Hadice na horké lepidlo typ RTD

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Hadice na horké lepidlo typ RTD"

Transkript

1 Hadice na horké lepidlo typ RTD Příručka P/N - Czech - NORDON CORPORATION D AMHERT, OHIO D UA

2

3 Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Düsseldorf - Nordson UV Italy Netherlands Norway Hot Melt Finishing Poland Portugal Russia lovak Republic pain weden Hot Melt Finishing 46 (0) (0) witzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & outhern Europe DED, Germany E 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K -0702

4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific outh Division, UA Japan Japan North America Canada UA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_K E 2002 Nordson Corporation All rights reserved

5 Obsah I Obsah 1. Bezpečnostní upozornění... 1 Bezpečnost práce... 1 Bezpečnostní symboly... 2 Kvalifikovaní pracovníci... 3 Používání dle stanovených podmínek... 3 Instalace a elektrická přípojka... 4 Obsluha... 4 Méně zřetelná nebezpečí... 5 Chování v případech špatného fungování jednotky... 5 Nebezpečípopálenin... 6 Údržba/Oprava... 7 Čištění... 7 Termoplastická tavná lepidla... 8 Likvidace zařízení a materiálu... 8 Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) Popis Používání dle stanovených podmínek nímání teploty RTD tejnorodý ohřev Paralelní zemnicí obvody k bezpečnému provozu Vlastnosti Vstupní napětí hadic automatických pistolí Technické údaje... 12

6 II Obsah 3. Instalace Vybalení Bezpečnostní opatření Potřebné položky Postup výměny nížení tlaku systému Odpojení staré hadice Připojení nové hadice Restartování systému Údržba Bezpečnostní opatření Každodenní údržba Pravidelná údržba Kontrola hydraulickýchpřípojek hadic Kontrola elektrického zapojení hadice Odstraňování poruch Bezpečnostní zásady přiodstraňování poruch Postupy přivyhledáváníporuch Díly a referenčníúdaje ervisní vybavení... 26

7 Hadice na horké lepidlo typ RTD 1 Hadice na horké lepidlo typ RTD 1. Bezpečnostní upozornění Bezpečnost práce Bezpečnostní upozornění v této části a v celém návodu jsou platná pro všechny činnosti, které s provádíte s jednotkou nebo na jednotce. V textu jsou podle potřeby uvedena varování týkající se zvláštních bezpečnostních upozornění. Jevelicedůležité dodržovat bezpečnostní upozornění. Jejich nedodržení by mohlo vést ke zranění, smrti a/nebo poškození jednotky nebo jiného zařízení. Dodržena musí být rovněž následující upozornění: Před instalací jednotky, jejím uvedením do provozu, údržbou nebo opravou sipřečtětečást Bezpečnostníupozornění. Vždy si přečtěte a dodržujte bezpečnostní upozornění v textu vztahující se na určité činnosti. Tento návod uchovávejte dobře dostupný pro obsluhu i pro pracovníky údržby. Noste ochranné vybavenía oděv jako ochranné brýle a rukavice. eznamte se s vnitropodnikovými provozními předpisy, obecnými bezpečnostními a zákonnými předpisy a dodržujte je.

8 2 Hadice na horké lepidlo typ RTD Bezpečnostní symboly Následující bezpečnostní symboly varují před nebezpečím nebo možnýmizdrojinebezpečí. eznamte se s těmito symboly! Jejich nedodržení by mohlo vést ke zranění, smrti a/nebo poškození jednotky nebo jiného zařízení. VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může vést ke zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedodržení pokynů může vést ke zranění nebo smrti. VAROVÁNÍ: Odpojte zařízení od síťového napětí. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálenin. Podle uvedeného symbolu noste tepelně izolační oděv, ochranné brýle a/nebo tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Nebezpečí výbuchu nebo požáru. Zákaz ohně, otevřeného plamene a kouření. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. POZOR: Nedodržení pokynu může vést k poškození zařízení. POZOR: Horký povrch. Nedodržení pokynu může způsobit popáleniny.

9 Hadice na horké lepidlo typ RTD 3 Kvalifikovaní pracovníci Obsluha stroje nebo pracovníci údržby jsou považováni za kvalifikované pracovníky v případě, že školením a zkušenostmi získali znalosti o způsobu provozu, údržby a oprav jednotky a jsou obeznámeni s příslušnými předpisy o bezpečnosti práce na pracovišti. Používání dle stanovených podmínek Jednotka byly zkonstruována a určena pouze k účelu popsanému v části Popis. Používánízařízení, které neodpovídá této části nebo popisu v tomto dokumentu je považováno za nesprávné a není v souladu s platnými předpisy. VAROVÁNÍ: Je-li zařízenípoužíváno jinýmzpůsobem, než je uvedeno v tomto návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. Dále jsou uvedeny některé činnosti vlastníka nebo obsluhy považované za nesprávné použití, které opravňují společnost Nordson k odmítnutí odpovědnosti za zranění osob nebo poškození majetku, protože byla způsobena nesprávným použitím: Neschválené přestavby nebo změny jednotky Nedodržení bezpečnostních upozornění Používání, instalace, provoz, údržba nebo oprava zařízení jiným způsobem, nežjeuvedeno vnávodu, nebo prováděnítěchto prací nekvalifikovanými pracovníky Používání nevhodných nebo neslučitelných cizích materiálů nebo pomocného vybavení Nedodržení státních a místních předpisů apravidelobezpečnosti práce na pracovišti

10 4 Hadice na horké lepidlo typ RTD Instalace a elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních postupů může vést ke zranění, nebo smrti. Všechny elektrické, pneumatické, plynové a hydraulické přípojky, jakož i montáž tavného zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Zajistěte dodržování pokynů k instalaci součástí zařízení apříslušenství. Zařízenímusíbýtuzemněno podle předpisů ajištěno v souladu s jmenovitou spotřebou proudu (viz typový štítek). Kabely vedoucí mimo zařízení se musí pravidelně kontrolovat na opotřebování nebo poškození. Přívodníkabelmusímít dostatečnýprůřez i izolaci odpovídající jmenovité spotřebě proudu. Kabely nesmějíbýt svírány nebo přiskřípnuty. Kabely ani hadice neumísťujte do míst s velkým provozem. Obsluha Ovládání zařízení přenechte pouze kvalifikovaným pracovníkům, jak je uvedeno v tomto návodu. VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních postupů může vést ke zraněnínebo smrti. Nikdy nedovolte pracovat s jednotkou pracovníkům, kteříjsoupod vlivem prostředků snižujících jejich schopnosti reakce, nebo pracovníkům, kteří nejsou práce s jednotkou schopni ze zdravotních důvodů. Před každým uvedením jednotky do provozu přezkoušejte úplnou funkčnost všechochrannýcha varovnýchzařízení. Nikdy jednotku nezapínejte, jestliže tato zařízení správně nefungují. Je-li pro instalaci, údržbu nebo opravu nutná demontáž bezpečnostníchzařízení, musí být okamžitě po ukončení těchto prací namontována zpět. Před každým uvedením zařízení do provozu zkontrolujte, zda jsou všechna ochranná obložení a bezpečnostní zařízení správně namontována a zda fungují.

