te a m k o.cog CZ Návod k použití s reepge -p te a k.s w w w

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "te a m k o.cog CZ Návod k použití s reepge -p te a k.s w w w"

Transkript

1 CZ Návod k použití skate

2 A B C 1 NO OK 4 click NO OK 5 6

3 A click B click

4 NO OK 17 18

5 A B

6 OK A B

7 1 A B C D click

8

9 4 44 click click click 47 48

10 A B A B 5 54

11

12 Skate dx) SAPI6DNGR 1sx) SAPI6SNGR ) SPST694N ) SAPI645N 4) SAPI6468NGR 5) MMMV0010 6) SAPI655KGRN 7) ASPI0089L65N 8) SPST6N 9) SAPI6GRN 10) ITCSKA00NL65 11) ITSSKA00NGRL1 1) ARPI045NGR 1dx) ARPI0450DNGR 1sx) ARPI0450SNGR 14) BCASKA 15) BSASKA 16) IRCOVE ) BNASKA 18) BCOSKA

13 Skate IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.

14 Skate D D D B D B A C D D D D 60

15 CZ_čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. vlastnosti výrobku výrobek je očíslován pořadově. Skate je jeden výrobek se dvěma funkcemi. Základní Skate-vanička se může podle potřeby změnit v hluboký nebo ve sportovní kočárek. Skate je složený ze základních prvků: Skate-PODVOZEK a Skate-VANIČKA. Skate-VANIČKA JAKO HLUBOKÝ KOČÁREK musí být připevněná ke Skate-podvozku a otočená směrem k mamince musí být ve vodorovné poloze opěrky pro nožičky a záda musí být ve sklopené poloze. zip stříšky je otevřen, zatímco zip nánožníku je uzavřen. může se používat i bez Skate-podvozku, jako přenosná kojenecká taška (drží se za rukojeť). Skate-VANIČKA JAKO SPORTOVNÍ KOČÁREK může být připevněná ke Skate-podvozku a otočená směrem k mamince nebo směrem ven může být sklopená ve třech polohách. musí mít zvednutou opěrku pro nožičky. zip stříšky je uzavřen, zatímco zip nánožníku je otevřen. nemůže se používat bez Skate-podvozku. UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ! Pozorně si přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro případ potřeby. Bezpečnost Vašeho dítěte může být ohrožená, pokud se těmito pokyny nebudete řídit. Tento výrobek byl zkonstruován pro přepravu 1 dítěte ve vaničce. Nepoužívejte jej pro přepravu více dětí, než jak je doporučeno výrobcem. Výrobek se Skate-vaničkou upravenou jako hluboký kočárek byl vyvinut pro kojence do hmotnosti 9 kg (asi 6 měsíců), který sám ještě není schopen posadit se, otočit se nebo zvednout pomocí rukou nebo kolen. Výrobek se Skate-vaničkou, upravenou jako sportovní kočárek, byl vyvinut pro kojence do hmotnosti 15 kg. Pokud dítě už může sedět samé, a pokud výrobek využíváte jako sportovní kočárek - je potřeba vždy používat pětibodový bezpečnostní pás, t.j. roznožovací popruh v kombinaci s opaskem. Hrazdička je konstruovaná jako rukojeť, která slouží na přepravu dítěte, s hmotností menší než 9 kg ve Skatevaničce, upravené jako hluboký kočárek (kojenecká taška); hrazdička nenahrazuje pětibodové bezpečnostní pásy při úpravě na sportovní kočárek. Pravidelně kontrolujte hrazdičku (hlavně, pokud ji používáte jako rukojeť) a dno vaničky! Zkontrolujte vždy, nejsou-li na jejich povrchu přítomné známky narušení materiálů nebo poškození. Výrobek je vybaven doplňky-adaptéry pro použití v kombinaci s autosedačkou skupiny 0+ "Primo Viaggio SIP" resp. "Primo Viaggio tri-fix" firmy Peg Perego. Při použití s modelem Primo Viaggio SIP nebo Primo Viaggio tri-fix je tento výrobek vhodný k používání od narození až do 1 kg hmotnosti. Před použitím se ujistěte, jsou-li Skate-vanička resp. autosedačka správně připevněny ke Skate-podvozku. Používáte-li Skate-vaničku jako kojeneckou tašku (bez Skate-podvozku), položte ji vždy na rovnou, tvrdou a suchou podložku. Základní rozměry Skate-vaničky jsou: 750 x 50 mm. Nepoužívejte Skate-vaničku pro přepravu dítěte v motorovém vozidle. Nepoužívejte Skate-vaničku zavěšenou na stojanu. Nepřidávejte k ní matrace. Může být nebezpečné ponechat Vaše dítě ve vaničce bez dozoru. Nenechávejte další děti hrát se bez dozoru v blízkosti výrobku. Operace montáže a přípravy výrobku musí provádět dospělá osoba. Nepoužívejte tento výrobek, jsou-li na něm přítomné známky narušení materiálů nebo poškození Když zastavíte, okamžitě kočárek zabrzděte. Brzdy používejte vždy, když dítě vkládáte do kočárku, a také když ho z něj vyjímáte. Před použitím se ubezpečte, jsou-li všechny pojišťovací a spojovací mechanismy správně zabezpečeny. Zabraňte vniknutí prstů do mechanismů. Dávejte pozor na dítě během nastavování mechanismů (madla, opěrky). Každý náklad zavěšený na madlech a rukojetích může způsobit nestabilitu výrobku; sledujte pokyny výrobce pokud jde o max. povolené zatížení těchto prvků. Do košíka nevkládejte náklad těžší než 5 kg. Do držáku na pití nevkládejte předměty s hmotností větší než hodnota předepsaná na samotném držáku, a také do něj nikdy nevkládejte horké nápoje. Nevkládejte do kapes stříšky (pokud se na Vašem výrobku nacházejí) předměty těžší než 0. kg. Nepoužívejte výrobek v blízkosti stupínků nebo schodů; ani v blízkosti tepelných zdrojů, volných plamenů nebo takovým způsobem, aby se nebezpečné předměty z okolí výrobku nacházely v dosahu ručiček dítěte. Používání doplňků, které nejsou schváleny výrobcem, může být nebezpečné. Výrobek není vhodný pro používání při joggingu nebo při bruslení. složky výrobku Zkontrolujte obsah obalu a v případě reklamace kontaktujte servisní středisko. Skate-podvozek s košíkem a pumpou na nafukování. 4 kola odpružená tlumiči s kuličkovými ložisky ( samootočná aretovací přední kola a nafukovací zadní kola) Držák pití Skate-vanička Hrazdička Stříška a nánožník Pláštěnka do deště Sada doplňků-adaptérů na použití v kombinaci s autosedačkou skupiny 0+ "Primo Viaggio SIP" resp. "Primo Viaggio tri-fix" firmy Peg Perego. návod na použití MONTÁŽ KOL 1 Odstraňte ochranné zátky ze zadních kol. Montáž zadních kol provedete tak, že do příslušných otvorů vložíte kolíky kol na doraz, dokud nezaklapnou. Před montáží předních kol se ujistěte, že jsou indikátory na fixačních rukojetích červené. Vsuňte kola do příslušných otvorů a zkontrolujte, jestli se zelené značky na kolách shodují se zelenými značkami vyznačenými v příslušných otvorech. Poté otáčejte fixační rukojeti tak dlouho, dokud nebudou indikátory zelené. POZOR! Tahem se přesvědčte, jsou-li kola správně upevněna. OTEVŘENÍ Skate-podvozku Skate-podvozek otevřete tím, že odjistíte zajišťovací páčky

