1. Všeobecné bezpečnostní pokyny

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1. Všeobecné bezpečnostní pokyny"

Transkript

1 Rejstřík 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis stroje Skladování a předběžná instalace Montáž Mazání Nastavení a konfigurace pohonu Údržba a řešení problémů Odstavení z provozu Seznam dílů a výkresy Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1 Stanovený způsob použití Elektrické pohony EPI-2 popisované v tomto návodu k obsluze jsou určeny k provozu s libovolným typem čtvrtotáčkových průmyslových ventilů (tj. kulových, motýlových, uzavíracích a řídicích ventilů), které se používají v širokém spektru aplikací, od těžkých průmyslových, chemických a petrochemických závodů, vodáren, vodovodních potrubí, závodů zpracovávajících papírový odpad a elektráren až po potravinářské provozy, pivovary, teplárny, ventilační zařízení, klimatizaci atd. Společnost Pentair Valves & Controls nepřebírá odpovědnost za jakékoli škody nebo zranění osob vyplývající z použití mimo rámec stanovených aplikací nebo související s nedostatečnou péči při instalaci, provozování, seřizování a údržbě stroje. Tato rizika nese v plném rozsahu uživatel. V závislosti na konkrétních provozních podmínkách bude možná nutné přijmout doplňková opatření. Vzhledem k tomu, že společnost Pentair nemá přímý vliv na konkrétní způsoby použití ani na podmínky provozu či údržby, je splnění všech platných bezpečnostních pravidel odpovědnosti provozovatele. Pokud se setkáte s nebezpečnými situacemi, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, ihned o této skutečnosti uvědomte společnost Pentair. Výhradní odpovědností provozovatele je zajistit splnění požadavků místních zdravotních a bezpečnostní požadavků. Pohony EPI-2 jsou testovány podle normy EN Hladina hluku je ve vzdálenosti 1 m nižší než 65 db (jakost A). Předpokládá se, že instalaci, konfiguraci, zprovoznění, údržbu a opravy budou provádět kvalifikovaní technici a jejich práci zkontrolují odpovědní odborníci. Veškeré práce nad rámec činností uvedených v této příručce jsou vyhrazeny výlučně kvalifikovaným technikům společnosti Pentair nebo pracovníkům, kterým k těmto činnostem společnost Pentair poskytla oprávnění. Elektrické pohony EPI-2 jsou navrženy v souladu s platnými mezinárodními pravidly a specifikacemi. V každém případě je však nutné dodržovat požadavky následujících předpisů: všeobecné a bezpečnostní předpisy; předpisy a požadavky konkrétního provozu; správné použití osobní výbavy a ochranných prostředků (brýle, oděv, rukavice atd.); správné použití nástrojů, zvedacích a přepravních zařízení; elektrické zapojení, provoz a údržba pohonu EPI-2 musejí být prováděny v souladu s národní legislativou a zákonnými požadavky, které se týkají bezpečného provozování pohonů EPI-2 a vztahují se k místu instalace; budete-li potřebovat další informace a doporučení v souvislosti s bezpečným provozováním pohonů EPI-2, obraťte se na společnost Pentair. Elektronické díly pohonu EPI-2 a veškeré volitelné moduly mohou být poškozeny výbojem statické elektřiny. Před zahájením práce se dotkněte kovového povrchu, abyste případnou statickou elektřinu vybili Pentair plc. All rights reserved. VCIOM CS 15/07

2 1.2 Obchodní podmínky Společnost Pentair ručí za to, že každý jednotlivý výrobek neobsahuje vady a splňuje požadavky aktuálních specifikací. Záruční doba činí jeden rok od data montáže prvním uživatelem nebo osmnáct měsíců od data dodávky prvnímu uživateli s tím, že platí možnost, která nastane dříve. Záruka se nevztahuje na výrobky, které byly nesprávně skladovány, chybně namontovány, používány nesprávným způsobem, vystaveny korozivním podmínkám nebo byly upravovány či opravovány neoprávněnými pracovníky. Za opravy, které si vyžádá nesprávné použití, budou účtovány standardní sazby. 1.3 Odpovědnost výrobce Společnost Pentair odmítá veškerou odpovědnost v následujících případech: použití pohonu v rozporu s místními předpisy týkajícími se bezpečnosti práce; chybná instalace, nerespektování nebo nesprávné uplatnění pokynů uvedených na továrním štítku pohonu nebo v této příručce; úpravy bez schválení společnosti Pentair; provádění prací na jednotce nekvalifikovanými nebo nevhodnými pracovníky. 1.4 Označení Provedení odolné proti vodě, prachu Pohony EPI-2 jsou navrženy a vyrobeny podle normy EN Na štítku jsou uvedeny následující konkrétní typy ochrany: IP66/68 NEMA 4/4X/6 podle normy NEMA ICS6/ NEMA Provedení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Provedení pohonu EPI-2 vhodné k instalaci v nebezpečných prostředích je navrženo a vyrobeno podle norem EN 50014, 50018, 50019, EN K dispozici jsou různé typy ochran v závislosti na požadavcích místa instalace. Poháněný ventil nebo související redukční převodovka představují součásti analýzy rizik podle směrnice ATEX 94/9/ES a podle norem EN a Na štítku jsou uvedeny následující konkrétní typy ochrany: ATEX Ex de IIB T5 se skříněmi pro prostředí s nebezpečím výbuchu a skříní svorkovnice v provedení se zvýšenou bezpečností; FM specifikovaná jako odolná proti ohni pro třídu I, zónu 1, skupinu IIB, T5; třídu II, III, div. 1, skupiny E, F a G, T4 NEMA 7 a NEMA 9 Výše uvedené verze pohonu EPI-2 eliminují riziko výbuchu za přítomnosti plynu nebo vznětlivých prachů. Pohony EPI-2 nabízejí stupeň ochrany IP66/68M podle normy EN Při každé instalaci pohonů EPI-2 v NEBEZPEČNÉ OBLASTI definované v platných pravidlech je nutné zkontrolovat, zda tovární štítky pohonů uvádějí jejich použitelnost v nebezpečných oblastech a odpovídající stupeň ochrany. Údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaní technici a práci musí zkontrolovat odpovědní odborníci Štítek pro použití v oblastech s přítomností vody a prachu Popis označení (viz obrázek 1A). Obrázek 1A KEYSTONE A Logo výrobce B Model výrobku C Jmenovitá hodnota výstupního momentu D Kód výrobku E Sériové číslo F Rozmezí dob zdvihu G Údaje o napájení H Max. odběr proudu v ampérech I Údaje o prostředí L Provedení pohonu M Stupeň ochrany před vlivy prostředí (EU a USA) N Odkaz na osvědčení o stupni ochrany před vlivy prostředí (EU a USA) O Informace o výrobci P Rok konstrukce 2

3 Štítek ATEX pro použití v nebezpečných prostředích Obrázek 1B KEYSTONE A Logo výrobce B Model výrobku C Jmenovitá hodnota výstupního momentu D Kód výrobku E Sériové číslo F Rozmezí dob zdvihu G Údaje o napájení H Max. odběr proudu v ampérech (při 24 V DC) I Údaje o prostředí L Provedení pohonu M Stupeň ochrany v prostředí s nebezpečím výbuchu N Stupeň ochrany před vlivy prostředí (typ IP66/NEMA 4, 4X a 6 v případě označení FM) O Odkaz na osvědčení ATEX P Informace o výrobci Q Rok konstrukce R Notifikovaná osoba pro zabezpečování jakosti ATEX (Ineris) S Značka ATEX 1.5 Platné normy a předpisy EN ISO Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci část 1 Základní terminologie, metodologie EN ISO Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci část 2 Technické zásady a specifikace EN Elektrická zařízení strojů část 1 Všeobecné požadavky 98/37/ES Směrnice o strojních zařízeních 2006/95/ES Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí 2004/108/ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 94/9/ES Směrnice o zařízeních a ochranných systémech určených pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX) 1.6 Výtah z normy Typ nebezpečné zóny Zóna Kategorie podle směrnice 94/9/ES Plyn, mlha nebo páry 0 1G Plyn, mlha nebo páry 1 2G Plyn, mlha nebo páry 2 3G Prach 20 1D Prach 21 2D Prach 22 3D 1.7 Výrobce Ve smyslu směrnice 98/37/ES o strojních zařízeních je výrobcem společnost Biffi Italia, jak je uvedeno na štítku pohonu. 3

