Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max"

Transkript

1 Oprava Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max 3A2421B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì. Maximální pracovní tlak 22,7 MPa (227 barù, 3300 psi) DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY Pøeètìte si všechna varování a pokyny v této pøíruèce a všech souvisejících pøíruèkách. Tyto pokyny uschovejte. Související pøíruèky: 3A ti18238a 3A2245 Mark V Premium Mark V Max

2 Modely: Modely: Model QuikReel E-Control Texturová pistole Blue Ovinutí 9,5 mm x 15 m + 6,4 mm x 1,8 m (3/8 palce x 50 stop + 1/4 palce x 6 stop) Ovinutí 9,5 mm x 30 m + 6,4 mm x 1,8 m (3/8 palce x 100 stop + 1/4 palce x 6 stop) 24L993 Mark V MAX Evropa 24L994 Mark V MAX Multikabel 24L995 Mark V MAX Spojené království 24M001 Mark V Premium Evropa 24M002 Mark V Premium Multikabel 24M003 Mark V Premium Spojené království 24M004 Mark V Plus 16Y996 Mark V Max Spojené království (20A) 2 3A2421B

3 Obsah Obsah Modely: Obsah Varování Identifikace souèástí Uzemnìní Ochrana proti tepelnému přetížení Postup uvolnìní tlaku Odstraòování problémù Mechanické závady / proudìní kapaliny Elektrické závady Modely 110 V: Modely 230 V: Øídicí panel motoru Deska filtru Potenciometr pro nastavení tlaku Snímaè regulace tlaku Výmìna pohonu a skøínì ložiska Výmìna motoru Výmìna výtlaèného èerpadla Hadicová cívka Výmìna spínaèe rychlého proplachování Schéma elektrického zapojení Modely 230 V: Modely 110 V: Standardní záruka spoleènosti Graco A2421B 3

4 Varování Varování Následující varování se vztahují na sestavení, používání, uzemnìní, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Když se tyto symboly objeví v textu pøíruèky, vyhledejte si význam pøíslušných varování. V pøíruèce se mohou podle potøeby objevovat symboly nebezpeèí specifické pro výrobek a varování neuvedená v této části. VAROVÁNÍ UZEMNÌNÍ Výrobek musí být uzemnìn. Pokud dojde k elektrickému zkratu, uzemnìní snižuje nebezpeèí úrazu elektrickým proudem, protože poskytuje elektrickému proudu únikové propojení. Výrobek je vybaven kabelem se zemnicím vodičem a pøíslušnou zemnicí vidlicí. Vidlice musí být pøipojena do zásuvky, která je øádnì instalovaná a uzemnìná v souladu se všemi místními pravidly a pøedpisy. Nesprávná instalace zemnicí vidlice mùže vést k riziku úrazu elektrickým proudem. Pøi opravì nebo výmìnì kabelu nebo koncovky nesmí být zemnicí vodiè pøipojen k ani jednomu z plochých vývodù. Vodiè se zelenou nebo zelenožlutou izolací je zemnicí vodiè. Pokud pokynùm k uzemnìní zcela nerozumíte nebo pokud si nejste jisti, zda je produkt správnì uzemnìn, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáøe. Neupravujte originální zástrèku; pokud ji nelze zasunout do zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáøe o výmìnu zásuvky. Tento produkt je urèen k napájení z elektrického rozvodu 230 V (nebo 110 V pro modely UK) a je vybaven uzemnìnou zástrèkou, podobnou té na obrázku. NEBO Produkt pøipojujte jen k zásuvce, která má stejné uspoøádání vývodù jako zástrèka. S tímto výrobkem nepoužívejte adaptér. Prodlužovací šòùry: Používejte jedinì prodlužovací šòùry s 3vývodovou uzemnìnou zástrèkou a 3místnou zásuvkou se stejným uspoøádáním jako zástrèka výrobku. Ujistìte se, že prodlužovací šòùra není poškozena. Je-li tøeba použít prodlužovací šòùru, použijte šòùru o průřezu alespoò 2,5 mm 2 (12 AWG), aby snesla proud, který výrobek používá. Poddimenzovaná šòùra vykazuje úbytek napìtí s dùsledkem ztráty výkonu a pøehøívání. 4 3A2421B

5 Varování VAROVÁNÍ NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, jako jsou výpary z rozpouštìdel nebo barev na pracovišti se mohou vznítit nebo vybuchnout. Pøedcházení vzniku požáru a výbuchu: Nestøíkejte hoølavé nebo vznìtlivé materiály v blízkosti otevøeného ohnì nebo zdrojù vznícení, napøíklad cigaret, motorù a elektrických zaøízení. Barva èi rozpouštìdla protékající zařízením mohou vyvolat výboj statické elektøiny. Za pøítomnosti výparù z barev èi rozpouštìdel mùže statická elektøina zpùsobit požár èi výbuch. Všechny souèásti støíkacího systému, vèetnì èerpadla, sestavy hadic, støíkací pistole a pøedmìty v prostoru a v okolí prostoru støíkání musí být øádnì uzemnìny, aby byly chránìny pøed statickými výboji a jiskrami. Používejte vodivé nebo uzemnìné vysokotlaké hadice značky Graco určené pro bezvzduchové stříkací stanice. Ovìøte, že jsou všechny nádoby a sbìrné systémy uzemnìny, aby nedošlo ke statickému výboji. Používejte uzemnìné prodlužovací kabely a elektrické zásuvky. Nepoužívejte adaptér 3 na 2. Nepoužívejte barvu ani rozpouštìdlo s obsahem halogenovaných uhlovodíkù. Prostor, ve kterém se støíká, musí být dobøe vìtrán. Zajistìte dobrý pøívod èerstvého vzduchu, který bude daným prostorem procházet. Sestavu èerpadla mìjte v dobøe vìtraných prostorách. Na sestavu èerpadla nestøíkejte. Nekuøte v prostoru støíkání. Na místì, kde støíkáte, nepøepínejte elektrické spínaèe svìtel, nespouštìjte motory a podobná zaøízení, která mohou vytváøet jiskry. Udržujte pracovištì èisté a bez zbytkù barev, hadrù, nádob s barvami a dalších hoølavých materiálù. Seznamte se s obsahem støíkaných barev a rozpouštìdel. Pøeètìte si všechny bezpeènostní listy materiálù (BL) a štítky na obalu dodávané s barvami a rozpouštìdly. Postupujte podle bezpeènostních pokynù výrobcù barev a rozpouštìdel. K dispozici musí být funkèní hasicí pøístroj. Støíkací stanice zpùsobuje jiskøení. Pøi použití hoølavé kapaliny ve stříkací stanici nebo v její blízkosti èi k jejímu propláchnutí èi èištìní mìjte støíkací stanici ve vzdálenosti alespoò 6 m (20 stop) od výbušných par. NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI Vysokotlaký proud mùže do tìla vstøíknout toxiny a zpùsobit vážné poranìní. V pøípadì, že ke vstøíknutí dojde, okamžitì vyhledejte lékaøské ošetøení. Pistolí nestøíkejte na lidi èi zvíøata a ani na nì nemiøte. Ruce a další èásti tìla držte mimo dosah výstupního otvoru. Nepokoušejte se napøíklad jakoukoli èástí tìla zastavit únik. Vždy používejte kryt trysky. Nikdy nestøíkejte bez nasazeného krytu trysky. Používejte trysky spoleènosti Graco. Pøi èištìní a výmìnì trysek postupujte opatrnì. Pokud se tryska ucpe bìhem støíkání, pøed vyjmutím trysky k èištìní vypnìte zaøízení a uvolnìte tlak podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku. Nenechávejte jednotku bez dozoru zapnutou nebo pod tlakem. Jestliže jedntoka není používána, vypněte ji podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku. Vysokotlaký proud mùže do tìla vstøíknout toxiny a zpùsobit vážné poranìní. V pøípadì, že ke vstøíknutí dojde, okamžitì vyhledejte lékaøské ošetøení. Zkontrolujte, zda nejsou hadice èi díly poškozené. Všechny poškozené hadice èi díly vymìòte. Systém je schopen dosáhnout tlaku 22,7 MPa (227 barù, 3300 psi). Používejte náhradní díly nebo pøíslušenství Graco, která mají jmenovitou hodnotu tlaku nejménì 22,7 MPa (227 barù, 3300 psi). Pokud nestøíkáte, vždy zajistìte pistoli pojistkou. Ovìøte, že pojistka správnì funguje. Pøed použitím pøístroje zkontrolujte, zda jsou všechny spoje v poøádku. Nauète se jednotku rychle zastavit a uvolnit zní tlak. Dùkladnì se seznamte s ovládacími prvky. 3A2421B 5

