VŠEOBECNÝ POPIS METODY TLAKOVÉ TERAPIE
|
|
- Robert Navrátil
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 VŠEOBECNÝ POPIS METODY TLAKOVÉ TERAPIE Tlaková terapie představuje metodu široce používanou v oblasti angiologie (nauka o cévním systému), kosmetickém lékařství, na poli fyzioterapie a kosmetiky. Její aplikace způsobuje aktivaci zpětného oběhu (cévního a lymfatického), stimuluje zpětné vstřebání mezitkáňových tekutin a jejich drenáž směrem k organickým filtrům. Je určena k ošetření cévních a lymfatických otoků různého původu, celulitidy, poruch výživy z důvodu oběhových poruch a zároveň jako prevence vzniku oběhových poruch a k udržování správného zpětného oběhu. Ošetření provádíme tak, že zasuneme jednu končetinu do speciálních bot, rukávů, či do pásu. Tyto části jsou opatřeny zdvojenou stěnou rozdělenou do jednotlivých vzduchových komor. Za pomoci kompresoru a správně nadávkovaného tlaku nafoukneme vzduch do těchto komor, takže dojde ke kontrolovanému stlačení ošetřované části těla, na níž potřebujeme vyvolat terapeutické účinky. POPIS PŘÍSTROJE S přístrojem PRESOR-03 je možné provádět ošetření tlakové terapie, přičemž je možné regulovat následující parametry: doba odpočinku, doba nafouknutí a doba ošetření, stejně tak sekvence nafouknutí a dosaženého tlaku u každé z jednotlivých komor (bot nebo rukávů). Přístroj může fungovat šesti různými způsoby práce: INTENZIVNĚ, NA TŘÍSLA, FYZIOLOGICKY, SEKVENČNE, LYMFATICKY a KOMBINOVANĚ. Každý z těchto způsobů má zároveň k dispozici různé typové programy s předem stanovenými parametry fungování. Tyto parametry mohou být uživatelem libovolně měněny. Úroveň tlaku může být buď nastavena uživatelem nebo automaticky přístrojem na základě měření krevního tlaku u jakéhokoliv pacienta, čímž je ošetření do značné míry zosobněno pro každý z programů ošetření. ČÁSTI ŘÍSTROJE Následně jsou popsány jednotlivé části přístroje, jejich použití. Tyto části jsou všechny zahrnuty na obr. 1: 1. Zásuvka síťová (pro kabel) 2. Hlavní pojistky (uživatelské) 3. Spínač hlavní 4. Tlačítko na měření krevního tlaku (pouze PRESOR-03 M) 5. Tlačítko k volbě programu. 6. Tlačítko k volbě způsobu fungování 7. Snížení doby nafukování 8. Zvýšení doby nafukování 9. Snížení doby odpočinku 10. Zvýšení doby odpočinku 11. Snížení doby ošetření 12. Zvýšení doby ošetření 13. Snížení tlaku u všech výstupů současně 14. Zvýšení tlaku u všech výstupů současně 15. Tlačítko START/STOP 16. Obrazovka k zobrazení parametrů a zpráv. 2
3 17. Indikátor způsobu práce UDRŽOVACÍHO 18. Indikátor způsobu práce TŘÍSLENÉHO 19. Indikátor způsobu práce FYZIOLOGICKÉHO 20. Indikátor způsobu práce SEKVENČNÍHO 21. Indikátor způsobu práce LYMFATICKÉHO. 22. Indikátor způsobu práce KOMBINOVANÉHO 23. Indikátor START/STOP 24. Tlačítko ke snížení tlaku u výstupu Tlačítko ke zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko ke snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Tlačítko snížení tlaku u výstupu Tlačítko zvýšení tlaku u výstupu Ukazatel tlaku u výstupu 1, v mmhg 39. Ukazatel tlaku u výstupu 2, v mmhg 40. Ukazatel tlaku u výstupu 3, v mmhg 41. Ukazatel tlaku u výstupu 4, v mmhg 42. Ukazatel tlaku u výstupu 5, v mmhg 43. Ukazatel tlaku u výstupu 6, v mmhg 44. Ukazatel tlaku u výstupu 7, v mmhg 45. Výstup Výstup Výstup Výstup Výstup Výstup Výstup Indikátor přetlaku 53. Zapojení měření TK (pouze PRESOR-03 M) 54. Zapojení měření TK (pouze PRESOR-03 M) 3
4 Obr. 1 Tlačítka, ukazatele a rozměry přístroje Presor-03 / M 4
5 CHARAKTERISTIKA BOT A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K OŠETŘENÍ Speciální zmínku zaslouží další vybavení přístroje k ošetření (boty, rukávy, pásy ), jelikož jejich vlastnosti jsou zásadní pro účinnost ošetření. Tyto jednotlivé doplňky by se měly dokonale přizpůsobit ošetřované části a vyvíjet stejnoměrný tlak po celém jejím povrchu k zajištění maximální účinnosti. Proto SOR Internacional S.A. věnovala speciální pozornost právě jejich vlastnostem a designu: Všechna příslušenství jsou vyrobena z velmi odolného a snadno omyvatelného materiálu, aby hygienické podmínky při ošetření byly co nejlepší. Nicméně i přesto se doporučuje překrýt ošetřovanou končetinu buď obvazem nebo ochrannými kalhotami na jedno použití, aby bylo zabráněno přímému kontaktu přístroje a jeho příslušenství s pokožkou. Vybavení na chodidlo bylo sestrojeno do jedné jediné části. Je tvořeno pevnou podrážkou, takže ke kompresi dochází směrem dovnitř na plochu chodidla, čímž je zaručena drenáž cévní plochy a zároveň správný začátek ošetření - od nejvzdálenějšího konce končetiny. U bot i u rukávů na ruce jednotlivé komory na sebe navazují, takže je zaručeno stejnoměrné působení tlaku po celém ošetřovaném povrchu. Zároveň je tím zabráněno nadměrnému odlivu tekutin a vzniku otoků. Všechny jednotlivé části přístroje (návleky na ruce a nohy, pás na břicho ) se uzavírají prostřednictvím suchého zipu. Tím je zaručena jejich správná adaptace i přes velké nepravidelnosti ošetřovaného povrchu u pacienta. K dosažení optimálního výsledku při ošetření je samozřejmě velice důležité správné umístění těchto součástí přístroje. Při tvorbě designu byla speciální pozornost věnována stejnoměrnému rozložení tlaku po celém okraji ošetřovaného povrchu. Na každou botu dále navazuje poloviční břišní pás, který, jestliže napojíme na protější stranu, usnadní optimální stlačení hýždí, boků a podbřišku. Což z kosmetického hlediska velice důležitý účinek zvláště u ošetření celulitidy. Na chodidlo byla vytvořena speciální část nezávisle na botách, která se umístí na plochu chodidla. Botu pak nasuneme přes kotník a speciální podrážku. Podrážku lze přizpůsobit různým velikostem nohy, takže u klientů s menší výškou (krátké nohy) bude přečnívající části více, zatímco u osob vyšších (dlouhé nohy) bude přebývající část menší. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE PRESOR-03 PRESOR-03 je přístroj na tlakovou terapii s počítačovou bází. Ošetření je prováděno s maximální bezpečností, hodnoty parametrů jsou naprosto důvěryhodné. Výsledky, kterých dosáhneme použitím tohoto přístroje jsou maximální. Na obr. 1 je popsána základní charakteristika jednotlivých částí přístroje. Při zapojení přístroje dojde k automatickému ověření správného fungování indikátorů přístroje. Volbu jazyka ke komunikaci provedeme stisknutím klávesy umístěné bezprostředně pod jazykem, který chceme navolit. 5