11 Hadice na horké lepidlo typ RTD 5 Obsluha (pokr.) Ve vlhkém prostředí používejte pouze zařízení s odpovídající třídou ochrany. Zařízení nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu. Části těla a oděv udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se dílů. Připrácistěmito díly nebo jejich údržbě nenoste volné oděvy nebo doplňky. Nenoste náramkové hodinky, prsteny, řetízky nebo podobné šperky a před začátkem práce si zakryjte dlouhé vlasy, nebo si je sepněte. Před kontrolním měřením na provozních dílech jednotku vypněte a vyčkejte klidového stavu. Ruční pistole nebo trysky nanášecí hlavy nikdy nemiřte na sebe nebo na jiné osoby. Méně zřetelná nebezpečí VAROVÁNÍ: Obsluha nebo pracovník údržby pracující s jednotkou si musí být vědom dalších, méně nápadných nebezpečína výrobnímmístě, která nelze zcela vyloučit: Odkryté povrchy jednotky, které nelze zabezpečit. Tyto plochy zůstávají po delší dobu horké i po vypnutí zařízení. Případné elektrické napětí jednotky i po jejím vypnutí Horké lepidlo a horké páry Hydraulicky nebo pneumaticky provozované části jednotky Nezakrytá navíjení a odvíjení Chování v případech špatného fungování jednotky V těchto případech jednotku okamžitě vypněte. Vypněte jistič nebo hlavníspínač. Nechte odstranit poruchu pouze kvalifikovaným pracovníkem.

12 6 Hadice na horké lepidlo typ RTD Nebezpečípopálenin Dotyk horkého tavného lepidla nebo horkých ploch jednotky může vést ktěžkým popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké!Nebezpečí popálenin. Noste tepelně izolačníoděv, ochranné brýle a/nebo nebo tepelně izolační rukavice. Při použití roztaveného tavného lepidla buďte obzvláště opatrní. Již opět ztuhlétavnélepidlo můžebýt ještě velmi horké. Noste ochranný oděv, který pokrývá všechny ohrožené části těla. Při popáleninách: Popálené místo okamžitě ochlaďte studenou čistou vodou. Lepidlo neodstraňujte z pokožky násilím. Popáleninynechteokamžitě ošetřit lékařem.

13 Hadice na horké lepidlo typ RTD 7 Údržba/Oprava Postupy uvedené v tomto dokumentu svěřte pouze kvalifikovaným pracovníkům. Přitěchto postupech vždy noste vhodný ochranný oděve avybavení. VAROVÁNÍ: I po vypnutí jističem nebo hlavním spínačem je jednotce dodávána elektrická energie. Před provedením údržbářských nebo opravárenských prací proto dodržujte následující opatření: Odpojte všechny fáze zásobování napětím. Odpojení přívodu proudu zkontrolujte tak, že zkusíte jednotku spustit. Jestliže jednotka není pod proudem, začněte s údržbou nebo opravou. Je-li jednotka pod proudem, zopakujte všechny fáze odpojení. Znovu jednotku vyzkoušejte. nižte systémový tlak v celé jednotce podle pokynů uvedených v tomto návodu. Pneumaticky a hydraulicky provozovaná zařízení zajistěte proti nekontrolovanému pohybu. Použijtepouzedíly, kteréneohrožujíbezpečnost jednotky. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Kodstranění nebo instalaci součástí vždy použijte nářadí s izolovanou rukojetí. Čištění POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. VAROVÁNÍ: Nikdy nečistěte žádnou hliníkovou součást ani systém neproplachujte tekutými halogenovanými uhlovodíky. Mezi běžné halogenované uhlovodíky patří: dichlorometan (metylenchlorid), 1,1,1-trichloretan (metylchloroform), perchloretylen (per, tetrachloreten). Halogenované uhlovodíky mohou ve spojení s hliníkovými prvky prudce reagovat. VAROVÁNÍ: Při práci s tekutými čisticími prostředky je zakázán oheň, otevřený plamen a kouření. Dodržujte bezpečnostní předpisy proti výbuchu. Tekuté čisticí prostředky zahřívejte pouze pomocí tepelného zdroje s regulací teploty a protiexplozní ochranou.

14 8 Hadice na horké lepidlo typ RTD Čištění (pokr.) Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení a jeho součástí otevřený plamen. Používejte pouze tekutéčisticí prostředky odpovídající příslušnému typu tavného lepidla. V žádném případě nepoužívejte rozpouštědla barev. Zkontrolujte teplotu vznícení používaného tekutého čisticího prostředku. Tekutý čisticí prostředek zahřívejte pouze pomocí tepelného zdroje s regulací teploty. Zajistěte dostatečné větrání prostorů kodstranění vniklých par. Nevdechujte páry po delší dobu. Termoplastická tavná lepidla POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. Zajistěte dostatečné větrání prostorů. Nepřekračujte doporučenou teplotu zpracování. V opačném případě jsou pracovníci ohroženi rozkládáním materiálu. Likvidace zařízení a materiálu Zařízení i materiál použité pro výrobu i čištění zlikvidujte podle platných předpisů. Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) POZNÁMKA: Před zahájením práce s jakýmkoli tavným lepidlem se přečtěte údaje v bezpečnostních listech materiálu nebo v informacích o materiálu od výrobce a dodržujte je. VAROVÁNÍ: Při manipulaci s reaktivními materiály dbejte nejvyšší opatrnosti a vždy zajistěte dostatečné větrání. VAROVÁNÍ: Lepidlo PUR zpracovávejte pouze v zařízeních pro nějurčených. Je-li lepidlo PUR zpracováváno v zařízeních, které pro něj nejsou určené, může dojít k poškození zařízení a předčasné reakci lepidla PUR. VAROVÁNÍ: Lepidla PUR obsahují izokyanáty, které dráždí pokožku, sliznice očíadýchacíchcest. VAROVÁNÍ: U osob s astmatickými potížemi může dojít k dušnosti.