6 Varování VAROVÁNÍ NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù, narkotik nebo alkoholu. Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu, na nìž je testována souèást systému s nejnižší povolenou hodnotou. Viz èást Technické údaje v pøíruèkách všech zaøízení. Používejte kapaliny a rozpouštìdla, která jsou kompatibilní se smáèenými díly zaøízení. Viz Technické údaje v pøíruèkách všech zaøízení. Proètìte si varování výrobce kapalin a rozpouštìdel. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte bezpeènostní list materiálu od vašeho dodavatele nebo prodejce. Neopouštìjte pracovištì, dokud je vybavení zapnuté nebo pod tlakem. Pokud se zaøízením nepracujete, vypnìte jej a postupujte podle pokynù v èásti Postup uvolnìní tlaku. Zaøízení dennì kontrolujte. Opotøebované nebo poškozené díly okamžitì opravte nebo vymìòte výhradnì za znaèkové náhradní díly od výrobce. Zaøízení nemìòte ani neupravujte. Zmìny a úpravy mohou zpùsobit neplatnost schválení agenturou a potenciální rizika. Ujistìte se, že je veškeré vybavení stanoveno a schváleno pro používání v prostøedí, ve kterém jej používáte. Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro další informace zavolejte svému distributorovi. Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s dopravou, ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy. Nezkrucujte a nepøehýbejte hadice ani za nì netahejte zaøízení. Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy. NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Vybavení musí být uzemnìno. Nesprávné uzemnìní, montáž nebo používání systému mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem. Pøed údržbou zaøízení vypnìte a odpojte napájecí šòùru. Produkt pøipojujte pouze k uzemnìným elektrickým zásuvkám. Používejte pouze 3vodièové prodlužovací šòùry. Ujistìte se, že uzemòovací kontakty napájecí a prodlužovací šòùry jsou neporušené. Nevystavujte zaøízení dešti. Skladujte v místnosti. Pøed provádìním opravy zaøízení velkokondenzátorových jednotek poèkejte po odpojení síťové šòùry 5 minut. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM Použití tekutin, které nejsou sluèitelné s hliníkem v tlakovém zaøízení, mùže vést k silné chemické reakci a roztržení zaøízení. Nedodržení tohoto varování mùže vést k úmrtí, závažnému poranìní èi poškození majetku. Nepoužívejte 1,1,1-trichloretan, metylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky ani jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Mnoho dalších kapalin mùže obsahovat chemikálie reagující s hliníkem. Otázku sluèitelnosti materiálù konzultujte s jejich dodavatelem. NEBEZPEÈÍ POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou skøípnout, poøezat nebo amputovat prsty a jiné èásti tìla. Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. Zaøízení nepoužívejte bez ochranných prvkù nebo krytù. Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže bez varování spustit. Pøed kontrolou, pøesunem nebo údržbou zaøízení postupujte podle èásti Postup uvolnìní tlaku a odpojte všechny zdroje napájení. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti místa, kde se zaøízení používá, musíte používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím toxických výparù, popálením a poškozením sluchu. Ochranné pomùcky zahrnují mimo jiné následující: Ochrana sluchu a zraku. Respirátory, ochranný odìv a rukavice podle doporuèení výrobce kapaliny èi rozpouštìdla. 6 3A2421B

7 Identifikace souèástí Identifikace souèástí ti18440a 1 Digitální displej 2 Hlavní vypínaè 3 Regulátor tlaku 4 Støíkání / plnìní / rychlé proplachování 5 Filtr 6 Èerpadlo 7 Pojistka spouštì 9 Vypouštìcí trubice 10 Skøíò ložiska / ProConnect 11 Pistole 12 Štítek jednotky / štítek se sériovým èíslem 13 Hadicová cívka 3A2421B 7

8 Uzemnìní Uzemnìní Neumísťujte nádobu na nevodivý povrch, jako napø. papír nebo lepenka, který pøeruší svod uzemnìní. Abyste snížili nebezpeèí jiskøení statické elektøiny a zásahu elektrickým proudem, uzemnìte vybavení. Elektrické jiskøení nebo jiskøení statické elektøiny mùže zpùsobit vznícení nebo explozi hoølavých výparù. Nesprávné uzemnìní mùže zpùsobit zásah elektrickým proudem. Uzemnìní poskytuje elektrickému proudu únikové propojení. Pøívodní šòùra støíkacího zaøízení obsahuje zemnicí vodiè s pøíslušným uzemòovacím spojením. ti5850b Uzemnìní kovové nádoby: K nádobì pøipojte zemnicí kabel tak, že pøipnete jeden jeho konec na nádobu a druhý konec k povrchu zemì. Tato støíkací stanice vyžaduje napájecí pøívod V stø., 50/60 Hz, 10 A (nebo 110 V stø., 50/60 Hz, 15 A v pøípadì jednotek v UK) z uzemnìné zásuvky. Nikdy nepoužívejte neuzemnìnou zásuvku. ti14840a Zachování spojitosti uzemnìní pøi proplachování nebo uvolòování tlaku: Držte kovovou èást støíkací pistole pevnì u strany uzemnìné kovové nádoby. Potom stisknìte spoušť pistole. Neupravujte zástrèku! Manipulace se zástrèkou zpùsobí neplatnost záruky. Støíkací stanici nepoužívejte, má-li síťová šòùra poškozený uzemòovací kontakt. ti18247a Pokud zástrèka nepasuje do zásuvky, nechte elektrikáøem nainstalovat uzemnìnou zásuvku. Nepoužívejte adaptér. POZNÁMKA:Delší prodlužovací šòùra nebo menší prùøez vodièù mohou snížit výkonnost støíkací stanice. Vìdra ti7528b Ochrana proti tepelnému přetížení Motor je opatøený spínaèem ochrany proti tepelnému přetížení, který se vypne pøi jeho pøehøátí. Dojde-li k pøehøátí støíkací pistole, nechte ji pøibližnì 45 minut vychladnout. Jakmile støíkací pistole vychladne, spínaè sepne a pistole se znovu spustí. Abyste snížili riziko jiskøení statické elektøiny, exploze a zásahu elektrickým proudem pøi používání rozpouštìdla a kapalin na bázi oleje, používejte pouze nádoby z vodivých kovù, umístìné na uzemnìném povrchu, jako je napøíklad beton. Pro snížení nebezpeèí poranìní pøi neoèekávaném nastartování motoru po vychladnutí, vždy vypnìte hlavní vypínaè napájení, pokud se motor sám vypne. 8 3A2421B

9 Postup uvolnìní tlaku Postup uvolnìní tlaku 4. Nastavte otáèením nejnižší tlak. Stiskem spouštì pistole vypusťte tlak. Zaøízení zùstává natlakované, dokud nedojde k ruènímu uvolnìní tlaku. Abyste pomohli zabránit vážnému zranìní natlakovanou kapalinou, napøíklad vstøíknutí pod kùži, výstøikem kapaliny a pohyblivých èástí, postupujte podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku, kdykoli pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou a údržbou zaøízení. - ti18247a 1. Vypnìte napájení. Poèkejte 7 sekund, dokud napìtí zcela nevyprchá. 5. Nastavte otáèením nejnižší tlak. Ujistìte se, že se nenacházíte v režimu E-Control (viz Provozní pøíruèka). Stiskem spouštì pistole vypusťte tlak. ti4265a ti13669a ti13670a ti18247a 2. Zajistìte spoušť pistole. 6. Zasuòte vypouštìcí trubku do nádoby. Nastavte plnící ventil smìrem dolù do polohy VYPUŠTÌNÍ. ti18199a 3. Sejmìte kryt trysky a trysku. ti2595a ti14842a ti2769a 3A2421B 9

