PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE"

Transkript

1 CZ / EN

2 PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem potrubí a příslušenství a automatizovaných systémů ovládání armatur. Roční produkce činí více než armatur a položek hutního materiálu. Svou činnost firma zahájila 1. ledna Tradice této mladé dynamicky se rozvíjející společnosti je úzce spjata s padesátiletou historií výroby armatur v hlučínském regionu. Ve spolupráci se strategickými partnery společnost nabízí řešení výstavby a rekonstrukce technologických celků pro odběratele na celém světě. Našim zákazníkům nabízíme kompletní dodávky potrubních celků. Dodávky produktů a služeb směřují do těchto průmyslových odvětví: energetika klasická i jaderná chemie a petrochemie plynárenství hutní průmysl vodárenství V České republice společnost disponuje třemi provozovnami. Zahraniční pobočky jsou na Slovensku a v Rusku. V dalších státech celého světa, např. Číně, Indii a Egyptě, má ARMATURY Group své zástupce. Společnost je držitelem certifikátu řízení kvality dle ČSN EN ISO 9001:2009, certifikátu EMS dle EN ISO 14001:2005, certifikátu systému kvality ve svařování dle EN ISO , vývozních certifikátů dle GOST-R, monogramu API Spec 6D. COMPANY PROFILE The company ARMATURY Group a.s. is a leading Czech manufacturer and distributor of industrial valves, fittings and control systems for valves. The annual production is of more than valves and metallurgical stock items. The company was established January 1, The tradition of our young and dynamically developing company is closely linked with the more than fifty-years history of valve production in the Hlučín Region. Our products have been supplied to local and foreign customers for the following industries: power engineering, nuclear power chemical and petrochemical gas supply metallurgical industry water supply ARMATURY Group consists of three production plants located in Czech Repulic, three sales offices in Slovakia and subsidiary company in Russia. ARMATURY Group is ČSN EN ISO 9001:2009, EN ISO 14001:2005, EN ISO , API Spec 6D and GOST-R certified.

3 OBSAH TABLE OF CONTENT Profil společnosti Obsah Všeobecné informace (Použití - Stavební a připojovací rozměry - Montáž - Technický popis) Materiál Příslušenství Ovládání Kryogenní kulové kohouty Company profile Table of content General information (Application - Face to face dimensions and connecting dimensions - Installation - Technical description) Materials Accessories Operation Cryogenic ball valves Typ K92 provedení SPLIT BODY Type K92 design SPLIT BODY Typ K92 provedení celosvařované Type K92 design FULLY WELDED BODY Výzkum a vývoj Research and development Přehled norem a předpisů Applicable standards and regulations Zkoušení a certifikace Testing and certification Skladba typového čísla Type number composition Rozsah výroby / Production range NPS / DN Class/PN 1 1/ /16 a /40 400/63 600/ / / /400 NPS / DN Class/PN " 48" 56" /16 a /40 400/63 600/ /

4 Použití Kulové kohouty jsou určeny k úplnému otevření nebo uzavření průtoku média v potrubním systému. Pro některé provedení sedel je možno kulové kohouty použít i ke krátkodobému škrcení. Proces škrcení v závislosti na obsahu nečistot může způsobit časem ztrátu těsnosti na sedle. KK najdou uplatnění při těžbě, skladování a dopravě ropy a plynu, při petrochemickém a chemickém průmyslu, v energetice a kryogenních aplikacích (trvalý provoz za nízkých teplot od -120 C). Pracovní látky jsou kapaliny a plyny obsahující nečistoty a abrazivní částice. Případné nečistoty musí být definovány a podle jejich velikosti je pak voleno provedení sedel a koule. Pracovní tlak je od 0 do uvedené hodnoty příslušné tlakové třídy (Class, PN) pro daný materiál tělesa a použité těsnící elementy. Provozní teplota pracovní látky je od -120 C do +250 C. Teplota okolního prostředí v rozsahu od -60 C do +80 C. Stavební a připojovací rozměry Stavební délky dle API Spec 6D/ISO nebo EN (přírubové) nebo EN (přivařovací) Připojení do potrubí - přírubové (RF, RJ) dle ASME B16.5 nebo EN přivařovací (BW) dle ASME B16.25 nebo EN přírubové s protipřírubami, spojovacím materiálem a těsnivem - přivařovací s doměrky - kombinované s jedním koncem přírubovým a druhým přivařovacím Vnitřní ø - plnoprůtočné podle API Spec 6D - redukované podle API Spec 6D s rozsahem redukce, kterou určí zákazník Montáž Kulové kohouty je možno zabudovat do libovolného potrubí (vodorovného, svislého, šikmého), nutno však respektovat předpisy platné pro montáž ovládání. Kulové kohouty DN 150 mohou být standardně opatřeny podstavcem (zejména při podzemní montáži). Technický popis Konstrukce kulových kohoutů je provedena podle API Spec 6D a podle dalších souvisejících norem a předpisů. Provedení ANTISTATIC zajišťuje elektricky vodivé propojení jednotlivých částí kulového kohoutu. Provedení FIRE SAFE zajišťuje ohnivzdornost kulového kohoutu. Provedení TA-Luft zajišťuje odolnost vůči emisním únikům. Konstrukce tělesa Tělesa se zhotovují pouze z tvářených polotovarů. Tělesa kulových kohoutů NPS 2 (50) až 4 (100) jsou zhotovena ze dvou dílů a ostatní NPS (DN) jsou zhotoveny ze tří dílů. Jednotlivé díly jsou spojeny: rozebíratelně u typu SPLIT BODY nerozebíratelně celosvařovaně u typu FULLY WELDED Jednotlivé části rozebíratelného tělesa jsou vzájemně spojeny prostřednictvím šroubů a matic. Spoje jsou utěsněny zdvojeným těsněním (viz obr. 1). Sváry u celosvařovaného provedení (viz obr. 2) jsou kontrolovány příslušnými nedestruktivními zkouškami. Application Ball valves are designed to fully open or close of medium flow in the piping system. Ball valves with some seat design may be also used for temporary throttling. Throttling process, depending on the content of impurities can cause loss of tightness on the seat with time. Ball valves are intended for wide range of application such as production, storage and transportation of petroleum and gas, petrochemical, chemical power industry and cryogenic applications (continued service at low temperatures from -120 C). Working media are liquids and gases both with impurities and abrasive particles. The impurities must be defined and according to their size there is then seats and ball design selected. Working pressure range is from 0 to the specified pressure class (Class, PN) for the relevant body material and sealing elements used. Working temperature range is from -120 C to +250 C. Ambient temperature range is from -60 C to +80 C. Face to face dimensions and connecting dimensions Face-to-face and end-to-end dimensions according to API Spec 6D/ISO or EN (flanged ends) or EN (butt-weld ends) Connection to the piping - flanged ends (RF, RJ) according to ASME B16.5 or EN butt-weld ends (BW) according to ASME B16.25 or EN flanged ends with counterflanges, bolting material and sealing elements - butt-weld ends with pup pieces - combined with one flanged end and one welding end Bore - full bore according to API Spec 6D - reduced bore according to API Spec 6D with bore reduction as required by the customer Installation Ball valves may be installed into any piping (horizontal, vertical, inclined), but in consideration with actuator position. Ball valves DN 150 can be equipped with supports. Technical description Ball valve design meets the requirements of API Spec 6D. ANTISTATIC design provides electric continuity between individual ball valve components. FIRE SAFE design provides fire resistance of ball valve. TA-Luft design provides endurance against emission leakage. Body construction The body is made of forgings. The bodies of ball valves NPS 2 (50) to 4 (100) consist of two pieces, the bodies of bigger ball valves consist of three pieces. Design alternatives: SPLIT BODY FULLY WELDED BODY Individual components of the split body are connected by means of bolts and nuts. The joints are sealed by doubled seals - see Fig. 1. Fully welded construction - see Fig. 2. The welds are non-destructive examined. Obr. / Fig. 1 Obr. / Fig