15 Hadice na horké lepidlo typ RTD 9 Polyuretanové tavné lepidlo (PUR) (pokr.) Protože se izokyanáty nacházejí v reaktivních materiálech od různých výrobců v různé koncentraci, je velice důležité si PŘED jejich použitím přečíst bezpečnostnílistymateriálu neboinformaceomateriálu od výrobců. Velkou pozornost věnujte obzvláště údajůmotoxicitě, ohrožení zdraví a reakčním chování. Při používání reaktivního materiálu by měly být dodržovány určité obecné bezpečnostní předpisy: Nepřekračujtepředepsanou teplotu zpracování. Při manipulaci s reaktivním materiálem vždy noste tepelně izolační rukavice a ochranný oděv s dlouhým rukávem. Vždy si nasaďte vhodné ochranné brýle, aby bylo zabráněno vniknutí do očí. Mějte vždy dostupný prostředek k vyplachování očí a zdroj studené vody pro ošetření popálenin. Kochraně pokožkyrukou a obličeje pravidelně používejte ochranný krém na pokožku. V pracovních prostorách, ve kterých se pracuje s lepidlem PUR, nejezte, nepijte, nekuřte a neuchovávejte žádné potraviny. Po každé práci s reaktivním materiálem si pečlivě umyjte ruce. Páry z lepidla odsávejte vhodným odsávacím větracím zařízením. Existuje-li nebezpečí vdechnutí izokyanátů nebo jiných škodlivých prostředků obsažených v PUR, jejichž koncentrace se pohybuje nad povolenými mezními hodnotami, používejte vhodné vybavení k ochraně dýchacích cest. Při velmi vysoké koncentraci škodlivin nebo nejasných poměrech prostředí musí být používána výbava pro ochranu dýchacích cest, nezávislá na okolním vzduchu. lepidlem PUR nepracujte, dokud si nejste jisti provedením VŠECH odpovídajících bezpečnostních opatření.

16 10 Hadice na horké lepidlo typ RTD 2. Popis HadiceNordsontypuRTDposkytujívynikajícíovládáníteploty, spolehlivost a dokonalejší bezpečnost. Tepelná přesnost je zdokonalena díky využití zařízení pro oblasti snímání, nikoli zařízení pro bodové snímání. nímání oblasti zaručuje pravdivější zjištění teploty měřením teploty ve větší oblasti. Na rozdíl od snímání bodu, které může vést k falešnému snímání ovlivněnému horkými a chladnými místy, poskytuje snímání průměrných teplot oblasti spolehlivé získání hodnot v širokém rozmezí provozních podmínek. Používání dle stanovených podmínek Automatické pistole a ruční pistole Nordson typu RTD (detektor rezistentní teploty) lze používat pouze kpřenášení horkého tavného lepidla a jinýchtermoplastickýchmateriálů na příslušný dávkovací bod. nímání teploty RTD Hadice typu RTD jsou přesně navinuty a kalibrovány, aby bylo zajištěno zachování hodnot rezistence a ovládání a nebyla nutná kalibrace ovládání teploty. Přesnost RTD kombinovaná s řízením přiměřené teploty brání vzniku stavu nízké teploty nebo přehřátí. Tyto funkce umožňují konzistentnějšínanášeníadokonalejšíovládáníšablonyv podmínkách velkého objemu výroby. tejnorodý ohřev Topný prvek s nízkou výkonovou hustotou ve wattech snižuje napětí horkého místa. Topný prvek je spirálovitě ovinutý kolem jádra ke zvýšení ohebnosti. Těsné obaly zajišťujíúčinný a stejnoměrný přenos tepla k horkému lepidlu a umožňujívysokorychlostníspuštěnía stejnorodý průtok. Tři vrstvy vysokoteplotní plsťové izolace zvyšují tepelnou účinnost, omezují tepelné ztráty a snižují provozní náklady.

17

18 12 Hadice na horké lepidlo typ RTD Vstupní napětí hadic automatických pistolí Typ hadice Nordson a její vstupní napětí je možné určit podle barvy proužku(-ů) indikátoru na plášti hadice. Viz tabulka 1. Tabulka 1 Zjištěnítypu hadicepistolea vstupníchnapětí Proužek (-ky) indikátoru Typ hadice a vstupní napětí Žádný (hadicejecelá černá) tandardní, 230 V ~ Červený tandardní, nízkénapětí, 200 V ~ Modrý tandardní, vysoce ohebná, 230 V ~ Červená a modrá Nízké napětí, vysoce ohebná, 200 V ~ Tři červené Přípojky ručnípistole sériíh, vysoce ohebná, 115 V ~ Technickéúdaje Charakteristika hadice Provozní teplota Provoznítlak, maximum Maximální odolnost proti protrhnutí Tabulka 2 Technické údaje Technické údaje 105 až 230_C (220 až 450_F) 10,34 MPa (1500 psi) Vstupnínapětí Viz tabulka 1 Vnitřní elektroinstalace Dostupné délky, hadice automatických pistolí Dostupné délky, hadice ručních pistolí s vlnitým pláštěm (2) Dostupné délky, hadice ručních pistolí s opleteným pláštěm 44,8 MPa (6500 psi) při 230_C (450_F) - 5 / 16 I.D. Zajištěno nanášecí hlavou lepidla. tandardní: 230 V ~ Nízké napětí: 200 V ~ Ruční pistole sérií H: 115 V ~ 2, 4, 6, 10, 12, 16, a 24 ft (1) (0,6, 1,2, 1,8, 2,4, 3,0, 3,6, 5,0, a 7,4 m) 8, 10, 16, a 24 ft (2,4, 3,0, 5,0, a 7,4 m) 8, 12, a 16 ft (2,4, 3,6, a 5,0 m) (1) 24 ft (7,3 m) hadice automatické pistole není k dispozici v typu na mytívodounebotypu200v~. (2) Vlnitý plášť poskytuje další ochranu proti odření s polopevným tvarovanýmpláštěm. Hadice ručnípistole s vlnitýmpláštěm 10 a 24 ft (3,0 a 7,4 m) jsou k dispozici jen v 230 V ~.