4 2. Popis stroje 2.1 Všeobecné informace EPI-2 je elektrický čtvrtotáčkový pohon určený k ovládání ventilu 90 pohybem. 2.2 Princip funkce Elektromotor pohání vstup soustavy planetové převodovky prostřednictvím čelního soukolí. Vstupní člen soukolí planetové převodovky je vybaven dvěma složenými planetovými koly, která zapadají do jednoho kola s vnitřním ozubením: pevného prstence. Pevný ozubený prstenec obsahuje vnější šikmé zuby, které zapadají do příčně upevněné šnekové převodovky. Vzhledem k tomu, že prstenec nemůže otáčet šnekovou převodovkou, vytváří tak fixační bod pro prstenec. Protože však šneková převodovka může otáčet prstencem, je k dispozici prostředek k ručnímu ovládání, který nevyžaduje rozpojení. Zařízení pro zjišťování koncové polohy je vybaveno polohovým čidlem, které je přímo spojeno s výstupním hřídelem. Poloha ventilu je v elektrickém režimu neustále sledována pomocí polohového čidla, které je přímo připojeno k výstupnímu pohonu EPI Elektrické ovládání - Řídicí příkaz otevřít": otáčením proti směru nebo ve směru hodinových ručiček (volitelné na logické desce) se ventil přesunuje do zcela nebo částečně otevřené polohy. - Řídicí příkaz zavřít": otáčením ve směru nebo proti směru hodinových ručiček (volitelné na logické desce) se ventil přesunuje do zcela nebo částečně zavřené polohy. Podrobné informace o řídicím systému jsou uvedeny na konkrétním schématu zapojení. Otáčení ručního kola Ve standardních aplikacích se otáčením ručního kola ve směru hodinových ručiček ventil přesunuje do uzavřené polohy a otáčením proti směru hodinových ručiček do otevřené polohy. Pokud má kolo jinou funkci, je na něm tato skutečnost jasně uvedena. 2.4 Ruční ovládání Používá se v případě výpadku napájení nebo během nastavování pohonu. Zařízení pro ruční ovládání je zcela nezávislé na pohonu a lze je použít kdykoli bez ohledu na to, zda je v chodu motor, aniž by byl pracovník obsluhy vystaven nebezpečí. Ruční kolo se při provozu s elektrickým napájením neotáčí. Ventil se zavírá otáčením ručního kola ve směru hodinových ručiček. Chcete-li ventil otevřít, otáčejte kolem proti směru hodinových ručiček. Pokud bude ruční kolo otočeno během elektrického provozu, vznikne chyba a pohon se zastaví. Pohon za několik sekund obnoví svůj provoz a přesune ventil do požadované polohy. Obrázek 2 Místní ukazatel polohy Řídicí jednotka Ruční ovládání Svorková skříň Mechanická převodovka Vstupy kabelů Základní příruba 4

5 2.5 Popis hlavních součástí Pohon EPI-2 se skládá z pěti hlavních částí: Základní příruba: slouží k připojení pohonu k ventilu. Svorková skříň: je určena k připojení napájecího a signálového kabelu; kabely se protahují dostupnými vstupy kabelů. Mechanická převodovka: vnitřní planetová převodovka, která zvyšuje kroutivý moment elektromotoru. Řídicí jednotka: integrovaná řídicí jednotka sestávající elektromotor s odpovídajícím budičem, napájecí a logickou elektronickou kartu. Za normálních provozních podmínek elektromotor ovládá ventil prostřednictvím mechanické převodovky. Ruční ovládání: pro ruční obsluhu pohonu v případě výpadku napájení nebo během nastavování pohonu. 2.6 Volitelné moduly Tabulka pro výběr volitelných modulů Objednací Doplňkový modul Místní Komponenta OM9 OM11 Třídrátový kód OM1 I/O rozhraní OM3 Bluetooth PDP V0/V1 DeviceNet modul OM13 P1 PA P6 P7 P3 5P 6P 5D 6D PG Poznámky 1. Pro každý volitelný modul (OMx) budou poskytnuty samostatné pokyny k instalaci a údržbě. Všechny moduly s výjimkou OM13 jsou k dispozici v jednofázových a třífázových verzích. 2. Komponenta Bluetooth je integrována do karty OM1, OM9 a OM11: není k dispozici pro integraci místními organizacemi jako samostatná jednotka. 3. OM13 není k dispozici při třífázové napájení. Není k dispozici pro verzi LV (jednofázové napětí 24 až 48 V DC/V AC). Pohony EPI-2 mohou být dodány s několika volitelnými moduly, jak je uvedeno v tabulce níže. V této tabulce rovněž najdete možné kombinace dostupných modulů. 2.7 Štítek s volitelným příslušenstvím Na základních pohonech, jejichž volitelné moduly musí příjemce po dodávce a instalaci zkontrolovat, je vždy umístěn štítek. Zkontrolujte, zde je štítek umístěn podle níže uvedeného obrázku. Options Label S/N: OM1 OM3 OM9 OM11 OM13 Obrázek 3 Obrázek 4 5

6 3. Skladování a předběžná instalace 3.1 Kontroly prováděné při příjmu pohonu Nebudou li tyto postupy provedeny, zaniká platnost záruky poskytované výrobcem. Nejdříve zkontrolujte, zda údaje uvedené na továrním štítku (model, sériové číslo, jmenovitý moment, rozsah jmenovitých napětí atd.) odpovídají očekávaným údajům výrobku. Pokud je pohon dodán již namontovaný na ventil, bylo nastavení mechanických dorazů a elektrického koncového spínače již provedeno během montáže pohonu na ventil. Nicméně se doporučuje dodatečná kontrola k ověření, zda byla provedena všechna potřebná nastavení, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze. Jsou-li pohon a ventil dodány samostatně, je nutné zkontrolovat nastavení mechanických dorazů a elektrického koncového spínače a v případě potřeby provést seřízení při montáži pohonu na ventil. V každém případě je třeba provést veškerá nastavení popsaná v tomto návodu k obsluze. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození pohonu. Zejména zkontrolujte sklo místního indikátoru polohy. V případě potřeby všechny škody opravte, např. poškození nátěru apod. Zkontrolujte, zda namontované příslušenství odpovídá prvkům uvedeným v potvrzení objednávky a v dodacím listu. 3.2 Postup skladování Všeobecné informace Pohony jsou od výrobce expedovány v dokonalém provozním stavu a s vynikající povrchovou úpravou. Aby byly tyto charakteristiky zachovány až do chvíle instalace pohonu na pracovišti, je nutné během skladování dodržet několik pravidel a odpovídajících opatření. Základní verze pohonů EPI-2 zaručuje ochranu v souladu s třídou IP66/68. Tento stav je možné udržet pouze v případě, že jsou jednotky správně nainstalovány a zapojeny na pracovišti za předpokladu jejich dřívějšího správného skladování. Standardní plastové záslepky, které slouží k uzavření vstupů kabelů, nejsou odolné vůči vlivům prostředí. Zamezují pouze vstupu nežádoucích předmětů během přepravy. Společnost Pentair nepřebírá odpovědnost za zhoršení stavu na místě instalace v případě, že jsou sňaty kryty. Ruční kolo pohonu je pro přepravu demontováno. Pokud je nutné pohon přepravovat kompletně sestavený, musí být ruční kolo zabaleno samostatně, aby se zamezilo případnému poškození Krátkodobé skladování (kratší než jeden rok) Skladování ve vnitřních prostorách Dbejte, aby byly pohony uchovávány na suchém místě, uložené na dřevěné paletě (nikoli přímo na podlaze) a chráněné před prachem. Ve velmi vlhkých prostředích je nutné do skříně motoru vložit sáček se sikativem, který zajistí pohlcení vlhkosti. (Sikativ není součástí balení pohonu) Skladování ve venkovních prostorách Zkontrolujte, zda jsou pohony chráněny před přímým účinkem vlivů prostředí (ochrana zaplachtováním nebo podobným opatřením). Teplota prostředí: -20 C až +65 C / -4 F až 149 F Umístěte pohony na dřevěnou paletu nebo vyvýšenou plochu, aby nebyly v přímém styku s podlahou a aby byly chráněny před prachem. Ve velmi vlhkých prostředích je nutné do skříně motoru vložit sáček se sikativem, který zajistí pohlcení vlhkosti. (Sikativ není součástí balení pohonu) Jsou-li pohony dodány se standardními plastovými záslepkami, sejměte je ze vstupů kabelů a zaměňte za záslepky odolné proti vlivům prostředí Dlouhodobé skladování (delší než jeden rok) Skladování ve vnitřních prostorách Kromě pokynů uvedených v bodu platí: Jsou-li pohony dodány se standardními plastovými záslepkami, zaměňte je za záslepky odolné proti vlivům prostředí. Spojovací součásti (tj. příruba atd.) musejí být ošetřeny ochranným olejem nebo mazivem (bude-li to možné, uzavřete přírubu ochranným diskem) Skladování ve venkovních prostorách Kromě bodu : Jsou-li pohony dodány se standardními plastovými záslepkami, zaměňte je za (kovové) záslepky odolné proti vlivům prostředí. Spojovací součásti (tj. příruba atd.) musejí být ošetřeny ochranným olejem nebo mazivem (bude-li to možné, uzavřete přírubu ochranným diskem). Zkontrolujte celkový stav pohonu. Zvláštní pozornost věnujte svorkovnici. 6