5 Konstrukce koule Koule je čepově uložena a je zhotovena z jednoho kusu tvářeného polotovaru. Povrch koule je v závislosti na pracovní látce pokryt: vrstvou ENP o tloušťce 30 až 80 μm s tvrdostí více než 900 HV speciálním nástřikem tvrdokovu jako např. CARBID TUNGSTEM Konstrukce sedel Ball construction The ball is trunnion mounted. Depending on the fluid, the ball surface is: ENP with a thickness of μm and a hardness exceeding 900 HV hardfaced with special hard metal, e.g. TUNGSTEN CARBIDE Construction of seats Sedla PMSS s měkkým těsněním - viz obr. 3a Sedla jsou pokryta ENP s vysokou tvrdostí. Kovový kontakt mezi koulí a sedlem zabezpečí, že nedochází k přímému kontaktu pracovní látky se sekundárním těsněním. Sekundárním těsněním je kroužek z nylonu nebo PEEK. Terciálním těsněním je pryžové těsnění o vysoké tvrdosti a elasticitě. Tento typ sedel je vhodný pro plynné i kapalné pracovní látky s definovaným obsahem mechanických nečistot. Sedla PMSS s ENP - viz obr. 3b Sedla jsou pokryta ENP s vysokou tvrdostí. Kovový kontakt mezi koulí a sedlem zabezpečí, že nedochází k přímému kontaktu pracovní látky se sekundárním těsněním. Sekundárním těsněním je pryžové těsnění s vysokou tvrdostí a elasticitou. Tento typ sedla je vhodný především pro plynné pracovní látky s definovaným obsahem nečistot. Sedlo PMSS s tvrdokovem - viz obr. 3c Sedla jsou pokryta tvrdokovem o tloušťce min. 0,2 mm. Po nástřiku se sedla lapují s koulí za účelem dosažení těsnosti kov x kov. Sekundárně má sedlo pryžové těsnění s vysokou těsností a elasticitou. Toto sekundární těsnění zabezpečuje nulovou netěsnost v případě poškození lapovaných částí sedla a koule. Tento typ sedel je vhodný pro všechny druhy pracovních látek obsahující mechanické nečistoty. Sedla měkkotěsnící viz obr. 3d Primární měkké těsnění je zhotoveno z PTFE, PEEK, NYLON, DEVLON atd. Sekundární těsnění je tvořeno přesně opracovanou poniklovanou ploškou na sedle. Sedla jsou vhodná pro kapaliny s velmi malým obsahem mechanických nečistot. Obr. / Fig. 3a sedlo PMSS s měkkým těsněním / soft seated seat PMSS Soft seated seat PMSS - see Fig. 3a Seats are covered with ENP with high hardness. Metallic contact between ball and seat guarantees that there is no direct contact between the fluid and the secondary seal. The secondary sealing is a NYLON or PEEK ring. The tercial sealing is a rubber seal with high hardness and elasticity. This type of seats is suitable for gaseous and liquid fluids containing mechanical impurities. Seat PMSS with ENP - see Fig. 3b Seats are covered with ENP with high hardness. Metallic contact between ball and seat guarantees that there is no direct contact between the fluid and the secondary seal. The secondary sealing is a rubber seal with high hardness and elasticity. This type of seats is suitable for gaseous fluids containing impurities. Hard faced seat PMSS - see Fig. 3c The seats are covered with hard-facing with thickness of min. 0.2 mm. After spraying the seats are lapped with ball saddle to achieve the tightness of metal x metal. The secondary sealing is a rubber seal with high hardness and elasticity. This secondary sealing ensures zero leakage in case of damage to lapped parts seat and ball. This type of seats is suitable for all types of working fluids containing impurities. Soft seated seats - see Fig. 3d Primary soft sealing made of PTFE, PEEK, NYLON, DEVLON, etc. The secondary sealing is formed by a precise-machined nickel-plated surface of the seat. This type of seats is suitable for liquids with a small content of mechanical impurities. Obr. / Fig. 3b sedlo PMSS s ENP / seat PMSS with ENP Obr. / Fig. 3c sedlo PMSS s tvrdokovem / seat PMSS with metal Obr. / Fig. 3d sedlo měkkotěsnící / soft seated seat 5

6 Všechny typy sedel mohou být alternativně ve dvou funkčních uspořádáních: Sedla s jednoduchým pístovým efektem SINGLE PISTON EFFECT All types of seats can have alternatively two functional arrangements: SINGLE PISTON EFFECT p 1 > p 2 p 2 > p 1 Sedlo je přitlačováno ke kouli trvale silou od pružin (F) a dále pístovým efektem působením přetlaku média v průtoku na mezikruží ohraničeném ø D A a ø D 1. / The seat is pushed against the ball permanently by the spring force (F) and by the piston effect - from the overpressure of the fluid in the valve bore acting on the annulus defined by ø D A and ø D 1. Sedla v provedení SINGLE PISTON EFFECT mají samopřepouštěcí schopnost, tzn. že zvýšený tlak média z tělesa se automaticky přepustí do průtoku. Sedla s dvojitým pístovým efektem DOUBLE PISTON EFFECT Sedlo je přitlačováno ke kouli trvale silou od pružin (F) a dále pístovým efektem působením přetlaku média na sedlo ať je tlak média pouze v průtoku nebo pouze v tělese (jedná se o obousměrný, tj. dvojitý pístový efekt). p 1 > 0 p 2 > 0 Sedla v provedení DOUBLE PISTON EFFECT nemají samopřepouštěcí funkci! Konstrukce a uložení ovládacího čepu Ovládací čep je v provedení ANTI BLOW OUT (nemůže být vytlačen působením pracovní látky). Je uložen radiálně i axiálně tak, že nezatěžuje těsnící kroužky. Je utěsněn pomocí tří na sobě nezávislých těsněních, z nichž vrchní těsnění je v ohnivzdorném provedení. Typické provedení pro světlosti nad DN 100 je na obr. 4. Nouzové dotěsnění ovládacího čepu je možné na vyžádání. Obr. / Fig. 4 Při navýšení tlaku média v tělese oproti tlaku média v průtoku - platí: p 2 > p 1 je naopak sedlo od koule odtlačováno. / When the pressure of the fluid in the body cavity exceeds the pressure of the fluid in the valve bore, it means p 2 > p 1, the seat is pushed away from the ball. The seats with the SINGLE PISTON EFFECT are self-relieving the increased pressure of the fluid in the body cavity is automatically relieved to the valve bore. DOUBLE PISTON EFFECT The seat is pushed against the ball permanently by the spring force (F) and by the piston effect from the overpressure of the fluid acting on the seat regardless of whether the pressure of the fluid acts only in the valve bore or only in the body cavity (this is a bidirectional, i.e. double piston effect). The seats with the DOUBLE PISTON EFFECT are not self-relieving ability! Stem construction and assembly The stem of the ball valves is of antiblow-out design. The stem is both radially and axially supported so that no load is applied to the sealing rings. The stem design incorporates an independent triple barrier sealing system. The uppermost one is a firesafe seal. Typical design for sizes above DN 100 is shown in Fig. 4. Emergency stem sealant injection is provided on request. 6

