WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer"

Transkript

1 WS410-navod - 1 CZ SK GB PL SLO Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer

2 WS410-navod - 2 CZ Bezdrátový teploměr Návod k použití si důkladně prostudujte, umožní Vám plné využití možností výrobku. Hlavní rysy a technické údaje Bezdrátový teploměr WS410L - základní jednotka (přijímač): - 12/24 formát času a budíku - zobrazení vnitřní teploty a záznam minimální a maximální teploty - příjem a zobrazení teploty až ze 4 bezdrátových čidel pomocí radiového signálu na frekvenci 433MHz - alarm vysoké a nízké teploty - indikátor vývoje teploty - teplotní rozsah: -9,9 C až +55 C +/-1 C - volba zobrazení v C nebo F - podsvícení displeje - napájení bateriemi 2 x AA 1,5 V (součást dodávky) Bezdrátové čidlo WT450H - přenosná jednotka (vysílač) - LCD provedení odolné proti kapající vodě - zásuvka pro externí vodotěsnou teplotní sondu - externí drátová teplotní sonda cca 3 m - frekvence přenosu: 433,92 MHz - rozsah přenosu do 40 m ve volném prostoru - teplotní rozsah: -30 C až +70 C +/-1 C - volba zobrazení v C nebo F - zobrazení relativní vlhkosti v % - relativní vlhkost: 15% až 95% - dosah ve volném prostoru 40 m - napájení bateriemi 2 x AA 1,5 V (součást dodávky) Ovládací prvky WS410L 1. SNOOZE - funkce opakovaného buzení; zobrazuje minimální a maximální teploty 2. MODE/ - přepíná hodiny, budík, odpočítávání a kalendář 3. CHANNEL/ - přepíná mezi kanály pro přenos vzdáleného signálu ST/SP přepíná mezi C/ F, přepíná mezi zobrazením ve formátu 12/24 hodin, zapíná/vypíná alarm, zapíná/vypíná odpočítávání času 5. SET aktivuje nastavení v různých režimech 6. Držák na zeď a stojánek na stůl 7. SET - nastavení domovního kódu a kanálu 8. C/F přepínání mezi C a F; nastavení kanálu a domovního kódu 9. Bateriový prostor 10. Zásuvka pro externí teplotní sondu 11. Displej LCD 12. Externí drátová teplotní sonda Pro správnou funkci přístroje 1. Vložte baterie nejprve do vzdáleného čidla (vysílače) a teprve potom do stanice (přijímače). 2. Umístěte přijímač a čidlo blízko k sobě. Zajistíte tak vzájemnou synchronizaci přijímače a čidel. 3. Ujistěte se, že jsou čidla v efektivním dosahu stanice. Přestože jsou čidla navrhnuta tak, aby odolala povětrnostním vlivům, doporučujeme je umístit stranou od přímého slunečního světla, deště nebo sněhu. Pomůže to zpřesnění hodnot měření. Dosah signálu z čidla je ovlivněn materiály budov a vzájemnou pozicí čidla a stanice. Pro dosažení nejlepších výsledků zkuste různá nastavení. Doporučuje se umístit čidlo na severní stranu domu. Nastavení bezdrátového čidla (vysílače) Nejdříve nastavíme bezdrátové čidlo (vysílač) a potom základní jednotku (přijímač). 1. Sejměte kryt prostoru pro baterie a vložte 2 AA baterie, dbejte na správnou polaritu baterií. Po vložení baterií se domovní kód na displeji rozbliká na dobu 8 sekund. 2. Vyberte tlačítkem C/F domovní kód (1-15) a tlačítkem SET nastavte kanál. Pokud máte několik vysílačů pro jeden přijímač, nastavte všechny vysílače na stejný domovní kód. Kanál bude blikat 8 sekund. Jestliže Vaše stanice přijímá signál ze sousedních zdrojů, použijte jiný domovní kód. Tovární nastavení: domovní kód = 01 a kanál = Tlačítkem C/F vyberte kanál (1-4). Tlačítkem SET volbu potvrďte. Pokud déle než 10 vteřin nestisknete žádné tlačítko, bude volba potvrzena automaticky. Jestliže máte několik vysílačů pro jeden přijímač, nastavte každý vysílač na jiný kanál. 