7 4. Montáž 4.1 Kontroly prováděné před montáží Při montáži pohonu na ventil postupujte následujícím způsobem: Zkontrolujte, zda rozměry spojky příruby ventilu a dříku, nebo příslušného prodloužení, odpovídají rozměrům spojky pohonu. Elektrické napájecí kabely musí být vhodné pro jmenovité parametry napájení. Připravte si potřebné nástroje pro montáž a nastavení konfigurace ovládacích prvků pohonu. Pro snadnější montáž namažte dřík ventilu olejem nebo mazivem: dávejte pozor, abyste mazivem neznečistili povrchy příruby, které přenášejí točivý moment pohonu. Vyčistěte přírubu ventilu a odstraňte jakékoli nečistoty, které by mohly bránit dokonalému přilnutí příruby pohonu, zejména všechny zbytky maziva. Namontujte pohon na ventil tak, aby výstupní pohon hřídele zapadl do drážky v prodloužení dříku. Toto spojení musí proběhnout bez použití síly a pouze prostřednictvím hmotnosti pohonu. Po spojení výstupního hřídele pohonu a dříku ventilu zkontrolujte otvory na přírubě ventilu. Pokud neodpovídají otvorům v přírubě vřetene nebo závrtným šroubům, které jsou do nich zašroubovány, je nutné otočit výstupní pohon hřídele pohonu. Otáčejte manuálním ovládáním, dokud nebude možné provést spojení. Rovnoměrně utáhněte matice připojovacích závrtných šroubů. Pokud to bude možné, zapněte pohon a zkontrolujte, zda hladce pohybuje ventilem. V případě dlouhodobého skladování je před opětovnou montáží pohonu nutné provést následující úkony: Ověřte stav těsnicích kroužků. Zkontrolujte instalaci záslepek nebo kabelových průchodek na vstupech kabelů. Zkontrolujte, zda nejsou popraskané nebo poškozené kryty skříně nebo tělo pohonu. 4.2 Provozní podmínky Standardní pohony EPI-2 jsou vhodné k provozu při následujících teplotách prostředí: -25 C až +70 C / -13 F až +158 F Pro extrémní teploty provozního prostředí jsou k dispozici speciální verze: -40 C až +70 C / -40 F až +158 F 4.3 Spojkový blok Elektrický pohon je dodáván s parametry a přírubou, které odpovídají technickým charakteristikám požadovaným zákazníkem. Pohon je připraven k montáži na ventil. Balení pohonu pro koncové uživatele obsahuje pouze jednu vložku. Zkontrolujte rozsah teplot prostředí uvedený na továrním štítku, zda je zajištěno správné použití s ohledem na teplotu prostředí. Instalace v prostředí s teplotním rozmezím, které se pohybuje mimo specifikované hodnoty, způsobí zánik platnosti záruky. Při normálním provozu může teplota povrchu pohonu překročit o 30 C (86 F) teplotu okolního prostředí. Bude-li nutné provést výměnu šroubů krytu, prostoru svorek a ovládacího panelu OM3, musejí být použity šrouby SS třídy A4, grade 80 s minimální mezí v kluzu 600 N/mm². Při každé zpětné montáži hlavního krytu, krytu prostoru svorek a ovládacího panelu OM3 je nutné všechny šrouby utáhnout momentem 5 Nm. Obrázek 5 Přehled jednoho typu vložky a podrobnosti pohonu EPI-2 7

8 Sestavu ventilu a pohonu nikdy nezvedejte bez uchycení popruhů k ventilu i pohonu. Pohon nikdy nezvedejte za ruční kolo. 4.4 Montáž jednotky EPI-2 na ventil Uveďte ventil do zcela otevřené polohy. Ručně nastavte pohon EPI-2 do zcela otevřené polohy (ověřte na místním mechanickém indikátoru) a zkontrolujte směr otáčení pohonu a ventilu. Pohon je nutné namontovat tak, aby se při otáčení proti směru hodinových ručiček otevřel a při otáčení ve směru hodinových ručiček zavřel. Jednotku EPI-2 lze na ventil namontovat dvěma různými způsoby: Přímá montáž: Zasuňte hřídel ventilu do spodní příruby pohonu. Dávejte pozor, abyste správně zapojili vložku. Upevněte šrouby na přírubě ventilu ke spojkovému bloku pohonu. Obrázek 6 Ruční obsluha Montáž na armaturu: Namontujte armaturu a adaptér na ventil; poté zasuňte hřídel ventilu do spodní příruby pohonu a dávejte pozor, abyste správně zapojili vložku. Upevněte šrouby mezi armaturou, přírubou ventilu a spojkovým blokem pohonu. 4.5 Ruční ovládání Elektrické pohony EPI-2 jsou standardně dodávány s ručním kolem pro manuální ovládání. Ruční kolo umožňuje ovládání pohonu v případě výpadku napájení nebo během nastavování. Ruční kolo je vždy aktivováno. K zajištění bezpečného provozu se ruční kolo při použití elektrického ovládání neotáčí. Zavření se provádí otočením ručního kola ve směru hodinových ručiček a otevření otočením proti směru hodinových ručiček. Při ručním ovládání kontrolujte pohyb pohonu na místním mechanickém indikátoru. Manuální obsluhu pohonu neprovádějte pomocí jiných zařízení, než je ruční kolo. Použití rozpěrných tyčí, klíčů na kola, francouzských klíčů nebo jiných podobných nástrojů na ručním kole pohonu může způsobit vážné zranění a/nebo poškození pohonu či ventilu. 8