7 Specifikace dalšího konstrukčního uspořádání Uspořádání koule a sedel je v provedení umožňující uvolnění tlaku z dutiny tělesa (double block and bleed dále jen DBB). Splnění této funkce je umožněno díky trvalému přítlaku obou sedel ke kouli ve směru tlaku a odvzdušňovací zátky nebo armatury, která je ve střední části dutiny tělesa. Specification of other design features The arrangement of ball and seats enables to relieve pressure from the valve body cavity (double block and bleed referred to hereinafter as DBB). This feature is achieved by permanent pressing of both seats to the ball in the direction of the fluid pressure and vent plug or valve located in the middle part of the body cavity. Uvolnění tlaku z dutiny tělesa používá se u pracovních látek, které při zvýšené teplotě expandují. Uvolnění tlaku se zajišťuje některým z těchto způsobů: - sedla v provedení SINGLE PISTON EFFECT - sedla v uspořádání jedno sedlo v provedení SINGLE PISTON EFFECT a druhé sedlo v provedení DOUBLE PISTON EFFECT - přepouštěcí zařízení Antistatické provedení - viz obr. 5 Ohnivzdornost - ohnivzdornost je zajištěna v souladu s ISO nebo API Standard 607 Odolnost proti vibracím - je zabezpečena celkovým konstrukčním provedením Protokol o elektrostatické zkoušce / Electrostatic test report Obr. / Fig. 5 Cavity pressure relief applicable for expanding media by temperature increase. Over pressure is released by: - seats with SINGLE PISTON EFFECT - one seat with SINGLE PISTON EFFECT and the other seat with DOUBLE PISTON EFFECT - a pressure relief device Antistatic device - see Fig. 5 Fire safe: - in accordance with ISO or API Standard 607 Vibration proof - compact ball valve design assures vibration stability Zkouška ohněm / Fire safe test Materiál Volba materiálů jednotlivých součástí je závislá na provozních podmínkách (médium, tlak, teplota). Pro výrobu součástí namáhaných vnitřním přetlakem součásti tělesa je výhradně používáno materiálů s materiálovým osvědčením EN /3.1; spojovací součásti namáhané vnitřním přetlakem mají osvědčení EN /2.2; materiál vnitřních součástí přicházejících do styku s médiem má osvědčení EN /2.1. Společnost ARMATURY Group vyrábí i jiná provedení kulových kohoutů. Jejich katalogové listy vám zašleme na vyžádání. Materials All selected materials for individual parts are suitable for given working conditions (medium, pressure, temperature). Materials for pressure retaining parts (body parts) are supplied with EN /3.1 Certificate, bolting with EN /2.2 and materials in contact with the medium with EN /2.1. The company ARMATURY Group produces the ball valves in different designs as well. Their catalogue list will be sent on request. 7

8 Ob r. / Fig. 6 kulový kohout SPLIT BODY / SPLIT BODY ball valve Materiál / Materials Pozice / Positions Součást / Component Materiálové varianty / Material variants 1 Těleso / Body A105, A350LF2, A694F42 až / up to F65, F304, F316, F51 2 Víko / Body cap A105, A350LF2, A694F42 až / up to F65, F304, F316, F51 3 Koule / Ball LF2 + ENP, LF2 + HF, A105 + ENP, A105 + HF, A182F6a, F304, F316, F51 4 Ovládací čep / Stem AISI Cr nebo ENP, A182F6a, F316, F51, 17-4 PH, (QT 700) 5 Sedlo / Seat LF2 + ENP, LF2 + HF, A105 + ENP, A105 + HF, A182F6a, F304, F316, F51 6 Příruba / Flange A105, A350LF2, A694F42 až / up to F65, F304, F316, F51 7 Šrouby / Bolts A320L7, A320L7M, A193B7, A193B7M, A193B8M 8 Matice / Nuts A194-4, A194 2H, A194 2HM, A194B7, A194 8MA 9 Sedlové těsnění / Seat seal HF, PTFE, NYLON, DEVLON, PEEK, HNBR, VITON Těsnění / Seal rings NBR, HNBR, VITON, HNBR + ED, VITON + ED, LIPSEAL Těsnivo / Gasket PTFE, GRAFIT Obr. / Fig. 7 celosvařovaný kulový kohout / FULLY WELDED ball valve 8

9 Příslušenství Kulové kohouty jsou standardně vybaveny následujícím příslušenstvím: Odvodnění a odvzdušnění Kulové kohouty DN 40 až 100 mají odvzdušňovací zátku Kulové kohouty DN 100 a větší mají odvzdušňovací kulový kohout Kulové kohouty DN 150 a větší mají odvodňovací kulový kohout Dotěsnění sedel Kulové kohouty DN 150 a větší pro plynné médium Accessories Standard ball valve accessories: Drain & Vent Ball valves DN 40 to DN 100 c/w a vent plug only Ball valves DN 100 and above c/w a vent ball valve Ball valves DN 150 and above c/w a drain ball valve Emergency sealant injection to seats Ball valves DN 150 and above - medium gas Dotěsnění sedel / Emergency sealant injection to seats Kulové kohouty mohou být na základě požadavku vybaveny následujícím příslušenstvím: Prodloužení ovládacího čepu - viz obr. 8 Musí být specifikováno odkud kam se má výška prodloužit. Přepouštěcí zařízení (obtok) Zemní souprava - viz obr. 9 Dotěsnění ovládacího čepu Jiné provedení odvodnění atd. Obr. / Fig. 8 prodloužení ovládacího čepu / stem extension Dotěsnění ovládacího čepu / Emergency sealant injection to stem Upon request the ball valves could be equipped with: Stem extension - see Fig. 8 The length to be specified. Relieving device (by-pass) Underground set - see Fig. 9 Emergency sealant injection to stem Different execution of vent etc. Obr. / Fig. 9 planetová převodovka / planetary gearbox 9