6 PRESOR-03 / (M) poskytuje různé možnosti práce: 1. Měření krevního tlaku (TK). 2. Ošetření tlakové terapie nezávisle na krevním tlaku. 3. Měření krevního tlaku na začátku ošetření tak, aby se pak následně mohly parametry ošetření přizpůsobit hodnotám naměřeného krevního tlaku ošetřované osoby. MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU provádíme stisknutím odpovídajícího tlačítka (4 obr. 1). Pouzdro nasuneme na levou ruku nad loketní kloub, spojovací hadice jsou umístěny na přední straně paže tak, jak je popsáno v následující části. Tímto měřením jsou zjišťovány hodnoty systolického a diastolického tlaku a tepy za minuty. PRESOR-03 má k dispozici 6 ZPŮSOBŮ OŠETŘENÍ tlakové terapie (tlačítko 6 obr.1) které lze přizpůsobit horním a dolním končetinám. Způsob 1 nebo-li udržování (svítí indikátor 17 obr. 1) Tlak začíná působit na nejvzdálenějším konci chodidla nebo ruky, sekvenčně se pak přesouvá k nejbližším částem končetin, přičemž jednotlivé komory zůstávají stále nafouknuté, takže po ukončení tohoto cyklu je celá ošetřovaná oblast podrobena stlačení. Mezi jednotlivými cykly může dojít k celkové dekompresi celé oblasti. Protože tento způsob ošetření má velice silný drenážní účinek, měl by být používán s velkou opatrností. Vždy bychom měli začínat s nízkou hodnotou tlaku, kterou pak může postupně a pomalu zvyšovat. Pauza mezi jednotlivými cykly tlaku by měla být dlouhá (vyšší než doba nafouknutí každé komory). Neměli bychom nikdy pracovat s vysokými tlaky. Způsob 2 třísla (svítí indikátor 18 obr. 1) Tento způsob ošetření je podobný předchozímu. Předchází mu ovšem odblokování lymfatických uzlin stlačením lymfatického souboru uzlin. První komora, která se nafukuje, se nachází v horní části paže nebo nohy. Dojde ke stlačení uzlin nacházejících se v podpaží, nebo v oblasti třísel. Teprve poté se začne nafukovat komora na nejvzdálenějším konci končetiny a následuje stejný postup jako u způsobu 1. Tento program se používá běžně u osob, které trpí otoky lymfatického původu. Pracuje se se středními nebo nízkými hodnotami tlaku a po dobu ne delší než zhruba 15 minut. Sezení je dále doplněno použitím způsobu 3 a středních hodnot tlaku, které trvá přibližně 10 až 15 minut. Způsob 3 fyziologický (svítí kontrolka 19 obr.1) Nejdříve se začíná nafukovat komora 1, poté druhá komora. Zatímco začíná komprese u třetí komory, začíná se vyfukovat komora 1. Celý cyklus pokračuje v dostředivém směru. Nafouknutá zůstává vždy na určitou dobu střední komora, zatímco nejbližší se začíná nafukovat, vzdálenější se vyfukuje. 6
7 Tímto způsobem dojde k jakési tlakové vlně v dostředivém směru, která způsobuje účinnou reaktivaci cévního a lymfatického oběhu fyziologickou formou. Je podpořen oběh tekutin směrem k srdci, přičemž komora, která zůstává nafouknutá, zároveň blokuje zpětný oběh. Dochází k rychlé stimulaci cévního a lymfatického oběhu, odstraňuje účinně estázi a podporuje reformaci chlopňového systému. Toto ošetření je ideální jako doplněk většiny jiných ošetření nebo jako preventivní nebo udržovací ošetření. Způsob 4 sekvenční (svítí kontrolka 20 obr. 1) Dochází k postupné kompres. Při nafouknutí nejbližšího segmentu, přestává komprese v nejvzdálenější komoře. Dosáhneme jemnějšího povrchového drenážního účinku podobného masáži. Nízké tlaky použijeme u lehkých edémů v případě cévních poruch. Způsob 5 lymfatický (svítí kontrolka 21 obr. 1) Ke kompresi dochází v zásadě na základě pravidel ruční lymfatické drenáže: komprese začíná v nejbližší části ošetřované končetiny, aby byl uvolněn průtok tekutiny,která je vytlačována do stále vzdálenějších konců. Podle pravidel lymfatické drenáže i zde používáme spíše nižší hodnoty tlaku: čím větší bude složka lymfatického edému, tím nižší tlak použijeme. Způsob 6 kombinovaný (svítí kontrolka 22 obr. 1) Jak již naznačuje název, tento způsob práce se zakládá na kombinaci předchozích způsobů práce (1 až 5) u různých programů ošetření tohoto přístroje. Následovně jsou vyobrazeny všechny možnosti kombinací pro jednotlivé programy: Program 1 15 minut způsobu 1, dále 15 minut způsobu 3 (nízké tlaky) Program 2 12 minut způsobu 1, dále 13 minut způsobu 3 (tlaky střední-nízké) Program 3 12 minut způsobu 1, dále 13 minut způsobu 3 (střední tlaky) Program 4 15 minut způsobu 2, dále 15 minut způsobu 3 (nízké tlaky) Program 5 15 minut způsobu 2, dále 13 minut způsobu 3 (tlaky střední-nízké) Program 6 13 minut způsobu 2, dále 12 minut způsobu 3 (tlaky střední) Program 7 15 minut způsobu 1, dále 15 minut způsobu 4 (tlaky nízké) Program 8 10 minut způsobu 4, dále 15 minut způsobu 3 (tlaky nízké) Program 9 10 minut způsobu 4, dále 15 minut způsobu 3 (tlaky střední-nízké). Každý ze způsobů práce má k dispozici 9 PŘEDEM STANOVENÝCH PROGRAMŮ (tlačítko 5 obr. 1), u nichž jsou všechny parametry (doba nafouknutí, doba ošetření, tlak každého segmentu ) předem uloženy do paměti přístroje, takže: Programy 1, 2, 3, 4 a 5 jsou určeny na ošetření dolních končetin, přičemž programu 1 odpovídají nejnižší hodnoty tlaku, které se postupně zvyšují až do programu 5, kterému odpovídají tlaky nejvyšší. U těchto programů jsou předem dány tlaky pro 7 komor, od první umístěné na chodidle, až po sedmou komoru umístěnou na břišním pásu. Pokud pás na břicho nepoužíváme, měl by se tlak u výstupu odpovídajícímu 7. komoře nastavit na nulu (0). 7