9 4.6 Nastavení úhlového zdvihu: mechanické dorazy Je důležité, aby mechanické dorazy zastavily úhlový zdvih v obou koncových polohách ventilu (plně otevřená a plně zavřená poloha). Nastavení úhlového zdvihu se provádí seřízením dorazového šroubu pojezdu na skříni pohonu. Při seřizování dorazového šroubu postupujte následujícím způsobem: Uvolněte pojistnou matici. Šroub 1: otevřeno Chcete-li nastavit mechanický doraz při otevírání, ručně uveďte pohon do zcela otevřeného stavu a poté otáčejte šroubem 1 ve směru hodinových ručiček, dokud nenaleznete správnou polohu. Poté polohu šroubu zafixujte maticí. Šroub 2: zavření Chcete-li nastavit mechanický doraz při zavírání, ručně uveďte pohon do zcela zavřené polohy a poté utáhněte šroub 2. Pokud se úhlový zdvih pohonu zastaví před dosažením koncové polohy (plně otevřené nebo zavřené), postupujte následovně: Povolujte stavěcí šroub otáčením proti směru hodinových ručiček, dokud ventil nedosáhne správné polohy. Při uvolňování stavěcího šroubu udržujte pojistnou matici v kladu pomocí klíče, aby nedošlo k odstranění těsnicí podložky spolu se šroubem. Utáhněte pojistnou matici. Pokud se úhlový zdvih pohonu zastaví za koncovou polohou (plně otevřenou nebo zavřenou), postupujte následovně: Utahujte stavěcí šroub otáčením ve směru hodinových ručiček, dokud ventil nedosáhne správné polohy. Utáhněte pojistnou matici. 4.7 Elektrické zapojení Před zapnutím pohonu zkontrolujte, zda napájecí napětí uvedené na továrním štítku odpovídá hodnotě provozu. Přístup ke svorkám pro elektrické zapojení lze získat sejmutím krytu svorkovnice. Po provedení elektroinstalace na místě zkontrolujte, zda byla demontáž sestavy krytu provedena v úplném souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Veškerá příslušenství (zejména kabelové průchodky) musí být certifikováno podle požadavků místa instalace a příslušných platných předpisů. Nastavení je nutné provádět při zapnutém pohonu. V této souvislosti musí všechny úkony související s nastavením provádět pracovníci speciálně vyškolení k pracím na elektronických kartách pod proudem. 4.8 Požadavky provozu Ochranná zařízení (nadproudové jističe, magnetotepelné spínače nebo pojistky) musí poskytnout zákazník za účelem ochrany síťových vedení v případě nadproudu motoru nebo poruchy izolace mezi fázemi a uzemněním. Na základě technických vlastností pohonu byly identifikovány následující jističe: - Reference: IEC EN Charakteristika: K Výběr nejvhodnější elektrické ochrany je odpovědnosti inženýra závodu nebo instalačního technika. Šroub 1 Šroub 2 Obrázek 7 Nastavení mechanického dorazu 9

10 Proudové hodnoty pohon s jednofázovým střídavým napájením nebo se stejnosměrným napájením Vybrané Operační čas Proudová hodnota (A) Model nastavení (secs/90 ) 24 V AC 48 V AC 90 V AC 110 V AC 230 V AC 264 V AC 24 V DC 48 V DC 90 V DC 110 V DC 230 V DC 264 V DC 063/E /E /E /E /E /E Proudové hodnoty pohon s třífázovým střídavým napájením Vybrané Operační čas Proudová hodnota (A) Model nastavení (secs/90 ) 208 V AC 240 V AC 380 V AC 400 V AC 480 V AC 500 V AC 575 V AC 063/E /E /E /E /E /E

11 4.9 Demontáž skříně svorkovnice Pomocí 5mm imbusového klíče povolte čtyři šrouby a sejměte kryt. Dávejte pozor, abyste nepoškodili povrchy spojů krytu. Obrázek 8 Demontáž skříně svorkovnice 4.10 Zapojení kabelů Před přivedením napětí na pohon EPI-2 zkontrolujte, zda elektrické parametry (napájecí napětí a proud) uvedené na továrním štítku a na přiloženém schématu zapojení odpovídají požadavkům instalace. Zemnicí přípojka X Veškerá příslušenství, kterými je vybaven pohon EPI-2, zejména kabelové průchodky, musí být certifikovány podle standardní směrnice a specifických pravidel platících pro produkty. Při připojování pohonu k uzemňovacímu systému provozu neodpojujte uzemňovací přípojku X. Obrázek 9 Přehled elektrických přípojek 11

12 Sejměte záslepky ze vstupů kabelů. Při provádění elektrických zapojení používejte součásti (kabelové průchodky, kabely, hadice, potrubí), které splňují požadavky a příslušná ustanovení podnikových specifikací (mechanická ochrana a/nebo ochrana proti výbuchu). Zašroubujte kabelové průchodky (nebo potrubí) pevně do závitových vstupů, abyste zajistili ochranu před vlivy prostředí a ochranu v prostředích s nebezpečím výbuchu (pokud se požaduje). Připojovací kabely veďte do elektrických skříní kabelovými průchodkami (nebo potrubím). Napájecí, řídicí a signálové kabely připojte k pohonu podle schématu zapojení, které je umístěno na skříni hlavní svorkovnice, a rovněž proveďte jejich spojení se zakončením svorkovnic. Plastové záslepky na nepoužitých vstupech kabelů nahraďte kovovými, aby byla zaručena dokonalá těsnost, odolnost vůči vlivům prostředí a aby byly splněny požadavky předpisů týkajících se ochrany v prostředí s nebezpečím výbuchu (pokud se uplatňuje). Po dokončení zapojení zkontrolujte správnou funkci ovládacích prvků a signálů. K dispozici jsou dva uzemňovací kolíky, jeden vnitřní a jeden vnější, které umožňují splnit požadavky všech místních elektrotechnických a bezpečnostních předpisů. Připojení uzemnění je nutné zakončit alespoň na externím kolíku označeném jako GROUND. Připojte napájecí kabel vhodně vybraný podle následujících požadavků: odebíraný proud odpovídající jmenovitému momentu pohonu s omezovačem momentu nastaveným na 100 procent; velikost kabelu; 1 napájecí: 4 mm 2 /AWG12 (max.) 2 řídicí: 1,5 mm 2 /AWG 16 (max.); kabel musí splňovat požadavky příslušných podnikových norem a bezpečnostních předpisů Základní schéma zapojení (obrázek 10) Monitorovací relé Relé světelné signalizace, voliče místního ovládání CLC1 CLC2 OPC1 OPC2 L1 L2 L Uzemnění Poznámka 1 Vzdálené příkazy Poznámka 6 (Poznámka 2, 5) Výstupní kontakty (Poznámka 3, 4) Volitelný modul OM3 Poznámky 1. Připojení ke zdroji L1-L2 pro napájení jednofázového stejnosměrného nebo střídavého motoru od 24 V do 48 V resp. od 100 V do 240 V. Připojení ke zdroji L1-L2-L3 pro napájení třífázového motoru od 208 V do 575 V (správné napětí je uvedeno na továrním štítku pohonu). 2. Možnosti dálkového ovládání OP OP OP CL CL CL Vnitřní napájení 24 V DC Vnější napájení 24 / 120 V AC Vnější napájení 24 / 120 V DC 3. Kontakty zobrazeny ve střední poloze CLC1-CLC2 signalizace chodu při zavření. Kontakty zobrazeny ve střední poloze OPC1-OPC2 signalizace chodu při otevření. 4. Jmenovité hodnoty výstupního kontaktu 240 V AC / 5 A; 30 V DC / 5 A; 120 V DC / 0,5 A. 5. Jmenovité napětí řídicího příkazu 24 až 120 V AC nebo DC. 6. Světelnou signalizaci nebo funkci monitorování místního voliče (je-li použit OM3) je nutné nakonfigurovat. Odpovědností provozovatele je omezit jmenovitou úroveň impulsního napětí na 1500 V. 12