10 Ovládání Kulové kohouty mohou být standardně dodávány s ovládáním: ručním pákou nebo kanálovým klíčem ručním mechanickým převodem s ručním kolem elektropohonem pneupohonem hydropohonem hydropneumatickým elektrohydraulickým Operation Ball valves can be supplied with the following operating devices: manual lever or square head T-key manual with gearbox and handwheel electric actuator pneumatic actuator hydraulic actuator hydropneumatic actuator electrohydraulic actuator Ovládací moment Velikost ovládacího momentu určuje výrobce na základě těchto parametrů: pracovní tlak druh pracovní látky použité těsnící prvky Připojení ISO 5211 / Connection ISO 5211 Označení / Identification Mk max. [Nm] Rozměry / Dimensions [mm] Ød 1 Ød 2 Ød 3 n x Ød 4 h max F x 10 4 F x 12 4 F x 14 4 F x 18 5 F x 22 6 F x 18 6 F x 22 6 F x 33 6 F x 39 9 F x 39 9 Velikost používaného připojení je uvedena v rozměrových tabulkách. / Dimensions of applicable connections are specified in the tables of dimensions. Průtokové charakteristiky / Flow characteristics Operating torque The actual torque shall be determined by the manufacturer based on the following parameters: service pressure fluid type sealing elements used DN NPS 1 1/ Kv [m 3 /h] ζ [ - ] 0,18 0,16 0,11 0,09 0,07 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 0,04 DN NPS Kv [m 3 /h] ζ [ - ] 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,02 Kv [m 3 /h] průtokový součinitel (EN 1267) flow coefficient (EN 1267) ζ [ - ] odporový (ztrátový) součinitel (EN 1267) pressure loss coefficient (EN 1267) 10

11 Kryogenní kulové kohouty Tyto kulové kohouty se vyrábějí v rozsahu od DN 50 (2 ) do DN 300 (12 ). Uspořádání kulových kohoutů je v souladu s normou EN Je zajištěno automatické tlakové odlehčení dutiny tělesa při zvýšení tlaku nepřesahujícím 30 % tlaku jmenovitého při maximální konstrukční teplotě pro příslušnou tlakovou třídu kulových kohoutů. Kulové kohouty jsou vybaveny prodlouženým ovládacím čepem v uspořádání ANTI BLOW OUT s uložením ve vodících pouzdrech umístěných v prodlužovacím nástavci. Prodlužovací nástavec je považován za tlakovou část a jeho dimenzování je kompatibilní se jmenovitými hodnotami vlastního kulového kohoutu. Tloušťka stěny nástavce je minimalizována, aby se zlepšil přestup tepla vedením. Výška nástavce je odvislá od jmenovité světlosti kulového kohoutu. Těsnění ovládacího čepu je umístěno v horní části prodlužovacího nástavce. Kulový kohout splňuje požadavky na čistotu dle EN Cryogenic ball valves Cryogenic ball valves range from DN 50 (2 ) to DN 300 (12 ). Arrangement of the ball valves meets requirements of EN An automatic pressure relief of the body cavity at an increased pressure not exceeding 30 % of the nominal pressure at the maximum design temperature for the relevant pressure class of the ball valve is provided for. The ball valve is equipped with an extended stem having an ANTI BLOW OUT design which is carried in guide bushings situated in the extension piece. The extension piece is considered as a pressure-containing part and its sizing is compatible with the nominal values of the ball valve itself. Thickness of the extension piece is minimized in order to improve heat conduction. Extension length depends on the nominal size of the ball valve. The stem seal is situated in the upper part of the extension piece. The ball valve meets the requirements for cleanliness according to EN Kryogenní zkouška kulový kohout NPS 4 Class 600 / Cryogenic testing ball valve NPS 4 Class 600 Výška nástavce / Extension length DN (NPS) 50 (2 ) 80 (3 ) 100 (4 ) 150 (6 ) 200 (8 ) 250 (10 ) 300 (12 ) H [mm]

12 Class NPS 1 1/2-42 PN DN Tmax 250 C Provedení / Design: SPLIT BODY Připojení / Connection: ASME B16.5, EN PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS ASME B16.25, EN PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS ISO d7 E ASME B16.5 ASME B16.25 C 0 D Pokud je požadována jiná stavební délka než je uvedeno v tabulkách, dodávají se armatury na základě zvláštního ujednání. / If another face to face dimension is required, which is not stated in the charts then it is agreed mutually. Class PN L - RF L - RJ L - BW NPS / DN Rozměry / Dimensions ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B 1) C 1) E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F " / F / F / F / F " / F " / F " / F " / F " / F " / F A B 1) Rozměr B a C je pouze informativní a může se měnit v závislosti na příslušenství kulového kohoutu. / B and C dimensions are informative only, final dimensions based on requested accessories. 12

13 Class NPS 1 1/2-42 PN DN Tmax 250 C Provedení / Design: SPLIT BODY Připojení / Connection: ASME B16.5, EN PŘÍRUBOVÉ / FLANGED ENDS ASME B16.25, EN PŘIVAŘOVACÍ / WELDED ENDS Class PN NPS / DN Rozměry / Dimensions ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / ,5 75 F / F / F " / F / ,5 125 F / ,5 125 F / F " / F " / F " / F " / F " / F " / F Class 900 PN 160 NPS / DN Rozměry / Dimensions ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F " / F / F / F Class 1500 PN 250 NPS / DN Rozměry / Dimensions ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F " / F / F / F

14 TYP K92 Class NPS 1 1/2-56 PN DN Tmax 250 C Provedení: celosvařované Připojení: ASME B16.5, EN PŘÍRUBOVÉ ASME B16.25, EN PŘIVAŘOVACÍ 0 d7 Typ K provedení s deskami ISO 5211 ASME B16.25 E ASME B16.5 B 0 D C L - BW L - RF L - RJ 0 A Pokud je požadována jiná stavební délka než je uvedeno v tabulkách, dodávají se armatury na základě zvláštního ujednání. Class PN NPS / DN Rozměry ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B 1) C 1) E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / F / ,5 75 F / ,5 75 F " / ,5 75 F / F / ,5 125 F / ,5 125 F " / F " / F " / F " / F " / F " / F "/ F "/ F ) Rozměr B a C je pouze informativní a může se měnit v závislosti na příslušenství kulového kohoutu. 14

15 TYP K92 Class NPS 1 1/2-56 PN DN Tmax 250 C Provedení: celosvařované Class PN Připojení: ASME B16.5, EN PŘÍRUBOVÉ ASME B16.25, EN PŘIVAŘOVACÍ NPS / DN Rozměry ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / ,5 75 F / ,5 75 F / F / F " / F / ,5 125 F / ,5 125 F / F " / F " / F " / F " / F " / F " / F "/ F "/ F Class 900 PN 160 NPS / DN Rozměry ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 1/2" / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F " / F / F / F Class 1500 PN 250 NPS / DN Rozměry ISO kg ød L RF L BW L RJ øa B C E ød RF BW 1 ½ / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F / F

16 VÝVOJ A VÝZKUM / RESEARCH AND DEVELOPMENT Typický průběh ovládacích momentů / Typical curve of operating torques Ovladací moment / Torque [%] Odvzdušněno / Bleed valve 20 Zavírání / Closing 0 Nadkritické proudění / Critical flow Výpočty MKP / FEM Analysis Nadkritické proudění; bez obtoku / Critical flow; without bypass Otevírání / Opening Úhel otevření / Opening angle [ ] 16