19

20 14 Hadice na horké lepidlo typ RTD Potřebné položky Technické příručkynanášecíhlavya souvisejícího technického vybavení Dva klíče; viz tabulka 3 s požadovanými velikostmi klíčů Ochranné brýle Ochranné rukavice Tepelně izolační oděv Nádoba na vypouštění Tabulka 3 Požadované velikosti klíčů pro utaženíspojů hadic Hadice velikost I.D. Přípojka Velikost klíče poj hadice Velikost klíče 5 / 16 5 / 8 11 / 16 5 / / / 4 Postup výměny nížení tlaku systému VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. Zahřejte systém na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést kvážným popáleninám. 2. Při snižování tlaku v systému se řiďte postupem popsaným v technické příručce k nanášecí hlavě. Obvykle snížení tlaku systému vyžaduje, abyste provedli všechny následujícíčinnosti určené pro vaši jednotku: ystémy s pístovým čerpadlem: nižtetlakvzduchu včerpadlunanuluaodpojtepřívod vzduchu. Vypínač ZAP/VYP vzduchového čerpadla dejte do polohy VYP. ystémy se zubovým čerpadlem: Otočte volič rychlosti motoru na 0%. Vypínač ZAP/VYP (nebo TART/TOP) motoru dejte do polohy VYP (nebo TOP).

21 Hadice na horké lepidlo typ RTD 15 VAROVÁNÍ: Zadržovaný vzduch v hadicích a pistolích může způsobit vystříknutí roztaveného lepidla a způsobit vážné popáleniny. Před spuštěnímpistolíchraňteprostor a pracovníka. 3. pusťte všechny pistole ke snížení existujícího hydraulického tlaku. 4. Odpojte elektromagnetické ventily a/nebo fotobuňku, aby nedošlo k náhodnému spuštění pistolí. 5. nižte tlak vzduchu k pistolím: ystémy s automatickými pistolemi: nižte tlak vzduchu v pistoli na regulátoru na nulu. VAROVÁNÍ: Blokování ruční pistole dejte do polohy zablokováno a VŽDY ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. Při nedodržení tohoto pokynu by mohlo by dojít k neúmyslnému spuštění pistole a k vážným popáleninám. ystémy s ručními pistolemi: pouštěč ručnípistole uveďte do polohy zablokováno. Ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. 6. Pod vypouštěcíventilpostavtenádobu avypusťterozdělovač jednotky podle postupu uvedeného v technické příručce k nanášecí hlavě. 7. Odpojte hadici od rozdělovače. POZOR: Vypouštěcíventilnanášecíhlavysesmíotáčet pouze šroubovákem, jinak by došlo k poškození zařízení. Vypouštěcí ventil otáčejte pouze šroubovákem. 8. K otevření vypouštěcího ventilu použijte šroubovák. 9. Nechte rozdělovač co nejvíce vytéct. 10. K uzavření vypouštěcího ventilu použijte šroubovák.

22 16 Hadice na horké lepidlo typ RTD Odpojení staré hadice VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 1. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. 2. Vypínač nanášecí hlavy dejte do polohy VYP. 3. Od nanášecíhlavy a pistole odpojte elektrické přípojky hadice. 4. K odstranění otočného spoje hadice použijte dva klíče. Viz obr. 1. Jeden klíč použijte na rozdělovač nanášecí hlavy nebo spoj pistole a druhý klíč na spoj hadice. 5. tarou hadici a vypuštěnélepidlo řádně zlikvidujte Obr. 1 právná výměna nebo odstranění spoje hadice Připojení nové hadice 1. Zkontrolujte, zda je nová hadice vedena tak, že není nikde svázaná, přiskřípnutá a nedotýká se ostrých nebo drsných ploch. Viz obr K připojení otočnýchspojů nové hadice krozdělovači nanášecí hlavy a spoji pistolepoužijtedva klíče. Neutahujtepříliš silně.viz obr.1. VAROVÁNÍ: Informace o elektrické instalaci uvedené v této příručce použijte pouze pro instalace odpovídajících hadic popsaných v části 6.Použitítěchto informací k montáži jiných hadic, než je uvedeno v návodu, může mít za následek zranění, smrt nebo poškození zařízení. 3. Elektrické přípojky hadice zasuňte do nanášecíhlavy a pistole. Postupujte podle informací o elektrické instalaci v Díly a referenční údaje, část Vypínač nanášecí hlavy dejte do polohy ZAP.

23 Hadice na horké lepidlo typ RTD 17 P/N X X=0,50 (13 mm) R=8,00 (203 mm) P/N /16 P/N / Obr. 2 chéma instalace hadice (1. ze 2)

24 18 Hadice na horké lepidlo typ RTD P/N P/N TĚNICÍ KROUŽEK P/N NPT P/N P/N P/N P/N P/N P/N TĚNICÍ KROUŽEK P/N NPT P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N P/N 50 OK OK OK OK OK OK Obr. 3 chéma instalace hadice (2. ze 2) P/N P/N

25 Hadice na horké lepidlo typ RTD 19 Připojení nové hadice (pokr.) 5. Zkontrolujte, zda nenínízkýtlakkvůli netěsnostem. 6. Obnovte elektrický proud k nanášecí hlavě. 7. Nechte jednotku a hadici dosáhnout provozní teploty. 8. Připomalémdoplňování tlaku vzduchu k nanášecí hlavě apistolím kontrolujte těsnost. Je-li to nutné, opět utáhněte spojky. Jestliže nedochází k úniku, přejděte k Restartování systému. POZNÁMKA: Závažné unikání mezi spojkou hadice a buď spojkou pistole, nebo rozdělovačem jednotky může znamenat, že těsnicí kroužek(-ky) chybí nebo je poškozený. 9. V případě unikánímezi spojkou hadicea buď spojkou pistole, nebo rozdělovačem jednotky si v technické příručce k nanášecí hlavě zjistěte správnou spojku a/nebo těsnicí kroužek. Proveďte následující: a. Opakujte kroky 1 až 4 v Odpojení staré hadice. b. Podle potřeby vyměňte spojku a/nebo těsnicí kroužek. c. Opakujte kroky 2 až 9 v Připojení nové hadice. Restartování systému 1. Řiďte se postupem ke spuštění v technické příručce k nanášecí hlavě. 2. Pokračujte v běžném provozu.