13 4.12 Vstupy kabelů Utěsnění vstupů kabelů a potrubí je nutné provést v souladu s národními normami nebo požadavky regulačních úřadů, které pohony certifikovaly. To platí zejména pro jednotky certifikované k použití v nebezpečných oblastech, kde musí způsob utěsnění odpovídat schválenému standardu. Kabelové průchodky, redukční prvky, záslepky a adaptéry musejí být schváleny a certifikovány samostatně. Nemá-li docházet k průniku vody přes ochranné trubky kabelů, dbejte, aby stupeň ochrany kabelových průchodek odpovídal minimální hodnotě požadované provozem. Jsou-li použity tuhé trubky, doporučujeme mezi trubku a svorkovnici vložit pružnou potrubní spojku. K řádnému zapojení kabelů je nutné sejmout záslepky na kabelových vstupech a provést všechna potřebné zapojení. Potřebné ochrany proti vlivům prostředí se dosáhne zajištěním stupně ochrany IP66/68: pevně zašroubujte kabelové průchodky a naneste na ně těsnicí prostředek na závity. Použití těsnicího prostředku na závity se požaduje při instalaci v prostředích s nebezpečím výbuchu. Pokud je při provádění prací na kabelových vstupech nutné demontovat některé součásti kabelových průchodek, nasaďte je zpět na místo, aby nedošlo ke ztrátě demontovaných dílů. Nepoužité vstupy: Pro nevýbušné provedení: nepoužité vstupy musejí být uzavřeny kovovými nevýbušnými záslepkami a ošetřeny těsnicí prostředkem na závity. Pro provedení odolné proti vlivům prostředí: standardní plastové ochranné záslepky dodané s pohonem zaměňte za vhodné záslepky, které zaručí dosažení požadovaného stupně ochrany. Za účelem fyzického oddělení napájení od signálové svorky nasaďte po připojení napájecího kabelu na napájecí svorku ochranný prvek (součást dodávky pohonu). Předejdete tak případnému náhodnému styku s napájecími svorkami při připojování kabelů k signálovým svorkám. Obrázek 11 Přehled kabelových vstupů 4.13 Bezpečnostní pokyny pro instalaci v nebezpečném prostředí Pokyny pro nevýbušné skříně Instalace a údržba elektrických pohonů EPI-2 musí být prováděna v souladu s platnými pravidly, které se týkají elektrických instalací v oblastech s nebezpečím výbuchu (kromě dolů) klasifikovaných jako zóna 1 a/nebo 2 (plyn) a zóna 21 a/nebo 22 (prach) dle EN (klasifikace nebezpečných oblastí). Příklad: EN (elektrická instalace), EN (údržba). Během demontáže a následné zpětné montáže skříní odolných proti výbuchu (kryty, kabelové průchodky, spoje) dbejte, aby byly tyto kryty uvedeny zpět do původního stavu a aby byla zachována jejich celistvost. Zejména nezapomeňte nanést na kontaktní plochy všech skříní tenkou vrstvu doporučeného maziva. Postupujte následujícím způsobem: Zabraňte poškození kontaktních ploch zajišťujících ochranu před výbuchem na těle a na krytech elektrické skříně. Nainstalujte zpět všechny šrouby, které patří k demontovaným dílům. Naneste na ně tenkou vrstvu maziva na bázi mědi nebo molybdenu a zafixujte je těsnicí prostředkem na závity. Předejdete tak uváznutí šroubů a usnadníte provádění údržby. Ověřte, zda rozměry a kvalita šroubů a vrutů odpovídají původním dílům (viz informace na továrním štítku) nebo jsou použity kvalitnější. Sejmutá ochranná těsnění proti vlivům prostředí je nutné nasadit zpět (těsnicí kroužek krytů). 13

14 Bude-li nutné provést výměnu šroubů krytu, musejí být použity šrouby SS třídy A4, grade 80 s minimální mezí v kluzu 600 N/mm 2. Neovládejte pohon EPI-2 elektricky, pokud jsou demontovány kryty elektrických zařízení. Neotevírejte kryty pohonu, pokud se na místě může vyskytovat výbušné prostředí. Nebudete-li dbát výše uvedených bezpečnostních opatření, může dojít ke zranění osob. Při každém otevření nebo sejmutí krytů je nutné zkontrolovat stav těsnění. Při výměně těsnění musejí být používány originální náhradní díly dodané společností Pentair. Instalaci a údržbu elektrických pohonů EPI-2 je nutné provádět v souladu s platnými předpisy týkajícími se elektrických instalací v nebezpečných oblastech (kromě dolů) klasifikovaných jako zóna 2 a/nebo 22 (prach) podle EN (klasifikace nebezpečných oblastí). Příklad: instalace a údržba dle EN Věnujte zvláštní pozornost následujícím bodům: Před montáží je nutné na povrchy spojů nanést silikonový olej nebo ekvivalentní prostředek. Kabelové průchodky musejí mít minimální stupeň ochrany IP66/68 (EN 60529). Pravidelně kontrolujte množství prachu usazeného na skříni. Pokud tloušťka vrstvy překročí 5 mm, odstraňte jej vlhkým hadrem, aby nevznikala statická elektřina. 5. Mazání 6. Konfigurace pohonu Před připojením pohonu k napájení zkontrolujte správnost napětí podle údajů uvedených na továrním štítku. Chybné napájení může způsobit trvalé poškození elektrických dílů. Konfiguraci pohonu EPI-2 je možné upravovat pomocí ovládacího panelu, který je k dispozici uvnitř řídicího systému pohonu. Přístup k panelu lze získat sejmutím krytu pohonu. Po dokončení konfigurace je nutné kryt namontovat zpět. Postupujte, jak je uvedeno dále. Je-li nainstalován volitelný místní ovládací panel OM3 a pohon je nastavován pomocí tlačítek na logické desce, není nutné aktivovat dálkové ovladače. 6.1 Sejmutí krytu řídicí jednotky Pomocí 5mm imbusového klíče povolte čtyři šrouby a sejměte kryt. Při nastavování parametrů pohonu nesmí být pohon obsluhován dálkově ani místně. Dávejte pozor, abyste nepoškodili povrchy spojů krytu. Bude-li nutné provést výměnu šroubů krytu, musejí být použity šrouby SS třídy A4, grade 80 s minimální mezí v kluzu 600 N/mm 2. Po dokončení konfigurace namontujte zpět kryt pohonu. 5.1 Kontrola mazání Pohon je namazán na celou dobu životnosti. Za normálních provozních podmínek proto není nutné mazivo měnit ani přidávat. Bude-li nutné provést údržbu, doporučuje se použít následující mazivo: AEROSHELL GREASE 7 nebo ekvivalentní pro teplotu prostředí -40 C až +70 C (-40 F až +158 F). 14

15 Obrázek 12 Sejmutí krytu řídicí jednotky 6.2 Místní konfigurace pohonu EPI-2 Konfiguraci je nutné nastavovat, když je pohon zapnutý. V této souvislosti musí všechny úkony související s konfigurací provádět pracovníci speciálně vyškolení k pracím na elektronických kartách pod proudem Výchozí obecná konfigurace pohonu EPI-2 Pohony jsou u výrobce nastaveny na následující konfiguraci (výchozí nastavení): Koncový spínač zavření podle polohy Koncový spínač otevření podle polohy Doba zdvihu při zavření (6): 28 sekund u modelů 063/125/250/500, 45 sekund u modelu 1000 a 100 sekund u modelu 2000 Doba zdvihu při otevření (6): 28 sekund u modelů 063/125/250/500, 45 sekund u modelu 1000 a 100 sekund u modelu 2000 Omezovač momentu při zavření se nastavuje přibližně na 100 % jmenovitého momentu. Omezovač momentu při otevření se nastavuje přibližně na 100 % jmenovitého momentu. Reverzní režim vypnutý Monitorovací relé rozpínací (v normálním stavu, tj. bez alarmů) Relé světelné signalizace / místního voliče vypnuto (vždy rozepnuté) Pokud aplikace vyžaduje odlišnou konfiguraci pohonu, postupujte podle popisu v této kapitole. Upozorňujeme, že konfiguraci pohonu není nutné provádět v pořadí uvedeném na následujících stranách. Každý parametr je možné nastavit nezávisle. Tlačítko SW5 Přepínač DIP SW3 Zelená dioda LED: Zapnuto napájení Červená dioda LED: Potvrzeno tlačítkem Enter Nastavení parametrů pohonu se provádí pomocí následujících nástrojů: dva otočné voliče SW6 a SW4 pro konfiguraci pohonu; tlačítko Enter SW5 (potvrzovací tlačítko) přepínač DIP SW3 (aktivace konfigurační funkce) zelená dioda LED signalizující zapnutí napájení (svítí, pokud je k dispozici napájení) červená dioda LED pro potvrzení zadání tlačítkem Enter (rozsvítí se po potvrzení konfigurace) mechanické dorazy. Otočný spínač SW6 Otočný spínač SW4 Obrázek 13 Konfigurace parametrů pohonu 15