17 PŘEHLED ZÁKLADNÍCH NOREM A PŘEDPISŮ / SUMMARY OF BASIC STANDARDS AND REGULATIONS API (American Petroleum Institute) API SPECIFICATION 6D Specification for Pipeline valve (Gate, Plug, Ball and Check valve) API STANDARD 607 Fire Test for Soft Seated Quarter Turn Valves API STANDARD 608 Metal Ball Valves Flanged, Threaded and Butt-weld Ends API SPECIFICATION Q1 Specification for Quality Programs for the Petroleum, Petrochemical and Natural Gas Industry API 5L Dimension welded steel pipe ASME (The American Society of Mechanical Engineers) ASME B16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings NPS ASME B16.10 Face-to-Face and End-to-End Dimensions of Valves ASME B16.25 Butt-weld Ends ASME B16.34 Valves Flanged, Threaded and Butt-weld End MSS ( Standard Practice Developed and Approved by the Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry, Inc) MSS SP-6 Standard Finishes for Contact Faces of Pipe Flanges and Connecting End Flanges of Valves and Fittings MSS SP-25 Standard Marking System for Valves, Fittings, Flanges and Unions NACE (International the corrosion society) MR Standard Material Requirements. Metals for Sulphide Stress Cracking a Stress Corrosion Cracking. Resistance in Sour Oilfield Environment. ISO (International Organization for Standardization) ISO 5208 Industrial valves Pressure testing of valves EN (European Standard) EN 558-1, 2 Industrial valves Face-to-face and centre-to-face dimensions of metal valves for use in flanged pipe EN Flanges and their joints Circular flanges for pipes, valves, fitings and accessories, PN designated Part 1: Steel flanges EN , 2 Valves Material for bodies, bonnets and covers, Part 1: Steels specified in European Standards EN , 2 Flanges and their joinst Bolting, Part 1: Selection of bolting EN Metallic products. Types of inspection documents EN , 2 Industrial valves Testing of valves, Part 1: Pressure tests, test procedures and acceptance criteria Mandatory requirements EN Industrial valves Shell design strength, Part 2: Calculation method for steel valve shells EN Industrial valves Isolating valves for LNG Specification for suitability and appropriate verification tests EN Industrial valves Valves for chemical and petrochemical process industry Requirements and tests EN Industrial valves Method for sizing the operating element EN Industrial valves End-to-end and centre-to-end dimensions for butt welding end valves EN Natur gas transport valves BSI (British Standards Institution) BS 5351 British Standard Specification for Steel ball valves for the petroleum, petrochemical and allied industry DIRECTIVE 97/23 EC OF THE EUROPEAN PARLAMENT AND THE COUNCIL dated in May 1997 on the approximation of the laws of the Member States concerning pressure equipment EN ISO EN ISO 5211 EN ISO Industrial valves Part-turn actuator attachments Testing of valves Fire type testing requirements 17

18 ZKOUŠENÍ A CERTIFIKACE Standardně jsou na kulových kohoutech prováděny tyto zkoušky : tlakové zkoušky podle API Spec 6D / ISO ISO 5208 nebo API 598 nebo EN nedestruktivní zkoušky v rozsahu: - UZV kontrola přivařovacích konců - kapilární zkouška přivařovacích stran - RTG (pokud je prostor pro film) nebo UZV kontrola svarů - kapilární zkouška povrchu svaru TESTING AND CERTIFICATION The ball valves are tested as follows as a standard: pressure tests according to API Spec 6D / ISO ISO 5208 or API 598 or EN the following non-destructive tests and examinations: - ultrasonic examination of welding ends - liquid penetrant examination of welding edges - X-ray test (if there is space for film available) or ultrasonic examination of welds - liquid penetrant examination of weld surfaces Zkušební protokol je podle EN typ 3.1 nebo 3.2. Inspection certificates according to EN , type 3.1 or type 3.2. Certifikát řízení kvality dle ČSN EN ISO 9001:2009 / QMS Certificate acc. to ČSN EN ISO 9001:2009 Certifikát kulových kohoutů K92 k přepravě zemního plynu / Certificate of ball valves K92 for the transport of gas Certifikát systému kvality ve svařování dle EN ISO / QMS Certificate in welding acc. to EN ISO Certifikát FIRE SAFE na provedení zkoušky ohněm podle normy ISO a API Standard 607 / FIRE SAFE Certificate acc. to ISO and API Standard 607 Certifikát PED 97/23/EC pro K92 / Certificate acc. to PED 97/23/EC for K92 Osvědčení TA-Luft o snížení emisí z armatur v rafineriích / TA-Luft Certificate of emission reduction from industrial valves in refineries Certifikát API Spec 6D / Certificate API Spec 6D 18

19 SKLADBA TYPOVÉHO ČÍSLA / TYPE NUMBER COMPOSITION Typové číslo jednoznačně popisuje armaturu. / Type number uniquely describes the valve. Typové číslo sestavuje výrobce (dodavatel). / Type number is fixed by the manufacturer (supplier). Typové číslo slouží odběrateli při následné komunikaci s výrobcem (dodavatelem) armatury. / Type number serves to customers in subsequent communication with the manufacturer (supplier) valve. Znak výrobce (dodavatele) / Manufacturer s (Supplier s) identification Materiál tělesa / Body material Ovládání / Operation Připojení do potrubí / Connection to piping K92.13 DN1000 PN AG Typ armatury / Valve type K92 kulový kohout s čepově uloženou koulí (trunnion), s plným nebo redukovaným průtokem / trunnion mounted ball valve full or reduced bore Konstrukční provedení tělesa / Body design 1 těleso výkovek, provedení šroubované deskové / forged body, plate split design 2 těleso výkovek, provedení celosvařované deskové / forged body, plate fully welded design 3 těleso výkovek, provedení šroubované čepové / forged body, stem split design 4 těleso výkovek, provedení celosvařované čepové / forged body, stem fully welded design Materiál těsnících ploch / Sealing surface material 1 měkkotěsnící / soft seated seats 2 kov x kov / metal x metal 3 kombinované se sedly s nástřikem tvrdokovu (HF) / primary metal, secondary soft sealing (PMSS) + hard faced (HF) seats 4 kombinované / primary metal, secondary soft sealing (PMSS) 5 kombinované se sedly i koulí s nástřikem tvrdokovu (HF) / primary metal, secondary soft sealing (PMSS) + hard faced (HF) seats + hard faced (HF) ball NPS24 Class1500 Jmenovitý tlak / Nominal pressure Světlost armatury / Valve size Materiál těsnících ploch / Sealing surface material Konstrukční provedení tělesa / Body design Typ armatury / Valve type Připojení do potrubí / Connection to piping 1 přírubové / flanged ends 2 přivařovací / welded ends Ovládání / Operation 1 ruční (páka) / lever 2 převod / gear-box 3 elektropohon / electric actuator 4 pneumatický, hydraulický, elektrohydraulický nebo hydropneumatický pohon / pneumatic, hydraulic, electro-hydraulic or hydraulic-pneumatic actuator 5 úprava pro ovládání / bare shaft 6 ostatní / other Materiál tělesa / Body material 0 korozivzdorná ocel / stainless steel 4 tvářená (kovaná) uhlíková ocel / forged carbon steel Znak výrobce (dodavatele) / Manufacturer s (Supplier s) identification AG ARMATURY Group a.s. Údaje v katalogu nepodléhají změnovému řízení, pro objednávku a dodávku zboží jsou závazné údaje uvedené v příslušných technických podmínkách. / Data mentioned in the catalogue are not subject to changes, for an order and delivery of the goods are obligatory the data mentioned in respective specifications. 19