4. Na displeji se střídavě zobrazují vlhkost a teplota. 5. Stiskem tlačítka C/F vyberte zobrazení C nebo F. Nastavení stanice (přijímače) 1. Sejměte kryt prostoru pro baterie a vložte 2 x AA baterie (jsou součástí dodávky), dbejte na správnou polaritu a uzavřete kryt. Automatické nastavení synchronizace Synchronizace proběhne automaticky během 3 minut po prvním vložením baterií do přijímače. Přijímač vyhodnotí teplotu a vlhkost z bezdrátového čidla a zobrazí je na displeji Jiné stejné domovní kódy a kanály budou ignorovány. Manuální nastavení (hledání signálů z čidel) Pokud jste přidali další bezdrátové čidlo nebo pokud se ztratil signál ze stávajícího čidla (údaj venkovní teploty bliká), je nutno provést novou synchronizaci. 1. Stiskněte a držte tlačítko SNOOZE po dobu 3 sekund v režimu zobrazení hodin. Pípnutí oznámí, že automatické nastavování začalo. Bliká symbol RF a stanice pípne, když objeví signál vysílače. Na displeji přijímače se zobrazí teplota z vysílače. * Pokud se operace nezdaří, ověřte, zda jsou stanice a čidlo v dosahu, případně zkuste jiné umístění. Nastavení hodin Tlačítkem MODE/ zvolte režim zobrazení hodin. Po stisku tlačítka SET se údaj hodin rozbliká, tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu a tlačítkem SET volbu potvrďte. Začnou blikat minuty, nastavte a potvrďte je stejně jako hodnotu hodin. Poté se rozbliká údaj vteřin, stiskem tlačítka MODE/ nebo CHANNEL/ hodnotu vynulujete. Stiskem ST/SP přepínáte mezi nastavením 12/24h formátu zobrazení času. Stiskem tlačítka SET dokončíte nastavování hodin. Nastavení budíku 1. Vyberte budík pomocí tlačítka MODE/, na displeji se objeví symbol zvonku. 2. Pomocí tlačítka SET aktivujte nastavení hodiny. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu. 3. Tlačítkem SET potvrďte a stejným způsobem nastavte minuty - stiskem ST/SP aktivujete nebo deaktivujete budík. Pokud je budík aktivní, objeví se na displeji symbol "ON". 4. Dalším stiskem SET dokončíte nastavení budíku. Když budík zvoní, bliká symbol "ON". Po stisku tlačítka SNOOZE se zvonění bude za 5 minut opakovat. Zvonění budíku lze zastavit libovolným tlačítkem. Zvonění se bez přerušení po jedné minutě automaticky vypne. Nastavení data Stiskem tlačítka MODE/ aktivujte režim zobrazení data. Po stisku SET se rozbliká údaj měsíce. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovaný měsíc a potvrďte stiskem SET. Rozbliká se údaj dní. Hodnotu dne v měsíci nastavte stejným způsobem, potvrďte tlačítkem SET. Začne blikat údaj dne v týdnu, tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovaný den a ukončete nastavování data dalším stiskem SET. Nastavení odpočítávání Tlačítkem MODE/ zvolte režim odpočítávání objeví se symbol přesýpacích hodin.po stisku SET se rozbliká údaj hodin. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu a stiskem SET ji potvrďte. Rozbliká se údaj minut. Hodnotu nastavte stejným způsobem. Po potvrzení tlačítkem SET se rozbliká údaj vteřin. Nastavení proveďte obdobným způsobem. Dalším stiskem SET ukončete nastavení odpočítávání nebo stiskem tlačítka ST/SP aktivujte odpočítávání. Odpočítávání můžete pozastavit stiskem ST/SP, dalším stiskem tohoto tlačítka ho znovu spustíte. Když je odpočítávání pozastaveno, stiskem SNOOZE můžete hodnotu času vrátit