16 na bočních kolících a zatlačíte je směrem nahoru, až dokud znova nezaklapnou do otvorů. 4 Zvedněte madla z jejich nejnižší polohy alespoň o jeden polohový stupeň tak, aby nepřekážela při otevírání podvozku pomocí pedálu pro hlavní otevírání (otočte směrem ven regulátory, vytáhněte madla a znovu otočte regulátory do původní polohy). 5 Přidržte nohou Skate-podvozek a zvedejte madla, až dokud nezaslechnete zaklapnutí, které signalizuje jejich správnou polohu. Zkontrolujte správné otevření podvozku na indikátoru pedálu. Nesmí být červené barvy. Je-li indikátor přesto červený, silou stlačte podvozek směrem dolů. Skate-podvozek je možné otevřít i s nasazenou Skatevaničkou. Po otevření podvozku nastavte podle potřeby polohu vaničky. POZOR! Nevkládejte dítě do Skatevaničky před otevřením Skate-podvozku. HLAVNÍ BRZDA 6 Pro zabrzdění kočárku snižte nohou páčku brzdy, která je umístěná na zadním kole kočárku (viz obrázek). Pro uvolnění brzdy postupujte opačně. SAMOOTOČNÁ PŘEDNÍ KOLA 7 Jestliže chcete, aby se přední kola otáčela, přesuňe stopper směrem nahoru, jak je to vyznačené na obrázku A. Jestliže chcete, aby se přední kola neotáčela, přesuňte stopper směrem dolů, jak je to vyznačené na obrázku B. Po jednom otočení dojde k automatickému upevnění kol. NAFUKOVACÍ ZADNÍ KOLA 8 Součástí příslušenství je hustilka pro zadní kola, která je uložena pod košíkem. Vytáhněte šňůrku z horní části hustilky a připevněte dle obrázku. Z horní části pumpy vytáhněte hadičku pro nafukování a našroubujte ji na dolní část pumpy. Při prvním použití se doporučuje nahustit kola na tlak 5 psi/1,7 bar. POZOR! Kola příliš nenafukujte; maximální povolený tlak je uvedený na kole. MADLA Madla Skate-podvozku jsou teleskopická (lze je třikrát prodloužit) a výškově nastavitelná do více poloh. 9 Madla prodloužíme takovým způsobem, že regulátory zatáhneme směrem nahoru a současně vytáhneme madla do požadované polohy. 10 Pro nastavení výšky madel regulátory otočíme směrem ven, madla nastavíme do požadované polohy, a regulátory opět vrátíme do původní polohy. DRŽÁK NA PITÍ 11 Držák na pití lze namontovat na Skate-podvozek z obou stran. Připevněte jej tak, že zadní část držáku nasunete do spojovacího prvku (dispozice) madla. KOŠÍK 1 Na košíku jsou elastické regulovatelné popruhy, sloužící k zajištění přepravovaných předmětů. Před navlečením popruhů nastavte jejich elastické části na požadovanou délku. DEMONTÁŽ KOL 1 Chcete-li odstranit ze Skate-podvozku zadní kola, vyberte kolík, přičemž současně dojde i k uvolnění kol. 14 Chcete-li odstranit ze Skate-podvozku přední kola, otáčejte regulátorem připojení dokud se neobjeví červený indikátor, pak kola demontujte. OBOUSMĚRNÁ Skate-VANIČKA Skate-vanička je obousměrná a může být připevněna na Skate-podvozek směrem k mamince i směrem ven. 15 Skate-vanička v úpravě hluboký kočárek může být připevněná na podvozek jen tím způsobem, že je otočená směrem k mamince, aby dítě, které je ještě moc malé, bylo neustále pod dozorem. 16 Skate-vanička v úpravě sportovní kočárek může být připevněná na podvozek jednak otočená směrem k mamince (1), a jednak směrem ven (). PŘIPEVNĚNÍ Skate-VANIČKY NA Skate-PODVOZEK 17 Před připevněním Skate-vaničky prověřte, zda-li jsou oba otvory zámků na podvozku ve stejné poloze. 18 Spojovací prvky na Skate-vaničce vložte do otvorů zámků na Skate-podvozku a stlačte na doraz, dokud nezaklapnou. POZOR! Tahem nahoru se přesvědčte, je-li vanička správně připevněná k podvozku. POZOR! tuto operaci můžete provést s dítětem sedícím v sedátku pouze pokud je Skate v poloze pro hluboký kočárek a pokud dítě neváží víc než 9 kg. ODPOJENÍ Skate-VANIČKY OD Skate-PODVOZKU 19 Hrazdičku (rukojeť sloužící na přepravu) nastavte do nejvyšší polohy, uchopte ji a tahejte směrem nahoru (1), přitlačením na spojovací mechanismus zámku odpojte Skate-vaničku nejprve z jedné strany () a pak z druhé strany (). POZOR! tuto operaci můžete provést s dítětem sedícím v sedátku pouze pokud je Skate v poloze pro hluboký kočárek a pokud dítě neváží víc než 9 kg. SKLON Skate-VANIČKY 0 Sklon Skate-vaničky můžete nastavit do poloh (do vodorovné, do částečně sklopené a do sklopené) směrem k mamince ale i směrem ven. Sklon Skate-vaničky upravíme takto: regulátor na opěrce zad vytáhneme do horní polohy a Skate-vaničku podle potřeby sklopíme. Skate-vanička v úpravě hluboký kočárek - musí být bezpodmínečně ve vodorovné poloze. Skate-vanička v úpravě sportovní kočárek - může být sklopená ve polohách. REGULACE VÝŠKY Skate-VANIČKY 1 Skate-vanička je výškově regulovatelná ve polohách stlačte najednou obě boční tlačítka Skate-podvozku a současně zvedněte nebo spusťte Skate-vaničku do polohy, ve které uslyšíte dvě kliknutí zaklapnutí zámku ve správné poloze. Zkontrolujte správnou polohu vaničky a podvozku ( šipky na podvozku). OPĚRKA NOŽIČEK Opěrka nožiček je regulovatelná ve polohách. Sedátko Skate v kočárkové poloze: jako na obrázku (A). Sedátko Skate v buggy-poloze: ojako na obrázku (B). Opěrku zvedneme zatažením bočních řemenů, které upevníme na dvou bočních kolících; řemeny pak zajistíme pod sedátkem Skate. OPĚRKA ZAD 4 Opěrka je regulovatelná ve polohách: poloha vodorovná, částečně zvednutá a zvednutá. Opěrku nastavíme tak, že jedno z ok prostředního řemene nasadíme na kolík v zadní části opěrky. HRAZDIČKA TRANSPORTNÍ RUKOJEŤ 5 Při její montáži položte spojovací prvky hrazdičky na boční přípojky Skate-vaničky, vtiskněte jeden prvek do druhého a pak je zatlačte na doraz směrem nahoru, až dokud nezaklapnou. Hrazdička může být připevněná na vaničku pouze v jednom směru. 6 Při demontáži stlačte boční přípojky Skate-vaničky a vytáhněte tahem dolů z vodidel spojovací prvky hrazdičky. 7 Hrazdička je otevíratelná, aby bylo vkládání a vyjímání většího dítěte, snadnější. Otevírání hrazdičky: stlačte současně obě oválná tlačítka hrazdičky a tahem ven ji uvolněte. Zavírání hrazdičky postupujte opačným způsobem. 8 Hrazdička je výškově nastavitelná ve polohách v nižší poloze (A) se používá jako hrazdička, a ve vyšší poloze (B)