20 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ARMATURY Group a.s. Provozovna a vedení společnosti Production plant and Headquarters Nádražní 129, Dolní Benešov tel.: +420/ fax: +420/ dolni.benesov@agroup.cz Provozovna a sídlo společnosti Production plant and Registered office Bolatická 39, Kravaře tel.: +420/ fax: +420/ kravare@agroup.cz Provozovna / Sales office Lipnická 157, Hranice IV - Drahotuše tel.: +420/ fax: +420/ hranice@agroup.cz SLOVENSKO SLOVAKIA ARMATÚRY GROUP, s.r.o. Provozovna a sídlo společnosti Registered office Jánošíkova 264, Žilina tel.: +421/41/ fax: +421/41/ zilina@agroup.cz Provozovny / Sales offices Južná trieda č. 74, Košice tel.: +421/55/ fax: +421/55/ kosice@agroup.cz Murgašova 27, Šaľa tel.: +421/31/ fax: +421/31/ sala@agroup.cz RUSKO RUSSIA АО АРМАТУРЫ Гроуп 3 Тверская-Ямская д. 31/ Москва, Россия тел./факс: +7/ ag-moscow@col.ru AO ARMATURY Group a.s. 3. ulice/street Tverskaya-Yamskaya, dům/house 31/ Moskva/Moscow tel./fax: +7/ ag-moscow@col.ru Společnost ARMATURY Group a.s. si vyhrazuje právo změn technických specifikací výrobků a neručí za případné tiskové chyby. The ARMATURY Group a.s. company reserves the right for changes of technical products-specifications, and is not responsible for incidental misprints. Vydáno v červnu 2012 / Issued in June

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9 KULOÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL ALES WITH HEATING JACKET TYP / TYPE K91.9 Použití Kulové kohouty K91.9 jsou určeny k úplnému otevření nebo zavření průtoku pracovní látky. Uplatňují se pro přepravu

Více

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6 Použití Uzavírací klapky s jednou excentricitou jsou průmyslové armatury určené k úplnému otevření nebo uzavření průtoku. Lze je použít i pro regulaci průtoku. Při dlouhodobém používání v regulačním režimu

Více

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1 Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)

Více

PŘÍRUBY FLANGES PRODUKTOVÝ KATALOGALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

PŘÍRUBY FLANGES PRODUKTOVÝ KATALOGALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PŘÍRUBY FLANGES PRODUKTOVÝ KATALOGALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a. s. (dále jen AG) je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem čerpadel,

Více

KULOVÉ KOHOUTY PROVEDENÍ TRUNNION

KULOVÉ KOHOUTY PROVEDENÍ TRUNNION KULOVÉ KOHOUTY PROVEDENÍ TRUNNION PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem potrubí a příslušenství a automatizovaných systémů ovládání

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5 Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana

Více

Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa

Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných

Více

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5 Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana

Více

ŠOUPÁTKA SE STOUPAJÍCÍM VŘETENEM RISING STEM GATE VALVES CZ / EN

ŠOUPÁTKA SE STOUPAJÍCÍM VŘETENEM RISING STEM GATE VALVES CZ / EN ŠOUPÁTKA SE STOUPAJÍCÍM VŘETENEM RISING STEM GATE VALVES CZ / EN STEEL GATE VALVES TYP / TYPE S33.4 Použití Šoupátka jsou uzavírací armatury sloužící k úplnému uzavření proudu pracovní látky. Jsou použitelná

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7 Těsnění dosedá na kuželovou plochu nerezového sedla a společně s talířem je dotlačováno tlakem média do kuželového sedla a tím je v tomto směru zajištěna absolutní těsnost (Obr. C). V opačném směru proudění

Více

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa DN 400 450, Pp 6,5 12 MPa DN 400 450, Pp 6,5 12 MPa Použití Uzavírací rychločinná armatura pro vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména sekundárních okruhů jaderných elektráren, ale i

Více

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN DN 65 400, PN 160 400 DN 65 400, PN 160 400 Použití Zpětná klapka je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru i jiné provozní tekutiny používané v

Více

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves ŠOUPÁTKO VYSOKOTLAKÉ TŘMENOVÉ PŘÍRUBOVÉ-PŘIVAŘOVACÍ Teplota max.-29 C/600 C TYP S42 PN250-420 DN50-300 Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves DN 50 (2 ) DN 300 (12 ) PN 250 PN 420 Class Class Konstrukce

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TRIPLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.8

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TRIPLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.8 TRIPLE-ECCENTRIC UTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.8 Použití Uzavírací klapky s trojitou excentricitou jsou průmyslové armatury určené k úplnému otevření nebo uzavření průtoku. Lze je použít i pro regulaci

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.060.30 2004 Průmyslové armatury - Kovové uzavírací motýlové klapky ČSN EN 593 13 3901 Prosinec Industrial valves - Metallic butterfly valves Robinetterie industrielle - Robinets

Více

KULOVÉ KOHOUTY PRO ODVODNĚNÍ A ODVZDUŠNĚNÍ BALL VALVES FOR DRAIN AND VENT

KULOVÉ KOHOUTY PRO ODVODNĚNÍ A ODVZDUŠNĚNÍ BALL VALVES FOR DRAIN AND VENT KULOVÉ KOHOUTY PRO ODVODNĚNÍ A ODVZDUŠNĚNÍ BALL VALVES FOR DRAIN AND VENT PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE CZ ARMATURY Group a.s. Významný český výrobce průmyslových armatur, dodavatel potrubí a příslušenství,

Více

NEREZOVÉ LITÉ KULOVÉ KOHOUTY STAINLESS STEEL BALL VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

NEREZOVÉ LITÉ KULOVÉ KOHOUTY STAINLESS STEEL BALL VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN NEREZOVÉ LITÉ KULOVÉ KOHOUTY STAINLESS STEEL BALL VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur,

Více

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES VEGA REGA Použití Uzavírací a regulační ventily jsou určeny pro vodu, vodní páru, plyn a jiné pracovní látky. Uplatnění nacházejí zejména v energetice,

Více

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL DOUBLE OFFSET BUTTERFLY VALVES SERIES 2E 5 EXCENTRICKÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY SÉRIE 2E 5 ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL * * *

Více

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa DN 10 50, Pp MPa DN 10 50, Pp MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména primárních,

Více

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6 Použití Zpětné odběrové klapky jsou speciální armatury určené k zamezení zpětného proudění pracovního média v odběrových potrubích u parních turbín. Každá odběrová klapka je navrhována přesně pro parametry

Více

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména

Více

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400 Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400 Použití Ventil, který slouží k automatizaci a provozu energetického bloku, zejména při poruše trubkového

Více

UZAVÍRACí A REGULAČNÍ KLAPKY BUTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

UZAVÍRACí A REGULAČNÍ KLAPKY BUTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN UZAVÍRACí A REGULAČNÍ KLAPKY UTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a. s. (dále jen AG) je významným českým výrobcem průmyslových

