5 S6 N L <5 <80 L2 L3 Příklad zapojení s RM-O-3-D a BLF 24-T-ST TR nebo BF24-T-ST TR poloha ZAVŘENO V 24 V DC AC / DC + N( ) L(+) + + L4 L1 N PE PE N L1 L S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 L2 L3 Detektor kouře TROX typu RM-O-3-D Pružinový servopohon BLF... nebo BF... Kontrolka pro polohu ZAVŘENO, dodá zákazník Kontrolka pro polohu OTEVŘENO, dodá zákazník Indikátor vnějšího znečištění, dodá zákazník L1 Svorkovnice, 6pólová síťové připojení L2 Svorkovnice, 4pólová Signalizace znečištění - svorky 1 a 2 (bez napětí) Připojení spouštěcího zařízení - svorky 3 and 4 (bez napětí) L3 Svorkovnice, 2pólová Reset / vnější test - svorky 1 a 2 L4 Svorkovnice, 4pólová Svorky + / 25

26 Příslušenství Pružinový servopohon (Ex) FK-EU s pružinovým servopohonem Požární klapku lze použít v systémem přiváděného a odváděného vzduchu v prostorách s potenciálně výbušným prostředím. Ovládání požární klapky s pružinovým servopohonem umožňuje dálkové ovládání a/nebo spuštění vhodným detektorem kouře. Při výpadku napájecího napětí, nebo při termoelektrickém spuštění se klapka uzavře (bez proudu zavírá). Funkci požárních klapek s pružinovým servopohonem lze zkontrolovat přepnutím do poloh OTEVŘENO/ZAVŘENO/OTEVŘENO. Servopohon obsahuje dva koncové spínače. Elektrické spojení se provede ve svorkovnici odolné proti výbuchu. Spouštěcí teplota pružinového servopohonu 72 C. Prohlášení o shodě TÜV 11 ATEX X Oblasti použití ATEX pro FK-EU Spouštěcí zařízení Značení Okolní teplota Maximální rychlost proudění vzduchu ExPro-TT II 2D c T80 C II 2G c IIC T 6-40 C až +40 C 10 m/s Příslušenství ExMax-15-BF-TR Pružinový servopohon ExMax-15-BF-TR Napájecí napětí Připojení Zapínací proud (< 1 s) Doba chodu Koncový spínač Třída ochrany Krytí Značení ATEX Zpětný chod motoru / pružiny Provedení kontaktu Spínací napětí Spínací proud Objednací klíč ZEX V AC/DC, ±10 % každý, autoadaptivní Hz ±20 % Plyny Zóny 1/2 16 W / 15 VA 2 A cca 30 s / cca 10 s 2 přepínače 230 V AC / 24 V DC 0,5 A / 3 A I (uzemněno) IP66 Prach Zóna 22 Pružinový servopohon II2G Ex d[ia] IIC T6/T5 II2D Ex td A21 [iad] IP66 T80 C FireSafe II2G EEx d ia IIC T6 II3D IP65 T80 C Svorkovnice II2G EEx e IIC T6 II2D IP66 T85 C Pružinový servopohon ExMax Příklad propojení poloha ZAVŘENO 230 V AC 24 V V AC V DC N(-) L(+) N(-) L(+) ZAVŘENO OTEVŘENO N L 5 85 ExMax-15-BF-TR Spínač k otevření a zavření, dodaný zákazníkem Volitelné spouštěcí zařízení, (instalace v bezpečné oblasti), např. detektor kouře TROX typu RM-O-3-D nebo RM-O-VS-D Kontrolka, dodá zákazník Svorka pro ekvipotenciální pospojování 4 mm² 26