17 jako transportní rukojeť na přenášení dítěte, dokud jeho hmotnost nepřesáhne 9 kg, a jakmile se vanička používá jako kojenecká taška. Výškové nastavení směrem dovnitř odjistěte obě páčky, hrazdičku nastavte do horní nebo do dolní polohy a opět zajistěte nastavovací páčky. STŘÍŠKA 9 Při její montáži vložte spojovací prvky stříšky do otvorů Skate-vaničky a zacvakněte všechny čtyři patentní knoflíky po jejím obvodu. 0 Při demontáži stříšky nejprve rozepněte patentní knoflíky po obvodu Skate-vaničky, stlačte obě oválná tlačítka (pod spojovacím zámkem stříšky a vaničky) a současně vytáhněte stříšku z otvorů zámků. 1 Stříška je nastavitelná do poloh můžete ji rozvinout dopředu nebo svinout dozadu. Zip umožňuje ještě další regulaci, otevřete jej, pokud je Skate-vanička upravená jako hluboký kočárek. NÁNOŽNÍK Při montáži nánožníku jej nejprve položte na Skatevaničku (magnety na bocích Vám usnadní nalezení správné polohy), zacvakněte oba patentní knoflíky na dolním okraji vaničky (u nožiček) a připevněte gumová očka na kolíky umístěné na bocích hrazdičky. Otevřený zip umožňuje zvětšit prostor pro nožičky dítěte, při použití nánožníku při úpravě Skate-vaničky na hluboký kočárek. PLÁŠTĚNKA DO DEŠTĚ Při její montáži nejprve spojíme zip pláštěnky se zipem stříšky (A). Potom dolní část pláštěnky podhrneme pod vaničku (B), gumičky s patentními knoflíky provlečeme pod spojovacími prvky na jejích bocích (C). Patentní knoflíky připneme na pláštěnku (D). Pláštěnku lze otevřít jen pomocí zipu, přičemž zůstane připevněná o vaničku pomocí gumiček s patentními knoflíky. V případe, že chcete otočit Skate-vaničku není třeba odstraňovat pláštěnku, protože je připevněná jen na vaničku a ne na podvozek. Nepoužívejte pláštěnku v uzavřených prostorách a vždy zkontrolujte, zda dítěti není příliš horko. Nepokládejte pláštěnku do blízkosti zdrojů tepla a dávejte pozor na cigarety. Ujistěte se, zda pláštěnka nepřekáží žádné pohybující se části kočárku. Před zavřením kočárku pláštěnku vždy odstraňte. Omývejte ji vždy houbou a mýdlovou vodou bez přídavků saponátů. PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS 4 Bezpečnostní pásy naleznete před prvním použitím ve speciální přihrádce pod vaničkou. 5 Pásy jsou pod podložkou Skate-vaničky. Vytáhněte je takto: rozepněte podložku, vyberte opasek s ramínky a roznožovač bezpečnostního pásu navlečte do otvoru v podložce vaničky. Potom podložku opět uzavřete. 6 Před použitím se přesvědčte, zda jsou ramínka správným způsobem navlečená do opasku, zasuňte spony opasku do roznožovače (při správném nasunutí musí zaklapnout). Při otevírání pásů stlačte spony zboku a současně vytáhněte směrem ven části opasku. Nový bezpečnostní pás je snadněji použitelný, neboť je vybavený systémem připnout a odepnout. Před zapnutím pásu připněte přezku k opěrce zad tak, že zasunete jazýček do příslušné průchodky podle obrázku; poté, jakmile zajistíte Vaše dítě bezpečnostním pásem, odepněte pás od opěrky zad, aby se Vaše dítě mohlo volněji pohybovat. Přezka musí zůstat pod rameny dítěte. Pre utiahnutie brušného pásu ho z oboch strán potiahnite v smere šípky (obr_6). Ak ho chcete uvoľniť, postupujte opačným smerom. Brušný pás môžete utiahnuť až po bezpečnostnú zarážku ZAVŘENÍ Sviňte stříšku, je-li připevněná na vaničce. Spusťte vaničku na nejnižší úroveň. 7 Je-li vanička připevněná na podvozek směrem k mamince, je třeba nejprve vytáhnout směrem ven zajišťovací páčku (1) a vytažením regulátora na zadní straně stříšky současně sklopit vaničku () do stejné polohy, v jaké se nachází podvozek (). 8 Je-li vanička připevněná na podvozek směrem ven je třeba vytažením regulátora na zadní straně stříšky sklopit vaničku do stejné polohy, v jaké se nachází podvozek. 9 Jsou-li teleskopická madla prodloužena, je třeba je nastavit při zavírání podvozku do nejnižší polohy, a potom stlačit pedál hlavního otevíraní. 40 obě zajišťovací páčky na bocích otočte směrem nahoru, nejprve jednu a potom druhou. 41 spusťte madla otočením dolů; 4 zajišťovací páčky vytáhněte a připevněte je na boční kolíky. 4 Zavřený výrobek se sám udrží ve svislé poloze. Při kompaktním zavření podvozku odstraňte vaničku i kola. PŘEPRAVA 44 Jsou dvě možnosti přepravy výrobku. Můžete jej tahat uchopením za madlo pod košíkem, nebo jako troley prodloužením madel z druhé strany, se zaaretovanými předními koly. skate-podvozek s autosedačkou primo viaggio Díky doplňkům-adaptérům z výbavy výrobku lze na jeho podvozek připevnit autosedačku skupiny 0+ "Primo Viaggio SIP" resp. "Primo Viaggio tri-fix" firmy Peg Perego. 45 Před připevněním adaptérů se ujistěte jsou-li oba otvory zámků podvozku ve středové svislé poloze. Rozlišujeme pravý adaptér (DX) a levý adaptér (SX) - oba jsou označeny značkami DX resp. SX. 46 Připevnění adaptérů provedete jejich vložením do příslušných otvorů na podvozku a následním zaklapnutím do zámků. 47 Sedačku uložte před připevněním směrem k mamince, stejně, jak to vyplyne z polohy adaptérů a stlačte ji směrem dolů. Autosedačka je výškově nastavitelná ve třech polohách. Na odpojení sedačky od podvozku použijte páčku na stříšce sedačky, kterou zvednete. 48 Pro uvolnění adaptérů stlačte tlačítko vevnitř a adaptéry vytáhněte. doplňkový tovar 49 Skate-taška: Multifunkční taška, kterou lze zavěsit na madlo (A) nebo na košík (B). Ve výbavě tašky je podložka na přebalování dítěte a přenosná termoska. potahy UVOLNĚNÍ VNĚJŠÍCH POTAHŮ Odstraňte stříšku, nánožník a hrazdičku, pokud jsou připevněny na vaničce a spusťte úplně dolů opěrku zad a nožiček. 50 Rozepněte patentní knoflíky, které drží vnitřní potah na vnějším. Z obou stran vnitřku vaničky odepněte patentní knoflík vnějšího potahu. 51 Rozepněte zipy vnějšího potahu vaničky (1 u nožiček a u hlavičky). 5 Z obou stran vaničky uvolněte z kolíků gumová očka, která slouží pro připevnění vnějšího potahu. 5 Z vnější strany vaničky uvolněte, nejprve shora a potom zdola, vnější potah z bočních kolíků z obou stran. 54 Svlečte vnější potah z kostry vaničky spolu s řemenem pro nastavení stříšky. 55 Stáhněte celý vnější potah. 56 Odšroubujte 6 nožiček ze dna Skate-vaničky.