Více

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN DN 200 350, PN 63 400 DN 200 350, PN 63 400 Použití Uzavírací ventil, který slouží k automatizaci a provozu energetického bloku, zejména při poruše trubkového systému ve vysokotlakém ohříváku a při zvýšení

Více

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ VENTILY GLOBE AND CONTROL VALVES Použití Uzavírací a regulační ventily jsou určeny pro vodu, vodní páru, plyn a jiné pracovní látky. Uplatnění nacházejí zejména v energetice, chemickém

Více

KULOVÉ KOHOUTY PRO TEPLÁRENSTVÍ BALL VALVES FOR HEAT INDUSTRY PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

KULOVÉ KOHOUTY PRO TEPLÁRENSTVÍ BALL VALVES FOR HEAT INDUSTRY PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN KUOVÉ KOHOUTY PRO TEPÁRENSTVÍ B VVES FOR HET INDUSTRY PRODUKTOVÝ KTOG PRODUCT CTOGUE CZ EN OBSH TBE OF CONTENT Obsah......................................................... Kulové kohouty pro teplárenství

Více

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40

Více

OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a. s. (dále jen AG) je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem

Více

TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C

TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C TYP K85 PN10/16 DN15-200 Size / Světlost : Ends / Konce : Min. Temperature / Minimální teplota : Max. Temperature / Maximální teplota : Max. Pressure

Více

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN 6-100 Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature /

Více

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C 100 Světlost / Size : DN 1/4 až 2 / DN 1/4 to 2 Konce / Ends : Závitové BSP / Threaded BSP Minimální teplota / Min. Temperature : -20 C Maximální teplota / Max. Temperature : +180 C Maximální tlak / Max.

Více

ARMATURY PRO JADERNOU ENERGETIKU VALVES FOR NUCLEAR POWER PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN

ARMATURY PRO JADERNOU ENERGETIKU VALVES FOR NUCLEAR POWER PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN ARMATURY PRO JADERNOU ENERGETIKU VALVES FOR NUCLEAR POWER PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur,

Více

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25 KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ DVOUKŘÍDLÁ S PRUŽINOU Teplota max. -20 C/200 C TYP L10 177 PN10/16 DN50-600 Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO

Více

KULOVÉ KOHOUTY S PLOVOUCÍ KOULÍ BALL VALVES WITH FLOATING BALL PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

KULOVÉ KOHOUTY S PLOVOUCÍ KOULÍ BALL VALVES WITH FLOATING BALL PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN S PLOVOUCÍ KOULÍ BALL VALVES WITH FLOATING BALL PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem

Více

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.

Více

OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES CZ / EN

OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES CZ / EN OCELOVÁ ŠOUPÁTKA STEEL GATE VALVES CZ / EN OBSAH TABLE OF CONTENT Obsah......................................................... 2 Šoupátka - všeobecné informace (Použití - Pracovní médium - Technický

Více

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.

Více

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0 Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a

Více

KULOVÉ KOHOUTY S PLOVOUCÍ KOULÍ BALL VALVES WITH FLOATING BALL PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN

KULOVÉ KOHOUTY S PLOVOUCÍ KOULÍ BALL VALVES WITH FLOATING BALL PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN S PLOOUCÍ KOULÍ BALL ALES WITH FLOATING BALL PRODUKTOÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN OBSAH TABLE OF CONTENT Obsah......................................................... 2 Typ 91 - šeobecné informace

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

First School Year PIPING AND FITTINGS

First School Year PIPING AND FITTINGS First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

ZPĚTNÉ KLAPKY CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN

ZPĚTNÉ KLAPKY CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN ZPĚTNÉ KLAPKY CHECK VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG / PRODUCT CATALOGUE CZ / EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem potrubí a příslušenství

Více

STAINLESS STEEL WAFER SPRING CHECK VALVE PN 40

STAINLESS STEEL WAFER SPRING CHECK VALVE PN 40 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40 or ANSI 150 / Mezi příruby ISO PN 10/16/25/40 nebo ANSI 150 Min. Temperature / Minimální teplota :

Více

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature

Více

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA Size / Světlost : to 600 / až 600 Ends / Konce : Between flanges / Mezi příruby Min. Temperature / Minimální teplota : -10 C Max. Temperature / Maximální teplota : +80 C in NBR, 110 C in EPDM, 180 C in

Více

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

TKGA3. Pera a klíny. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného

Více

ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH. Průmyslové armatury Industrial valves

ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH. Průmyslové armatury Industrial valves ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH Průmyslové armatury Industrial valves ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH Průmyslové armatury Industrial valves ARIS Antriebe und Steuerungen GmbH Rotter Viehtrift 9

Více

Control valves Butterfly valves Actuator Acessories steam

Control valves Butterfly valves Actuator Acessories steam Safety valves Gate valves Pressure regulating valves Steam trapping Pressure reducing valves Ball valves Check valves Strainers Plug valves Globe valves Flow regulating Temperature controller Control valves

Více

Kompenzátory Expansion joints

Kompenzátory Expansion joints Kompenzátory Expansion joints 1 2 OBSAH - KOVOVÉ KOMPENZÁTORY TAE OF CONTENS - STEEL EXPANSION JOINTS PN 2,5 ANS PN 2,5 přivařovací nátrubky, DN 200-1200, PN 2,5 weld ends, NB " - 4", PSI 36 PN 6 ANS PN

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Uzavírací lahvové ventily

Uzavírací lahvové ventily Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím

Více

CZ EN A R M A T U R Y P R O E N E R G E T I K U I N D U S T R I A L V A L V E S F O R P O W E R I N D U S T R Y

CZ EN A R M A T U R Y P R O E N E R G E T I K U I N D U S T R I A L V A L V E S F O R P O W E R I N D U S T R Y A R M A T U R Y P R O E N E R G E T I K U I N D U S T R I A V A V E S F O R P O W E R I N D U S T R Y P R O D U K T O V Ý K A T A O G P R O D U C T C A T A O G U E CZ EN PROFI SPOEČNOSTI COMPANY PROFIE

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA KNIFE GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN

NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA KNIFE GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA KNIFE GATE VALVES PRODUKTOVÝ KATALOG PRODUCT CATALOGUE CZ EN NOŽOVÁ ŠOUPÁTKA KNIFE GATE VALVES Charakteristika a použití Nožová šoupátka jsou speciální uzavírací armatury, které se používají

Více

Uzavírací klapka s trojitou excentricitou model L32.8 CRX Triple offset butterfly valves model L32.8 CRX

Uzavírací klapka s trojitou excentricitou model L32.8 CRX Triple offset butterfly valves model L32.8 CRX e-mail : info@corex-pardubice.cz COREX Pardubice s.r.o. držitel certifikátu ISO 9001:2001 Uzavírací klapky str.13 Oboustranně těsnící / Bi -directional 100% těsnost / 0% leakage Přírubová / Double flanges

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16 105 Size / Světlost : Ends / Konce : Min. Temperature / Minimální teplota : Max. Temperature / Maximální teplota : Max. Pressure / Maximální tlak : DN 15 to 150 mm / DN 15 až 150 mm Between flanges PN

Více

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43 Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43 PouÏití / Use Konstrukce Construction Konstrukãní materiály Construction