zpět na začátek původně nastaveného časového úseku. Po ukončení odpočítávání se ozve alarm a na displeji začne blikat symbol přesýpacích hodin. Zvonění lze zastavit libovolným tlačítkem. Zvonění se bez přerušení po jedné minutě automaticky vypne. Zobrazení teploty Vnitřní teplota Po vložení baterií se v prostřední části LCD displeje ukáže údaj vnitřní teploty. Venkovní teplota a vlhkost Tlačítkem CHANNEL/ lze přepínat příjem hodnot z kanálů 1-4 nebo zapnete automatické přepínání kanálů údaje se zobrazují v pravé dolní části displeje. Stiskem ST/SP v režimu zobrazení hodin přepínáte formát teploty C/ F. Tlačítkem SNOOZE přepínáte mezi maximální, minimální a aktuální teplotou. Záznamy o maximální a minimální teplotě vymažete, přidržíte-li tlačítko ST/SP po dobu 3 vteřin. Poznámka: Minimální/maximální naměřené hodnoty jsou mazány každý den v 00:00 Indikace HI&LO Na displeji se objeví symbol HI, jakmile venkovní teplota přesáhne +70 C nebo vnitřní +55 C. Symbol LO indikuje pokles venkovní teploty pod -30 C nebo vnitřní pod -20 C. Vnitřní/venkovní teplota vlhkost displej vnitřní > +55 C - HI vnitřní < -20 C - LO venkovní > +70 C > 95% HI venkovní < -30 C < 15% LO 2 11

3 WS410-navod - 3 S pritiskom tipke ST/SP v režimu za prikazovanje časa preklapljate format temperature C/ F. S tipko SNOOZE preklapljate med maximalno, minimalno in aktualno vrednostjo temperature. Podatek o maximalni in minimalni temperaturi lahko izbrišete tako, da pritisnete in držite tipko ST/SP vsaj 3 sekunde. Opomba: Minimalno/maksimalno namerjene vrednosti temperature se avtomatsko izbrišejo vsak dan ob 00:00 Indikacija HI&LO Na displeju se prikaže HI, takoj ko zunanja temperatura preseže vrednost +70 C ali temperatura prostora preseže vrednost +55 C. Simbol LO naznanja padec zunanje temperature pod -30 C oz. notranje pod -20 C. notranja/zunanja temperatura vlažnost displej notranji > +55 C - HI notranji < -20 C - LO zunanji > +70 C > 95% HI zunanji < -30 C < 15% LO Razvoj temperature Indikator prikazuje razvoj temperature v obdobju pretekle pol ure. Podatke za te vrednosti daje poseben senzor. Pomen puščic naraščajoča ustaljena padajoča Temperaturni alarm (opozorilo) Temperaturni alarm (opozorilo) se bo sprožil in vas bo opozoril v kolikor temperatura pade ali se zviša glede na nastavljeno vrednost. 1. S pritiskom tipke SNOOZE izberete režim temperaturnega alarma pri prikazu temperature se na displeju pojavi simbol utripajoče svetilke. 2. S tipko CHANNEL/ izberete kanal prenosa (1,2,3,4 ali lokalni) prikaže se v zgornjem delu displeja in nato s tipko SET vstopite do režima za nastavitve. 3. S tipko SNOOZE preklapljate med 12h a 24h aktivním časovnim odsekom (prikaz na osrednjem delu displeja). 4. S pritiskom tipke ST/SP nastavite nizki( ) in visoki( ) temperaturni alarm ali alarm deaktivirate(nič). 5. S tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost temperature. S pritiskom tipke SET vrednosti potrdite in končate nastavljanje. Ko se temperaturni alarm na določenem kanalu oglasi, simbol na displeju utriplje glede na to ali je bila prekoračena najvišja ali najnižja temperatura. Zvočno opozorilo lahko prekinemo tako, da pritisnemo na katerokoli tipko. Osvetlitev displeja Ta meteorološka postaja je opremljena z osvetlitvijo displeja, ki jo vključite s pritiskom na katerokoli tipko. Če hočete varčevati z energijo, lahko