18 STÁHNUTÍ VNITŘNÍHO POTAHU V případě, že chcete odstranit pouze vnitřní potah, je třeba odstranit také vnější potah, avšak bez nutnosti odšroubování nožiček. Jsou-li bezpečnostní pásy venku, uložte je pod vaničku, do podložky. 57 Nejprve rozepněte jazýčky, kterými je připevněn vnitřní potah na vaničku v oblasti hlavičky. 58 Potom rozepněte 4 jazýčky, kterými je připevněn vnitřní potah na vaničku po jejích bocích. 59 Z kapsy na zadní části vnitřního potahu odstraňte zesílenou část vaničky. čištění a údržba Tento výrobek vyžaduje jen minimální údržbu. Operace čištění a údržby můžou vykonávat pouze dospělé osoby. Doporučujeme udržovat v čistotě všechny pohyblivé části, a v případě potřeby i jejich mazání lehkým olejem, dle schématu v bodě 60. Kovové části výrobku v případě potřeby osušte, aby nedošlo k jejich korozi. Periodicky čistěte části výrobku, vyrobené z umělé hmoty vlhkým hadříkem. Nepoužívejte ředidla a podobné přípravky. Chraňte výrobek před nepříznivým počasím, vodou, deštěm a sněhem. Delší vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu barev materiálů. Výrobek uschovejte na suchém místě. 60 A- Nahuštění kol udržujte v uvedené hodnotě B- Udržujte čisté a zbavené prachu a kamení C- Udržujte čisté a zbavené prachu a kamení; mažte periodicky olejem ve vyznačeném bodě D- Udržujte čisté a zbavené prachu a kamení; NEmažte. Údržba součástí z textilních materiálů: textilní části pravidelně kartáčujte, aby se na nich neusazoval prach, a perte je v ruce při max. teplotě 0 ; neždímejte; nebělte chlórem; nežehlete; nečistěte chemicky; neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštědel a nesušte v sušičce s otočným bubnem. Servisní služba V případě ztráty anebo poškození některých částí výrobku použijte pouze originální díly Peg-Pérego. Pro případné opravy, výměnu, informace o výrobcích, prodeji originálních náhradních dílů a doplňků kontaktujte servisní službu společnosti Peg-Pérego: tel.: fax: assistenza@pegperego.it internetové stránky: Společnost Peg-Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, vyžádají-li si to technické nebo komerční důvody. co si o nás myslíte? Společnost Peg-Pérego je k dispozici svým zákazníkům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby. Z tohoto důvodu je pro nás velmi užitečné a cenné znát názory našich klientů. Budeme vám proto velmi vděční, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich internetových stránkách a seznámíte nás s vašimi případnými připomínkami a podněty. SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. Peg-Pérego S.p.A. heeft een ISO 9001 certificaat. De certificering biedt klanten en consumenten de garantie van transparantie en vertrouwen in de werkwijze van de onderneming. vlastnosti výrobku výrobok je očíslovaný podľa poradia. Skate je jeden výrobok s dvoma funkciami. Základná Skate-vanička sa môže podľa potreby zmeniť na hlboký alebo športový kočiarik. Skate je zložený z základných prvkov: Skate-PODVOZOK a Skate-VANIČKA. Skate-VANIČKA AKO HLBOKÝ KOČIARIK musí byť pripevnená na Skate-podvozok a otočená smerom k mamičke musí byť vo vodorovnej polohe opierky na nožičky a chrbátik musia byť v sklopenej polohe. zipsový uzáver striešky je otvorený, zatiaľ čo zipsový uzáver nánožníka je zatvorený. môže sa používať aj bez Skate-podvozku, ako prenosná kojenecká taška (drží sa za rukoväť). Skate-VANIČKA AKO ŠPORTOVÝ KOČIARIK môže byť pripevnená na Skate-podvozok a otočená smerom k mamičke alebo smerom von môže byť sklopená v troch polohách. musí mať zodvihnutú opierku na nožičky. zipsový uzáver striešky je zatvorený, zatiaľ čo zipsový uzáver nánožníka je otvorený. nemôže sa používať bez Skate-podvozku. UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ:Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich pre prípad potreby. Bezpečnosť Vášho dieťaťa môže byť ohrozená, ak sa nebudete riadiť týmito pokynmi. Tento výrobok bol skonštruovaný pre prepravu 1 dieťaťa vo vaničke. Nepoužívajte ho na prepravu viacerých detí, než je povolené výrobcom. Výrobok so Skate-vaničkou upravenou ako hlboký kočiarik je vyvinutý pre kojenca do hmotnosti 9 kg (asi do 6 mesiacov), ktorý sa sám ešte nevie posadiť, otočiť sa alebo zodvihnúť za podpory rúk alebo kolien. Výrobok so Skatevaničkou, upravenou ako športový kočiarik, je vyvinutý pre dieťa do hmotnosti 15 kg. Keď dieťa vie už sedieť samo, a pokiaľ výrobok využívate ako športový kočiarik - je potrebné vždy používať päťbodový bezpečnostný pás, t.j. rožnožovací popruh v kombinácii s opaskom. Hrazdička je konštruovaná ako rukoväť, ktorá slúži na prepravu dieťaťa, s hmotnosťou menšou ako 9 kg v Skatevaničke, upravenej ako hlboký kočiarik (kojenecká taška); hrazdička nenahrádza päťbodové bezpečnostné pásy pri úprave na športový kočiarik. Pravidelne kontrolujte hrazdičku (hlavne, keď sa používa ako rukoväť) a dno vaničky! Skontrolujte vždy, či nie sú na nich prítomné známky narušenia materiálov alebo poškodenia. Výrobok je vybavený doplnkami-adaptérmi pre použitie v kombinácii s autosedačkou skupiny 0+ Primo Viaggio SIP resp. Primo Viaggio tri-fix firmy Peg Perego. Pri použití s modelom Primo Viaggio SIP alebo Primo