8 Programy 6, 7, 8 a 9 jsou určeny na ošetření horních končetin, přičemž programu 6 odpovídají nízké hodnoty tlaku, které se postupně zvyšují až do programu 9, které mu odpovídají nevyšší hodnoty tlaku. U těchto programů je předem stanoven tlak pro 5 výstupů, jelikož návlek na ruku, jakožto příslušenství přístroje, má k dispozici pouze 5 segmentů. Ačkoliv se po výběru určitého programu automaticky nastaví, jsou uloženy v paměti přístroje, uživatel je může libovolně měnit. Celková doba ošetření (11 a 12 obr. 1) může být naprogramována od 0 do 99 minut. Po ukončení sezení se přístroj automaticky vypne, čímž dojde zároveň i k vyfouknutí jednotlivých komor. Doba nafouknutí každé části (7 a 8 obr. 1) se pohybuje mezi 0 až 99 sekundami. Přitom bychom měli mít na paměti, že čím vyšší je tlak, tím delší je doba potřebná k jeho dosažení. Dobu vyfouknutí mezi dvěma následujícími cykly (9 a 10 obr. 1) je možné regulovat od 0 do 99 sekund. V případě, že pracujeme s typem programu, u něhož je tlak přerušovaný, nesouvislý (programy 3 a 4), doba vyfouknutí je minimální, jelikož po nafouknutí nejbližší/proximální komory, je nejvzdálenější/distální komora již vyfouknutá. Cykly mohou tedy na sebe navazovat bez jakékoliv doby odpočinku. Pokud pracujeme s typem programu, u něhož je tlak souvislý (programy 1, 2 a 5), doba vyfouknutí by měla být vyšší, aby po ukončení jednoho cyklu byl tlak kompletně ukončen před začátkem dalšího cyklu. Tlačítko master (13 14 obr. 1) umožňuje zvýšení nebo snížení ošetřujícího tlaku současným způsobem u všech vývodů, čímž je urychleno a usnadněno naprogramování přístroje. Tlačítko STOP/START (15 obr. 1) umožňuje zahájení ošetření poté, co jsou všechny parametry naprogramované nebo naopak, jeho přerušení, pokud by to vyžadovala určitá okolnost. Každý ze 7 výstupů přístroje PRESOR-03 má k dispozici svůj vlastní nezávislý regulátor ke zvýšení nebo snížení ošetřujícího tlaku nezávislým způsobem pro každý vývod zvlášť. INDIKACE TLAKOVÉ TERAPIE - stimulace zpětného cévního a lymfatického oběhu - lymfatické a cévní otoky - post-chirurgické otoky (post-mastectomia ) - zadržování vody hlavně u osob s problémem unavených nohou - post-traumatické otoky - celulitida - obezita - zlepšuje výživu a obnovu pružnosti pokožky - ošetření po porodu - prevence trombózy u ležících lidí 8
9 - neurologická onemocnění (hemiplegici, paraplegici ) - svalová algoneurodistrofie - nepřímo stimuluje celkovou cirkulaci v organismu, napomáhá relaxaci a všeobecnému pohodlí - u kosmetiky po chirurgickém zákroku je velice užitečná pro svůj účinek na oběhový systém a k obnovení jeho normálního stavu v ošetřené části. Základní po liposukci nebo liposkultuře - všeobecná detoxikaci organismu - prevence oběhových poruch a udržování správného zpětného oběhu. KONTRAINDIKACE - nedávná tromboflebitida a flebotrombóza - kožní infekce - lymfangitida - zánětlivá artritida - vnější silné křečové žíly - srdečně oběhové dekompenzace - vážné poruchy srdečního tlaku - infarkt myokardu - neoplazie - závažná nedostatečná činnost srdce, dýchání a ledvin. NĚKTERÁ DOPORUČENÍ K POUŽITÍ PŘÍSTROJE Naprogramování a regulace parametrů ošetření by se mělo provádět vždy osobitým způsobem v rámci způsobu práce a v závislosti na individuálních charakteristikách ošetřované osoby. Před ošetřením bychom měli uvážit následující faktory: 1. Příčiny, na základě kterých je stanovena tlaková terapie: oběhové, svalové, nervové 2. Možný výskyt patologických poruch jiného druhu u ošetřovaných osob, kromě těch, které indikují aplikaci tlakové terapie. Zvláštní pozornost bychom měli věnovat kardiovaskulárnímu stavu. Před jakýmkoliv ošetřením tohoto druhu bychom se měli poradit s lékařem, abychom se vyhnuli jakékoliv možné klinické kontraindikaci. 3. Všeobecný fyzický stav (věk, fyzická a psychická aktivita, fyzická odolnost ). Tlak, se kterým pracujeme by měl být vždy nižší než je maximální krevní tlak klienta (systolický tlak). Vyhneme se tak riziku poškození tepen vlivem nadměrně vysoké komprese. PRESOR-03 umožňuje přizpůsobení všech parametrů ošetření předem naměřenému srdečnímu tlaku, čímž je zajištěno splnění této podmínky. Na začátku každého ošetření se většinou začíná s nízkými hodnotami tlaku, které během stejného sezení nebo při následujících sezeních postupně zvyšujeme. Následně jsou popsány tři základní hranice tlaku: 9
10 Nízké tlaky: mmhg mb Střední tlaky: mmhg mb Vysoké tlaky: + 90 mmhg mb Normální délka sezení tlakové terapie za kosmetickým, preventivním nebo udržovacím účelem se pohybuje mezi 20 až 40 minutami a počet sezení je vždy 2 až 3krát týdně. Samozřejmě pokud průběh ošetření nedonutí kosmetičku změnit a uzpůsobit metodologii práce, u některých typů poruch se totiž doporučuje ošetření provádět denně. Během aplikace ošetření může dojít ke zvýšení srdečního tlaku až o 20 mmhg. Zvláště nutná je tedy určitá opatrnost u pacientů s mírně zvýšeným tlakem. Vůbec by se tlaková terapie neměla používat u pacientů se závažnou hypertenzí. Stejně jako u normálního drenážního ošetření, má tlaková terapie silný diuretický účinek, takže je zcela běžné, když pacient bude cítit větší nutkání chodit na toaletu během i po aplikaci. Mělo by se mu doporučit, aby si zašel na toaletu ještě těsně před začátkem ošetření. Přístroj PRESOR-03 umožňuje nastavení dynamického gradientu tlaku, který je velmi doporučován u většiny drenážích procesů. Tlak je naprogramován sestupnou formou. To znamená, že maximální tlak se bude nacházet v nejvzdálenější části a postupně se bude snižovat, až dosáhne v nejbližší/proximální části minimální hodnoty. Na základě tohoto konceptu byly uloženy do paměti přístroje hodnoty tlaku pro různé programy ošetření. V případě, že nechceme, aby došlo u některé z komor ke kompresi, postačí uzavřít některý z odpovídajících vývodů. U mladších osob se doporučuje začít ošetření s hodnotami tlaku vyššími, zatímco u osob starších, je třeba být opatrnější a začít ošetření s nižšími tlaky. ZPŮSOB POUŽITÍ PŘÍSTROJE PRESOR-03 M 1. MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU 1.1 Zapnutí hlavního spínače přístroje 1.2 Výběr jazyka ke komunikaci po stisknutí tlačítka umístěného pod požadovaným jazykem. 1.3 Stisknout tlačítko měření krevního tlaku (tlačítko 4). Tuto operaci lze provést i v případě, že byl přístroj již zapojen nebo i pokud byl nastaven způsob práce. Po stisknutí tlačítka měření tlaku (4), přístroj automaticky přejde do pozice STOP a na obrazovce se objeví následující zpráva. 10