27 Příslušenství TROXNETCOM FK-EU s pružinovým servopohonem a TROXNETCOM Požární klapky s pružinovým servopohonem BLF24-T-ST TR nebo BF24-T-ST TR a zde zobrazené moduly jako namontované příslušenství tvoří funkční jednotku, připravenou k provozu pro automatické ovládání požární klapky. Komponenty jsou namontovány a propojeny výrobcem. Pouze sběrnicové vedení a napájecí napětí (jen LON) musí připojit zákazník. Rozhraní AS je standardní sběrnicový systém dle ČSN EN a IEC Umožňuje integraci různých komponent (modulů) do jedné sítě bez ohledu na výrobce a provedení. Moduly řídí ovladače a/nebo přijímají signály čidel. Příslušenství AS-EM/B a BLF24-T-ST TR* nebo BF24-T-ST TR Příslušenství LON-WA1/B2 a BLF24-T-ST TR* nebo BF24-T-ST TR LON-WA1/B2-AD a BLF24-T-ST TR* nebo BF24-T-ST TR LON-WA1/B2-AD230 a BLF24-T-ST TR* nebo BF24-T-ST TR * pro kombinace rozměrů do B x H = mm Objednací klíč ZA03 Objednací klíč ZL06 ZL07 ZL08 LON a LonMark označují standardizovaný, místně provozovaný síťový systém s komunikaci nezávislou na výrobci. Přenos dat se uskutečňuje pomocí mikroprocesoru společnosti Echelon podle jednotného protokolu. LonMark defi nuje standardy pro zajištění kompatibility výrobků. Modul AS-EM/B Modul LON-WA1/... Řídící a napájecí jednotka FK-EU s AS-EM/B 230 V AC FK-EU s LON-WA1/B2 FK-EU s AS-EM/B Adaptér s plochým kabelem FK-EU s LON-WA1/B2-AD230 LON FTT10A kroucený pár Modul přenáší řídící signály mezi servopohonem a řídící jednotkou. Tím je možné řízení servopohonu i dohled nad dobou jeho chodu při zkoušce funkčnosti. Napájecí napětí (24 V DC) pro modul a servopohon se přenáší plochým kabelem AS-i. Ukazatel funkce: Provoz 4 vstupy 2 výstupy LON-WA1/B2 K ovládání až 2 požárních klapek LON-WA1/B2-AD Přípojná krabice pro druhou požární klapku s napájecím napětím 24 V AC LON-WA1/B2-AD230 Přípojná krabice pro druhou požární klapku s napájecím napětím 230 V AC Bližší informace viz naše webové stránky. 27

28 Příslušenství TROXNETCOM (Ex) FK-EU s pružinovým servopohonem (Ex) a TROXNETCOM Požární klapky s pružinovým servopohonem ExMax-15-BF-TR a modulem AS-EM/C jako namontované příslušenství tvoří funkční jednotku pro sběrnicovou komunikaci s automatickým ovládáním požární klapky. Tento modul instaluje a zapojuje vně výbušné oblasti zákazník. Rozhraní AS je standardní sběrnicový systém dle ČSN EN a IEC Umožňuje integraci různých komponent (modulů) do jedné sítě bez ohledu na výrobce a provedení. Moduly řídí ovladače a/nebo přijímají signály čidel. Příslušenství Modul rozhraní AS Objednací klíč ZEX2 Modul AS-EM/C 24 V AC / DC 230 V AC Řídící jednotka FK-EU AS-EM/C AS-EM/C FK-EU Vnější Ex zóna Vnitřní Ex zóna Modul přenáší řídící signály mezi servopohonem a řídící jednotkou. Tím je možné řízení servopohonu i dohled nad dobou jeho chodu při zkoušce funkčnosti. Napájecí napětí (24 V DC) pro modul a servopohon se přenáší plochým kabelem AS-i. Ukazatel funkce: Provoz 4 vstupy 2 výstupy Bližší informace viz naše webové stránky. 28

29 Příslušenství Detektory kouře Aby se zabránilo šíření kouře přes vzduchotechnické zařízení v budovách, je velmi důležité, aby byl kouř zjištěn již v rané fázi. Detektory kouře typu RM-O-3-D a RM-O-VS-D fungují na principu rozptylu světla a detekují kouř bez ohledu na jeho teplotu, aby bylo možno uzavřít požární klapky dříve, než dojde k dosažení spouštěcí teploty. Pokud vzduch obsahuje rozptýlené částice, jako je tomu v případě kouře, paprsky světla se od nich odchylují. Rozptýlené světlo ozáří čidlo (fotodiodu), které v čistém vzduchu světlo nezachycuje. Jakmile jas rozptýleného světla překročí danou prahovou hodnotu, dojde k aktivaci požární nebo kouřové klapky. Příslušenství Detektor kouře Detektor kouře s monitorem proudění vzduchu Objednací klíč RM-O-3-D RM-O-VS-D Detektory kouře se objednávají se samostatné příslušenství. Když se klapka FK-EU používá jako zařízení pro přefuk vzduchu, je součástí dodávky detektor kouře RM-O-3-D. Detektor kouře typu RM-O-3-D detektor kouře pro požární a kouřové klapky Certifi kát TZÚS: č. 216/C5a/2013/0167 pro rychlosti proudění vzduchu od 1 do 20 m/s nezávislé na směru proudění vzduchu napájecí napětí 230 V AC, 50/60 Hz nebo 24 V DC (na vyžádání) beznapěťová signální a výstražná relé integrovaná světelná signalizace kontrola úrovně znečištění automatické nastavení výstražného prahu dlouhá životnost Správné použití a další technické údaje viz. katalogový list 4/6.3/TCH/. Detektor kouře typu RM-O-VS-D s monitorem proudění vzduchu detektor kouře pro požární a kouřové klapky certifi kát TZÚS: č. 216/C5a/2013/0167 pro rychlosti proudění vzduchu od 1 do 20 m/s nezávislé na směru proudění vzduchu monitorování proudění vzduchu s dolní výstražnou mezí 2 m/s napájecí napětí 230 V AC, 50/60 Hz beznapěťová signální a výstražná relé integrovaná světelná signalizace kontrola úrovně znečištění automatické nastavení výstražného prahu dlouhá životnost Správné použití a další technické údaje viz. katalogový list 4/6.2/TCH/. 29