19 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI ARCORE MI ITALIA tel fax / Servizio Post Vendita - After Sale: tel fax: PEG PEREGO U.S.A. Inc. 65 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA phone fax Call us toll free: PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1WK1 phone fax Call us toll free: skate FI000801I89 0/01/08

h itc CZ Návod k použití w s o lik p

h itc CZ Návod k použití w s o lik p CZ Návod k použití pliko switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Pliko Switch 1 2 10 8 9 3 4 7 6 5 1) ITPPSC 2) SAPI6430 3) SOFF0186Z 4) SAPI6402 5) SAPI6049J 6) SPST6049

Více

h o CZ Návod na použití ria a

h o CZ Návod na použití ria a CZ Návod na použití aria oh 1 2 1 3 4 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 16 17 18 19 20 21 1 2 22 23 24 25 Aria OH 1 SPST6068KDGR SPST6068KSGR 2 SAPI6430 3 SPST6069KGR 4 SPST6067 5 SPST5474DGR SPST5474SGR

Více

in tw CZ Návod k použití ria a

in tw CZ Návod k použití ria a CZ Návod k použití aria twin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 17 18 19 20 Aria Twin CZ U náhradních dílù, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat pøíslušnou

Více

ia m ta CZ Návod na použití ta

ia m ta CZ Návod na použití ta CZ Návod na použití tatamia 1 2 OK NO 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tatamia 2 1 3 11 10 5 6 7 9 4 8 1 SPST6621BMPEG 2 ARPI0509L65BMGN 3 ASPI0105BM 4 ASPI0106BMGN 5 SPST6591GN 6 ASPI0107DGN

Více

Návod k použití a údržbì CZ

Návod k použití a údržbì CZ FI000701I60 Návod k použití a údržbì CZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B B 11 12 B 13 14 B 2 1 15 16 17 18 B B 19 20 21 23 22 23 24 25 26 ccessory Prima Pappa Diner 1 2 3 16 17 8 10 19 4 5 6 7 9 18 9 14 11 13 12

Více

3 p o CZ Návod na použití lik p

3 p o CZ Návod na použití lik p CZ Návod na použití pliko p3 sx Dx DX 1 2 OK click 3 4 sx SX DX 5 6 OK click NO 7 8 C 9 10 C 11 12 14 13 Pliko P3 CLSSICO 14 Pliko P3 COMPLETO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 click 27 28 29 30 31 32

Více

.5 8 5 CZ Návod na použití lo e v o ic s s la c k e z o v d o p

.5 8 5 CZ Návod na použití lo e v o ic s s la c k e z o v d o p CZ Návod na použití podvozek classico velo 58.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 carrello classico velo 58.5 4 5 6 7 8 11 2 10 9 1 3 1 ARPI0513L65 2 SMCE0004 3 SAPI5627 4 ARPI0530 5 SPST5603D SPST5603S 6 SPST4848GR

Více

podvozek 1 2 3 4 5 6 7 8 A B 9 10 11 12 Giro Tri-Fix 13 14 15 16 Classico 5 6 4 7 8 2 11 3 1 9 10 Classico Classico " CHROME" 1 ICCLAI 2 SMCE0004 3 SAPI5627 4 ARPI0417 5 SPST5603DGR SPST5603SGR 6 SPST4848GR

Více

CZ Návod k použití IP IS tri-fix io g g ia v o rim p IT

CZ Návod k použití IP IS tri-fix io g g ia v o rim p IT CZ Návod k použití primo viaggio tri-fix ISIP A B click 1 2 3 click B A C 4 5 6 7 8 9 B C 1 A 1 2 D 10 11 12 B A A 13 14 15 16 17 18 1608 19 20 21 22 23 24 Primo Viaggio Tri-Fix ISIP 6 7 8 5 1 2 10 9 4