10 Odstraòování problémù Odstraòování problémù Mechanické závady / proudìní kapaliny Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu CO DÌLAT Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Zobrazí se CHYBA=XX Existuje stav závady O nápravì závady rozhodnìte podle tabulky na stranì 12. Výkon èerpadla je nízký Opotøebená støíkací tryska Postupujte podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku na stranì 9, potom vymìòte trysku. Nahlédnìte do samostatné pøíruèky k pistoli nebo trysce. Ucpaná støíkací tryska Vypusťte tlak. Zkontrolujte a vyèistìte støíkací trysku. Dodávka barvy Doplòte a znovu zaplavte èerpadlo. Zanesené sítko na stranì sání Demontujte a vyèistìte, poté vraťte zpìt. Kulièka sacího ventilu a kulièka pístu nejsou správnì usazeny. Kapalinový filtr, filtr trysky nebo tryska jsou ucpané nebo špinavé. Netìsnící zaplavovací ventil Ovìøte, že èerpadlo nepokraèuje v chodu po uvolnìní spouštì pistole. (Plnící ventil neprosakuje.) Únik okolo matice ucpávky hrdla, která mùže indikovat opotøebené nebo poškozené ucpávky. Poškozená tyè èerpadla. Demontujte a vyèistìte sací ventil. Zkontrolujte kulièky a sedla a v pøípadì potøeby je vymìòte, viz pøíruèka èerpadla. Pøeceïte barvu pøed jejím použitím, abyste z ní odstranili èásteèky, které by mohly ucpat èerpadlo. Vyèistìte filtr, nahlédnìte do provozní pøíruèky. Vypusťte tlak. Opravte plnící ventil. Proveïte údržbu èerpadla, viz pøíruèka èerpadla. Vymìòte ucpávky, viz pøíruèka èerpadla. Dále zkontrolujte, zda není na sedle pístového ventilu zatvrdlá barva nebo není poškrábané a v pøípadì potøeby jej vymìòte. Utáhnìte matici ucpávky / maznici. Opravte èerpadlo. Viz pøíruèka èerpadla. Výkon èerpadla je nízký Nízký tlak v klidovém stavu Otoète knoflík pro regulaci tlaku nadoraz ve smìru chodu hodinových ruèièek. Ujistìte se, že je knoflík pro regulaci tlaku správnì nainstalován a umožòuje polohu nadoraz ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud problém pøetrvává, vymìòte mìniè tlaku. Ucpávky pístu jsou opotøebené nebo Vymìòte ucpávky, viz pøíruèka èerpadla. poškozené O-kroužek v èerpadlu je opotøebený Vymìòte o-kroužek, viz pøíruèka èerpadla. nebo poškozený Kulièka sacího ventilu je obalena Vyèistìte sací ventil, viz pøíruèka èerpadla. materiálem Nastavení tlaku je pøíliš nízké Zvyšte tlak, viz pøíruèka èerpadla. Velký pokles tlaku v hadici pøi práci s hustými materiály Použijte hadici s vìtším prùmìrem anebo zmenšete celkovou délku hadice. 10 3A2421B

11 Odstraòování problémù TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu CO DÌLAT Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Motor bìží, ale èerpadlo se nepohybuje Nadmìrný únik barvy do matice ucpávky hrdla Èep objemového èerpadla je poškozený nebo chybí, viz pøíruèka èerpadla. Sestava spojovací tyèe je poškozena, viz pøíruèka èerpadla. Poškozené pøevody nebo skøíò pohonu, strana 27. Matice ucpávky hrdla je uvolnìná Ucpávky hrdla jsou opotøebené nebo poškozené Vytlaèovací tyè je opotøebená nebo poškozená Chybí-li kolík èerpadla, nahraïte jej. Ujistìte se, že pøídržná pružina je zcela v drážce a kolem spojovací tyèe, viz pøíruèka èerpadla. Vymìòte sestavu spojovací tyèe, viz pøíruèka èerpadla. Zkontrolujte, zda nejsou sestava skøínì pohonu a pøevody poškozeny a v pøípadì potøeby je vymìòte, viz pøíruèka èerpadla. Odstraòte distanèní vložku matice ucpávky hrdla. Utáhnìte matici ucpávky hrdla právì jen tak, abyste odstranili netìsnost. Vymìòte ucpávky, viz pøíruèka èerpadla. Vymìòte tyè, viz pøíruèka èerpadla. Kapalina vytéká z pistole V èerpadle nebo hadici je vzduch Zkontrolujte a dotáhnìte všechna pøipojení kapaliny. Bìhem plnìní udržujte co nejnižší rychlost cyklování èerpadla. Tryska je èásteènì ucpaná Vyèistìte trysku, viz pøíruèka èerpadla. Zásoba kapaliny je nízká nebo žádná Doplòte kapalinu. Naplòte èerpadlo, viz pøíruèka èerpadla. Zásobu kapaliny èasto kontrolujte, aby èerpadlo nebìželo nasucho. Èerpadlo lze naplnit jen obtížnì Prázdný displej, rozstøikovaè funguje V èerpadle nebo hadici je vzduch Sací ventil je netìsný Ucpávky èerpadla jsou opotøebené Barva je pøíliš hustá Displej je poškozený nebo je špatnì pøipojen Zkontrolujte a dotáhnìte všechna pøipojení kapaliny. Bìhem plnìní udržujte co nejnižší rychlost cyklování èerpadla. Vyèistìte sací ventil. Ovìøte, že sedlo kulièky není poškrábané nebo opotøebené, a že kulièka je správnì usazena. Ventil opìt smontujte. Vymìòte ucpávky èerpadla, viz pøíruèka èerpadla. Naøeïte barvu podle doporuèení dodavatele. Zkontrolujte pøipojení. Vymìòte displej. 3A2421B 11

12 Odstraòování problémù Elektrické závady Pøíznak: Støíkací stanice nebìží, zastaví se nebo se nevypne. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. Zapojte støíkací stanici do uzemnìné zásuvky sítì se správným napìtím. Na 30 sekund vypnìte hlavní vypínaè a potom jej znovu zapnìte (tím zajistíte, že støíkací stanice pobìží v normálním režimu). Otoète knoflík regulátoru tlaku o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Sledujte digitální displej. Pøi odstraòování problémù se držte mimo dosah elektrických a pohybujících se souèástí. Abyste pøedešli nebezpeèí zasažení elektrickým proudem pøi odstraòování krytù, poèkejte 5 minut po odpojení napájecí šòùry, než se rozptýlí nahromadìná elektøina. VAROVÁNÍ Pokud není k dispozici digitální displej, øiïte se pøi odstraòování problémù kontrolkou na øídicím panelu: Vypnìte hlavní vypínaè, odstraòte kryt øídicího panelu a znovu zapnìte napájení. Sledujte stavovou kontrolku. Celkový poèet bliknutí kontrolky LED odpovídá digitálnímu chybovému kódu, napøíklad dvì bliknutí odpovídají kódu E=02. TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT ZPÙSOB KONTROLY Støíkací stanice vùbec nebìží Viz diagram na stranì 17. Digitální displej je prázdný Stavová kontrolka øídicího panelu nesvítí Støíkací stanice vùbec nebìží Zkontrolujte mìniè a pøipojení Na digitálním displeji je mìnièe. zobrazeno E=02 Kontrolka øídicího panelu 2 krát opakovanì bliká. 1. Ujistìte se, že v systému není tlak (viz Postup uvolnìní tlaku, strana 9). Zkontrolujte, zda není ucpaná prùtoková cesta kapaliny, napøíklad filtr. 2. Použijte bezvzduchovou støíkací pistoli na barvu bez kovového lemování, min 0,635 cm x 15,24 m (1/4 palce x 50 stop). Pøi použití hadice menších rozmìrù nebo hadice s kovovým lemováním mùže docházet k výskytu vrcholných hodnot tlaku. 3. Vypnìte støíkací stanici a odpojte napájení. 4. Zkontrolujte mìniè a pøipojení k øídicímu panelu. 5. Odpojte mìniè ze zásuvky v øídicím panelu. Zkontrolujte, zda jsou kontakty mìnièe a øídicího panelu èisté a bezpeèné. 6. Znovu mìniè zapojte do zásuvky v øídicím panelu. Pøipojte napájení, zapnìte støíkací stanici a regulaèním knoflíkem otoète o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud støíkací stanice nebìží správnì, vypnìte ji a pøejdìte k dalšímu kroku. 7. Nainstalujte nový mìniè. Pøipojte napájení, zapnìte støíkací stanici a regulaèním knoflíkem otoète o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud støíkací stanice nebìží správnì, vymìòte øídicí panel. 12 3A2421B

13 Odstraòování problémù TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT ZPÙSOB KONTROLY Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=03 Kontrolka øídicího panelu 3 krát opakovanì bliká. Zkontrolujte mìniè a pøipojení mìnièe (øídicí panel nedetekuje tlakový signál). 1. Vypnìte støíkací stanici a odpojte napájení. 2. Zkontrolujte mìniè a pøipojení k øídicímu panelu. 3. Odpojte mìniè ze zásuvky v øídicím panelu. Zkontrolujte, zda jsou kontakty mìnièe a øídicího panelu èisté a bezpeèné. 4. Znovu mìniè zapojte do zásuvky v øídicím panelu. Pøipojte napájení, zapnìte støíkací stanici a regulaèním knoflíkem otoète o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud støíkací stanice nebìží správnì, vypnìte ji a pøejdìte k dalšímu kroku. 5. Do zásuvky øídicího panelu zapojte schválený funkèní mìniè. 6. Zapnìte støíkací stanici a regulaèním knoflíkem otoète o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud støíkací stanice bìží, instalujte nový mìniè. Pokud støíkací stanice nebìží, vymìòte øídicí panel. 7. Pomocí ohmmetru zmìøte odpor mìnièe (ménì než 9 kω mezi èerveným a èerným kabelem a 3 6 kω mezi zeleným a žlutým kabelem). 3A2421B 13