16 Nastavení základní karty Polohy otočených spínačů Přepínač DIP Tlačítko Enter Nastavení SW4 SW6 SW3 SW5 Výchozí Limit zavření 0 0 ZAP STISKNOUT nedefinováno Limit otevření 1 0 ZAP STISKNOUT nedefinováno L/S zavření 2 1: podle polohy ZAP STISKNOUT 1 2 0: momentem ZAP STISKNOUT L/S otevření 3 1: podle polohy ZAP STISKNOUT 1 3 0: momentem ZAP STISKNOUT Rychlost zavírání 4 4 ZAP STISKNOUT ZAP STISKNOUT 4 8 ZAP STISKNOUT Rychlost otevírání 5 4 ZAP STISKNOUT ZAP STISKNOUT 5 8 ZAP STISKNOUT % zavíracího momentu 6 2: 50 % ZAP STISKNOUT 9 6 5: 75 % ZAP STISKNOUT 6 9: 100 % ZAP STISKNOUT % otevíracího momentu 7 2: 50 % ZAP STISKNOUT 9 7 5: 75 % ZAP STISKNOUT 7 9: 100 % ZAP STISKNOUT Ve/proti směru hod. ručiček 8 0: Ve směru hod. ručiček ZAP STISKNOUT 0 8 1: Proti směru hod. ručiček ZAP STISKNOUT Velikost 9 0: 63 Nm / 250 Nm ZAP STISKNOUT 0 9 1: 125 Nm / 500 Nm ZAP STISKNOUT 9 3: 1000 Nm ZAP STISKNOUT 9 4: 2000 Nm ZAP STISKNOUT Nm / Lbs-in 0 8: Nm ZAP STISKNOUT 8 0 9: Lbs-in ZAP STISKNOUT Světelná signalizace / místní volič 4 0: Vyp ZAP STISKNOUT 0 4 1: Světelná signalizace ZAP STISKNOUT 4 2: Místní volič ZAP STISKNOUT Ohřívač 8 9: Zapnutý ZAP STISKNOUT 9 8 8: Vypnutý ZAP STISKNOUT Inverzní barvy LED místního ovládání 9 2 ZAP STISKNOUT Dioda LED otevřeno: Zelená Dioda LED zavřeno: Červená 16

17 6.2.2 Konfigurace limitu zavření podle polohy Přejděte k nastavení konfigurace: Přesuňte spínač SW4 do polohy 2. Přesuňte spínač SW6 do polohy 1. Přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Konfigurace limitu zavření Uveďte pohon ručním kolem do uzavřené polohy. Přesuňte spínač SW4 do polohy 0. Přesuňte spínač SW6 do polohy 0. Přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Konfigurace limitu otevření podle polohy Přesuňte spínač SW4 do polohy 3. Přesuňte spínač SW6 do polohy 1. Přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Konfigurace limitu otevření Uveďte pohon ručním kolem do otevřené polohy. Přesuňte spínač SW 4 do polohy 1. Přesuňte spínač SW 6 do polohy 0. Přesuňte spínač SW 3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Konfigurace limitu otevření momentem Přesuňte spínač SW4 do polohy 3. Přesuňte spínač SW6 do polohy 0. Přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER SW5 (červená dioda LED se rozsvítí). Spusťte pohon ve směru otevírání pomocí místního/dálkového ovladače a počkejte, dokud se nezastaví momentem. Po dokončení nastavení červená dioda LED zhasne. Ukončete konfiguraci nastavení přesunutím spínače SW3 do polohy 1, nebo přejděte k Při nastavování nového limitu zdvihu musí minimální rozsah mezi hodnotou otevření a zavření činit nejméně 40 stupňů polohy ventilu; pokud tento požadavek není dodržen, nastavení nebude úspěšně dokončeno a bude signalizován alarm upozorňující na chybu limitu zdvihu (bliká červená dioda LED). Červená dioda LED trvalé bliká, když je pohon v režimu nastavení funkce (přepínač DIP SW3 je v poloze zap") a otočné spínače SW4 a SW6 se nacházejí v jedné z následujících poloh: a. SW4=3 a SW6=0 (limit zdvihu konfigurace otevření momentem) b. SW4=2 a SW6=0 (limit zdvihu konfigurace zavření momentem) c. SW4=1 a SW6=0 (limit zdvihu konfigurace otevření podle polohy) d. SW4=0 a SW6=0 (limit zdvihu konfigurace zavření podle polohy) Alarm je poté resetován: a. vypnutím a zapnutím pohonu; b. provedením nového nastavení limitu zdvihu s využitím jedné ze čtyř možných kombinací. Při nastavování konfigurace se dotýkejte pouze konfigurační oblasti logické desky; nedotýkejte se jiných součástí pohonu Výběr doby zdvihu při zavření Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 4. Přesuňte spínač SW6 po polohy 4, 6, 8 pro požadovanou dobu zdvihu podle níže uvedené tabulky. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na spínači Vybraná doba zdvihu při zavření je nyní nastavena. Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Výběr doby zdvihu při otevření Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 5. Přesuňte spínač SW6 po polohy 4, 6, 8 pro požadovanou dobu zdvihu podle níže uvedené tabulky. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na spínači Vybraná doba zdvihu při otevření je nyní nastavena. Ukončete konfiguraci (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k dalšímu parametru Konfigurace limitu zavření momentem Přesuňte spínač SW4 do polohy 2. Přesuňte spínač SW6 do polohy 0. Přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER SW5 (červená dioda LED se rozsvítí). Spusťte pohon ve směru zavírání pomocí místního/dálkového ovladače a počkejte, dokud se nezastaví momentem. Po dokončení nastavení červená dioda LED zhasne. Provozní doby Jmenovitý moment Provozní doba (sekundy 90 ) při vybraném kroku Model (Nm / lb.in.) /E006 63/ /E / /E / /E / /E / /E / Poznámka: Doba je garantována s tolerancí +/- 10 % u 90 zdvihu. 17

18 Nastavení omezovače momentu při zavření Limity zavíracího momentu: 50 %, 75 % a 100 % jmenovitého momentu. Jmenovitý moment odpovídající 100 % se nastavuje u výrobce a je uveden na továrním štítku. Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 6. Přesuňte spínač SW6 do poloh 2, 5 nebo 9 pro požadovanou hodnotu momentu (v procentech) při zavření. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na spínači Nastavení omezovače momentu při zavření je nyní dokončeno. Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Nastavení momentových spínačů je možné provést pouze po schválení výrobcem ventilu při zohlednění specifických parametrů ventilu Konfigurace omezovače momentu při otevření Limity otevíracího momentu: 50 %, 75 % a 100 % jmenovitého momentu. Jmenovitý moment odpovídající 100 % se nastavuje u výrobce a je uveden na továrním štítku. Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 7. Přesuňte spínač SW6 do poloh 0 9 pro požadovanou hodnotu momentu (v procentech) při otevření. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na spínači Nastavení omezovače momentu při otevření je nyní dokončeno. Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Nastavení momentových spínačů je možné provést pouze po schválení výrobcem ventilu při zohlednění specifických parametrů ventilu Konfigurace reverzního režimu Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 8. Přesuňte spínač SW6 do polohy: 1 proti směru hodinových ručiček (CCW) ZAP 0 proti směru hodinových ručiček (CCW) VYP Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER na spínači Nastavení reverzního režimu (CCW) je nyní dokončeno. Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Výběr modelu pohonu Nastavení platné pro modely 63/125 a 250/500 lze nastavit tak, aby pracovaly s motorem 63 Nm nebo 125 Nm resp. s motorem 250 Nm nebo 500 Nm. Rozdíl vyplývá z technických charakteristik elektromotoru. Model pomohu 63 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 0. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER, Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Model pomohu 125 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 1. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Model pomohu 250 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 0. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Model pomohu 500 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 1. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Model pomohu 1000 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 3. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k Model pomohu 2000 Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 9. Přesuňte spínač SW6 do polohy 4. Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k 18