Více

w s CZ Návod na použití tte e u d

w s CZ Návod na použití tte e u d CZ Návod na použití duette sw 1 1 2 2 3 C 4 C 5 6 7 8 OK NO 9 C C 10 1 2 3 4 11 12 C 13 14 C 15 C D 16 Ganciomatic System: 2 Seat Unit 17 Ganciomatic System: 2 Primo Viaggio 18 Ganciomatic System: Seat

Více

2 l 2 e v ra CZ Návod k použití a c

2 l 2 e v ra CZ Návod k použití a c CZ Návod k použití caravel 22 1 2 3 1 2 4 5 1 2 6 7 8 3 1 2 9 Navetta Primo Nido Primo Viaggio car seat PrimoGiro Caravel 22 1 4 5 2 3 10 9 6 7 8 13 11 12 1 SAPI5008 2 SAPI5766GRN 3 SPST5468N 8 SPST5059D

Více

CZ Návod k použití a údržbì

CZ Návod k použití a údržbì CZ Návod k použití a údržbì primo viaggio tri-fix PrimoViaggioTrifix_FI000702I87.i1 1 22-06-2007 15:09:36 A B 1 2 3 click B A 4 5 6 PrimoViaggioTrifix_FI000702I87.i2 2 22-06-2007 15:09:38 A B 7 8 9 B C

Více

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3 OBSAH OBSAH BALENÍ Milí zákazníci, OBSAH BALENÍ...3 UPOZORNĚNÍ...4 MONTÁŽ... 5 BLATNÍKY KOLA ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ VÝŠKA RUKOJETI PARKOVACÍ BRZDA FÁZE : MIMINKO... 7 KORBIČKA FÁZE : BATOLE... 8 BEZPEČNOSTNÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou

Více

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3 OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH BALENÍ... 3 UPOZORNĚNÍ...4 MONTÁŽ... 5 PRVNÍ SESTAVENÍ KOLA VÝŠKA RUKOJETI ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ PARKOVACÍ BRZDA FÁZE 1: MIMINKO... 7 KORBIČKA Obdrželi jste dvě krabice. Zkontrolujte

Více

CZ Návod napoužití. PlikoP3_FI000902I72.indd 1 2-10-2009 11:22:22

CZ Návod napoužití. PlikoP3_FI000902I72.indd 1 2-10-2009 11:22:22 Z Návod napoužití Pliko P3 PlikoP3_FI000902I72.indd 1 2-10-2009 11:22:22 1 2 D OK 3 PlikoP3_FI000902I72.indd 2 2-10-2009 11:22:22 sx sx Dx DX 4 OK SX DX NO 5 6 PlikoP3_FI000902I72.indd 3 2-10-2009 11:22:23

Více

A B 7 8 9 B B C A A A D 10 11 12

A B 7 8 9 B B C A A A D 10 11 12 IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití

Více

adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití

adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití A B OK NO C 1 click 2 3 click 4 5 BaseAdjustable_FI000701I64.indd 2 20-06-2007 11:19:37 B A 6 B A 7 BaseAdjustable_FI000701I64.indd 3 20-06-2007

Více

IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijz

IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijz IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití

Více

IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití

Více

Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ

Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ SEZNAM DÍLŮ 1 1. 1 2. 1. 2. 1 3. 3. 4. 5. 1 4. 6. 1 0. 1 6. 1 5. 7. 1 7. 8. 9. 1 8. 1 9. 2 3 2.5 4 2.5 5 6 4.4 DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM A UCHOVEJTE PRO

Více

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost

Více

CZ Návod k použití a údržba

CZ Návod k použití a údržba CZ Návod k použití a údržba aria on track 1 2 A 3 4 5 6 7 8 9 10 A B 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A 21 22 B A 23 24 25 26 27 28 29 Accessory 30 Accessory aria on track 1 2 3 5 7 6 8 10 4 20 9 11 12 13

Více

CZ Návod k použití wit s tte e u d

CZ Návod k použití wit s tte e u d Z Návod k použití duette swit 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 OK NO 9 10 1 2 3 4 11 12 13 14 15 D 16 Ganciomatic System: 2 Seat Unit 17 Ganciomatic System: 2 Primo Viaggio Tri-Fix 18 Ganciomatic System: Seat Unit

Více

e riv CZ Návod k použití d y s a e h itc w s o lik p

e riv CZ Návod k použití d y s a e h itc w s o lik p CZ Návod k použití pliko switch easy drive 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 pliko switch easy drive 1 SAPI6430NGR 2 SPST6813N 3 SPST7026GR 4 BSAPSS 5 SOFF0186Z 6 BCOPSS

Více

VELA Easy Drive. * návod k použití - CZ

VELA Easy Drive. * návod k použití - CZ VELA Easy Drive * návod k použití - CZ 1 2 3 4 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 20 21 22 23 Vela easy drive 21 22 1 2 25 9 8 18 20 28 19 5 4 3 7 6 24 23 29 11 27 17 26 16 10 15 12 14 13

Více

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 20 1 21 2 4 3 5 PROTI SMĚRU JIZDY 7 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 11 12 13 14 23 22 10 9 15 16 18 17 24 25 19 ECE R44 04 Skupina Hmotnost 0+. 1-2 0-25 kg Věk 6 měsíců 5 roky 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32

Více

Kočárek Coletto Marcello Classic

Kočárek Coletto Marcello Classic Kočárek Coletto Marcello Classic OBECNÝ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ - Před použitím je nutné pročítat a zachovat tento návod. Bezpečnost dítěte bude ohrožena, pokud se nepřizpůsobíte k tomuto návodu. UPOZORNĚNÍ!

Více

Thule Bassinet Návod

Thule Bassinet Návod A 51100997 Thule Bassinet Návod B POPIS SOUČÁSTÍ A. Korba kočárku B. Kryt nohou C. Ochranná síť D. Levý montážní držák E. Pravý montážní držák C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2194-13A V případě nedodržení těchto

Více

Návod k použi a záruka

Návod k použi a záruka Návod k použi a záruka www.mimakids.com All right reserved Mima Europe S.L. 2010 OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH BALENÍ... 3 UPOZORNĚNÍ... 4 SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ... 5 KOLA... 5 PŘIPEVNĚNÍ STŘÍŠKY... 6 OKÉNKO

Více

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Testováno za nejpřísnějších kritérií. Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 10 Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 10 Sestavní autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Použití

Více

Handlefix: Dodávají se dve plastové redukce odlišných rozmeru: Vyberte si tu, která je pro Váš rám vhodnější (obr. C).