14 Odstraòování problémù TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT ZPÙSOB KONTROLY Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=05 Kontrolka øídicího panelu 5 krát opakovanì bliká. Ovládání dává pokyn motoru, aby bìžel, ale høídel motoru se neotáèí. Možná je zablokován rotor, mezi motorem a ovládáním je otevøené spojení, došlo k problému s motorem nebo øídicím panelem nebo dochází k nadmìrné ampérové spotøebì motoru. 1. Odstraòte èerpadlo a pokuste se spustit støíkací stanici. Pokud motor bìží, zkontrolujte, zda není zablokované nebo zaseklé èerpadlo nebo hnací ústrojí. Pokud støíkací stanice nebìží, pøejdìte ke kroku Vypnìte støíkací stanici a odpojte napájení. 3. Odpojte konektory motoru ze zásuvek v øídicím panelu. Zkontrolujte, zda jsou kontakty konektoru motoru a øídicího panelu èisté a bezpeèné. Pokud jsou kontakty èisté a bezpeèné, pokraèujte krokem Vypnìte støíkací stanici a otoète ventilátor motoru o 1/2 otáèky. Znovu spusťte støíkací stanici. Pokud støíkací stanice bìží, vymìòte øídicí panel. Pokud støíkací stanice nebìží, pøejdìte ke kroku Proveïte test otáèení: Test proveïte na velkém 4èepovém konektoru motoru. Od støíkací stanice odpojte kapalinové èerpadlo. Proveïte test motoru umístìním spojovacího vodiče pøes èepy 1 a 2. Otáèejte ventilátorem motoru rychlostí pøibližnì 2 otáèky za sekundu. Na ventilátoru musí být cítit odpor blokování. Pokud necítíte odpor, je tøeba motor vymìnit. Postup zopakujte u dvojic èepù 1 a 3 a potom 2 a 3. Èep 4 (zelený kabel) se v tomto testu nepoužívá. Je-li test otáèení pozitivní, pokraèujte krokem 6. zelený modrý èervený èerný KROK 1: zelený modrý èervený èerný KROK 2: zelený modrý èervený èerný KROK 3: 14 3A2421B

15 Odstraòování problémù TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT ZPÙSOB KONTROLY Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=05 Kontrolka øídicího panelu 5 krát opakovanì bliká. Ovládání dává pokyn motoru, aby bìžel, ale høídel motoru se neotáèí. Možná je zablokován rotor, mezi motorem a ovládáním je otevøené spojení, došlo k problému s motorem nebo øídicím panelem nebo dochází k nadmìrné ampérové spotøebì motoru. 6. Proveïte zkratovací test: Test proveïte na velkém 4èepovém konektoru motoru. Mezi èepem 4, zemnicím kabelem ani žádným ze zbývajících 3 èepù nesmí být prùchodnost. Pokud testy konektorù motoru selžou, vymìòte motor. 7. Zkontrolujte tepelný spínaè motoru: Odpojte tepelné kabely. Nastavte mìøiè na ohmy. Mìøiè musí zobrazovat správný odpor každé jednotky (viz níže uvedená tabulka). - ti13140a Tabulka odporu: MARK V 3,9 kω 3A2421B 15

16 Odstraòování problémù TYP PROBLÉMU CO ZKONTROLOVAT ZPÙSOB KONTROLY Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=06 Kontrolka øídicího panelu 6 krát opakovanì bliká. Nechte støíkací stanici vychladnout. Pokud støíkací stanice bìží zastudena, opravte pøíèinu pøehøívání. Udržujte støíkací stanici na chladnìjším odvìtraném místì. Ujistìte se, že pøívod vzduchu motoru není zablokovaný. Pokud støíkací stanice stále nebìží, postupujte podle kroku 1. POZNÁMKA: Motor musí být pro potøeby testu ochlazený. 1. Zkontrolujte konektor tepelného/chladicího zaøízení (žlutý kabel) na øídicím panelu. 2. Odpojte konektor tepelného/chladicího zaøízení ze zásuvky na øídicím panelu. Ujistìte se, že kontakty jsou èisté a bezpeèné. Zmìøte odpor tepelného/chladicího zaøízení. Není-li zobrazená hodnota v poøádku, vymìòte motor. Zkontrolujte tepelný spínaè motoru: Odpojte tepelné kabely. Nastavte mìøiè na ohmy. Mìøiè musí zobrazovat správný odpor každé jednotky (viz níže uvedená tabulka). - Tabulka odporu: MARK V 3,9 kω ti13140a Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=09 Kontrolka øídicího panelu 9krát opakovanì bliká. Støíkací stanice vùbec nebìží Na digitálním displeji je zobrazeno E=10 Kontrolka øídicího panelu 10krát opakovanì bliká. Zkontrolujte pøipojení. Ovládání nepøijímá signál od snímaèe polohy motoru Zkontrolujte, zda nedochází k pøehøívání øídicího panelu. 3. Znovu pøipojte konektor tepelného/chladicího zaøízení do zásuvky na øídicím panelu. Pøipojte napájení, zapnìte støíkací stanici a regulaèním knoflíkem otoète o 1/2 otáèky ve smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud støíkací stanice nebìží, vymìòte øídicí panel. 1. Vypnìte napájení. 2. Odpojte snímaè polohy motoru a zkontrolujte možné poškození konektorù. 3. Znovu pøipojte snímaè. 4. Zapnìte napájení. Pokud chyba pøetrvává, vymìòte motor. 1. Ujistìte se, že pøívod vzduchu motoru není zablokovaný. 2. Ujistìte se, že neselhal ventilátor. 3. Ujistìte se, že je øídicí panel øádnì pøipojen k zadní desce, a že je na elektrických èástech použita vodivá termální pasta. 4. Vymìòte øídicí panel. 5. Vymìòte motor. 16 3A2421B

17 Odstraòování problémù Støíkací stanice nebìží (Øiïte se podle krokù na následující stranì) Sejmìte kryt skøínì ovládání. Zapnìte støíkací stanice. Sledujte kontrolku øídicího panelu na øídicím panelu (viz strana 12). Nesvítí Jednou Svítí nepøetržitì Bliká Normální provoz Øídicí panel dává pokyn motoru, aby bìžel Další informace o odstraòování problémù najdete v èásti Chybový kód Proètìte si krok 1. Máte k dispozici více než 100 V stø. (220 pro jednotky 230 V)? ANO NE Proètìte si krok 2. Máte k dispozici více než 100 V stø. (220 pro jednotky 230 V stø.)? ANO Vymìòte hlavní vypínaè. NE Opravte nebo vymìòte napájecí šòùru. Viz krok 3. Je u všech kabelù tepelných snímaèù zobrazena správná hodnota? NE Je-li motor zahøátý, nechte jej vychladnout a proveïte test znovu. Pokud se v kroku 3 stále zobrazuje nesprávný odpor, vymìòte motor. Tepelné/chladicí zaøízení motoru je vadné. ANO Viz krok 4. Bìží motor? NE Pøipojte k panelu zkušební mìniè. Bìží motor? NE ANO ANO Vymìòte øídicí panel. Vymìòte potenciometr. Vymìòte mìniè. 3A2421B 17

18 Odstraòování problémù Modely 110 V: AC V - KROK 1: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Pøipojte kabely k řídicímu panelu a hlavnímu vypínaèi. Pøepnìte mìøiè na volty støídavého napìtí AC V - KROK 2: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Pøipojte kabely k řídicímu panelu a hlavnímu vypínaèi. Pøepnìte mìøiè na volty støídavého napìtí. - Èerný - Èerný Hlavní vypínaè Èerný + Bílý Hlavní vypínaè Èerný + Bílý Napájecí šòùra Øídicí panel Napájecí šòùra Øídicí panel 100k ohm - KROK 3: Zkontrolujte tepelný spínaè motoru. Odpojte žluté kabely. Zobrazené hodnoty musí odpovídat tabulce odporu na stranì 16. POZNÁMKA: Motor musí být pøi ètení hodnot chladný. Øídicí panel KROK 4: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Odpojte potenciometr. Tepelný spínaè - Žlutý + Èerný Motor Øídicí panel 18 3A2421B