19 Konfigurace světelné signalizace / místního voliče Výchozí nastavení konfigurace relé světelné signalizace / místního voliče je vypnuto (vždy rozepnuté). V konfiguraci světelné signalizace mění relé svůj stav během pohybu pohonu každých 500 ms (funkce chodu motoru). V konfiguraci místního voliče (pokud je nainstalováno místní rozhraní OM3) je relé SEPNUTO, pokud je spínač OM3 v poloze DÁLKOVÉ, a ROZEPNUTO, když je spínač OM3 v poloze MÍSTNÍ. Postup konfigurace monitorovací funkce světelné signalizace nebo místního voliče (je-li nainstalováno rozhraní OM3): Přejděte ke konfiguraci nastavení: přesuňte spínač SW3 do polohy ZAP (konfigurační funkce). Přesuňte spínač SW4 do polohy 4. Přesuňte spínač SW6 do polohy 1 (světelná signalizace) nebo 2 (místní volič). Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER spínače Ukončete konfiguraci nastavení (přesuňte spínač SW3 do polohy 1), nebo přejděte k 6.3 Nastavení konfigurace pohonu EPI-2 pomocí PDA / PC a softwaru A Manager" místní ovládací panel s voličem v poloze místního režimu; vzpříčený ventil; porucha hardwaru; alarm na místním ovládacím panelu (pokud se používá); porucha zdvihu. Kontakty monitorovacího relé je možné nastavit do SEPNUTÉHO nebo ROZEPNUTÉHO stavu změnou zapojení PROPOJKY J1 na logické desce. Ve výchozím nastavení jsou spojeny kolíky 2 a 3 a kontakt monitorovacího relé pracuje následujícím způsobem: - SEPNUTÍ kontaktu za normálního stavu při aktivovaném relé a ROZEPNUTÍ kontaktu v případě poruchy (relé je deaktivováno). Pokud se požaduje ROZEPNUTÍ kontaktu za normálního stavu a SEPNUTÍ při poruše, je nutné modifikovat kontakt PROPOJKY J1 spojením kolíků 1 a 2. Konfigurace monitorovacího relé pomocí PROPOJKY J1 představuje hardwarovou konfiguraci. Z tohoto důvodu je při konfigurování monitorovacího relé nutné pohon odpojit od zdroje napájení. Pokud je na pohonu EPI-2 nainstalován některý z volitelných modulů OM1, OM9 nebo OM11 a tato karta je vybavena rozhraním Bluetooth, lze konfigurace pohonu nastavit pomocí softwaru A Manager" nainstalovaného na zařízení PDA nebo počítači. Pomocí softwaru A Manager" nelze konfigurovat pouze relé světelné signalizace / místního voliče. Pro software A Manager" je k dispozici odpovídající návod k obsluze. Ovládací prvky dostupné prostřednictvím funkce Bluetooth umožňují úplné ovládání pohonu ze vzdáleného umístění. Společnost Pentair nepřebírá žádnou odpovědnost za škody nebo poranění způsobená nesprávným použitím funkce Bluetooth na zařízení PDA. 6.4 Konfigurace hardwaru pro monitorovací relé Monitorovací relé signalizuje následující poruchy: výpadek napájení; zastavení momentem mimo limity; porucha směru; příliš vysoká teplota; porucha polohového čidla; 19

20 7. Údržba a řešení problémů 7.1 Údržba Běžná údržba Přibližně každé dva roky: Za normálních provozních podmínek pohon EPI-2 nevyžaduje žádnou údržbu: formálně se nepožaduje žádná údržba pohonu, ačkoli se každé dva roky doporučuje provádět vizuální kontrolu úniků maziva nebo viditelných vnějších škod. Za náročných podmínek (častý provoz nebo vysoké teploty) vyměňte všechna těsnění, která propouštějí mazivo nebo umožňují průnik vody. Před zahájením každého úkonu údržby zkontrolujte, že je vypnuto síťové napájení a veškerá ostatní provozní napětí připojená ke svorkovnici. Následujícími kontrolami se zaručuje optimální výkon: Zkontrolujte, zda z těla pohonu neuniká mazivo. Ověřte, zda nejsou poškozeny externí díly, a v případě potřeby je ihned vyměňte. Pokud je rozbitý průzor, je třeba vyměnit kompletní kryt (číslo jednotlivých položek naleznete v kapitole 8). Chybějící nátěr je nutné obnovit na všech potřebných místech. V prostředí agresivních chemikálií a solí zbavte povrch rzi a ochraňte jej antikorozním prostředkem. Zkontrolujte utažení všech matic a šroubů, kterými je pohon uchycen k ventilu. V případě potřeby je dotáhněte dynamometrickým klíčem. Pokud je pohon používán zřídka nebo v případě náročných aplikací provádějte servisní kontroly častěji Zvláštní údržba V případě poruchy pohonu vyhledejte možné příčiny v části Řešení problémů" v kapitole 7.2. Náhradní díly je možné objednat u společnosti Pentair: použijte čísla jednotlivých položek uvedená v kapitole 8. Dojde-li k poruše mechanických či elektronických součástí, v případě úniků maziva přes těsnění nebo při plánované preventivní údržbě je nutné pohon rozebrat: jakékoli poškozené díly si můžete objednat u společnosti Pentair; v objednávce uvádějte čísla dílů uvedená na přiložených výkresech sestavení a v seznamech dílů. Je nezbytně nutné, aby pro každou součást objednávanou u společnosti Pentair bylo uvedeno sériové číslo pohonu spolu s katalogovým číslem součásti. Po dokončení údržby je nutné provést několik úkonů, kterými se ověřuje pravidelný pohyb a absence úniků maziva přes těsnění. Poznámka: Zvláštní údržba se rovněž doporučuje v případě, že je během provozu pohon nadměrně hlučný. 7.2 Řešení problémů Všechny pohony EPI-2 absolvovaly funkční zkoušku, kterou provádějí pracovníci oddělení zabezpečování jakosti společnosti Pentair. Pokud pohon nepracuje, před zahájení postupu řešení problémů zkontrolujte, zda: síťové napájení odpovídá parametrům uvedeným na továrním štítku; svítí zelená dioda LED signalizující dostupný zdroj napájení; je k dispozici napájecí zdroj pohonu a nedošlo k odpojení jakéhokoli ochranného zařízení v provozu Zkontrolujte polohu přepínače DIP SW3; musí být v poloze Při aktivaci napájení se nezapne elektronika Zkontrolujte, zda je správné hodnota síťového napětí na svorkách L1 a L2 (a ve stejném případě L3) Sejměte sestavu krytu. Zkontrolujte, zda nejsou přerušeny vodiče mezi svorkami L1, L2, L3 a konektorem napájecí karty. Pokud jsou kabely L1-L2-L3 přerušené, vyměňte svorkovnici. Je-li spojitost kabelů L1, L2, L3 v pořádku, vyměňte celý pohon a řídicí jednotku Na svorkách není k dispozici výstupní napětí 24 V DC Vypněte síťový napájecí zdroj a odpojte všechny vodiče od svorek 33 a 34. Zapněte síťový napájecí zdroj a zkontrolujte, zda se napětí na svorkách 33 a 34 pohybuje mezi 22 a 26 V DC. Je-li napětí správné, zkontrolujte vnější elektroinstalaci a elektrické zatížení. Hodnota by neměla překročit 4 W. Pokud je napětí nesprávné, vyměňte celý pohon a řídicí jednotku Pohon nelze ovládat dálkovými ovladači Zkontrolujte, zda: je správné zapojení na svorkách 32, 35 a 36; nejsou zkratované vodiče; elektrické zatížení nepřekračuje 4 W; je-li použito externí napětí, musí se hodnota pohybovat v rozmezí V AC/DC Motor je velmi horký a nelze jej spustit Dříve, než se znovu pokusíte spustit pohon, počkejte, dokud motor nezchladne. Zkontrolujte, zda počet operací za hodinu a jejich trvání odpovídají provoznímu režimu pohonu (viz tovární štítek). Zkontrolujte, zda se provozní moment ventilu pohybuje v rozmezí provozních momentů stanovených pro jednotku. Vždy zjistěte příčiny nesprávného chodu Motor je v chodu, ale pohon neposunuje ventil Ověřte, zda vložka pohonu správně zapadá do základny pohonu. Ověřte, zda je vložka pohonu v dostatečném kontaktu s dříkem ventilu. Ověřte, zda pero správně pasuje do otvorů u aplikací s otvorem/drážkami pro pero. Zkontrolujte, zda ventil pracuje v manuálním režimu. Pokud nikoli, je nutné zkontrolovat rovněž oblasti manuálního ovládání, a to následovně: - Uvolněte pojistný kolík ručního kola. - Sejměte ruční kolo. - Zkontrolujte celistvost vnitřních dílů. - Montáž proveďte obrácením postupu demontáže. - Zkontrolujte, zda nejsou přítomny cizí objekty. Dávejte pozor, abyste nepoškodili těsnicí kroužky. 20