Handlefix: Dodávají se dve plastové redukce odlišných rozmeru: Vyberte si tu, která je pro Váš rám vhodnější (obr. C). CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu. Než začnete výrobek používat, ověřte si dopravní předpisy v zemi, ve které se

Více

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013)

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013) Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Zoom Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL

Více

Autosedačka BabyStyle collection

Autosedačka BabyStyle collection Autosedačka BabyStyle collection Uživatelská příručka Pro děti do 13 kg (skupina 0 +) v souladu s ECE R44. 03 univerzální DŮLEŽITÉ - USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ Autosedačka model 03443215 Obsah: Montáž

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU 3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT

Více

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Mamba Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i )

Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i ) Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP Obsah Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i ) 1. Použití HEYNER MaxiProtect ERGO SP jako dětské sedačky 2.Věková

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

PLIKO SWITCH Návod k použití CZ

PLIKO SWITCH Návod k použití CZ PLIKO SWITCH 2010 Návod k použití CZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Soft model Only 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Pliko Switch 1 2 10 8 9 3 4 7 6 5 1) ITPDSW00NL65 2) SAPI6430NGR

Více

obsah montáž kočárku bugaboo buffalo sestavení podvozku 214 připojení košíku pod sedačku 216 sestavení přenosné tašky 217 sestavení sedačky 219

obsah montáž kočárku bugaboo buffalo sestavení podvozku 214 připojení košíku pod sedačku 216 sestavení přenosné tašky 217 sestavení sedačky 219 bugaboo buffalo gebruiksaanwijzing user guide bedienungsanleitung mode d emploi manual de instrucciones istruzioni per l uso guia do utilizador oδηγός χρήσης användarhandbok brukerhåndbok brugerguide käyttöopas

Více

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE ČESKY Vážení, děkujeme za váš výběr stupátka BuggyBoard-Mai výrobce Lascal. Doufáme, že budete při procházkách s vašimi dětmi spokojeni s výrobkem BuggyBoard. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

U10702-P04 RECLINE 5 6-10 TRIOFIX. 9-36 kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ. 15-36 kg. 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 E17 040027

U10702-P04 RECLINE 5 6-10 TRIOFIX. 9-36 kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ. 15-36 kg. 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 E17 040027 U10702-P04 RECLINE 5 TRIOFIX 9-36 kg 6-10 1 POLO- UNIVERZÁLNÍ 9-18kg Y 15-25 kg E17 040028 UNIVERZÁLNÍ 15-36 kg E17 040027 A10614 : Oy Klippan Ab +358 9 836 2430 / info@klippan.fi 2 3 4 TRIOFIX POLOHOVÁNÍ

Více

3 CZ Návod k použití T G

3 CZ Návod k použití T G CZ Návod k použití GT3 1 2 OK NO 3 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 B A 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 B A A A B 29 30 31 32 A B 33 34 A B 35 36 37 38 B A 39 40 41 42 43 44 A B C A B 45 46 47

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max Návod ke správnému užívání mechanických vozíků KURY HOP2 max Vážený uživateli, mechanický vozík KURY je zkonstruován tak, aby splňoval nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost, bezpečnost a design. Vozík

Více

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL. 9-36 kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III. 9-36 kg.

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL. 9-36 kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III. 9-36 kg. cmyk - 100% Black PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ cmyk - 60 % K sk. I/II/III 9-36 kg 3-12 let v : 65 cm h : 50 cm š : 50 cm cmyk - 50 % K ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg E4 Návod uschovejte pro

Více

Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu

Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem

Více

ELEKTRICKÝ ZVEDÁK DO VANY DENTO-LIFT E

ELEKTRICKÝ ZVEDÁK DO VANY DENTO-LIFT E ELEKTRICKÝ ZVEDÁK DO VANY DENTO-LIFT E POUŽITÍ Zvedák do vany je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití nachází zejména

Více

1 2 9 10 11 12 3 13 14 15 16 4 17 18 19 20 5 1. ROZKLÁDÁNÍ KOÈÁRKU Odjistìte zajiš ovací popruh. Rozložte koèárek zvednutím rukojeti smìrem vzhùru až dojde k zajištìní skládacích mechanismù a zajištìní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

NÁVOD K POUŽITÍ BL150 NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

'867 0$1$*(5 Návod k použití

'867 0$1$*(5 Návod k použití Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte

Více

Universální upínací přípravek UNIFIX

Universální upínací přípravek UNIFIX Universální upínací přípravek UNIFIX ZW71TJ38 Návod k obsluze Základní bezpečnostní pokyny Seznamte se s výrobkem. Přečtěte si a řádně nastudujte tento návod k obsluze. Seznamte se s použitím a s každým

Více

588777-20 CZ. Přeloženo z původního návodu DE7023 DE7033

588777-20 CZ. Přeloženo z původního návodu DE7023 DE7033 588777-20 CZ Přeloženo z původního návodu DE7023 DE7033 Obr. 1 a b c k i d j h u g e f 1 Obr. 2 Obr. 3 j k d l m Obr. 4 n o e d d Obr. 5 Obr. 6 b e b f Obr. 7 i 2 Obr. 8 + 101,6 mm 25,5 mm 25,5 mm 9,5

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

ZAHRADNÍ VYSAVAČ 2 000 W

ZAHRADNÍ VYSAVAČ 2 000 W ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

DX-350 NÁVOD K OBSLUZE

DX-350 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ OBSAH D. ÚDRŽBA Čištění a údržba

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

MAXIMO Comfort 09/2009 1 210 564

MAXIMO Comfort 09/2009 1 210 564 MAXIMO Comfort 09/2009 1 210 564 (CS)... 3 2 GRAMMER GRAMMER AG: Pohodlné sezení pro náročné! Právě jste získali sedadlo značky GRAMMER. Gratulujeme Vám! Posaďte se a užívejte si pohodlné a bezpečné sezení.