19 Odstraòování problémù Modely 230 V: V V V - KROK 1: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Pøipojte sondy k hlavnímu vypínaèi. Pøepnìte mìøiè na volty støídavého napìtí. KROK 2: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Pøipojte sondy k hlavnímu vypínaèi. Pøepnìte mìøiè na volty støídavého napìtí k ohm - KROK 3: Zkontrolujte tepelný spínaè motoru. Odpojte žluté kabely. Zobrazené hodnoty musí odpovídat tabulce odporu na stranì 16. POZNÁMKA: Motor musí být pøi ètení hodnot chladný. Øídicí panel KROK 4: Zapojte napájecí šòùru a zapnìte hlavní vypínaè. Odpojte potenciometr. Tepelný spínaè - Žlutý + Èerný Motor Øídicí panel 3A2421B 19

20 Odstraòování problémù Støíkací stanice se nevypíná 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Nechte plnicí ventil otevøený a hlavní vypínaè vypnìte. 2. Sejmìte kryt skøínì ovládání, aby bylo, pokud možno, vidìt na kontrolku øídicího panelu. Postup odstraòování problémù Zapusťte tlakomìr do hadice na barvu, zapojte støíkací stanici a zapnìte hlavní vypínaè. Dosahuje nebo pøekonává støíkací stanice maximální tlak? NE Mechanický problém: Pøed dalším postupem øešení problémù si proètìte správnou pøíruèku k èerpadlu kapaliny pro støíkací stanici. ANO Odpojte mìniè z øídicího panelu. Zastaví se motor? NE Vymìòte øídicí panel. ANO Špatný mìniè. Vymìòte jej a proveïte test s novým. 20 3A2421B

21 Øídicí panel motoru Øídicí panel motoru Demontáž Instalace POZNÁMKA: Místa zapojení kabelù najdete na schématu elektrického zapojení (strana 36). 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 1. Pomocí acetonu nebo obdobného èisticího prostøedku dùkladnì odstraòte termální pastu z dutin na desce motoru. 2. Sejmìte boèní kryt motoru. 3. Odstraòte všechny ètyøi šrouby (38) a víko (96). 4. Odpojte konektor displeje (A) od øídicího panelu motoru (52). 5. Odstraòte spodní dva šrouby (39). Odpojte konektor potenciometru od øídicího panelu motoru (52). Odpojte konektory napájecí šòùry (D) a konektory desky filtru od hlavního spínaèe (33) a sejmìte ovládací panel (68). ti14695a 2. Do obou dutin desky motoru naneste novou termální pastu. 6. Odpojte konektor spínaèe rychlého proplachování od øídicího panelu motoru. 7. Odpojte konektory napájení øídicího panelu motoru od desky filtru (146). 8. Odstraòte horní dva šrouby (39) a skøíò ovládání (61). 9. Odpojte konektor snímaèe (E) od øídicího panelu motoru. ti14693a 3. Nasaïte zpìt dva vnitøní šrouby øídicího panelu a utáhnìte je na moment 1 Nm (17 in-lb). 10. Odpojte konektory motoru. 11. Odstraòte šest šroubù (27), dva šrouby a øídicí panel. ti14696a 4. Nasaïte zpìt šest vnìjších šroubù øídicího panelu a utáhnìte je na moment 1,25 Nm (11 in-lb ). ti14697a 3A2421B 21

22 Øídicí panel motoru 5. Posuòte pøepínaè doleva (smìrem dovnitø desky). Viz Schéma elektrického zapojení, strana Pøipojte konektory motoru a instalujte je do pøepážky. 7. Pøipojte konektor snímaèe (E) k øídicímu panelu motoru. 8. Pøipojte konektory øídicího panelu motoru k desce filtru (146). 9. Instalujte skøíò ovládání (61) s použitím horních dvou šroubù (39). 10. Pøipojte konektory napájení øídicího panelu a konektory napájecí šòùry (D) k hlavnímu spínaèi (33). 11. Pøipojte konektor potenciometru k øídicímu panelu motoru. 12. Pøipojte konektor spínaèe rychlého proplachování k øídicímu panelu motoru. 13. Instalujte ovládací panel (68) s použitím dvou šroubù (39). 14. Pøipojte konektor displeje (A) k øídicímu panelu motoru (52). 15. Instalujte víko (96) s použitím ètyø šroubù (38) 16. Nasaïte boèní kryt motoru A J D 33 A A E E ti18442a Fast Flush 22 3A2421B

23 Deska filtru Deska filtru Demontáž 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 2. Odstraòte ètyøi šrouby (38) a víko (96). 3. Odpojte konektor displeje (A) od øídicího panelu motoru (52). 4. Odstraòte spodní dva šrouby (39). Odpojte konektor potenciometru od øídicího panelu motoru (52). Odpojte konektory napájecí šòùry (D) a konektory desky filtru od hlavního spínaèe (33) a sejmìte ovládací panel (68). 5. Odpojte konektor spínaèe rychlého proplachování od øídicího panelu motoru. 6. Odpojte konektory napájení øídicího panelu motoru od desky filtru (146). 7. Odstraòte ètyøi šrouby z desky filtru (146). Instalace POZNÁMKA:Místa zapojení kabelù najdete na Schématu elektrického zapojení (strana 36). 1. Instalujte desku filtru (146) s použitím ètyø šroubù (163). 2. Pøipojte konektory øídicího panelu motoru k desce filtru (146). 3. Pøipojte konektory napájení desky filtru (J) k horním dvìma svorkám hlavního vypínaèe (33) a konektory síťové šòùry (D) ke spodním dvìma svorkám hlavního vypínaèe. 4. Pøipojte konektor potenciometru k øídicímu panelu motoru (52). 5. Pøipojte konektor spínaèe rychlého proplachování k øídicímu panelu motoru. 6. Instalujte ovládací panel (68) s použitím dvou šroubù (39). 7. Pøipojte konektor displeje (A) k øídicímu panelu motoru (52). 8. Nasaïte víko (96) s použitím ètyø šroubù (38) A D 33 A A E E ti18442a Fast Flush 3A2421B 23

24 Potenciometr pro nastavení tlaku Potenciometr pro nastavení tlaku Demontáž Instalace 1. Instalujte ploché tìsnìní (115), matici a potenciometr (82) na ovládací panel (68). Utáhnìte matici momentem 3,25 4,0 Nm (30 35 in-lb). 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut Odstraòte ètyøi šrouby (38) a víko (96) ti13674b 38 ti13493b 3. Odstraòte dva šrouby a ovládací panel. 4. Odpojte konektor potenciometru (C) od øídicího panelu motoru (95). 95 C 2. Otáèejte novou høídelí potenciometru a nastavte vyšší tlak (nadoraz ve smìru chodu hodinových ruèièek) a nasaïte knoflík (34). Pomocí imbusového klíèe utáhnìte dva šrouby na knoflíku. 34 ti13338a ti12997b 5. Pomocí imbusového klíèe povolte dva šrouby na knoflíku (34) Pøipojte konektor potenciometru (C) k øídicímu panelu motoru. C 95 ti12997b ti13207a 6. Odstraòte ploché tìsnìní (115), matici a potenciometr (82) z ovládacího panelu (68) Nasaïte ovládací panel a utáhnìte dva šrouby. 5. Nasaïte víko (96) s použitím ètyø šroubù (38) ti13493b 115 ti13674b 24 3A2421B

25 Snímaè regulace tlaku Snímaè regulace tlaku Demontáž 5. Odstraòte skøíò ovládání (39), ovládací panel (68) a skøíò ovládání (61). Nechte ovládací panel (68) volnì viset. 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 2. Odstraòte ètyøi šrouby (38) a víko (96) ti13494a ti13493b 3. Odpojte konektor snímaèe (E) od øídicího panelu motoru (95). ti7458b 6. Odstraòte prùchodku (40) z ovládací skøínì a pak odstraòte snímaè (86) a o-kroužek (20) ze spodku filtru (67). ti7260a E ti12999a ti13495a 4. Odpojte konektor potenciometru (C) a konektor spínaèe rychlého proplachování od øídicího panelu motoru. 7. Odstraòte prùchodku (40) ze snímaèe a uschovejte si ji pro opakované použití. 40 C ti13722b ti13495a 3A2421B 25

26 Snímaè regulace tlaku Instalace 1. Na spodek filtru (67) nasaïte o-kroužek (20) a mìniè (86). Utáhnìte na moment Nm (35 45 ft-lb). Na mìniè (86) nasaïte prùchodku a mìniè vložte do skøínì ovládání. 3. Instalujte skøíò ovládání (61) a ovládací panel (68) s použitím ètyø šroubù (39) ti7447a ti13494a ti13496a 2. Pøipojte konektor mìnièe (E) a konektor spínaèe rychlého proplachování k øídicímu panelu (95). 4. Pøipojte konektor potenciometru (C) a konektor spínaèe rychlého proplachování k øídicímu panelu. E C 95 ti13722b ti12999a 5. Nasaïte víko (96) s použitím ètyø šroubù (38) ti13493b 26 3A2421B