30 Rychlý výběr Definice B H A v A Δp t ζ ρ f m L WA L W [mm] : šířka [mm] : výška [m²] : volný průřez [m³/h] : průtok vzduchu [m/s] : rychlost proudění vztažená na B H [Pa] : Celková tlaková diference (vestavba v potrubí) Δp t = ζ ρ 2 v A ² : součinitel odporu (zabudování do potrubí) [kg/m³] : hustota vzduchu (cca 1,2 při 20 C) [Hz] : střední frekvence oktávového pásma [db(a)] : hladina akustického výkonu z proudění vzduchu v potrubí [db] : Hladina akustického výkonu v oktávovém pásmu L W = L WA + korekční hodnota pro získání oktávové úrovně (viz tabulky 4 a 5) L WNC K : mezní křivka hladiny akustického výkonu L WNC L WA - 5 : Korekční hodnota pro šířku klapky B 450 mm nebo 600 mm (viz tabulka 6) Všechny akustické výkony jsou vztaženy na 1 pw. Všechny hladiny hluku byly určeny v dozvučné komoře. Údaje o akustickém výkonu byla zjištěna a opravena dle ISO 5135, únor Pomocí rychlého výběru pro návrh velikostí požárních klapek rychle získáte optimální výsledky. Zajistí se dodržení běžně přijatelných aerodynamických a akustických mezí. rychlost proudění vzduchu celková tlaková ztráta hladina akustického výkonu FK-EU-LD s břitovým těsněním v kombinacích šířky a výšky do B H = 800 mm 400 mm Průtok [m³/h] při Δp t < 35 Pa H [mm] L WA [db(a)] B [mm]

31 Výběr vzduchotechnických parametrů Rozdíl tlaku Příklad 1 Zadané údaje Průtok vzduchu: 1250 l/s (4500 m³/h) Maximální šířka: 600 mm Požadovaná hladina akustického výkonu: 35 db(a) Rychlý výběr FK-EU-LD / (s břitovým těsněním) Výsledek v A = 4500 m³/h (0,6 m 0,4 m 3600) = 5,2 m/s Δp t = 5 Pa (z tabulky 1, pro B = 450 mm) Oprava pro B = 600 z tabulky 2 Δp t = 5 Pa 0,8 4 Pa L WA = 31 db(a) (z tabulky 3, pro B = 450 mm) Oprava pro B = 600 z tabulky 6 L WA = 31 db(a) + 0,5 32 db(a) Spektrum hladiny akustického výkonu f m [Hz] L WA [db(a)] 32 Korekční hodnota z tabulky L W [db] Tabulka 1: Rozdíl tlaku Δpt [Pa] pro šířku listu klapky B = 450 mm nebo 600 mm H [mm] B [mm] Typ v A [m/s] FK-EU-LD s břitovým těsněním < < < < < < < < < < < < < FK-EU se šikmým dosednutím s patkovým těsněním < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < Nejvyšší nátoková rychlost: 8 m/s u standardního provedení, 12 m/s nebo 10 m/s (ExMax) u provedení s pružinovým servopohonem. Tabulka 2: Korekční hodnoty pro jiné šířky B klapek B [mm] 450 Typ FK-EU- LD B [mm] ,9 1,6 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,9 0,8 0,8 0,7 0,7 0,7 600 FK-EU 2,4 1,9 1,6 1,4 1,3 1,2 1,1 1,0 1,0 1,0 0,9 0,9 0,9 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,7 0,7 31

32 Výběr vzduchotechnických parametrů Hladina akustického výkonu Příklad 2 Zadané údaje Průtok vzduchu: 4250 l/s (15300 m³/h) Maximální šířka: 1000 mm Požadovaná hladina akustického výkonu: 45 db(a) Rychlý výběr FK-EU / (se šikmým dosednutím a patkovým těsněním) Výsledek v A = m³/h (1,0 m 0,7 m 3600) = 6,1 m/s Δp t = 8 Pa (z tabulky 1, pro B = 600 mm) Oprava pro B = 1000 z tabulky 2 Δp t = 8 Pa 0,8 7 Pa L WA = 44 db(a) (z tabulky 3, pro B = 600 mm) Oprava po B = 1000 z tabulky 6 L WA = 44 db(a) 1 = 43 db(a) Spektrum hladiny akustického výkonu f m [Hz] L WA [db(a)] 43 Korekční hodnota z tabulky L W [db] Tabulka 3: Hladina akustického výkonu L WA [db(a)] pro šířku listu klapky B = 450 mm nebo 600 mm H [mm] B [mm] Typ v A [m/s] FK-EU-LD s břitovým těsněním < < < < < FK-EU se šikmým dosednutím s patkovým těsněním < < < < < < < < Nejvyšší nátoková rychlost: 8 m/s u standardního provedení, 12 m/s nebo 10 m/s (ExMax) u provedení s pružinovým servopohonem. v A [m/s] Tabulka 4: Korekční hodnoty FK-EU-LD s břitovým těsněním pro získání oktávových úrovní v db/oct. fm [Hz] Tabulka 5: Korekční hodnoty FK-EU se šikmým dosednutím a patkovým těsněním pro získání oktávových úrovní v db/oct. v A [m/s] fm [Hz]