Více

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,

Více

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních

Více

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

CZ Návod k použití. SI_EU_FI000905I101.indd :48:33

CZ Návod k použití. SI_EU_FI000905I101.indd :48:33 sí CZ Návod k použití SI_EU_FI000905I0.indd -0-009 :48:33 C OK 3 C SI_EU_FI000905I0.indd -0-009 :48:34 4 5 6 C SI_EU_FI000905I0.indd 3-0-009 :48:35 7 8 D D C 9 SI_EU_FI000905I0.indd 4-0-009 :48:36 0 3

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 3 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLNÍ

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS Des produits à vivre UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K M E CH A N I C K É M U V O Z Í K U Alto PLUS ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si pořídili mechanický vozík Alto Plus a blahopřejeme k dobrému výběru. Tato příručka

Více

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Montáž Vyndejte z krabice těleso vysavače i ostatní díly a přesvědčte se, že balení obsahovalo všechny komponenty.

Více

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40 DENTO-LIFT S POUŽITÍ Zvedák do vany je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití nachází zejména tam, kde pacient vzhledem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany ZÁRUČNÍ??? LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona. (prokázat řádně vyplněným záručním listem, fakturou, účtenkou).

Více

panther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.

panther Návod k použití C Z 11.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S. panther TM Návod k použití 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2011 OSH Panther... 3 ezpečnost... 4 Nářadí... 4 Údržba... 4 áruka...

Více

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Testováno za nejpřísnějších kritérií. Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Důležité Gratulujeme a děkujeme Vám za nákup nové autosedačky. Tato sedačka je navržena tak, aby zaručila komfort a bezpečí Vašeho dítěte. Záruka maximální

Více

C hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP

C hodítko č tyřkolové 105, 105 B NÁVOD K POUŽITÍ ZP NÁVOD K POUŽITÍ ZP Chodítko čtyřkolové: 106 Návod k použití Pomůcky k chůzi - Chodítko čtyřkolové skládací Typ: 106 Bezpečnostní upozornění Před používáním chodítka si pročtěte návod k použití, v případě

Více

Uživatelský manuál CZ IN 3225 HELLO KITTY sada in-line brusle, přilba, chrániče Pokyny týkající se bezpečnosti Před použitím výrobku si přečtěte tento manuál a uschovejte jej na bezpečném místě pro případ

Více

outlet.roltechnik.cz

outlet.roltechnik.cz Montážní Návod / MONTÁŽNY NÁVOD / INSTALLATION MANUAL MODEL: NEXA INTEGRO VERA typ výrobku / type of product: masážní panel masážny panel massage panel outlet.roltechnik.cz ROLTECHNIK a.s. / Třebařov 160

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REHABILITAČNÍHO CHODÍTKA

NÁVOD K POUŽITÍ REHABILITAČNÍHO CHODÍTKA NÁVOD K POUŽITÍ REHABILITAČNÍHO CHODÍTKA OBSAH BALENÍ: 1 x spodní konstrukce 1 x horní konstrukce 2 x střední část konstrukce 4 x šroub (M 10 x 35 mm) 4 x podložka M 10 2 x šroub (M 6 x 50 mm) 2 x otočné

Více

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.

Více

Prohlášení o shodě. Obsah baleni Hoblovka PT 85 2x postranní kryt Ochrana hoblovací plošiny Kombinovaný sací příklop Návod k obsluze

Prohlášení o shodě. Obsah baleni Hoblovka PT 85 2x postranní kryt Ochrana hoblovací plošiny Kombinovaný sací příklop Návod k obsluze 1 Prohlášení o shodě Výrobce tímto prohlašuje, že výrobek splňuje požadavky příslušných směrnic EU. V případě neautorizovaných změn na výrobku, toto prohlášení ztrácí platnost. Popis výrobku: Hoblovka

Více

Life Fitness G3 Cable Motion

Life Fitness G3 Cable Motion POKYNY K MONTÁŽI G3-001/ TŘÍDA H/ 09/19/08/ 8600401/ REV B-2 Obsah 1. KONTAKTNÍ INFORMACE... 2 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 2 3. SPRÁVNÉ POUŽITÍ... 3 4. KONTROLA... 3 5. PROVOZNÍ UPOZORNĚNÍ...

Více

Návod k používání. Elektrický toustovač RETRO. Návod k používání uložte na bezpečné místo!

Návod k používání. Elektrický toustovač RETRO. Návod k používání uložte na bezpečné místo! Návod k používání Elektrický toustovač RETRO Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento velmi kvalitní elektrický toustovač. Tento výrobek je kvalitní a je vyroben ve shodě s uznávanými technickými předpisy

Více

Závěsný posilovací systém Návod k použití

Závěsný posilovací systém Návod k použití (CZ) Závěsný posilovací systém Návod k použití Popis výrobku MULTITRAINER je vhodný pro posilování všech svalových skupin pomocí váhy vlastního těla. Můžete jej používat doma, v tělocvičnách, i venku ve

Více

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ OSCILAČNÍ BRUSKA SB-80A SB80A

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ OSCILAČNÍ BRUSKA SB-80A SB80A NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ OSCILAČNÍ BRUSKA SB-80A SB80A Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH

UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH Držák čepele Premium Návod k použití Leica držák čepele Premium V erze 1.3, česky 10/2012 Číslo objednávky: 14 0491 82117, RevD Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, než

Více

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství. Dětská sedačka KID Návod k obsluze B6 6 86 8303

Mercedes-Benz. Příslušenství. Dětská sedačka KID Návod k obsluze B6 6 86 8303 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 86 8303 Dětská sedačka KID Návod k obsluze -2- Dětská bezpečnostní sedačka Mercedes-Benz (KID) Blahopřejeme Vám k Vaší nové dětské bezpečnostní sedačce Mercedes-Benz (KID).

Více

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9 Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Přečtěte si a uschovejte tento návod.

Přečtěte si a uschovejte tento návod. Výr. Číslo: 305 CZ: Přečtěte si a uschovejte tento návod. JD Bug Scooter-vlastní manuál + bezpečnostní příručka Skútr - díly a komponenty Rozložení Bug JD skútry při prvním použití Kontrola před jízdou

Více

12/20 TUN. Hydraulický ruční sloupkový zvedák TRQ12002S, TRQ20002S

12/20 TUN. Hydraulický ruční sloupkový zvedák TRQ12002S, TRQ20002S 12/20 TUN Hydraulický ruční sloupkový zvedák TRQ12002S, TRQ20002S &6 I &t -:! / &5-t &4 &J :St- 7-52 -47 Díl č. Popis ks Díl č. Popis ks 1 čerpadlo pumpy 1 39 0-kroužek 1 2 Y- těsnění 1 40 pojistná pružina

Více

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250 CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více