27 Výmìna pohonu a skøínì ložiska Výmìna pohonu a skøínì ložiska UPOZORNÌNÍ Pøi odstraòování skøínì pohonu neupusťte sadu ozubených kol, mohlo by dojít k poškození. Sada ozubených kol by mohla zùstat nasazená v pøední koncové kupoli motoru nebo skøíni pohonu. Demontáž 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 2. Odstraòte èerpadlo (91); viz Výmìna výtlaèného èerpadla, strana Odstraòte dva šrouby (158) a boèní kryt (72). 4. Odstraòte ètyøi šrouby (31) a pøední víko (51). 5. Odstraòte ètyøi šrouby (14) a ploché podložky (12), abyste mohli demontovat skøíò ložiska (83) a spojovací tyè (85). Instalace Ujistìte se, že podložka pohonu a axiální podložka jsou na svém místì. Na ozubení naneste kartáèem mazivo. 1. Natlaète skøíò pohonu (90) na motor (84) a nasaïte s použitím pìti šroubù (6). Utáhnìte na moment Nm ( in-lb). 2. Nainstalujte skøíò ložisek (83) pomocí ètyø šroubù (14) a podložek (12). Utáhnìte na moment Nm (25 30 ft-lb). 3. Instalujte pøední víko (51) s použitím ètyø šroubù (31). 4. Instalujte boèní kryt (72) s použitím dvou šroubù (158). 5. Nasaïte èerpadlo (91); viz Výmìna výtlaèného èerpadla, strana Odstraòte pìt šroubù (6) a stáhnìte skøíò pohonu (90) z motoru (84). 3A2421B 27

28 Výmìna pohonu a skøínì ložiska Výmìna pohonu a skøínì ložiska ti14892b A2421B

29 Výmìna motoru Výmìna motoru Demontáž 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 2. Odstraòte èerpadlo (91); viz Výmìna výtlaèného èerpadla, strana 31. UPOZORNÌNÍ Pøi odstraòování skøínì pohonu neupusťte sadu ozubených kol, mohlo by dojít k poškození. Sada ozubených kol by mohla zùstat nasazená v pøední koncové kupoli motoru nebo skøíni pohonu. 3. Demontujte skøíò pohonu (90); viz Výmìna skøínì pohonu, strana 27. Instalace 1. Zasuòte nový motor (84) pod dva šrouby (23) v rámu vozíku poblíž ovládání. 2. Instalujte dva šrouby (23) a matice (19) na stranu protìjší motoru nežli je ovládání. 3. Utáhnìte všechny ètyøi šrouby (23) a matice (19). Matice utáhnìte momentem 25,6 29,0 Nm ( in-lb). 4. Nasaïte pøepážku. 5. Pøipojte k motoru všechny tøi konektory motoru a veïte je pøepážkou. 6. Nasaïte skøíò pohonu (90); viz Výmìna skøínì pohonu, strana Nasaïte èerpadlo (91); viz Výmìna výtlaèného èerpadla, strana Odpojte všechny tøi konektory motoru. 5. Odstraòte motorové kabely z pøepážky a pøepážku odstraòte. 6. Odstraòte dva šrouby (23) a matice (19) na opaèné stranì vùèi ovládání. 7. Povolte dvì matice (19) na stranì poblíž ovládání a demontujte motor (84) z rámu vozíku. 3A2421B 29

30 Výmìna motoru Výmìna motoru a ti14893b 30 3A2421B

31 Výmìna výtlaèného èerpadla. Výmìna výtlaèného èerpadla. Demontáž 8. Vykruťte zajišťovací u-tømen z vybrání dvíøek èerpadla. 1. Propláchnìte èerpadlo. 2. Zastavte èerpadlo s pístní tyèí v její nejnižší poloze. 3. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. 9. Zasuòte zajišťovací u-tømen do výènìlku dvíøek èerpadla. 4. Oddìlte vypouštìcí hadici od støíkacího zaøízení. 10. Vypáète dvíøka èerpadla dopøedu. ti18433a 5. Odpojte hadici od èerpadla. ti6377a 11. Otevøete dvíøka èerpadla. ti18428a 6. Zvednìte zámek západky. Stlaèením západku otevøete. ti18429a 12. Vytáhnìte èep èerpadla ven a umístìte ho do držáku èepu. ti18432a ti18431a 7. Vypáète dvíøka èerpadla dopøedu. ti18430a 3A2421B 31

32 Výmìna výtlaèného èerpadla. Instalace Není-li èep èerpadla øádnì zasunut, mohl by se utrhnout, souèásti by se mohly odlomit a díky síle èerpání proletìt vzduchem a zpùsobit vážné zranìní nebo poškození majetku. 3. Narazte pøírubu èerpadla tak, aby lícovala s výènìlkem skøínì ložiska tak, aby bylo možné zavøít dvíøka èerpadla. ti6325a ti18435a 1. Nastavte pístní tyè s držákem èepu tak, abyste tyè vytáhli. Klepnutím do pevné plochy pístní tyèe tyè zasuòte. 4. Zavøete dvíøka èerpadla a otoète západkou, dokud nezapadne na své místo. Západku neutahujte. 5. Otáèejte èerpadlem a zarovnejte jej s hadicí na barvu. Pøipojte hadici a utáhnìte momentem 8 Nm (70 in-lb). 6. Utáhnìte západku a otoète zámek západky do zajištìné polohy. 7. Pøipojte ke støíkacímu zaøízení vypouštìcí hadici. 8. Naplòte èerpadlo mazacím tukem Graco TSL tak, aby z vršku tìsnìní zaèala vytékat kapalina. ti5492b 2. Vsuòte èerpadlo do spojovací tyèe. Zatlaète èep èerpadla, dokud není zcela zajištìn. POZNÁMKA: Èep zapadne na své místo. ti18421a ti6378a ti7328b 32 3A2421B

33 Hadicová cívka Hadicová cívka Demontáž 4. Odstraòte otoèný èep. Pøi odvíjení hadice držte hlavu mimo dosah hadicové cívky. 1. Odstraòte armaturu hadice z krytky otoèného èepu a hadici zcela sejmìte. 5. Odstraòte pojistný kroužek. ti13543a 2. Odstraòte krytku z otoèného èepu. ti18437a ti13542a 6. Odstraòte hadicovou cívku. ti13675a 3. Odstraòte sponu ve tvaru E z høídele otoèného èepu. ti18434a ti13538a 3A2421B 33

34 Hadicová cívka Instalace 1. Namažte høídel. 5. Nasaïte sponu ve tvaru E a krytku otoèného èepu. ti13537a 2. Pøed instalací hadicové cívky se ujistìte, že na náboji jsou dvì podložky a vlnitá pružina. ti13538a 6. Nasaïte hadici na otoèný èep. Hadici veïte skrz boèní rameno hadicové cívky. ti13545a 3. Nasaïte cívku hadice na rám. Umístìte svorku ve tvaru C na cívku a rám, aby mohl pojistný kroužek zapadnout na své místo. Nasaïte pojistný kroužek. ti18437a 7. Otáèejte hadicovou cívkou ve smìru chodu hodinových ruèièek a nabalte hadici. Hadici veïte vodítkem hadice. ti18436a 4. Nasaïte otoèný èep. ti13504a ti13543a 34 3A2421B

35 Výmìna spínaèe rychlého proplachování Výmìna spínaèe rychlého proplachování Demontáž 1. Proveïte Postup uvolnìní tlaku, strana 9. Pøed provádìním opravy zaøízení poèkejte 5 minut. Instalace 1. Na konec spínaèe rychlého proplachování naneste tìsnìní na závity. Dotahujte spínaè rychlého proplachování rukou, dokud je dotažen na ovládacím panelu. 2. Vyšroubujte ètyøi šrouby a sejmìte kryt displeje. ti13574a 2. Pøidejte tìsnìní na závity a utáhnìte pojistnou matici na sbìrnici se závity. ti13568a 3. Vyšroubujte dva šrouby a odstraòte ovládací panel. ti13576a 3. Pøipojte spínaè rychlého proplachování k øídicímu panelu. ti13571a 4. Odpojte spínaè rychlého proplachování z øídicího panelu. ti13572a 4. Nasaïte ovládací panel a utáhnìte dva šrouby. ti13572a 5. Odšroubujte spínaè rychlého proplachování z ovládacího panelu. ti13571a 5. Nasaïte kryt displeje a utáhnìte ètyøi šrouby. ti13573a ti13568a 3A2421B 35