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA

Více

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08 PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: Upozornění pro instalaci Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: 1. Bezpečnost pracovníků zajistíte tím, že budete postupovat dle následujícího návodu. Nesprávnou montáži nebo zneužitím výrobku Může

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Návod k montáži převodovek

Návod k montáži převodovek Návod k montáži převodovek Rotork Gears řady IW, MOW, MTW, IB a IS (Elektronická kopie dostupná na www.rotork.com)! Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní informace. Prosíme zajistěte její důkladné

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

SEMPELL. Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení

SEMPELL. Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení SEMPELL Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení Obsah 1 Skladování uzavíracích armatur 1 1.1 Příprava a ochrana pro přepravu

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky Bezdrátový zvonek Mistral 300 Obj. č.: 61 13 13 Účel použití Popisovaný výrobek je určen výhradně k soukromému použití jako bezdrátový zvonek, nebo signální jednotka. Přístroj může být poškozen z celé

Více

Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner

Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Obj. č: 3291 Technická data Rozměry: (d/ š / v): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Hmotnost: 110 kg Hlučnost: 70 dba Napětí: 230 Volt / 50 Hz Pohon: bezúdržbový

Více

Elektromotor s kontrolkou LED

Elektromotor s kontrolkou LED NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření

Více

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní

Více

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX Standardní systém C-BXE C-BXE24 Napájecí kabely motoru: - 4 x 1,5 mm2 až do délky 20 m - 4 x 2,5 mm2 až do délky 30 m Kabel kódovacího zařízení: - stíněný kabel,

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 7 NK 72 cz Vydání 12/99 2 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 Všeobecný popis... 3 1.2 Označení... 3 1.3 Specifikace... 3 1.4 Bezpečnostní pokyny... 3

Více

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe

Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Detektor netěsností vodovodních instalací SEPP- Safe Určen pro montáž do instalace pitné vody Upozornění: Před montáží a uvedením do provozu si prosím přečtěte návod na montáž a provozní pokyny! Návod

Více

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Ho 07/2015 česky ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu - Provedení 13 6300/1-5,6/1,4 12500/2-2,8/0,7 Provedení 15 7500/1-4,4/1,1 15000/2-2,2/0,6 Informace

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení)

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Pohon garážových vrat RolloPort S1 Obj. č.: 64 64 57 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho inteligentního, mikroprocesorem řízeného

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu 630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou IM-P184-03 ST Vydání 3 BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního

Více

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRŮMYSLOVÉ POLYESTEROVÉ FILTRY OBSAH 1. Obecné 2 1.1 Filtry 2 1.2 Filtry 2 1.3 Volba filtrů a druhu zařízení 2 1.3.1 Charakteristiky filtrů 3 1.3.2 Charakteristiky zařízení 3 2.

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

NÁVOD K POUŽITÍ BL150 NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních

Více

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256 Technické podmínky 1 RK 12 1256 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256 POČET STRAN 10 Revize č. 2 PLATÍ OD: 1. 6. 2015 Technické podmínky 2 RK 12 1256 Tyto technické

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment)

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment) Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 (Inside/Outside Containment) Návod k obsluze Montáž, obsluha, uvedení do provozu Obsah GSI 63.3 GSI 250.3 Nejdříve si přečtěte návod! Dodržujte bezpečnostní pokyny.

Více

X76, a FÁZE TVORBY TECHNICKÉ DOKUMENTACE 2

X76, a FÁZE TVORBY TECHNICKÉ DOKUMENTACE 2 3 Dolní část vozidla 30A OBECNÉ ÚDAJE 31A PŘEDNÍ NOSNÉ PRVKY 33A ZADNÍ NOSNÉ PRVKY 35A KOLA A PNEUMATIKY 36A SESTAVA ŘÍZENÍ 36B POSILOVAČ ŘÍZENÍ 37A OVLÁDÁNÍ MECHANICKÝCH PRVKŮ 38C PROTIBLOKOVACÍ SYSTÉM

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Centronic VarioControl VC260

Centronic VarioControl VC260 Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Universální upínací přípravek UNIFIX

Universální upínací přípravek UNIFIX Universální upínací přípravek UNIFIX ZW71TJ38 Návod k obsluze Základní bezpečnostní pokyny Seznamte se s výrobkem. Přečtěte si a řádně nastudujte tento návod k obsluze. Seznamte se s použitím a s každým

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a

Více

Stolová kotoučová pila

Stolová kotoučová pila Stolová kotoučová pila 5463 0901 ts 4020 230V/50Hz 3,0 kw 5463 0902 ts 4020 400V/50Hz 3,8 kw 5463 0903 ts 4020 400V/50Hz 4,8 kw 5463 0904 ts 4020 230V/50Hz 3,0 kw s předřezem 5463 0905 ts 4020 400V/50Hz

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA OUTLOOK SENZORY Koncept ekotech návod na montáž, obsluhu

Více

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava

Více

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití 300 / 600 Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Inspiron 20 3000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8 Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

Chladnička. Model FFJ-1520. Návod k použití a instalaci CH 63

Chladnička. Model FFJ-1520. Návod k použití a instalaci CH 63 Chladnička Model FFJ-1520 Návod k použití a instalaci CH 63 CZ OBSAH Bezpečnostní pokyny........................................................ 3 1/ Instalace chladničky.....................................................

Více

Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla

Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla ES prohlášení o shodě dle přílohy II A směrnice č. 89/392/EHS o strojním zařízení Prohlašujeme, že níže uvedené čerpadlo Typu:

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA. Park Ranger 2150

Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA. Park Ranger 2150 Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA Park Ranger 50 Úvod Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení produktu Nilfisk Outdoor. Model Park Ranger 50 byl zkonstruován a vyroben v Dánsku a nabízí

Více

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka 1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka Tento dokument se nesmí kopírovat bez našeho písemného svolení a jeho obsah se nesmí sdělovat třetím stranám ani

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Centronic SunWindControl SWC442-II

Centronic SunWindControl SWC442-II Centronic SunWindControl SWC442-II cs Návod na montáž a obsluhu Ruční vysílač pro řízení slunečního záření a větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D19.. - K, 3D19.. - 3D38.. - K, 3D38.. -

NÁVOD K POUŽITÍ. soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D19.. - K, 3D19.. - 3D38.. - K, 3D38.. - 29.12.2009 - verze: 1 původní návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ soustrojí dmychadla v přetlakovém režimu 3D16.. - K, 3D16.. - 3D19.. - K, 3D19.. - 3D28.. - K, 3D28.. - 3D38.. - K, 3D38.. - Tento návod k

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277 Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatický servopohon typ 3271 Pneumatický servopohon typ 3277 pro přímou montáž Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Keystone elektrické pohony EPI-2

Keystone elektrické pohony EPI-2 Pohony EPI-2 jsou kompaktní, inteligentní čtvrtotáčkové elektrické pohony, které jsou určeny k přesnému ovládání ventilů s momenty v rozmezí 35 až 2 000 Nm / 308 až 17 700 lb.in. Vlastnosti Obecné oblasti

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 PŘEDMLUVA Hydraulický agregát byl navržen s ohledem na maximální bezpečnost obsluhy a na ochranu stroje pro běžné technologické využití. Přečtěte si pozorně tento Návod pro

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...

Více