26 20 Hadice na horké lepidlo typ RTD 4. Údržba Úkoly preventivní údržby hadicnordson spočívají v pravidelných kontrolách, čištění a výměně materiálu. Na místě se vyměňují pouze elektrické zástrčky na straně jednotky a na straně pistole. ady jsou uvedeny v části 6. Jakékoli jiné opravy by mohly vést k poškození hadice, nesprávnému provozu systému nebo zranění osob. Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ: Před prováděnímjakékoliúdržbynalibovolné hadici si pozorně pročtětečást sbezpečnostními informacemi v Bezpečnostní upozornění, část 1. Nedodržení bezpečnostních informací může vést k poškození zařízení, zranění osob či smrti. Dodržujte rovněžbezpečnostní opatření obsažená v této části. VAROVÁNÍ: Údržbu, opravy a odstraňování poruch smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ: Kzajištění bezpečného provozu hadice a pistole nepoužívejte nevodivou část trubky nebo pásku na hydraulických přípojkách hadice a pistole. Dbejte na to, aby hydraulické přípojky hadice a pistole byly provedeny před elektrickým připojením hadice k nanášecí hlavě. Každodenní údržba POZNÁMKA: Horké lepidlo nanášecí hlavy udržujte v dostatečné vzdálenosti od pláště hadice. Usazenýmateriálmůžezpůsobit zkroucení hadice při pohybu hadice z jedné polohy do druhé. VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. navléknutými ochrannými rukavicemi setřete všechno horké lepidlo ze spojek hadic nebo pláště hadice. VAROVÁNÍ: Denně odstraňujte prach a nečistoty z pláště hadice. Nahromaděnýprachmůženahadicivytvářet horká místaamohlobydojítkpožáru. 2. Odstraňujte všechen prach a nečistoty z pláště hadice.

27 Hadice na horké lepidlo typ RTD 21 Pravidelná údržba Pravidelnouúdržbuprovádějte tak často, jak to vyžadují provozní podmínky a prostředí. Je nutné pravidelně proplachovat celý nanášecí systém horkého lepidla včetně hadic. Proplachováním se odstraní nadměrné nečistoty a spálený materiál. ystém vyčistěte také v případě změny lepidla, není-li staré a nové lepidlo slučitelné. Postup čištění systému je popsaný v části Údržba, v technické příručce knanášecíhlavě. Kontrola hydraulických přípojek hadic VAROVÁNÍ: Horké. Nebezpečí popálenin. Horké části nanášecí hlavy, vystříknuté horké lepidlo a horký povrch pistolí mohou způsobit vážné popáleniny. Při výměně hadic se chraňtetepelně izolačnímoděvem, ochrannými brýlemi a ochrannými rukavicemi. 1. Zahřejte systém na provozní teplotu. VAROVÁNÍ: ystém nebo lepidlo pod tlakem. nižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést kvážným popáleninám. 2. Při snižování tlaku v systému se řiďte postupem popsaným v technické příručce k nanášecí hlavě. Obvykle snížení tlaku systému vyžaduje, abyste provedli všechny následujícíčinnosti určené pro vaši jednotku: ystémy s pístovým čerpadlem: nižtetlakvzduchu včerpadlunanuluaodpojtepřívod vzduchu. Vypínač ZAP/VYP vzduchového čerpadla dejte do polohy VYP. ystémy se zubovým čerpadlem: Otočte volič rychlosti motoru na 0%. Vypínač ZAP/VYP (nebo TART/TOP) motoru dejte do polohy VYP (nebo TOP).

28 22 Hadice na horké lepidlo typ RTD Kontrola hydraulických přípojek hadic (pokr.) VAROVÁNÍ: Zadržovaný vzduch v hadicích a pistolích může způsobit vystříknutí roztaveného lepidla a způsobit vážné popáleniny. Před spuštěnímpistolíkesníženíhydraulického tlaku chraňte prostor a pracovníka. 3. pusťte všechny pistole ke snížení existujícího hydraulického tlaku. 4. Odpojte elektromagnetické ventily a/nebo fotobuňku, aby nedošlo k náhodnému spuštění pistolí. 5. nižte tlak vzduchu k pistolím: ystémy s automatickými pistolemi: nižte tlak vzduchu v pistoli na regulátoru na nulu. VAROVÁNÍ: Blokování ruční pistole dejte do polohy zablokováno a VŽDY ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. Při nedodržení tohoto pokynu by mohlo by dojít k neúmyslnému spuštění pistole a k vážným popáleninám. ystémy s ručními pistolemi: pouštěč ručnípistole uveďte do polohy zablokováno. Ruční pistoli zavěste za otvor v rukojeti. VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 6. Viz obr. 4. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. 7. Zkontrolujte těsnost spojů hadice k nanášecí hlavě a hadice k pistoli POZNÁMKA: Kutaženíjakéhokolispojehadicepoužívejtedva klíče. Viz tabulka 4 s požadovanými velikostmi klíčů. Obr. 4 Odpojení a zablokování síťového vypínače

29 Hadice na horké lepidlo typ RTD 23 Tabulka 4 Požadované velikosti klíčů pro utaženíspojů hadic Hadice velikost I.D. Přípojka Velikost klíče poj hadice Velikost klíče 5 / 16 5 / 8 11 / 16 5 / / / 4 8. Viz obr. 5. Pomocídvou klíčů utáhněte všechny uvolněné spoje. Jeden klíč použijte na rozdělovač nanášecí hlavy nebo spoj pistole a druhý klíč na spoj hadice Obr. 5 právná výměna nebo odstranění spoje hadice Kontrola elektrického zapojení hadice VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Jestliže máte podle pokynů odpojit nanášecí hlavu od síťového napětí a zablokovat ho, učiňte tak. 1. Odpojte a zablokujte přívod energie k hlavnímu síťovému vypínači k silnoproudému vedení nanášecí hlavy. Viz obr Ověřte si, zda jsou všechny kolíky elektrické zástrčky v dobrém stavu. Všechny poškozené kolíky opravte. Požadovanou hadici a soupravu k opravě naleznete v Díly a referenční údaje, část 6. VAROVÁNÍ: Vibrace, ohřev systému a chladicí cykly mohou způsobit uvolnění přípojeka poškodit zařízení nebo způsobit úraz elektrickým proudem. 3. Ověřte pevné zasunutí všechelektrickýchzástrček hadice. Všechny uvolněné zástrčky pevně zasuňte.