36 Schéma elektrického zapojení Schéma elektrického zapojení Modely 230 V: ti13486d 36 3A2421B

37 Schéma elektrického zapojení Modely 110 V: ti13485c 3A2421B 37

38 Standardní záruka spoleènosti Graco Spoleènost Graco zaruèuje, že veškeré zaøízení uvádìné v tomto dokumentu, které spoleènost Graco vyrábí a které nese její jméno, nemá ke dni prodeje pùvodnímu odbìrateli žádné vady na materiálu ani zpracování. Spoleènost Graco po dobu dvanácti mìsícù ode dne prodeje opraví nebo vymìní jakoukoli souèást zaøízení oznaèenou spoleèností Graco jako vadnou, s výjimkou jakékoli speciální, rozšíøené nebo omezené záruky zveøejnìné spoleèností Graco. Tato záruka platí pouze v pøípadì, že je zaøízení nainstalováno, provozováno a udržováno v souladu s písemnými doporuèeními spoleènosti Graco. Tato záruka nekryje a spoleènost nenese odpovìdnost za bìžné opotøebení nebo jakoukoli poruchu, škodu èi opotøebení zpùsobené nesprávnou instalací, nesprávným používáním, abrazí, korozí, nedostateènou èi nesprávnou údržbou, nedbalostí, nehodou, nedovolenou manipulací nebo použitím dílù, které nedodává spoleènost Graco. Spoleènost Graco rovnìž neponese odpovìdnost za poruchy, poškození nebo opotøebení zpùsobené nekompatibilitou vybavení znaèky Graco s konstrukcemi, pøíslušenstvím, zaøízeními nebo materiály nedodanými spoleèností Graco nebo nevhodnou konstrukcí, výrobou, instalací, provozem a údržbou konstrukcí, pøíslušenství, zaøízení nebo materiálù nedodaných spoleèností Graco. Tato záruka je podmínìna tím, že zaøízení, o nìmž se tvrdí, že je vadné, bude vráceno pøedplacenì oprávnìnému distributorovi spoleènosti Graco k ovìøení reklamované vady. Pokud se reklamovaná vada potvrdí, spoleènost Graco zdarma opraví èi vymìní jakékoli vadné díly. Zaøízení bude vráceno pùvodnímu kupujícímu, který pøedem uhradí dopravu. Jestliže kontrola zaøízení neodhalí žádnou vadu na materiálu nebo zpracování, opravy budou provedeny za pøimìøený poplatek, který mùže zahrnovat náklady na souèásti, práci a pøepravu. TATO ZÁRUKA JE VÝLUÈNÁ A NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PØEDPOKLÁDANÉ, NAPØÍKLAD ZÁRUKU PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚÈEL. Jediný závazek spoleènosti Graco a jediný opravný prostøedek kupujícího v pøípadì porušení záruky je uveden výše. Kupující souhlasí s tím, že nebude mít k dispozici žádný jiný opravný prostøedek (vèetnì napø. náhodné èi následné škody z dùvodu ušlého zisku, neuskuteènìného prodeje, poranìní osob èi poškození majetku a jakýchkoli jiných náhodných èi následných ztrát). Veškerá opatøení pro nápravu porušení záruky musí být provedena do dvou (2) let ode dne prodeje. SPOLEÈNOST GRACO NEPOSKYTUJE ŽÁDNOU ZÁRUKU A ZØÍKÁ SE VŠECH PØEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚÈEL, POKUD JDE O PØÍSLUŠENSTVÍ, VYBAVENÍ, MATERIÁLY NEBO SOUÈÁSTKY, KTERÉ BYLY PRODÁNY SPOLEÈNOSTÍ GRACO, AVŠAK NEBYLY TOUTO SPOLEÈNOSTÍ VYROBENY. Na položky prodávané, ale nevyrábìné spoleèností Graco (napøíklad elektromotory, vypínaèe, hadice atd.) poskytuje záruku (pokud vùbec) jejich výrobce. Spoleènost Graco poskytne kupujícímu pøimìøenou pomoc pøi uplatòování jakékoli reklamace pøi porušení tìchto záruk. Spoleènost Graco nebude v žádném pøípadì odpovìdná za nepøímé, náhodné, zvláštní èi následné škody vyplývající z dodání zde uvedeného zaøízení spoleèností Graco èi z poskytnutí, fungování nebo užívání jakýchkoli výrobkù nebo jiného zboží prodávaného k tomuto úèelu, ať už z dùvodu porušení smlouvy, porušení záruky, nedbalosti spoleènosti Graco èi jinak. Informace spoleènosti Graco Nejnovìjší informace o výrobcích Graco naleznete na adrese PØI ZADÁVÁNÍ OBJEDNÁVKY se obracejte na svého distributora spoleènosti Graco nebo telefonicky na èísle vyhledejte nejbližšího distributora. Všechny písemné a obrazové materiály v tomto dokumentu odpovídají stavu v dobì odevzdání do tisku. Spoleènost Graco si vyhrazuje právo kdykoliv provést zmìny bez pøedchozího oznámení. Èesky: Překlad původních pokynů. This manual contains Czech. MM 3A2333 Centrála spoleènosti Graco: Minneapolis Mezinárodní kanceláøe: Belgie, Èína, Japonsko, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN USA Copyright 2012, spoleènost Graco Inc. Všechna výrobní místa spoleènosti Graco jsou registrována podle normy ISO Datum revize: April 2014

Oprava. Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS

Oprava. Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS Oprava Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.

Více

Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS

Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS Obsluha/opravy/díly SL800/00 Mustang 000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A26F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném

Více

Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití -

Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - Obsluha Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - 3A2447A CS Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),

Více

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì.

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì. Obsluha/opravy/díly LP 400/500/600/700 Mustang 500/800 Bezvzduchová støíkací stanice 3A7F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití

Více

Obsluha 3A2251M CS. Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek

Obsluha 3A2251M CS. Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek Obsluha 3A2251M CS Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek Pro støíkání polyuretanové pìny a polyureových nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném

Více

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení Ovládání Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332774A CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách

Více

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení Opravy FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení 311927E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximální

Více

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení Oprava Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332801 CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách

Více

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem. Pøíruèka pro obsluhu ENCORE S28/L28 S33/L33 S38/L38 PØEÈTÌTE SI TUTO KNÍŽKU Tato knížka obsahuje dùležité informace pro použití a bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Nepøeètení této knížky pøed provozem

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pokyny k montáži, provozu a údržbì NÁVODY K PROVOZU A ÚDRŽBÌ PONORNÝCH ÈERPADEL ODPADNÍCH VOD CPE/S (1) Hlavní technické údaje 1. Popis abecedního symbolu CP 150-2HA

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

Finish 230 AC Compact

Finish 230 AC Compact Uživatelská příručka Finish 230 AC Compact Stříkací systém Model: 0550005 Vydání 5 / 2015 0286 853A Překlad originální provozní příručky Varování! Upozornění: Nebezpečí úrazu způsobeného vstříknutím do

Více

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,

Více

Návod k obsluze PacMaster

Návod k obsluze PacMaster Návod k obsluze PacMaster Strana 1 PacMaster Obsah Dùležité bezpeènostní pokyny... 3 Uvedení do provozu... 3 Provoz pøístroje... 4 Porucha... 5 Údržba... 5 Technické údaje... 6 Doplòkové pøíslušenství...