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU FKA-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 3 Obsah 1 PageHeaderToc 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN FKS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN FKS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKS-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKS-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKRS-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKRS-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKRS-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air TROX Austria GmbH organizační složka Ďáblická

Více

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky 2016-04

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky 2016-04 ntilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Požární klapky 206-04 2 Požární klapky Požární technika - související výrobky PKI2-S-Ex, PKI2-R-Ex

Více

Požární klapky. Typ FKR-EU

Požární klapky. Typ FKR-EU . X X testregistrierung Požární klapky Typ s tavnou pojistkou na 72 C nebo 95 C Vyhovuje CE podle evropských předpisů Volitelně s TROXNETCOM Certifikace ATEX Pro velké průměry, s přírubou nebo bez příruby

Více

Vzduchotechnic zařízení

Vzduchotechnic zařízení Promat Vzduchotechnic zařízení Požární ochrana ventilačních zařízení 0 ká Vzduchotechnická zařízení Protipožární ochrana ventilačních zařízení Požadavky kladené na vzduchotechnická zařízení se týkají nejen

Více

1. Popis... 2 2. Provedení klapek... 3. 3. Komunikační a řídící přístroje... 8. 4. Rozměry, hmotnosti... 11. 5. Umístění a zabudování...

1. Popis... 2 2. Provedení klapek... 3. 3. Komunikační a řídící přístroje... 8. 4. Rozměry, hmotnosti... 11. 5. Umístění a zabudování... Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí, hlavní rozměry, provedení a rozsah použití požárních klapek FDMD (dále jen požárních klapek). Jsou závazné pro výrobu, projekci, objednávání,

Více

PVM Požární větrací mřížka

PVM Požární větrací mřížka POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do

Více

VARYCONTROL. VVS-regulátor. pro systémy s variabilním průtokem série TVJ TVT

VARYCONTROL. VVS-regulátor. pro systémy s variabilním průtokem série TVJ TVT 5/4/TCH/3 VARYCONTROL VVS-regulátor pro systémy s variabilním průtokem série TVJ TVT TROX GmbH Telefon +420 2 83 880 380 organizační složka Telefax +420 2 86 881 870 Ďáblická 2 e-mail trox@trox.cz 182

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4 HERION SÉRIE 9700 Nepřímo elektromagneticky ovládaný šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR /, 5/ - G/ Pro jednočinné a dvojčinné pohony Spínání bez přechodových jevů, spínací funkce zaručena

Více

Protipožární ventily

Protipožární ventily Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Protipožární ventily Typ FV-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FV-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0002 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Siemens s.r.o. Markova 953, Frenštát

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,

Více

ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU

ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX DO PROSTORU S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU KONTAKTY: HL system, s. r. o. Všechromy 77 251 63 Strančice tel.: +420 323 603 044 mail: offi ce@hlsystem.cz www.hlsystem.cz OTEVÍRACÍ DOBA: Pondělí Čtvrtek: 7:30

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily 4 56 Elektrohydraulické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SKD82... : Napájecí napětí AC 23 V, 3- polohové řízení SKD82...: Napájecí napětí AC 24 V, 3- polohové řízení Provedení s nebo bez havarijní funkce

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

Promat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů

Promat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů Promat Ucpávky Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn a stropů 0 Ucpávky PROMASTOP utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky a přepážky k zabudování do stěn

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Prohlášení o vlastnostech

Prohlášení o vlastnostech Výrobek Jednoznačný identifikační kód typu výrobku FKRS-EU Předpokládané použití Požární klapka Výrobce TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de

Více

příkon provoz klidová poloha dimenzování 6,5 W @ jmenovitý moment 3,5 W 18 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment

příkon provoz klidová poloha dimenzování 6,5 W @ jmenovitý moment 3,5 W 18 VA připojení kabel 1 m, 2 x 0,75 mm 2 Funkční data krouticí moment Technický list SF230A Pohon s pružinovým zpětným chodem s havarijní funkcí pro přestavování vzduchotechnických klapek v technickém zařízení budov velikost klapky do cca 4 m 2 krouticí moment 20 Nm napájecí

Více

PA 2200C PA 2200C. Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev

PA 2200C PA 2200C. Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev R Stylová vzduchová clona s integrovanou regulací a dálkovým ovládáním Doporučená instalační výška 2,2 m Horizontální montáž Délky: 1, 1,5 a 2 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3 16 kw 2 Vodní ohřev

Více

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Katalog výrobků 3 - Snímače a čidla eploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Malého tlaku s převodníkem Snímač diference tlaku Snímač rychlosti proudění laku a tlakové diference Snímač

Více

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III.