30 24 Hadice na horké lepidlo typ RTD 5. Odstraňování poruch Vtétočásti naleznete zjištění poruch a postupy oprav. Jasné příčiny poruchy, jako prasklé nebo chybějící elektrické kolíky nebo vodiče, poškozené zástrčkyhadice apod. musíbýt odhalenypři denní kontrole a ihned odstraněny. Údaje o topném článku a schémata hadic, které byste mohli potřebovat kodstranění poruchy, jsou uvedeny v Díly a referenčníúdaje, část6. Bezpečnostní zásady při odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních informací v Bezpečnostní upozornění, část 1 může vést k poškození zařízení, zraněníosobčismrti. Před prováděnímjakékoli údržby na libovolné hadici si pozorně pročtěte část s bezpečnostními informacemi. Dodržujte rovněžbezpečnostní opatření obsažená v této části. VAROVÁNÍ: Údržbu, opravy a odstraňování poruch smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v návodu, může dojít ke zranění, smrti nebo poškození zařízení. VAROVÁNÍ: I když jste vypnuli nanášecí hlavy a hadice Nordson, je v nich stále elektrické napětí, které může vést ke smrtelným úrazům. Před odpojením nebo připojením elektrické zástrčkyodpojte a zablokujte síťové napětík nanášecí hlavě. VAROVÁNÍ: Vzhledem k nebezpečnému elektrickému napětí nanášecíchhlava hadicjenutnéprovádět všechna měření napětí a odporu s použitímdiagnostického zařízení pro hadice a pistole Nordson.

31 Hadice na horké lepidlo typ RTD 25 Postupy přivyhledávání poruch Tabulka 5 Kontrolní seznam pro odstranění poruchy hadice Problém Možné příčiny Odstranění Viz Pistole se nezahřeje nebo je podhřátá Vypnuté napájení Odpojená zástrčka(-ky) hadice nebo nanášecí hlavy Z nanášecí hlavy nejde proud k hadici Prasklé nebo chybějící elektrické kolíky nebo poškozenázástrčka hadice Zkontrolujte, zda je zapnuté napájení jednotky. Přesvědčte se, že jsou všechny elektrické zástrčky řádně připojeny. Vyhledejte si informace v technické příručce k nanášecí hlavě. Opravy provádějte pouze s opravářskými sadami pro hadice Nordson. Čísla dílů naleznetev Díly a referenčníúdaje, část 6. Část Odstraňování poruch příručky knanášecí hlavě VAROVÁNÍ: Jakékoli jiné opravy než opravy zakončení hadic s použitím opravářské sady Nordson by mohly vést k poškození hadice, nesprávnému provozu systému nebo zranění osob. Nepokoušejte se provádětúdržbuneboopravuhadic jakýmkoli jiným způsobem. POZNÁMKA: Diagnostické zařízení pro hadice a pistole Nordson umožňuje přesné a úplné zjištění poruchy hadic na horké lepidlo. Řešení poruchy tak může proběhnout rychle bez odstranění hadice od nanášecí hlavy nebo pistole. Další informace naleznete v části Díly a referenční údaje 6 nebo se obraťte na zástupce firmy Nordson.

32 26 Hadice na horké lepidlo typ RTD 6. Díly a referenční údaje Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce Nordson. Tato kapitola obsahuje seznam náhradních dílů. Obsahuje také: elektrické údaje topného článkuprohadicenordsontyprtd (Tabulky 12 a 13), elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson typ RTD (Tabulka 15), schémata automatických hadic typu RTD (obr. 6 a 7), schémata ručních pistolí typu RTD (obr. 8 a 9), a schémata ručních pistolí série H typu RTD (obr. 10 a 11). VAROVÁNÍ: Informace o elektrické instalaci uvedené v této příručce použijte pouze pro instalaci odpovídajících hadic popsaných v této části. Použití těchto informací k montáži jiných hadic, než je uvedeno v návodu, může mít za následek zranění, smrt nebo poškození zařízení. ervisní vybavení Úplný seznamčísel dílů hadicna horké lepidlo a příslušného vybavení je uveden v katalogu Lepicí a těsnicí zařízení Nordson. Jestliže katalog nemáte, obraťte se na zástupce firmy Nordson. Tabulka 6 obsahuje servisní vybavení k hadicím. Jiné opravy než opravy ukončení hadic s použitím opravářské sady Nordson a diagnostické testy s použitímdiagnostického zařízení pro hadice a pistole Nordson jsou zakázány.

33 Hadice na horké lepidlo typ RTD 27 Tabulka 6 ervisní vybavení hadic typu RTD na horké lepidlo P/N Popis Pozn Hoseinstallation card Hose/gun diagnosticdevice (includes onetest cord) Permits access to the hose/gun power and sensor while installed on the line. Use a standard meter to check power and resistance of key components Unit end hose plug repair kit (Contains: five plug housings, five pin receptacles, five O-rings, five strain relief connectors, one crimping tool, 10 self-tapping screws, two socket/pin removal tools, 125 pins, and 45 jumper wires) Gun end hoseplug repair kit (Contains: five hose cuffs with plugs, five hose cuff cover collars, five hose cuff collars, 10 screws, five O-rings, one crimping tool, two socket/pin removal tools, and 125 sockets) Connector,pin holder,10 Pack O-ring Tabulka 7 Montážní příslušenství pro 5 / 16 hadice P/N Popis Pozn RTD-style hot melt hose replacement manual ervicekit, molded corrugated tubeand clips for routing and fastening hoses m(17ft)corrugatehosecover piral wire support for properly suspending hoses. (For 5 / 8 in. and 1 1 / 8 in.hoses,use P/N ) Hoseprotector, spiralwrap chafeguard to prevent point contact wear heet metal unit end hose connection protector (2000, 2300 units only). Tabulka 8 ady konzol k instalaci ručních pistolí P/N Popis Pozn eries applicators, tank end eries applicators, unit end

34 28 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka9 Hadicovéspojenastraně nanášecí hlavy P/N Popis Pozn traight connector, pipe-thread fitting (NPT) _ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) _ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) traight connector, O-ring fitting _ elbow connector, O-ring fitting _ elbow connector, O-ring fitting Tabulka 10 Hadicové spoje na straně pistole P/N Popis Pozn _ elbow connector, O-ring fitting _ elbow connector, O-ring fitting traight connector, pipe-thread fitting (NPT) _ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) _ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) traight connector, O-ring fitting

35 Hadice na horké lepidlo typ RTD 29 Tabulka 11 Filtry ve vedení P/N Popis Pozn mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, straight connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 90_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 45_ elbow connector, pipe-thread fitting (NPT) mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting mesh, 90_ elbow connector, O-ring fitting mesh, straight connector, O-ring fitting mesh, straight connector, O-ring fitting mesh, straight connector, O-ring fitting mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting mesh, 45_ elbow connector, O-ring fitting