11 1.4 Pouzdro měřící krevní tlak nasuneme na levou paži nad loketní kloub, takže spojovací hadice jsou umístěny na přední straně paže, nesmí být však nijak přehnuté, aby nezbraňovaly průchodu vzduchu. 1.5 Stiskneme tlačítko START a na obrazovce se objeví následující zpráva: V této chvíli PRESOR-03 M začne nasávat do pouzdra na ruce vzduch. Po dosažení dostatečně vysokého tlaku (200 mmhg) dojde k zablokování krevní cirkulace v ošetřované končetině. Klient může mít pocit mírného tlaku v paži. Jestliže potřebujeme v jakékoliv fázi proces měření krevního tlaku přerušit, stačí opět stisknout tlačítko měření krevního tlaku (4) a pouzdro na ruce se okamžitě vyfoukne, čímž je celý proces měření okamžitě ukončen. V případě nadměrného nafouknutí pouzdra se automaticky otevře záklopka (ventil) na vypuštění vzduchu. Tlak začne pomalu klesat a přístroj automaticky začne načítat hledané hodnoty. Během tohoto okamžiku byla ruka měla zůstat v klidu, bez jakéhokoliv prudkého pohybu či svalové kontrakce. Pouzdra na ruce bychom se neměli ani dotýkat, jelikož je velmi citlivý a mohlo by dojít k chybě při načítání hodnot měřeného tlaku. Pokud nebyla po vyfouknutí zaznamenána žádná chyba při měření tlaku, výsledek se zobrazí následujícím způsobem: 11
12 V případě, že by při analýze výsledků získaných z měření tlaku byla nalezena nějaká chyba, na výsledné obrazovce se objeví: Pokud je třeba měření tlaku zopakovat, stačí stisknout tlačítko START (15). Jestliže opakované měření není nutné, stiskneme tlačítko PRESION (4), kterým přístroj vystoupí z procesu měření. 2. OŠETŘENÍ TLAKOVÉ TERAPIE Jde o způsob použití přístroje PRESOR-03 k jednoduchému provedení ošetření tlakové terapie a to v návaznosti na jakéhokoliv měření krevního tlaku. Způsob měření krevního tlaku před samotnou realizací ošetření tlakové terapie je blíže specifikován v odstavci 3. Toto měření umožní individualizovat ošetření na základě získaných hodnot tlaku každého ošetřovaného pacienta. Všechna čísla uvedená v závorkách v následující části jsou součástí obrázku Připravíme boty a břišní pás (pokud jej budeme používat), rozložíme je na lehátko a náležitě zapojíme k přístroji. Jednu botu spojíme s druhou pomocí suchého zipu umístěného u nejbližší komory, který by měl překrývat bederní a 12
13 spodní část zad. Zapojíme správně tlakové hadice, přičemž nesmíme zapomenout, že čísla umístěná u každého spínače se musí shodovat s odpovídajícím výstupem přístroje, abychom měli správné sekvence nafouknutí a vyfouknutí. 2.2 Položíme si pacienta pohodlně na připravené části. Doporučuje se udržovat ošetřovanou část mírně zdviženou, abychom podpořili drenáž. K uchování správných hygienických podmínek obalíme ošetřovanou část některou ochrannou pomůckou (obvaz, kalhoty). 2.3 Přiložíme pouzdro na chodidlo. Ujistíme se, že pevná podrážka pokrývá kompletně celou plochu chodidla. 2.4 Nasuneme na chodidla boty a přizpůsobíme je nejlépe obrysu nohy. V ganglionární oblasti bychom měli dbát na to, aby pouzdro na nohu dokonale přilnulo k pokožce, aby byla zajištěna správná drenáž uzlinového řetězce v této oblasti. Po správném přilnutí boty v ganlgionární oblasti, upravíme botu na zbylých částech nohy. Vzdálenější konec boty přetáhneme přes podrážku přiloženou k chodidlu. 2.5 Horní konec od návleku na nohy, který obklopuje podbřišek uzavřeme tak, že spojíme příslušnou část návleku na nohy s protější stranou a ověříme jejich správné přilnutí. 2.6 Pokud chceme ošetřit i břišní část, přiložíme pouzdro na břicho (břišní pás). 2.7 Připojíme přístroj k napájecí síti. Ujistíme se, že spínač sítě (3) je v odpojené pozici (0). 2.8 Zapneme hlavní spínač (3) přístroje PRESOR-03. Pilot, který se nachází uvnitř přístroje se rozsvítí. Rovněž se rozsvítí obrazovka LCD, na níž se zobrazí základní nabídka funkcí přístroje, přibližně na dvě sekundy. 13
14 2.9 Po uplynutí dvou sekund se objeví na obrazovce LCD výběr jazyka, v němž se budou objevovat zprávy nebo upozornění o poruchách: Po výběru jazyka ke komunikaci s přístrojem stisknutím některého z tlačítek nacházejících se pod každým ze zobrazených jazyků, se objeví na obrazovce výběr parametrů: 2.10 Pomocí tlačítka (6) navolíme způsob práce, v němž budeme chtít pracovat, přičemž se držíme již dříve stanovených zásad v popisu různých způsobů práce přístroje PRESOR-03. Po každé změně způsobu práce se kromě rozsvícení odpovídajícího spínače (17-22) změní všeobecně všechny funkční parametry, kromě programu, který je vždy jednotný. KOMBINOVANÝ způsob, jak již dokazuje jeho název, je založen na kombinaci různých způsobů práce, které se mění během ošetření. Proto se u tohoto způsobu rozsvítí vždy dva spínače odpovídající dvěma způsobům práce: jeden odpovídá KOMBINOVANÉMU způsobu (22) a druhý způsobu, který přístroj v určitou chvíli realizuje Navolíme požadovaný ošetřující program prostřednictvím tlačítka 5. Připomeňme si, že program 1 má nejnižší tlak, od něhož se hodnoty tlaku postupně zvyšují až do nejvyšších hodnot u programu 5, který se většinou používá k ošetření dolních končetin. Programy 6 až 9 se využívají k ošetření horních končetin, přičemž se držíme vždy stejných zásad jako u předchozích programů. 14