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.

Více

Ohřívač vzduchu TopWing

Ohřívač vzduchu TopWing Technická dokumentace Ohřívač vzduchu TopWing TLHD TLHD-K TLHD-EC TLHD-K-EC Obsah/popis Obsah... strana Regulace/možnosti použití... Tabulka výkonů vytápění/chlazení...4 5 Tlaková ztráta na straně vody/hladina

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Požární ochrana prostupů potrubí

Požární ochrana prostupů potrubí Promat Požární ochrana prostupů potrubí Prostupy odpadů, přívodů vody a jiných trubních vedení 8 Požární ochrana prostupů potrubí Řešení prostupů potrubí zdravotechnických instalací a ostatních trubních

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 NÁVOD K OBSLUZE

ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez

Více

Kabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P)

Kabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P) Kabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P) EI 90 až EI 80 0.0 a masivní stěna d 0 mm, objemová hmotnost 0 kg/m b lehká příčka d 00 mm c šachtová příčka d 9 mm masivní strop d 0 mm, objemová

Více

1. Tlumící vložka 5. Podložný plech 2. Náběhový plech 6. Upevňovací šrouby 3. Odtokový plech 7. Trouba pro vestavbu 4.

1. Tlumící vložka 5. Podložný plech 2. Náběhový plech 6. Upevňovací šrouby 3. Odtokový plech 7. Trouba pro vestavbu 4. KATALOGOVÝ LIST KM 12 0496b VESTAVBA TLUMIČŮ HLUKU Vydání: 1/97 do čtyřhranného potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 6 Vestavba tlumičů hluku (dále jen vestavba) se používá ve vzduchotechnických zařízeních

Více

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Závodí 234, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Czech Republic Tel.:+420 556 880 611, Fax: +420 556 880 698 http: www.epo.cz e-mail: info@epo.cz PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

Požární kabelové přepážky a ucpávky 02/2015 - aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN - 4. vydání

Požární kabelové přepážky a ucpávky 02/2015 - aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN - 4. vydání Požární kabelové přepážky a ucpávky 0/0 - aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN -. vydání Požární bezpečnost staveb Požární kabelové přepážky a ucpávky PROMASTOP utěsnění prostupů instalací,

Více

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR Vypracoval: Ing. MIKULÁŠEK 1/14 Obsah: 1. Čidla... 3 1.1. Teplotní čidlo pro teplotu prostoru... 3 1.2. Teplotní čidlo pro teplotu v trubních rozvodech(100mm)... 3 1.3. Teplotní

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Rozměry [mm] A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Z 100 300 200 77 384 3/4 VS 150 40 82 25 ES 107 400 250 77 520 3/4 VS 225 40 82 37 ES

Rozměry [mm] A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Z 100 300 200 77 384 3/4 VS 150 40 82 25 ES 107 400 250 77 520 3/4 VS 225 40 82 37 ES Rozměry Charakteristika 3 Vzduchový výkon 500 až 4400 m / h Vodní ohřívač, elektrický drátkový ohřívač Integrovaná regulace s dálkovým ovládáním Kompaktní provedení Záruka 36 měsíců Větrací jednotka EASY

Více

Promat. Protipožární příčky

Promat. Protipožární příčky Promat Protipožární příčky N o s n é a n e n o s n é p r o t i p o ž á r n í s t ě n y, p o ž á r n í b e z p e č n o s t p r o a d ř e v ě n é n o s n í k y, r e v i z n í s l o u p y d v í ř k a Protipožární

Více

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT.

Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. Malé distribuční rozváděče 3-54 modulů, IP 40-65 g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. g Bez halogenů, bez silikonu g S originálním designem od firmy Hensel g Prázdné rozváděče

Více

Prohlášení o vlastnostech

Prohlášení o vlastnostech Výrobek Jednoznačný identifikační kód typu výrobku FK-EU Předpokládané použití Požární klapka Výrobce TROX GmbH Telefon +49 (0)2845 2020 Fax +49 (0)2845 202265 Heinrich-Trox-Platz E-mail trox@trox.de 47504

Více

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Solo. Typový list

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Solo. Typový list Hya-Solo Typový list Impressum Typový list Hya-Solo Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně

Více

Návod k obsluze. Limitní snímač hladin MAREG. Typ. BLZ-XX.XX.XX Ex

Návod k obsluze. Limitní snímač hladin MAREG. Typ. BLZ-XX.XX.XX Ex Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 Návod k obsluze Limitní snímač hladin MAREG NKO0802/ BLZ Ex Na Lužci 657 Lázně Bohdaneč Typ BLZ-XX.XX.XX Ex Návod k obsluze schvaluje za výrobce : Datum, razítko,