36 30 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 12 Elektrické údaje topného článku pro automatické hadice Nordson typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) ft (7.4 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (5.0 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (1.8 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (2.4 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (1.2 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (3.0 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (3.6 m) Automaticgun, highflexconstruction 230 VAC ft (3.6 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (1.2 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (1.8 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (2.4 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (3.0 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (3.6 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (5.0 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (7.4 m) Automaticgun, water wash, highflexconstruction 230 VAC ft (0.6 m) Automaticgun 230 VAC ft (1.2 m) Automaticgun 230 VAC ft (1.8 m) Automaticgun 230 VAC ft (2.4 m) Automaticgun 230 VAC ft (3.0 m) Automaticgun 230 VAC ft (3.6 m) Automaticgun 230 VAC ft (5.0 m) Automaticgun 230 VAC ft (7.4 m) Automaticgun 230 VAC ft (0.6 m) Automaticgun 200 VAC ft (1.2 m) Automaticgun 200 VAC ft (1.8 m) Automaticgun 200 VAC ft (2.4 m) Automaticgun 200 VAC ft (3.0 m) Automaticgun 200 VAC ft (3.6 m) Automaticgun 200 VAC ft (5.0 m) Automaticgun 200 VAC ft (0.6 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (1.2 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (1.8 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (2.4 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (3.0 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (5.0 m) Automaticgun, water wash 230 VAC ft (7.4 m) Automaticgun, water wash 230 VAC POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).

37 Hadice na horké lepidlo typ RTD Obr. 6 Typická hadice automatické pistole typu RTD, na straně pistole (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Neobsazeno 5. enzor pistole/hadice 6. Země (uzemnění) Obr. 7 Typická hadice automatické pistole typu RTD, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Topný článek hadice 5. enzor pistole/hadice 6. Topný článek hadice 7. Země (uzemnění) 8. enzor hadice 9. Připojeno k Neobsazeno 11. Připojeno k Připojeno k 3

38 32 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 13 Elektrické údaje topného článku pro hadice ručnípistole Nordson typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) ft (7.4 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC ft (3.0 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC ft (3.6 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC ft (5.0 m) Handgun, braided cover 230 VAC ft(2.4m)Handgun,braidedcover 230 VAC ft (3.0 m) Handgun, braided cover 230 VAC ft (3.6 m) Handgun, braided cover 230 VAC ft (2.4 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC ft (5.0 m) Handgun, corrugated cover 230 VAC ft (2.4 m) Handgun, corrugated cover 200 VAC ft (5.0 m) Handgun, corrugated cover 200 VAC POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).

39 Hadice na horké lepidlo typ RTD 33 ervisní vybavení (pokr.) Obr. 8 Typická hadice ruční pistole typu RTD, na straně pistole (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Země (uzemnění) 5. enzor pistole/hadice Obr. 9 Typická hadice ruční pistole typu RTD, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Topný článek pistole 2. Topný článek pistole 3. enzor pistole 4. Topný článek hadice 5. enzor pistole/hadice 6. Topný článek hadice 7. Země (uzemnění) 8. enzor hadice 9. Připojeno k Neobsazeno 11. Připojeno k Připojeno k 3

40 34 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) Tabulka 14 Elektrické údaje hadice pro ručnípistole Nordson série H typu RTD P/N Popis Napětí Odpor (A) ft(2.4m)AD41-H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC ft (3.6 m) AD41H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC ft (5.0 m) AD41-H, 5 / 16 in., high flex construction 115 VAC POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).

41 Hadice na horké lepidlo typ RTD A Obr. 10 H série 115 V ~ hadice ruční pistole, nastraně pistole (jen kinformaci) 1. Země (uzemnění) 2. enzor pistole 3. enzor pistole 4. Neobsazeno 5. Přepínač 6. Přepínač 7. Topný článek pistole 8. Neobsazeno 9. Topný článek pistole Obr. 11 H série 115 V ~ hadice ruční pistole, na straně jednotky (jen k informaci) 1. Země (uzemnění) 2. Topný článek hadice/pistole 3. Topný článek pistole 4. Přepínač 5. Přepínač 6. Topný článek hadice 7. Neobsazeno 8. enzor hadice 9. Neobsazeno 10. enzor pistole 11. enzor hadice/pistole 12. Neobsazeno 13. Neobsazeno 14. Neobsazeno 15. Neobsazeno 16. Neobsazeno A

42 36 Hadice na horké lepidlo typ RTD ervisní vybavení (pokr.) P/N Popis Tabulka 15 Elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson typ RTD Topný článek Díl č. Napětí (V ~) Odpor (A) Pozn Module, H201T gun Module, H202T gun Module, H204T gun Module, H208T gun Module, H202 T-E gun Module, H204 T-E gun Module, H202 T-LP gun B Module, H204 T-LP gun B Module, H208 T-LP gun B Module, H20T gun Module, H20T gun w/micro AD-31 Handgun Module, H201 T-L gun Module, H202 T-L gun Module, H204 T-L gun Module, H208 T-L gun Module, H202 T-E-L gun Module, H204 T-E-L gun Module, H202 T-LP-L gun B Module, H204 T-LP-L gun B Module, H208 T-LP-L gun B Module,H20T-Lgun AD-31 T-L Handgun POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f). B: Tyto pistole majídva topnéčlánky spojené paralelně. Výše uvedený odpor platípro jeden topný článek. Odpor pro oba topné články bude polovina výše uvedeného čísla. P/N Tabulka 16 Elektrické údaje topného článku pro pistole Nordson série H typu RTD Popis Topný článek Díl č. Napětí (V ~) Odpor (A) Pozn AD-41H Handgun POZNÁMKA A: V ohmech při24_c(75_f).

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Profi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Profi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français. Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Návod k provozu Czech Vydání 12/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,

Více

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,

Více

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Návod k provozu - Czech - Vydání 4/2015 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3 Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Invertorové klimatizační jednotky FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE. Invertorové klimatizační jednotky FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Invertorové klimatizační jednotky SYSTEM FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB OBSAH PŘEČTĚTE SI PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU Názvy a funkce součástí...2 Bezpečnostní

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Návod k provozu - Czech - Vydání 5/12 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern

Více

Návod k použití a k instalaci

Návod k použití a k instalaci FR Návod k použití a k instalaci CS More languages on: www.zodiac-poolcare.com H0379400.B - 2013/06 Před použitím, údržbou a opravou tohoto přístroje si pozorně přečtěte tento návod! Symbol upozorňuje

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 PŘEDMLUVA Hydraulický agregát byl navržen s ohledem na maximální bezpečnost obsluhy a na ochranu stroje pro běžné technologické využití. Přečtěte si pozorně tento Návod pro

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE

JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE 3cz53661.fm Page 9 Monday, November 25, 2002 12:21 PM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY INSTALACE PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Práškové èerpadlo Tribomatic II Pokyny P/N 714616B - Czech - Práškové èerpadlo Tribomatic II VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

Finish 230 AC Compact

Finish 230 AC Compact Uživatelská příručka Finish 230 AC Compact Stříkací systém Model: 0550005 Vydání 5 / 2015 0286 853A Překlad originální provozní příručky Varování! Upozornění: Nebezpečí úrazu způsobeného vstříknutím do

Více

Všechny elektropřístroje, které se nacházejí ve vodě, je při provádění údržby třeba odpojit od proudu.