osvetlitev displeja izklopite in sicer tako, da pritisnete in držite tipko MODE v režimu za prikaz ure vsaj tri sekunde. Uporaba zunanje žične sonde Brezžična senzor (oddajnik) je opremljen z objemko za zunanjo žično vodotesno temperaturno sondo. Po priključitvi sonde oddajnik prikaže temperaturo s sonde in vlažnost izmerjeno s senzorjem (oddajnikom). Na LCD displeju senzorja se prikaže simbol,,out. Obseg merjenja temperature -50 C až +70 C Prikaz izpraznjene baterije Sprejemnik V kolikor se v spodnjem delu displeja prikaže simbol napol izpraznjene baterije, pomeni to, ba so baterije v sprejemniku izpraznjene. Istočasno kažejo na izpraznitev baterij tudi naslednji znaki: zbledeli displej, zmanjšan prenosni obseg in izguba podatkov z brezžičnega oddajnika. Za sprejemnik boste potrebovali 2x AA baterije. Z zamenjavo baterij se v bazni postaji izbrišejo vse nastavitve. Oddajnik V kolikor se na LCD displeju pojavi simbol napol izpraznjene baterije, pomeni to, da so baterije v brezžičnam oddajniku izpraznjene. Za oddajnik boste potrebovali 2x AA bateriji. Po zamenjavi baterij se bo moral oddajnik ponovno nastaviti. V primeru, da je senzor daljšo dobo izpostavljen ekstremno nizkim temperaturam, izgubljajo baterije kapaciteto, kar ima lahko za posledico omejitev prenosnega obsega oddajnika. Prav tako vplivajo visoke temperature na kapaciteto baterij. Rešitve problemov Meritve temperature z brezžičnega senzorja in bazne postaje niso enake: - počakajte 1-2 minuti, da bi se prepričali, da so senzor in bazna postaja v fazi. V nasprotnem primeru izvršite resinhronizacijo sprejemnika, tako da pritisnete in držite tipko SNOOZE vsaj tri sekunde, nakar se zasliši pisk. Temperatura z brezžičnega senzorja se zdi previsoka: - namestite brezžični senzor na mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi ali kakemu drugemu viru toplote. Sprejemna postaja ne sprejema več signalov brezžičnega senzorja ali ni prikaza na displeju: - ponovite sinhronizacijo sprejemnika - temperatura je padla pod -30 C - baterije v brezžičnem senzorju so verjetno izpraznjene - senzor premestite bliže sprejemniku - prepričajte se, ba brezžični senzor ni pod vplivom drugih električnih polj Delovanje ni normalno, nekatere funkcije ne delujejo: - resetirajte postajo, tako da zamenjate baterije v oddajniku in sprejemniku. Vzdrževanje in nega Postaje ne nameščajte na mesta, ki so izpostavljena vibracijam, ker bi lahko prišlo do poškodbe naprave. 10 Prav tako se izogibajte okolju, ki je izpostavljeno hitrim temperaturnim spremembam oz. neposredni sončni svetlobi, ekstremnim nizkim temperaturam in vlažnosti ali pogojem, ko bi lahko prišlo do hitrih sprememb temperature, kar zmanjšuje natančnost meritev. Při čiščenju LCD displeja in zunanjosti postaje uporabljajte samo mehko, vlažno krpo. Ne uporabljajte razredčil niti kakih drugih čistilnih sredstev. Ne potapljajte nobenega od delov naprave v vodo ali do kakih drugih tekočin (razen zunanje žične vodotesne temperaturne sonde). Izpraznjene baterije takoj odstranite. S tem se izognete poškodbam naprave. Uporabljajte samo nove baterije ustreznega tipa. Ne popravljajte kakorkoli sami naprave. Pri poškodbi ali okvari proizvoda, ga vrnite do prodajalne, kjer ste ga kupili. Opozorilo Proizvajalec kot tudi ne dobavitelj ne prevzemata nikakršne odgovornosti za škodo, ki je nastala zaradi