Více

Dýzy s dalekým dosahem

Dýzy s dalekým dosahem T 1.2/2/TCH/2 Dýzy s dalekým dosahem Série DUK TROX AUSTRIA GmbH. tel.: +420 283 880 380 organizační složka fax: +420 286 881 870 Ďáblická 2 e-mail: trox@trox.cz 182 00 Praha 8 http:// www.trox.cz T_1-2_2_EN_2_DUK_1ver.indd

Více

NP65-0304015 NP65-0304020 NP65-0405015 NP65-0404015 NP65-0404020 NP65-0405020 NP65-0505015 NP65-0505020 NP65-0504015 NP65-0504020 NP65-0504025

NP65-0304015 NP65-0304020 NP65-0405015 NP65-0404015 NP65-0404020 NP65-0405020 NP65-0505015 NP65-0505020 NP65-0504015 NP65-0504020 NP65-0504025 D33 Rozváděčové skříně TABULKA VÝBĚRU SKŘÍNÍ NP65-0302012 NP65-0302015 NP65-0302020 700 120 150 150 150 150 NP65-0303020 NP65-0403015 NP65-0403020 NP65-0503020 NP65-0304020 NP65-0304015 NP65-0404015 NP65-0404020

Více

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G Installationsplan / Installation plan Installatietekening Plan d`installation Pianta di installazione Plano de instalación Plano de instalação Σχέδιο εγκατάστασης Asennusohje Installasjonsplan Installationsplan

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/3-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci

Více

035/14 Platné od: 28.02.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM

035/14 Platné od: 28.02.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM Platné od: 28.02.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM OBSAH 1. VŠEOBECNÝ POPIS. 3 2. TECHNICKÉ PARAMETRY. 3 3. ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ.. 5 5. POPIS

Více

VENESSE Comfort. Výkon ohřívače [kw] Hluk** [db(a)]

VENESSE Comfort. Výkon ohřívače [kw] Hluk** [db(a)] roky záruka český výrobek VENESSE Comfort CHARAKTERISTIKA Délka 2,5 m Objemový průtok až 5 500 m³/h Vertikální clona Konstrukce nastavitelných výfukových lamel pro zajištění vysokého výkonu Izolovaný plášť

Více

nastavitelné, pro výšku výfuku od 3.80 m TROX GmbH Telefon +420 2 83 880 380 organizační složka Telefax +420 2 86 881 870

nastavitelné, pro výšku výfuku od 3.80 m TROX GmbH Telefon +420 2 83 880 380 organizační složka Telefax +420 2 86 881 870 2/9.1/TCH/3 Stropní anemostaty Série VDR nastavitelné, pro výšku výfuku od 3.80 m TROX GmbH Telefon +420 2 83 880 380 organizační složka Telefax +420 2 86 881 870 Ďáblická 2 e-mail trox@trox.cz 182 00

Více

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr Specifikace Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr Pohyb plováčku je veden koncentricky ve speciálně tvarované kónické trubici. Poloha plováčku je přenášena magneticky na ukazatel. Průtokoměry s krátkou

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY X-MART

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY X-MART AXIÁLNÍ VENTILÁTORY X-MART PROVEDENÍ BÍLÉ PROVEDENÍ INOX MONTÁŽ NA ZEĎ MONTÁŽ DO STROPU MONTÁŽ DO OKNA QUICK FIX GRIP (montáž bez vrtání) * maximální délka potrubí IP X4 MODEL mm ot./min. W m 3 /h PARAMETRY

Více

DUOVENT COMPACT RV VCC. ErP 85% EC. Větrací jednotka s regenerací tepla. Technické parametry. Rekuperace. Digireg. Minireg. VAV-CAV-COP typy regulace

DUOVENT COMPACT RV VCC. ErP 85% EC. Větrací jednotka s regenerací tepla. Technické parametry. Rekuperace. Digireg. Minireg. VAV-CAV-COP typy regulace 6 Větrací jednotka s regenerací tepla rp MR R VCC rp conform Minireg igireg VVCVCOP typy regulace % C max. účinnost rekuperace C motor rotační výměník těsný rotor Technické parametry Skříň Stěnové panely

Více

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ

Katalog K12-0701 CZ. nízkonapěťové. Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw. Katalog K 15-0308 CZ Katalog K12-0701 CZ nízkonapěťové Trojfázové nevýbušné asynchronní motory nakrátko 1MJ7 osová výška 225 až 315 18,5 až 200 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné údaje Normy a předpisy 3 Struktura objednacího

Více

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Typ 403023 t y 4 0 3 T 0 2 3 JUMO Měření a regulace s.r.o. Telefon: +420 541 321 113 Typový list 403023 Strana 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Diferenční převodník tlaku s pevným uzávěrem Krátký popis Diferenční