Všechny elektropřístroje, které se nacházejí ve vodě, je při provádění údržby třeba odpojit od proudu. Bezpečnostní pokyny Pouze pro použití ve vnitřním prostředí. Všechny elektropřístroje, které se nacházejí ve vodě, je při provádění údržby třeba odpojit od proudu. Síťová vedení tohoto přístroje nelze

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Kalové čerpadlo BSTP400

Kalové čerpadlo BSTP400 Version 1.2 česky Kalové čerpadlo BSTP400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 105 06 Art.-Bez.: BSTP400 OBSAH POZNÁMKY Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

stříkací pistole s kompresorem

stříkací pistole s kompresorem stříkací pistole s kompresorem 51.04-PSK-230 CZ 2 5 4 1 7 15 16 6 3 10 8 13 11 12 14 PROTECO nářadí s.r.o. 9 2 1. Tělo stříkací pistole 2. Rozdělovací kroužek vzduchu 3. Vzduchová tryska 4. Tryska 5. O

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY INSTALACE PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SKLOKERAMICKÉ

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50

TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50 TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS10-20-30-50-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ Vzduchový kompresor Návod k použití Bezolejový typ Důležité!! Pozorně pročtěte tento návod před začátkem instalace. Informace platí pro všechny obdobné modely. El. napájení Model č. Výrobní číslo Datum

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,

Více

NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE BRUSKA UDS 550

NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE BRUSKA UDS 550 NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE BRUSKA UDS 550 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34 976 571 197

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

ZS VV BA CZ 1406. Instalacní Prírucka

ZS VV BA CZ 1406. Instalacní Prírucka ZS VV BA CZ 1406 Instalacní Prírucka OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 4 OBECNÉ INSTALAČNÍ POKYNY 5 9 Informace k instalaci 5 Návrh 6 9 Nářadí 9 INSTALACE POTRUBÍ 10 16 Práce s PVC 10 11 Důležité informace k

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

CDE681 - Snímač vodivosti a měrného odporu. Uživatelská příručka

CDE681 - Snímač vodivosti a měrného odporu. Uživatelská příručka CDE681 - Snímač vodivosti a měrného odporu Uživatelská příručka Obsah: Omega.com První část Úvod Oddíl č.1: - Základní údaje - 1.1 Popis: Výhody rozšířeného výkonnějšího modelu...5 Charakteristiky snímače....5

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 POKYNY K PROVOZU...3 5.1 Příprava...3 5.2 Seřízení...4 5.2.1 Seřízení vzoru...4 5.2.2 Seřízení kapaliny (barvy)...4

Více

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40 Návod k montáži a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru k našemu výrobku. Byl vyvinut a vyroben na základě nejnovějších poznatků v oboru. Než začnete zařízení

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX Aktualizováno 22.1.2013 PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 Důležité bezpečnostní zásady Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné si pozorně přečíst, porozumět a řídit se veškerými pokyny.

Více

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka 1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka Tento dokument se nesmí kopírovat bez našeho písemného svolení a jeho obsah se nesmí sdělovat třetím stranám ani

Více

Ruční excentrická bruska Vážený zákazníku,

Ruční excentrická bruska Vážený zákazníku, 509111-36 CZ DW443 A 2 B C D E 3 F G 4 Ruční excentrická bruska Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zvolil nářadí DEWALT - díky mnoha letům vývoje a nepřetržitě probíhajícím inovacím patří nástroje

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Pneumatická hřebíkovačka

Pneumatická hřebíkovačka Pneumatická hřebíkovačka Vysvětlivky k jednotlivým obrázkům 1 ochranné brýle 2 ochranný štít na obličej 3 výkon kompresoru / min. 4 frekvence nastřelování hřebíků (za minutu) 5 olej pro pneumatické nástroje

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho NÁVOD K OBSLUZE Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho Domácí vodárna HWA 800 K Obj. číslo 94206 Domácí vodárna HWA 1200 IC Obj. číslo 94207 nářadí s.r.o. Před spuš těním je nutno si důkladně pročís

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski ½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 35 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 35 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 36 4. SPRÁVA... 36 4.1 Skladování... 36 4.2 Přeprava... 36 4.3 Hmotnost

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne 933-0100> hořák pro kapalný plyn Ne 932-0100> hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí:

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne 933-0100> hořák pro kapalný plyn Ne 932-0100> hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí: 1. Popis Nákupem Renfert bezpečnostního hořáku nyní vlastníte robustní laboratorní hořák.pojistný ventil automaticky vypne plyn do 90 vteřin, plamen je uhašen. Tak se zamezí dalšímu úniku plynu. Navíc

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Elektromotor s kontrolkou LED

Elektromotor s kontrolkou LED NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření

Více

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA BAZÉNOVÉ ČERPADLO BOXER 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při instalaci a užívání tohoto elektrického zařízení by měly být dodržovány základní bezpečnostní pravidla /

Více

3cz53251b.fm5 Page 4 Friday, April 11, 2003 12:42 PM JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

3cz53251b.fm5 Page 4 Friday, April 11, 2003 12:42 PM JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 3cz53251b.fm5 Page 4 Friday, April 11, 2003 12:42 PM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE PÉČE A ÚDRŽBA

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu. 31055026aCZ.fm Page 16 Tuesday, June 27, 2006 6:13 PM NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE...17 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 20 UPOZORNĚNÍ... 20 PŘED POUŽITÍM TROUBY... 21 PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY... 22 ÚDRŽBA

Více

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C. Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí

Více

LVLK300. Uživatelská příručka

LVLK300. Uživatelská příručka LVLK300 Uživatelská příručka Pokyny Selektivní snímač řady LVLK300, sloužící ke snímání obsahu ochranných odpadních jímek Dříve než začnete, přečtěte si pozorně všechny pokyny dodržujte všechna bezpečnostní

Více