15 Po zvolení programu se objeví všechny předem dané parametry ošetření, které lze samozřejmě změnit a přizpůsobit tyto funkční parametry potřebám klienta stisknutím některého z následujících tlačítek: (7) a (8) změníme dobu nafukování, (9) a (10) dobu odpočinku, (11) a (12) dobu ošetření. Tlaky uložené v paměti přístroje mohou být změněny pomocí tlačítek zvýšení tlaku (25), (27), (29), (31), (33), (35), (37) a snížením tlaku (24), (26), (28), (30), (32), (34), (36). Současně lze rovněž měnit tlak u jednotlivých výstupů stisknutím tlačítek (13) k jeho snížení a (14) k jeho zvýšení. Pokud provádíme ošetření dolních končetin objeví se předem dané tlaky odpovídající 7 komorám. Jestliže nepoužijeme břišní pás, měla by se hodnota tlaku odpovídající komoře 7 snížit na (0) Stisknutím tlačítka STOP/START spustíme přístroj. Ukazatel START (23) se rozsvítí, po spuštění motoru se začnou nafukovat boty nebo pouzdra na ruce a to na základě předem naprogramovaného tlaku. Na obrazovce se objeví následující zprávy: Doba ošetření je rozdělena do dvou čísel: číslo nalevo označuje dobu zbývající k dokončení ošetření, druhé číslo označuje celkovou dobu ošetření. Poté, co je přístroj nastaven na START, je možné měnit funkční parametry. Přístroj však musí většinou před jakoukoliv změnou parametrů, i přesto, že se na obrazovce objeví zpráva o změně parametrů, dokončit cyklus nafouknutí nebo odpočinku, v němž se právě v určitý daný moment nachází. Teprve pak začne fungovat podle nově nastavených parametrů. Ukončení nastavené doby ošetření přístroj oznámí 10 zvukovými signály. Všechny nafouknuté komory se vyfouknou a na obrazovce se objeví zpráva, že přístroj čeká na zadání nových instrukcí. 15
16 3. INDIVIDUALIZOVANÉ OŠETŘENÍ TLAKOVÉ TERAPIE PODLE SRDEČNÍHO TLAKU 3.1 Příprava a aplikace jednotlivých částí přístroje během ošetření podle instrukcí specifikovaných již v předchozích odstavcích (2.1 až 2.6). 3.2 Nasazení pouzdra na ruku k naměření krevního tlaku (pouze PRESOR-03 M), tak jak je popsáno v odstavci Zapnutí hlavního spínače přístroje. 3.4 Výběr požadovaného jazyka ke komunikaci 3.5 Stisknutí tlačítka k naměření tlaku (4), viz. všechny instrukce specifikované v odstavcích (1.3 až 1.5), dokud se na obrazovce neobjeví výsledky z měření: 3.6 Jestliže potřebujeme měření tlaku zopakovat, stačí stisknout tlačítko START (15). Pokud opakované měření není nutné, stiskneme tlačítko PRESION (4) TLAK, kterým vystoupíme z procesu měření a vrátíme se k ošetření. Na levém konci obrazovky se objeví hodnoty získané na základě měření: 134 je systolický tlak a 90 je tlak diastolický. Přístroj PRESOR-03 M automaticky omezí maximální aplikační tlak v závislosti na systolickém tlaku ošetřované osoby. Nyní, jak je možné vidět na předchozím obrázku, maximální tlak, který může přístroj dosáhnout je 120 mmhg. 16
17 3.7 Nyní je možné změnit způsob práce a program ošetření tak, jak je popsáno v odstavcích 2.10 až PRESOR-03 M přizpůsobí parametry a ošetřující tlak hodnotám systolického a diastolického tlaku získaných z měření. UPOZORNĚNÍ Pokud se kdykoliv během ošetření objeví na obrazovce zpráva: Přístroj tak oznamuje, že z nějakého důvodu byl překročen maximální bezpečnostní tlak u některého z jeho vývodů. Automaticky, z bezpečnostních důvodů, se vyfouknou boty a pouzdro na ruce a dojde ke kompletnímu přerušení ošetření, které právě probíhalo. Jakmile se přístroj nastaví do vypnuté pozice OFF, zmíněná zpráva se během několika sekund ztratí. Nesmíme ovšem zapomenout, že po zpětném nafouknutí bot nebo rukávů se tato zpráva může objevit znovu. Proto, abychom zabránili možným problémům, zkusíme nejdříve přístroj spustit znovu bez aplikace návlaků na ruce či bot na klienta. Jestliže se i při této zkoušce zpráva opět objeví, měli bychom přístroj odnést na kompletní technickou revizi. Další upozornění, které se může u tohoto přístroje objevit, je následující zpráva: 17
18 Touto zprávou přístroj oznamuje, že jedno z napájecích napětí se nenachází ve své odpovídající úrovni. K ověření této skutečnosti přístroj odpojíme (0) a opět zapojíme (I). Pokud se zpráva objeví znovu, dopravíme přístroj do technického servisu k jeho kompletní revizi. Během měření krevního tlaku (pouze PRESOR-03 M) se může objevit následující zpráva: Touto zprávou přístroj oznamuje, že byla překročena doba nafukování upínacího pásku na ruku k naměření krevního tlaku. Toto překročení času může být způsobeno jeho špatným zapojením nebo jeho poškozením. 18
19 VÝZNAM ZNAČEK A SYMBOLŮ Různé značky, které jsou zakresleny na desce přístroje mají následující význam: POZOR! Přečtěte si přiložené dokumenty. Měření krevního tlaku (pouze PRESOR-03 M) Změna doby nafukování Změna doby odpočinku Změna doby ošetření Indikace způsobu UDRŽOVACÍHO (sekvence nafouknutí) Indikace způsobu TŘÍSELNÉHO (sekvence nafouknutí) Indikace FYZIOLOGICKÉHO způsobu (sekvence nafouknutí) Indikace SEKVENČNÍHO způsobu (sekvence nafouknutí) Indikace LYMFATICKÉHO způsobu (sekvence nafouknutí) 19
20 Indikace KOMBINOVANÉHO způsobu Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Vývod pro umístění rukavic do pozice, jak je znázorněno na obrázku. Přístroj typu B Tlačítko snížení parametru Tlačítko zvýšení parametru Tlačítko výběru způsobu Tlačítko výběru předem stanovených programů 20
21 Tlačítko start (I)/stop (0). POŽADAVKY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE Firma SOR INTERNATIONAL S.A., jakožto výrobce tohoto přístroje, je odpovědná za jeho bezpečnost a správné fungování vždy, pokud: - elektrická instalace obvodu, kde se přístroj bude používat bude splňovat odpovídající normy CEI (UNE). - se tento přístroj bude používat pouze podle specifikací stanovených v instrukčním manuálu. - Údržba, opravy a měření/kalibrace přístroje budou prováděny výlučně osobou zmocněnou podnikem SOR INTERANCIONAL S.A. Uživatel bude odpovědný za pravidelnou kontrolu údržby a kalibrace přístroje, aniž by doba mezi jednotlivými kontrolami překročila jeden rok. ÚDRŽBA ZE STRANY UŽIVATELE Poruchy, které může uživatel sám opravit jsou: výměna hlavních pojistek, výměna síťového kabelu. Pokud se při zapojení přístroje pomocí síťového spínače nerozsvítí pilot umístěný uvnitř přístroje, je velmi pravděpodobné, že některá z pojistek umístěných v zadní části přístroje je vypálená. Její výměnu provádíme podle následujícího postupu: 1) Odpojíme síťový kabel. 2) Vysuneme šuplík v zásuvce, kde jsou umístěny pojistky, buď šroubovákem nebo jiným nástrojem 3) Ověříme, zda je některá z pojistek vypálená (nitka uvnitř pojistky je přerušená). 4) Nahradíme poškozenou pojistku novou, ovšem se stejnými charakteristikami, jako měla původní pojistka. (500 ma typ T) 5) Zasuneme zpět šuplík do zásuvky. 6) Připojíme opět kabel k síti a stiskneme spínač. Ověříme, zda správně funguje. POZNÁMKA: K vypálení pojistky může dojít z různých důvodů, jedním z nich může být porucha. Pokud i po výměně pojistek zjistíme, že přístroj stále nefunguje, je třeba přístroj dopravit do technického servisu k jeho kompletní revizi. Pokud je síťový kabel poškozený, sám uživatel jej může vyměnit, přičemž nesmí zapomenout, že nový kabel by měl mít stejné charakteristiky jako kabel dodávaný spolu s přístrojem. 21