Více

osoušeče rukou, hotelové fény

osoušeče rukou, hotelové fény designové, nenápadné i skryté, do malých koupelen i velkých společenských prostor, s doběhovým časovačem, se senzorem poh ybu,... s výkonem až m /h osoušeče rukou, hotelové fény Nabídka ventilátorů CATA

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí

Více

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA TS 93 CONTUR DESIGN reddot design award winner 200 DORMA TS 93 Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA

Více

Sedlové ventily (PN 16) VS 2 Dvoucestný ventil, vnější závit

Sedlové ventily (PN 16) VS 2 Dvoucestný ventil, vnější závit Datový list Sedlové ventily (PN 16) VS 2 Dvoucestný ventil, vnější závit Popis Vlastnosti: ROZDĚLOVACÍ charakteristika určená pro většinu náročných aplikací (DN 20 a DN 25) Několik k VS hodnot Zacvakávací

Více

Regulátor prostorové teploty

Regulátor prostorové teploty 3 331 SYNCO 100 Regulátor prostorové teploty se 2 výstupy DC 0...10 V RLA162 Regulátor prostorové teploty pro jednoduchá zařízení určená pro větrání, klimatizaci a vytápění. Kompaktní provedení. Dva analogové

Více

Rotační pohony pro kulové ventily

Rotační pohony pro kulové ventily s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Požární uzávěry. spolehněte se!

Požární uzávěry. spolehněte se! Požární uzávěry spolehněte se! POŽÁRNÍ ROLETOVÝ UZÁVĚR FIROTEX-V Roletové uzávěry FIROTEX V jsou vyráběny s požární odolností EW 15 DP1-C1, EW 30 DP1-C1 (do 12 m). Pomocí vodního skrápění lze dosáhnout

Více

Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ

Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6. 18,5-200 kw. Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K 12-0101 CZ Nevýbušné trojfázové asynchronní motory nakrátko Motory s kotvou nakrátko Obsah Všeobecné údaje Struktura objednacího

Více

Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE

Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE Kompaktní rozváděčové skříně AE 3 4 1 6 3 4 8 7 5 2 Originální provedení s mezinárodními certifikáty k dispozici skladem. Díky mnoha praktickým rozměrům

Více

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1

Více

Typ 600 KB65-180606-P 14783 PD-QK01-2KD0606 14932 400 KB65-180804-P 14784 PD-QK01-2KD0804 14935 600 KB65-180806-P 14786 PD-QK01-2KD0806 17463

Typ 600 KB65-180606-P 14783 PD-QK01-2KD0606 14932 400 KB65-180804-P 14784 PD-QK01-2KD0804 14935 600 KB65-180806-P 14786 PD-QK01-2KD0806 17463 TABULKA VÝBĚRU SKŘÍNÍ KB Skříň Celkové kryty dna Montážní panely Roměry skeletu výška šířka hloubka 400 KB65-80604-P 478 PD-QK0-2KD0604 4930 500 KB65-80605-P 4782 PD-QK0-2KD0605 493 PD-QK0-MP706 4939 KB65-80606-P

Více

www.prowatt.eu www.prowatt.cz

www.prowatt.eu www.prowatt.cz Katalog výrobků PROWATT www.prowatt.eu OBSAH DELTA DELTA 110 DELTA 210 DELTA 310 03 06 DELTA Compact DELTA 110 C DELTA 210 C DELTA 305 C 07 10 PROFX PW PW 30 PW PW 50 11 12 PROFX PA PA 30 PA PA 50 13 15

Více

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX stav 03.2009 strana A7.01

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX stav 03.2009 strana A7.01 Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích

Více

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry, hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 6 III.

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry, hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 6 III. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULÁTORU KONSTANTNÍHO PRŮTOKU VZDUCHU RPM-K" (dále jen REGULÁTORU). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž,

Více

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU FKRS-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka typu FKRS-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKRS-EU / DE / 2013 / 001 Obsah 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto návodu 3 Další

Více

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích

Více

Spínače a zásuvky IP 44, IP 54, IP 55, IP 66

Spínače a zásuvky IP 44, IP 54, IP 55, IP 66 , IP 54, IP 55, IP 66 Bezpečná elektroinstalace musí být dokonale přizpůsobena prostředí. Využijte na správných místech v interiéru i exteriéru přístroje se zvýšeným stupněm krytí. Vestavné, nástěnné,

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz.