Více

XENON modely 223, 225, 227 a 229

XENON modely 223, 225, 227 a 229 PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti

Více

SPRING 900 (č. pol. 002070) SPRING 1100 (č. pol. 002071) SPRING 1300E (č. pol. 002072) NÁVOD K POUŽITÍ

SPRING 900 (č. pol. 002070) SPRING 1100 (č. pol. 002071) SPRING 1300E (č. pol. 002072) NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ SPRING 900 (č. pol. 002070) SPRING 1100 (č. pol. 002071) SPRING 1300E (č. pol. 002072) Tyto pokyny jsou pro vaši bezpečnost. Pečlivě si je přečtěte a uschovejte je. [Na úvod] Obsah GB IE

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro posuvné brány Robus 400/400P 600/600P 1000/1000P www.kovopolotovary.cz Robus OBSAH strana 400/400P 600/600P 1000/1000P 1 Upozornìní 3 2 Popis výrobku a jeho použití 4 2.1 Provozní možnosti 4 2.2 Typické

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Ovládání. Systém pro znaèení vozovek ThermoLazer 3A0027C

Ovládání. Systém pro znaèení vozovek ThermoLazer 3A0027C Ovládání Systém pro znaèení vozovek ThermoLazer US Patent D619,625 S 3A0027C CES - Pro profesionální použití s termoplastickými materiály pro dopravní znaèení (reflexní korálky nanášené souèasnì s vyrovnávacím

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V. Rok: 2010. Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten

Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V. Rok: 2010. Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten Příručka pro uživatele Stroj pro formátování hadic a trubek (SLANGAFKORT) Typ: EM 400 380 V Rok: 2010 Výrobce: Berg-Tech Ltd. Adresa: 38 Parkweg 3451 RK Vleuten Tel.: 030 6777062 Fax: 030 6772817 1 EU

Více

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ Vzduchový kompresor Návod k použití Bezolejový typ Důležité!! Pozorně pročtěte tento návod před začátkem instalace. Informace platí pro všechny obdobné modely. El. napájení Model č. Výrobní číslo Datum

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

BRUSKA NA SÁDROKARTON 800W A11047 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

BRUSKA NA SÁDROKARTON 800W A11047 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Práškové èerpadlo Tribomatic II Pokyny P/N 714616B - Czech - Práškové èerpadlo Tribomatic II VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd POWERmini šroubovák Návod k obsluze LI1 Innovation from C Enterprise Ltd Dìkujeme za zakoupení produktu firmy CEL Šroubovák byl vyvinut a vyroben s dùrazem na splnìní vysokých norem kvality. Jednoduchost

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BRIGGS & STRATTON 200000. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Nabíječka akumulátorů BBLG30 Verze 1.1 Nabíječka akumulátorů BBLG30 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 93 Označení výrobku: BBLG30 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA BAZÉNOVÉ ČERPADLO BOXER 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při instalaci a užívání tohoto elektrického zařízení by měly být dodržovány základní bezpečnostní pravidla /

Více

POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com

POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 Copyright 2009 VARO www.varo.com POW5521 CS 1 SYMBOLY... 2 2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ 30105594aCS.fm Page 17 Thursday, December 30, 2004 10:39 AM OBSAH PØED POUŽITÍM PRAÈKY VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DVÍØKA DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli

Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli dodržovat POZOR! Proètìte si pozornì pokyny uvedené v tomto návodu. Obsahují dùležité údaje o bezpeèné instalaci, používání a údržbì pøístroje. Pøístroj odpovídá

Více

TYP. Návod k obsluze. Vysokofrekvenční vibrátory. 42 V 200 Hz

TYP. Návod k obsluze. Vysokofrekvenční vibrátory. 42 V 200 Hz TYP AV Návod k obsluze Vysokofrekvenční vibrátory 42 V 200 Hz Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek

Více

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1 9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1

Více

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily Honeywell SÉRIE V4043/8043/4044/8044 2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily POUŽITÍ PŘÍRUČK VÝROKU Rozdělovací vodní ventily série V umožňují přesné řízení směru průtoku teplé a/nebo studené vody.

Více

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L TRG 2090 Pneumatické pumpování oleje (TRG2090) Pneumatické pumpování oleje (TRG2091) Objem zásobníku oleje. 90 l Objem oleje:

Více

MODEL: MT05 SERIAL NO:

MODEL: MT05 SERIAL NO: MODEL: MT05 1. Pøed instalací a uvedením mikrovlnné trouby do chodu si pozornì pøeètìte tento návod, který je nedílnou souèástí výrobku. Uschovejte pro pozdìjší použití. 2. Do místa dole vepište výrobní

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

UŽIVATELSKÝ A INSTALAČNÍ MANUÁL

UŽIVATELSKÝ A INSTALAČNÍ MANUÁL UŽIVATELSKÝ A INSTALAČNÍ MANUÁL Před použitím VROOMu si pozorně přečtěte tento manuál OBSAH Otočný knoflík pro nastavení sání Bezpečnostní instrukce 3 Výhody. 4 Dokovací stanice Ergonomická rukojeť Jak

Více

AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK

AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení našeho mini kompresoru řady HS08 s příslušenstvím. Před použitím tohoto kompresoru si prosím pečlivě přečtěte celý tento návod

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

10 Před horní úvrati při 850 ot/min

10 Před horní úvrati při 850 ot/min Kapitola 5B Zapalování Obsah 1 Zapalovaní - všeobecné informace...145 2 Zapalování testování...146 3 Zapalovací cívka (y) demontáž, testování a montáž...147 4 Rozdělovač - demontáž a montáž...147 Technické

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean. Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 POKYNY K PROVOZU...3 5.1 Příprava...3 5.2 Seřízení...4 5.2.1 Seřízení vzoru...4 5.2.2 Seřízení kapaliny (barvy)...4

Více

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 DED 7472 CZ Kompresor mini Návod platný pro S retenční nádrží a regulátorem tlaku exempláře zakoupené po 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 1 1. Obsah 1. Bezpečnost práce str. 5 2. Určení zařízení str.

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící

Více

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX FAV40S http://cs.yourpdfguides.com/dref/613855

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX FAV40S http://cs.yourpdfguides.com/dref/613855 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro AEG-ELECTROLUX FAV40S. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Register and win! www.kaercher.com BPE 4000/45 AUTO CONTROL

Register and win! www.kaercher.com BPE 4000/45 AUTO CONTROL BPE 4000/45 AUTO CONTROL Deutsch 5 Magyar 15 Čeština 25 Slovenčina 35 Slovenščina 45 Româneşte 55 Hrvatski 65 Srpski 75 Български 85 Türkçe 96 Register and win! www.kaercher.com 59631320 06/11 2 3 6.997-350.0

Více

-PHQRYLWp QDS WtPRWRUX. 3UDFRYQtUR]VDK 1DS Wt>9@ ÒSOQêUR]VDK QDWRþHQt %H]GRUD]X 6WDQGDUGQt0RGHO\ /7& 9a+] Då ƒdåƒ PRGHOX. 0RGHO\VHVQtPiQtPSRORK\

-PHQRYLWp QDS WtPRWRUX. 3UDFRYQtUR]VDK 1DS Wt>9@ ÒSOQêUR]VDK QDWRþHQt %H]GRUD]X 6WDQGDUGQt0RGHO\ /7& 9a+] Då ƒdåƒ PRGHOX. 0RGHO\VHVQtPiQtPSRORK\ Venkovní natáèecí a naklánìcí hlavice odolná proti povìtrnostním vlivùm Návod k obsluze LTC-9409 Dùležité bezpeènostní pokyny 1. Pøeètìte si návod k obsluze Než zaènete se zaøízením pracovat, pøeètìte

Více

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před

Více

Vysavač Návod k obsluze

Vysavač Návod k obsluze Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze

Více

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen 400/10/50 N #50015 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen 1 14 12 11 4 6 13 5 7 2 1 10 9 8 3 2 230 V~50 Hz 40 kg 2,2 kw/3 PS S3 (50%) ca. 395 l/min ca. 250 l/min 10 bar

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY

ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY základní manuál www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz ZÁKLADNÍ INFORMACE Důležitá upozornění

Více

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu: 105 05 Ve r z e 1.2 česká Čerpadl o do s udu BRFP350 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 105 05 OBSAH POZNÁMKY Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho NÁVOD K OBSLUZE Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho Domácí vodárna HWA 800 K Obj. číslo 94206 Domácí vodárna HWA 1200 IC Obj. číslo 94207 nářadí s.r.o. Před spuš těním je nutno si důkladně pročís

Více

HS1023 STROBOSKOPICKÁ LAMPA NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

HS1023 STROBOSKOPICKÁ LAMPA NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování

Více

Vysavač Návod k obsluze

Vysavač Návod k obsluze Vysavač Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Výrobek používejte

Více

NE-2156 / NE-1656 / NE-2146 / NE-1846 / NE-1646

NE-2156 / NE-1656 / NE-2146 / NE-1846 / NE-1646 Návod k obsluze Mikrovlnná trouba Pro profesionální použití NE-2156 / NE-1656 / NE-2146 / NE-1846 / NE-1646 Pøed použitím trouby si prostudujte kompletní návod k obsluze, který si uschovejte pro pøípadné

Více

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace

Více

www.garudan.cz a katalog náhradních dílù GPS - 0402 series

www.garudan.cz a katalog náhradních dílù GPS - 0402 series Návod k používání a katalog náhradních dílù pro prùmyslový šicí stroj GPS - 0402 series ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel.: +420 501 454774, 453496 fax: +420 501 452751 e-mail:

Více

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229 č. výr. 132229 Návod k použití Preventivní opatření v provozu Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA 1. Uvažované pracovní prostředí. Nástroje nevystavujte dešti. Nepoužívejte nástroje v páře nebo ve vlhkém

Více