22 PŘÍSLUŠENSTVÍ Pro vyžádání jakéhokoliv příslušenství postačí obrátit se na nejbližšího odpovědného zástupce, napsat objednávku s odpovídajícím kódem a počtem kusů. Mezi příslušenství přístroje patří: KÓD NÁZEV MNOŽSTVÍ Návlek noha P Návlek noha L Návlek chodidlo P Návlek chodidlo L Návlek břišní pás Podložka návleků Hadice spojovací sada Kalhoty jednorázové Návlek ruka L. 1( ) Návlek ruka P. 1( ) návlek na měření TK 1( ) Hadice spojovací sada (rozdvojené) 1( ) Konektor hadice č Kabel síťový 1 ( ) Není dodáváno s přístrojem. Je možné objednat jako doplněk. ( ) Pouze PRESOR-03 M Čistění příslušenství na ošetření těla se provádí pouze vlažnou vodou a mýdlem. 22
23 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Výrobce: Model: Klasifikace: MECHANICKÉ ÚDAJE Rozměry: Hmotnost: SOR INTERNACIONAL S.A. PRESOR-03 / (M) Přístroj třídy I typ B délka 550mm, výš. 165mm, šířka 315mm 10.2 kg ELEKTRICKÁ SÍŤ Síťové napětí: Maximální spotřeba: 230V + 10%, 50 Hz 115 VA TLAK NA VÝSTUPU Maximální tlak u každého výstupu Bez provedení měření krevního tlaku: Při provedení měření krevního tlaku: 140mmHg 90% systolického tlaku MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU (pouze typ M) Tepy: Maximální systolický tlak: 180mmHg Minimální diastolický tlak: 40mmHg 23
24 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!!! Přístroj nesmí být provozován blízko zdroje tepla (topení,svit slunce,atd.), musí být zajištěno účinné chlazení kompresoru. Mezi každým ošetřením je nutné nechat pauzu cca minut na ochlazení přístroje, pracovní teplota přístroje je C!!! Přístroj nesmí zůstávat zapnutý (rozsvícený display), ihned po ukončení ošetření a vypuštění vzduchu z příslušenství je nutné přístroj vypnout hlavním spínačem. Hlučnost (vibrace) přístroje jsou zapříčiněny výkonným mechanickým kompresorem vzduchu, nejedná se o závadu, je doporučeno neumisťovat přístroj (včetně stojanu) ke zdrojům odrazu zvuku, např. sádrokartonové stěny, dlažba, atd. Příslušenství: suché zipy návleků - nutné zapínat v celém svém rozměru, po přiložení k sobě pevně spojit. Rozepínat pomalu a opatrně, aby nedošlo k poškození zipů, nebo návleků. Na takto poškozené, nebo opotřebované suché zipy a návleky se nevztahuje záruka! Spojovací hadice návleky (hlavně chodidla) je nutné umisťovat tak, aby nedocházelo k poškození hadic v plastovém rozdělovači. Na takto poškozené hadice se nevztahuje záruka! Závady vzniklé nedodržením tohoto upozornění nepodléhají záruce. 24
Návod k obsluze Řídicí systém PX
Návod k obsluze Řídicí systém PX Vakuová balička S 220 SP S 225 SP (SinglePacker) Díl II d Obsah Návod k obsluze SP strana 2 Před uvedením do provozu... 3 Ostatní přípravy 3 Kapitola B: Rychlá příprava...
VíceNávod k použití Profesionální lymfodrenážní masáž AIROBIX MK-203
Návod k použití Profesionální lymfodrenážní masáž AIROBIX MK-203 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili AIROBIX Před používáním si prosím přečtěte pozorně instrukce k použití Uschovejte si tento manuál na
VíceNÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 POUČENÍ Zařízení je oprávněna používat pouze osoba, která se seznámila s tímto návodem k použití, je starší 18- ti let a způsobilá k ovládání ohřívače! OBSAH:
VíceRegulátor ASIN Aqua Dose příručka uživatele
Regulátor ASIN Aqua Dose příručka uživatele 10/7/12 Regulátor ASIN Aqua Dose automaticky reguluje ph a plynule dávkuje zvolené množství dezinfekce (kyslíkové nebo chlorové) po dobu běhu čističky. Hodnota
VíceBEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. I když jsme vynaložili velké úsilí k zajištění kvality každého
VíceProfesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2
Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tuto příručku, abyste se ujistili, že přístroj budete používat správně, a
VícePraktická cvičení. Úkol č. 4: Převodní systém srdeční (obr.)
Téma: Kardiovaskulární soustava Úkol č. 1: Stavba srdce (obr.) Praktická cvičení Úkol č.2: Systola a diastola (obr.) Úkol č. 3: Velké cévy (obr.) Úkol č. 4: Převodní systém srdeční (obr.) Úkol č.5 : Poslech
VícePokyny pro montáž a použití
Pokyny pro montáž a použití Návod k instalaci a obsluze elektrických saunových kamen Tento návod k instalaci a k obsluze je určen pro majitele saun resp. pro jejich provozovatele a pro elektroinstalatéry,
VíceLymphastim. Nový lymfodrenážní přístroj pro estetickou praxi
Lymphastim Nový lymfodrenážní přístroj pro estetickou praxi Lymphastim LYMFODRENÁŽ A JEJÍ CHARAKTER Lymfatické masáže (lymfodrenáže) aktivují tok lymfy v lymfatickém systému, který je významnou součástí
VíceA510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce
A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby
VíceMONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.
VícePROFESIONÁLNÍ MOBILNÍ ZVLHČOVAČE B TECHNICKÁ SPECIFIKACE
PROFESIONÁLNÍ MOBILNÍ ZVLHČOVAČE B TECHNICKÁ SPECIFIKACE Komunikační centrum PERFEKTUMGROUP PERFEKTUM Group, s.r.o. CZ 18200 Praha 8, Davídkova 77 Telefon: 286884022 Fax: 226254782 E-mail: info@perfektum.cz
VíceOd zdraví ke kráse. Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5. Návod k použití
Od zdraví ke kráse Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5 Návod k použití Před instalací a používáním produktu si prosím pečlivě přečtěte návod. Uchovejte tento manuál k pozdějšímu použití. Obsah
VíceVIBRA BELT GENIUS PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. NÁVOD K POUŽITÍ
VIBRA BELT GENIUS NÁVOD K POUŽITÍ PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. VIBRA BELT GENIUS je dokonale zkonstruovaný pás, který využívá unikátního oscilačního masážního
VíceETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod
VíceÚ vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.