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz...1000 Hz. Snímaè kmitù Typ 648 Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz Návod k použití Èeština Návod k použití Snímaè kmitù

Více

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny Hladina Tlak Průtok Teplota Analýza Zapisovače Doplňkové komponenty Služby Řešení Technická informace Liquiphant T FTL20 Limitní hladinový spínač pro kapaliny Použití Liquiphant T FTL20 je limitní hladinový

Více

Elektrické pohony řady M9100 bez vratné pružiny pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody

Elektrické pohony řady M9100 bez vratné pružiny pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody Informace o výrobku - řada M9 Datum vydání - 0902 CZ Rev.1 Elektrické pohony řady M9 bez vratné pružiny pro proporcionální řízení Použití Elektrické pohony řady M9 bez vratné pružiny jsou především určeny

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2

1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 OBSAH 1. ÚVOD... 1 2. POUŽITÍ, POPIS, FUNKCE... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY... 2 3.1 Doporučené typy ovladačů podle průměru nádrže... 2 3.2 Značení... 2 4. POKYNY PRO BEZPEČNOST PŘI PRÁCI... 3 4.1 Bezpečnost

Více

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze

Více

KATALOG 10 2015. POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2

KATALOG 10 2015. POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2 KATALOG 10 2015 POTRUBNÍ JEDNOTKY, část 2 obsah Ohřívače Elektrické ohřívače EO, EOS, EOSX 4 20 48 Chladiče 60 78 Deskové rekuperátory 94 Filtry 106 Lamelové klapky 120 Směšovací komory 128 Tlumiče hluku

Více

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění 1 ÚVOD... 3 1.1 HLAVNÍ ÚČEL BUDOVY A POŽADAVKY NA VZT ZAŘÍZENÍ... 3 1.2 VÝCHOZÍ PODKLADY... 3 1.3 POUŽITÉ PŘEDPISY A OBECNÉ TECHNICKÉ NORMY... 3 1.4 VÝPOČTOVÉ HODNOTY KLIMATICKÝCH POMĚRŮ... 3 1.5 MIKROKLIMATICKÉ

Více

Centrické motýlkové klapky s manžetou z elastomeru AMRING. DN 40 až 600. Dovolený tlak PS 10 bar Konstrukce v souladu s EN 593 a ISO 10631

Centrické motýlkové klapky s manžetou z elastomeru AMRING. DN 40 až 600. Dovolený tlak PS 10 bar Konstrukce v souladu s EN 593 a ISO 10631 Katalogový sešit 8444.1/9-64 ISORIA 10 Centrické motýlkové klapky s manžetou z elastomeru AMRING DN 40 až 1000 Dovolený tlak PS 10 bar Konstrukce v souladu s EN 593 a ISO 10631 Použití Uzavírací nebo regulační

Více

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR POZOR: Ovládání nesmí být v době, kdy se zařízení nepoužívá (kromě údržbových prací), nikdy zapojeno bez napětí. Tvorba kondenzátu! Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů -

Více

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 019/06/2014 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE SE SUVNÝM POHYBEM NOŽŮ pro napětí 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 TYP QAS VŠEOBECNĚ Odpojovače typu QAS jsou speciální spínací přístroje. Jsou standardně

Více

Nová dimenze ELS. Jednotrubkový větrací systém s ventilá tory podle DIN 18017-3 pro WC, koupelny a bytové kuchyně. Přehled typů Technické údaje

Nová dimenze ELS. Jednotrubkový větrací systém s ventilá tory podle DIN 18017-3 pro WC, koupelny a bytové kuchyně. Přehled typů Technické údaje ová dimenze ES Jednotrubkový větrací systém s ventilá tory podle DI 18017- pro WC, koupelny a bytové kuchyně. Přehled typů Technické údaje ová dimenze ES Univerzální. Varianta s nebo bez protipožární ochrany

Více

SPECIÁLNÍ TELEFONy, Y, zzvvonkkyy a A h HOu UkKa AčČkKyY

SPECIÁLNÍ TELEFONy, Y, zzvvonkkyy a A h HOu UkKa AčČkKyY SPECIÁLNÍ TELEFONy, TELEFONY, zvonky ZVONKY a A houkačky HOUKAČKY SPECIÁLNÍ TELEFONNÍ PŘÍSTROJE Nevýbušné telefonní přístroje 4FP 153 32, 33, 34,35 Název Typ Číselnice tlačítková Optická Možnost signalizace

Více

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

021/12 PLATÍ OD: 01.06.2014 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 0/ PLATÍ OD: 0.06.0 NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90 Obsah Všeobené informace... Montážní informace... Doporučené stavební otvory... Přesah klapek... Příruby... 5 Příklady zabudování

Více

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5

Více

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000

ATE, s.r.o. TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 27000 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 27000. Technologické domky č.v. A27000 ATE s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

Řada 18 - Pohybová a prezenční čidla, 10 A

Řada 18 - Pohybová a prezenční čidla, 10 A Řada 18 - Pohybová a prezenční čidla, 10 A Řada 18 pohybová a prezenční čidla Pohybová čidla identifikují pohyb osob a zvířat, prezenční čidla identifikují činnosti sedících osob (18.31-0031, 18.51). zabudované

Více

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky Způsob orientace v POPISU STANDARDŮ B A Popis: C obrázek Legenda: š x h x v mm A číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek B Název položky/podpoložky C Popis detailní specifikace požadovaných

Více