Více

KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L PN10/16 DN40-300

KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L PN10/16 DN40-300 KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L10 116 PN10/16 DN40-300 Size / Světlost: DN 40 to DN 300 / DN 40 až DN 300 Ends / Konce: ISO PN 10/16 RF flanges / Příruby s těsnicí lištou

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNÝ Tepolota max. -10 C/180 C TYP C05.2 PN16/40 DN15-150 Size / Světlost : DN 15 to 150 mm / DN 15 až 150 mm Ends / Konce : Flanges ISO PN 16/40 R.F. / Příruby ISO PN 16/40

Více

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1 Použití Nožové šoupátko se používá pro papírenský, potravinářský, chemický a těžební průmysl, úpravny vod, energetiku, apod. Pracovní médium Vhodné např. pro tekutá, plynná i sypká média, média viskózní,

Více

Stainless steel / Nerezavějící ocel

Stainless steel / Nerezavějící ocel VENTIL ZPĚTNÝ SE SACÍM KOŠEM CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN63 DN8-100 Size / Světlost : DN 8 to DN 100 / DN 8 až DN 100 Ends / Konce : Female-Female BSP or NPT, SW or BW / Závitové BSP

Více

FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2

FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2 FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP or NPT, Socket Welding Závitové BSP nebo NPT

Více

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10 -300 15-0 FLANGED BALL CHECK VALVE PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL Size / Světlost : to 300 / až 300 Ends / Konce : ISO /16 RF flanges / Příruby s těsnicí lištou ISO /16 Min. Temperature / Minimální teplota

Více

TYMA CZ, s.r.o. řemeny, převody a lineární technika. Upínací pouzdra Clamping Bushes

TYMA CZ, s.r.o. řemeny, převody a lineární technika. Upínací pouzdra Clamping Bushes TYMA CZ, s.r.o. řemeny, převody a lineární technika Upínací pouzdra Clamping Bushes Katalog puzder - Obsah Product Range - Bushes - Content Označení výrobku / Product Strana/Page Upínací pouzdra 1. Upínací

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU 50000 / BU 50000 Series

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0-1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -18 C +70 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any Pfiipojovací závit Válcov - s tûsnícím

Více

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN 50-600 Size / Světlost : DN 50 to DN 600 / DN 50 až DN 600 Ends / Konce : Flanges R.F. PN 10/16 / Příruby s těsnicí lištou

Více

FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200

FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200 FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200 Size / Světlost : DN 15 to DN 200 / DN 15 až DN 200 Ends / Konce : PN 16 Flanges R.F. / Příruby s těsnicí lištou PN 16 Min. Temperature / Minimální

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ KLAPKY BUTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES CZ / EN

UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ KLAPKY BUTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES CZ / EN UZAVÍRACÍ A REGULAČNÍ KLAPKY UTTERFLY AND CONTROL CHECK VALVES CZ / EN PROFIL SPOLEČNOSTI Společnost ARMATURY Group a.s. je významným českým výrobcem průmyslových armatur, dodavatelem potrubí a příslušenství

Více

DESKOVÁ ŠOUPÁTKA. Pracovní médium voda neagresivní kapaliny ropa a její produkty plyn Pracovní médium nesmí obsahovat hrubé mechanické nečistoty.

DESKOVÁ ŠOUPÁTKA. Pracovní médium voda neagresivní kapaliny ropa a její produkty plyn Pracovní médium nesmí obsahovat hrubé mechanické nečistoty. Použití Desková šoupátka jsou uzavírací armatury sloužící k úplnému uzavření proudu pracovní látky. Jsou použitelná až do teploty 200 C. Při použití šoupátka k jakékoliv regulaci nebo škrcení výrobce nezaručuje

Více

PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT

PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT HEATEST, s. r. o. Býkev č. p. 84, PSČ 276 01, Česká republika oznámená laboratoř 2693 notified laboratory 2693 PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT podle nařízení

Více

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16 WAFER BALL VALVE KULOVÝ KOHOUT Size / Světlost : 15 to 150 mm / 15 až 150 mm Ends / Konce : Between flanges R.F./ Mezi příruby s lištou Min. Temperature / Minimální teplota : -20 Max. Temperature / Maximální

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem,

K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, průtok L nebo T K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, průtok L nebo T PN: PN 63 Kulový kohout se skládá ze čtyř

Více

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any

Více

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16 KLAPKA ZPĚTNÁ PŘÍRUBOVÁ Teplota max. -10 C/120 C TYP L10 PN10/16 DN40-200 Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16 Min. Temperature / Minimální

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

KBN1. KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění

KBN1. KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění KBN1 DN 8 - DN 300 DN 8 - DN 300 KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění KBN1 - stainless steel hose, parallel corrugations Single-wall, medium

Více

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560 ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány

Více

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to

Více

CZ EN C E N T R I C K É U Z A V Í R A C Í K L A P K Y C E N T R I C B U T T E R F L Y V A L V E S

CZ EN C E N T R I C K É U Z A V Í R A C Í K L A P K Y C E N T R I C B U T T E R F L Y V A L V E S C N T R C K É U Z V Í R C Í K L P K Y C N T R C U T T R F L Y V L V S P R O D U K T O V Ý K T L O G P R O D U C T C T L O G U CZ N OSH TL OF CONTNT PROXM Obsah - nabízený sortiment...................................

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1 Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1 DN 15 - DN 350 PN 10/16 ANSI 125/150lbs Hlavní využití: korozivní média kyseliny nebo alkalické roztoky toxické plyny a kyselé plyny voda demineralizovaná nebo pitná

Více

2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO PN 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO PN 16

2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO PN 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO PN 16 123 dvoudílný 15 150 2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO 16 Size / Světlost : 15 to 150 mm / 15 až 150 mm Ends / Konce : Flanges ISO 16/40 R.F. / Příruby ISO 16/40

Více

3 PIECES BALL VALVE FLANGED PN 40 TROJDÍLNÝ KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ PN 40

3 PIECES BALL VALVE FLANGED PN 40 TROJDÍLNÝ KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ PN 40 135 Size / Světlost : DN 15 to 100 mm / DN 15 až 100 mm Ends / Konce : Flanges R.F. PN 40 / Příruby s těsnicí lištou PN 40 Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota

Více

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10 285 Size / Světlost : DN 40 to DN 300 / DN 40 až DN 300 Ends / Konce : ISO PN 10/16 RF flanges / Příruby s těsnicí lištou ISO PN 10/16 Min. Temperature / Minimální teplota : -10 C Max. Temperature / Maximální

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE

MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE ABsOlute flow control SÉRIE 500 // PN 6/10/16/Class 150 // 50-200 (2-8 ) // Chemický průmysl // Agresivní kapaliny // Kyseliny MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE WWW.ABOVALVE.COM OBECNÉ INFORMACE

Více

Šoupátko A00 DN 65 350, Pp 4 20 MPa Gate valve A00 DN 65 350, Pp 4 20 MPa

Šoupátko A00 DN 65 350, Pp 4 20 MPa Gate valve A00 DN 65 350, Pp 4 20 MPa DN 65 350, Pp 4 20 MPa DN 65 350, Pp 4 20 MPa Použití Uzavírací armatura určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních, sekundárních a pomocných

Více