PSC9720 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0503/0503CZ Rev.2 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním/dvěma tlakovými vstupy pro třífázové motory (včetně
VíceASIN Aqua Redox ASIN Aqua Redox S
Regulátor ph a chlorové dezinfekce ASIN Aqua Redox ASIN Aqua Redox S Příručka uživatele Regulátor ASIN Aqua Redox automaticky reguluje ph a úroveň chlorové dezinfekce po dobu běhu čističky. Hodnota ph
VíceÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA
ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty
VíceNávod k obsluze. ve verzi PDF
Návod k obsluze ve verzi PDF 2 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3013 Funkce FrostGuard Chrání před zamrznutím místnosti Možnost
VíceZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU CZ Model: HL 168Y NÁVOD K OBSLUZE Obsah str. Účel použití tlakoměru...3 1. Co je to krevní tlak?...4 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma?...4 A. Klasifikace krevního
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
VíceOSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU
OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Popis přístroje Užití zesilovače zvuku Nastavte hlasitost na
VíceNávod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz
Návod k obsluzer. F03 200 RTH www.lars.cz 3 Blahopřejeme Vám k nákupu nejnovějšího regulátoru teploty vyvinutého na základě nejmodernějšího mikroprocesoru. AURATON 200 RTH Funkce FrostGuard : Chrání před
VícePROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.
PROVOZ SPOTŘEBIČE Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné
VíceNávod k obsluze. ve verzi PDF
Návod k obsluze ve verzi PDF 2 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 Funkce FrostGuard : Chrání před zamrznutím místnosti Možnost
VícePrezentace přístroje IMPACT. Kavitace poslední generace. PLAN SORES. Departamento de Formación
Prezentace přístroje IMPACT Kavitace poslední generace 5. IMPACT Technická charakteristika Přístroj pro ošetření kavitací s využitím frekvence 40 KHz a elektroporací s výstupní frekvencí 2,5 KHz a modulační
VíceMAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ
MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých
VíceVoděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah:
Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah: Návod k obsluze 1. Charakteristika tloušťkoměru MG-401... 1 2. Použitelnost přístroje... 2 3. Vnější vzhled... 2 4. Technické parametry... 4 5. Zapnutí a vypnutí přístroje...
VíceSpin. automatická závora. autorizovaný prodejce
Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího
VíceNávod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200
Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200 Jednoduché používání Automatické nafukování pro poskytnutí většího komfortu a pohodlí Měří systolický
VícePOZOR! Elektrické zařízení pod napětím!
ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor
VíceŘídící jednotka AirBasic 2
Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací
VíceTLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005
TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005 Toto zařízení, je plně automatické, používá se k měření tlaku neinvazivním způsobem. Měří krevní tlak (systolický a diastolický), tepovou frekvenci a přítomnost srdeční arytmie.
VíceNÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
VíceEUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor
VíceInfrasauny LUX. montážní a uživatelský návod. Model:
Infrasauny LUX montážní a uživatelský návod Model: T1 (WSD-8001LDHT) T2 (WSD-8002LDHT) T3 (WSD-8003LDHT) T3C (WSD-8003LCHT) - INFRALUX SOLO - INFRALUX DUO - INFRALUX TRIO - INFRALUX QUATRO ÚVOD Vážení
VíceDigitální multimetr EM3082
Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,
VíceNávod k použití Mobilní bateriový generátor DISCOVERY 1200WS
Návod k použití Mobilní bateriový generátor DISCOVERY 1200WS Obsah balení: 1x bateriový generátor Discovery 1200 ws 1x záblesková hlava pro Discovery 1200 ws 1x transportní brašna 1x nabíječka 1x popruh
VícePneumatické olejové čerpadlo 3:1
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné
VíceCZ - MOBILNÍ PRŮMYSLOVÉ ODVLHČOVAČE MONTÁŽNÍ a UŽIVATELSKÝ NÁVOD
- MOBILNÍ PRŮMYSLOVÉ ODVLHČOVAČE MONTÁŽNÍ a UŽIVATELSKÝ NÁVOD OBSAH: Rozsah použití Popis použitých dílů Bezpečnostní pokyny Funkce odvlhčovače Poruchy a jejich odstranění Čištění Technické údaje Likvidace
VíceNávod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:
Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 195200 3kW SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic Výroba a prodej hydromasážních
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 60, 60 B, 60 TC PISOÁROVÉ VENTILY
Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 60, 60 B, 60 TC 8/2007 PRESTO 60 PRESTO 60 B PRESTO 60 TC Tlačítkové ventily PRESTO typ 60 jsou určeny pro splachování pisoárových zařízení. Tyto ventily mají pevný
VíceČíslicový otáčkoměr TD 5.1 AS
Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr
VíceMK 20 Přenosné klávesy
MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU
VíceNÁVOD K OBSLUZE CCX 1,5 F CCX 2,5 F. Mobilní odpařovací klimatizace - chladící jednotky s ionizací vzduchu
NÁVOD K OBSLUZE CCX 1,5 F CCX 2,5 F Mobilní odpařovací klimatizace - chladící jednotky s ionizací vzduchu Děkujeme Vám, že jste si vybrali odpařovací chladící jednotky Munters řady CCX Před použitím si
VíceMR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1.
Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51P PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.02 111 Vývoj, výroba: Dodavatel: SMART, spol. s r.o. REGMET tel.:
VíceCD-2502xx. Digitální systém domácích telefonů. Uživatelský návod
CD-2502xx Digitální systém domácích telefonů Uživatelský návod 3 OBSAH: 1...OBSLUHA DOMÁCÍHO TELEFONU 1.1. NAVÁZÁNÍ SPOJENÍ S BYTEM...3 1.2. NAVÁZÁNÍ SPOJENÍ Z HLAVNÍHO VSTUPU...3 1.3. POUŽÍVÁNÍ TELEFONU...4
VíceMontážní návod, návod k obsluze a údržbě
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420
Více2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.
Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,
VíceCZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ
CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ 1 Vážený zákazník, Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, terá zaručuje vysokou jakost, výborné užitné vlastnosti a spolehlivost.
VíceKOMINEK OS (RT-08G-OS)
KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací
VíceODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 07/03/2007/t -
VíceSVEL 2000. Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití
SVEL 2000 Svářečka elektrotvarovek Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, zařízení, které jste si právě zakoupili bylo vyrobeno ve firmě DYTRON, která je významným výrobcem zařízení pro svařování plastů
VíceOS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00
OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach
VíceS E Z N A M TECHNICKÁ DOKUMENTACE. I. I n s t a l a c e
TECHNICKÁ DOKUMENTACE S E Z N A M I. I n s t a l a c e II. I I I. I V. P ř i p o j e n í m o t o r u P o t r u b í S a c í p o t r u b í V. V ý p u s t n é p o t r u b í V I. V I I. V I I I. S á n í a
VíceArteriální hypertenze vysoký krevní tlak
Arteriální hypertenze vysoký krevní tlak Onemocnění charakterizované zvýšeným tepenným tlakem ve velkém krevním oběhu je hypertenze arteriální. Jedno z nejčastějších onemocnění, jehož příčina není známa.
VíceNávod k obsluze. Výrobce
Nabíječ SCD 300 Návod k obsluze Výrobce TEMA Technika pro měřeni a automatizaci spol. s r.o. Tehovská 1290/64 100 00 Praha 10 tel./fax 274 783 375 e-mail:tema_sro@iol.cz soft.verze 1.4 datum vydání 11.11.2003
VíceDOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu
CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky
Více6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X
Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které
VíceNávod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH
OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: 3. Soustružení TÉMA 3.1 ORGANIZACE PRACOVIŠTĚ, BOZP, OCHRANNÉ POMŮCKY Obor: Mechanik seřizovač Ročník: I. II. Zpracoval(a): Michael Procházka Střední odborná
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7773 VibroGym insportline Pyrio
UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7773 VibroGym insportline Pyrio Před prvním použitím výrobku si přečtěte celý manuál. 1 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 NAPÁJENÍ... 4 HLAVNÍ ČÁSTI A TLAČÍTKA... 4 DÁLKOVÉ OVLADÁNÍ...
VíceNÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ
NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ MODEL: UM-101 VÝROBCE: A&D Company Ltd. R&D Technical Centre 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364 Japonia Rev. 2014.04.24 AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE EU: A&D Instruments
VíceObecné zásady polohování
Polohy nemocných Definice Umístění těla člověka do zdravých či prospěšných poloh pomocí podkládání a podpory, abychom podpořili zotavení. Ukládání nemocného nebo částí jeho těla tak, abychom předcházeli
VíceBTL-6000 Lymphastim. Nová lymfodrenáž pro medicínskou a estetickou praxi
BTL-6000 Lymphastim Nová lymfodrenáž pro medicínskou a estetickou praxi BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, 162 00 Praha 6 tel./fax: +420 235 363 606 +420 235 361 392 +420 235 364 157 obchod@btl.cz
VíceManuál k instalaci a obsluze
Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace
VíceRobotická sekačka Hütermann SmartMower 500
Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická
VíceDodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis
VícePCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod
Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...
VícePŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ AWG 812 / PRO ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CS DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK WHIRLPOOL Abychom vám mohli poskytnout komplexnější služby a podporu, zaregistrujte
VíceOtvory potřebné pro upevnění skříňky musí odpovídat rozměrům uvedených na boku.
Strana 1 INSTRUKCE PRO INSTALACI SIL Strana 2 INSTALACE SC1 Po odšroubování 4 šroubů označených písmenem A otevřte skříňku obsahující panel SC1 Během této operace dávejte pozor na kabel klávesnice, panely
Více65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
VíceZabierzów, POLAND 20 January, 2001
R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-07 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali
VíceKompresivní terapie je výhradně v rukách sestry
Kompresivní terapie je výhradně v rukách sestry Langová M., Nováková B., Oddělení klinické farmakologie FN PLZEŇ Kompetentní personál Druh, způsob a dobu přiložení bandáže vždy určuje lékař! Všeobecná
Více2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
VíceElektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain
Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte
VícePowerSwitch ver. 1.6
uživatelská příručka PowerSwitch ver. 1.6 Program PowerSwitch je určen pro ovládání elektrických stykačů. Ovládání programu je rozděleno do dvou módů uživatelského [kap.2.] a administrátorského [kap.3.].
VíceNávod k použití Pečovatel o pleť NY-E037
Návod k použití Pečovatel o pleť NY-E037 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš produkt. Produkt, který jste si zakoupili, byl přísně testován, aby byl plně ve shodě s technickými standardy. Poté co si
VíceMobilní klimatizace. 9 000 Btu/11 000 Btu. LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu
Mobilní klimatizace 9 000 Btu/11 000 Btu LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu OBSAH Popis jednotky 1 Instrukce 2 Pracovní teplota a rozměry 3 Popis panelu ovládání 4 Popis panelu ovládání 5 Ovladač 6 Používání
VíceRegulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
VíceChytré hodinky S9. Uživatelský manuál. Přečtěte si prosím tento manuál pozorně dříve, než začnete hodinky používat
Chytré hodinky S9 Uživatelský manuál Přečtěte si prosím tento manuál pozorně dříve, než začnete hodinky používat Upozornění: Není povoleno rozebírat hodinky či jakkoli zasahovat do jejich konstrukce. Vystavovat
VícePŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
VíceASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext
Regulátor dezinfekce bazénové vody elektrolýzou soli ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext příručka uživatele ASIN Aqua S automaticky reguluje ph a reguluje dezinfekci bazénové vody řízením externího elektrolyzéru
VíceKatalog kompenzačních, rehabilitačních a antidekubitních pomůcek Charitní pečovatelské služby Kroměříž
Katalog kompenzačních, rehabilitačních a antidekubitních pomůcek Charitní pečovatelské služby Kroměříž Vážení zájemci o zapůjčení kompenzačních, rehabilitačních a antidekubitních pomůcek, právě jste obdrželi
VíceTřístupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej
VícePŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
VíceNÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
VíceStav: červen 2008. TRACK-Guide
Stav: červen 2008 TRACK-Guide Obsah TRACK-Guide... 1 1 Úvod... 3 1.1 Rozsah funkcí...3 1.2 Zadávání číslic a písmen...3 1.3 Úvodní maska...4 2 Navigace... 5 2.1 Spuštění navigace...5 2.2 Maska navigace...6
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
VíceČistící zařízení vstřikovačů pro zážehové. Návod k použití. Ver. 1.1
Čistící zařízení vstřikovačů pro zážehové motory Návod k použití Ver. 1.1 Prázdná stránka 2 KAP. 1 - OBSAH KAP. 1 - OBSAH... 3 KAP. 2 CELKOVÝ POPIS... 4 2.1 POHLED ZPŘEDU DUC-3110... 5 2.2 POHLED ZEZADU
VíceNávod k obsluze infrapanelů InfraSal: ISTP plus a ISS plus
Návod k obsluze infrapanelů InfraSal: ISTP plus a ISS plus Typy výrobků: 1/ ISTP plus (hrubý povrch, rám dřevěný) 2/ ISS plus (hladký povrch, bezrámový) Použití výrobku: Elektrické topné těleso infračervený
VíceKLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská
VíceNávod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP
ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být
VíceObsah: KR2 - Uživatelská příručka -1-
KR2 - Uživatelská příručka -1- Obsah: 1. Obecné... 2 2. Funkce řadiče...2 2.1. Obecný popis... 2 2.2. Režimy řízení...2 2.2.1. Řízení na konstantní teplotu...2 2.2.2. Pseudoekviterm...2 2.2.3 Řízení dle
VíceNeostar A. Trubkový pohon pro rolety
A Trubkový pohon pro rolety Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz
VíceINSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
VíceEMJ-01 odmagnetovací jednotka
EMJ-01 odmagnetovací jednotka 1. Parametry - Vstupní napájecí napětí 230VAC, pojistka F1A nad přívodní vývodkou. - Pojistky F1.6A pro magnetku a F400mA chránící modul DM2.3E. - Prosvětlený zelený vypínač
VíceMy Stim 2. www.elektrostimulator.cz
My Stim 2 Příslušenství 1x elektrostimulátor Globus My Stim 2 1x taška pro elektrostimulátor a další příslušenství 2x kabely pro připojení elektrod 4x samolepící elektrody 50 x 50 mm 4x samolepící elektrody
VícePriux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
VíceINSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
Více