napačne interpretacije teh navodil. - Ta proizvod je namenjen za domačo hišno uporabo kot prikazovalnik temperature in vlažnosti ali kot postaja za napoved vremena. - Ta proizvod ni namenjen za uporabo v zdravstvene namene ali za kako drugo javno uporabo. - Specifikacije tega proizvoda se lahko spremenijo brez predhodne najave. - Ta proizvod ni igračka, zato jo hranite na mestu, varnem pred otroki. - Postajo in senzor napajajte samo z baterijami ustreznega tipa AA. Proizvod se lahko prosto uporablja v državah EU. Vývoj teploty Indikátor ukazuje vývoj teploty určený zvláštním senzorem za poslední půl hodiny. Význam šipky rostoucí stálá klesající Teplotní alarm (varování) Teplotní alarm (výstraha) vás bude varovat, pokud teplota klesne nebo se zvedne vzhledem k nastavené hodnotě. 1. Tlačítkem SNOOZE zvolte režim teplotního alarmu u údaje o teplotě se objeví symbol majáčku. 2. Tlačítkem CHANNEL/ vyberte přenosový kanál (1,2,3,4 nebo místní) zobrazí se v horní části a tlačítkem SET vstupte do režimu nastavení. 3. Tlačítkem SNOOZE přepínáte mezi 16h a 24h aktivním časovým úsekem (zobrazuje se v prostřední části). 4. Stiskem ST/SP nastavte nízký ( ) a vysoký ( ) teplotní alarm nebo alarm deaktivujte. 5. Tlačítky MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanou hodnotu teploty. Stiskem SET hodnoty potvrdíte a ukončíte nastavování. Když teplotní alarm varuje pípáním v daném kanále, bliká symbol podle toho, zda jde o vysoký či nízký teplotní alarm. Zvukové varování lze zastavit libovolným stiskem tlačítka. Podsvícení displeje Součástí teptoměru je podsvícení displeje zapnete ho stiskem libovolného tlačítka. Pro úsporu energie lze podsvícení displeje vypnout stisknutím tlačítka MODE v režimu zobrazení hodin na dobu 3 vteřin. Tato funkce umožňuje zapnutí/vypnutí podsvícení. Použití externí drátové sondy Bezdrátové čidlo (vysílač) je vybaven objímkou pro externí drátovou vodotěsnou teplotní sondu. Po připojení sondy vysílač zobrazí teplotu ze sondy a vlhkost měřenou čidlem (vysílačem). Na LCD displeji čidla se objeví symbol,,out. Teplotní rozsah: -50 C až +70 C Ukazatel vybití baterie PŘIJÍMAČ Pokud jsou baterie v přijímači vybité, objeví se ve spodním políčku symbol zpola vybité baterie. Dalšími příznaky vybití jsou současně: vyblednutí displeje, omezení přenosového rozsahu a ztráta dat z bezdrátového vysílače. Pro přijímač budete potřebovat 2x AA baterie. Při výměně baterií v základní stanici se vymažou veškerá nastavení. VYSÍLAČ Pokud jsou baterie v bezdrátovém vysílači vybité, objeví se na LCD displeji symbol zpola vybité baterie. Pro vysílač budete potřebovat 2x AA baterie. Po výměně baterií se bude muset znovu nastavit. V případě, že je čidlo vystaveno po dlouhou dobu extrémně nízkým teplotám, ztrácejí baterie svou výkonnost a mohou omezit přenosový rozsah. Také vysoké teploty mají vliv na výkon baterií. Řešení problémů Měření teploty z bezdrátového čidla a stanice není stejné: - vyčkejte 1-2 minuty, abyste se přesvědčili, že čidlo a stanice jsou sfázovány. Jinak proveďte resynchronizaci přijímače držením tlačítka SNOOZE po dobu 3 sekund než stanice zapípá. Teplota zobrazovaná z bezdrátového čidla se zdá být příliš vysoká: - umístěte bezdrátové čidlo mimo přímé sluneční světlo a mimo zdroje tepla. Přijímací stanice již nepřijímá signály bezdrátového čidla nebo displej nezobrazuje: - zopakujte synchronizaci přijímače - teplota může být pod -30 C - baterie v bezdrátovém čidlu mohou být vybité - čidlo přesuňte blíž k přijímači - ujistěte se, že bezdrátové čidlo není pod vlivem jiných elektrických ruchů. Činnost není normální nebo neprobíhají některé funkce: - resetujte stanici vyměněním baterií ve vysílači i přijímači. Péče a údržba Vyhněte se umístění jednotlivých částí v místech náchylných k vibracím a otřesům, jež mohou způsobit poškození přístroje. Vyhněte se prostředí, kde budou jednotlivé části vystaveny náhlým změnám teploty, resp. přímému slunečnímu svitu, extrémnímu chladu a vlhku a podmínkám, které mohou vést k prudkým změnám teploty, jež sníží přesnost snímání. Při čištění LCD displeje a krytu přístroje používejte jen měkký, vlhký hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky. Žádnou z částí neponořujte do vody ani jiných kapalin(kromě externí drátové vodotěsné teplotní sondy). Bezodkladně odstraňte z přístroje všechny vybité baterie, zabráníte tak jejich vytečení a poškození přístroje. Používejte jen nové baterie uvedeného typu. Sami neprovádějte na žádných částech jakékoliv opravy. Při poškození nebo vadě výrobku jej předejte k opravě do prodejny, kde jste přístroj zakoupili. Upozornění Výrobce ani dodavatelé nenesou žádnou odpovědnost za škody, jež mohou vzniknout chybným výkladem textu. - tento výrobek je určen pro použití v domácnostech jako indikátor teploty a vlhkosti - tento výrobek není určen pro použití v lékařským účelům nebo pro veřejné účely. - specifikace tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího oznámení. - tento výrobek není hračka, udržujte jej mimo dosah dětí. - stanici i čidlo napájejte pouze bateriemi o daném rozměru AA. Výrobek lze provozovat na základě generální licence č.gl-30/r/2000. Výrobek lze volně používat v zemích EU. 3 SK Bezdrôtový teplomer Návod na použitie Návod na použitie si dôkladne preštudujte, umožní Vám plné využitie možností výrobku. Hlavné rysy a technické údaje Meteorologická stanica WS410L - základná jednotka (prijímač): - 12/24 formát času a budíka - zobrazenie vnútornej teploty a záznam minimálnej a maximálnej teploty - príjem a zobrazenie teploty až zo 4 bezdrôtových snímačov pomocou rádiového signálu na frekvencii 433 MHz - alarm vysokej a nízkej teploty - indikátor vývoja teploty - teplotný rozsah: -9,9 C až +55 C +/-1 C - voľba zobrazenia v C alebo F - podsvietenie displeja - napájanie batériami 2 x AA 1,5 V (súčasť dodávky) Bezdrôtový snímač WT450H - prenosná jednotka (vysielač) - LCD prevedenie odolné proti kvapajúcej vode - zásuvka pre externú vodotesnú teplotnú sondu - externá drôtová teplotná sonda cca 3 m - frekvencia prenosu: 433,92 MHz - dosah prenosu do 40 m vo voľnom priestore - teplotný rozsah: -30 C až +70 C +/-1 C - voľba zobrazenia v C alebo F - zobrazenie relatívnej vlhkosti v % - relatívna vlhkosť: 15% až 95% - dosah vo voľnom priestore 40 m - napájanie batériami 2 x AA 1,5 V (súčasť dodávky) Ovládacie prvky WS410L 1. SNOOZE - aktivuje funkciu opakovaného budenia, zobrazuje minimálne a maximálne teploty 2. MODE/ - prepína hodiny, budík, odpočítavanie a kalendár 3. CHANNEL/ - prepína medzi kanálmi pre prenos vzdialeného signálu ST/SP prepína medzi C/ F, prepína medzi zobrazením formátu 12/24 hodín, zapína/vypína alarm, zapína/vypína odpočítavanie času 5. SET aktivuje nastavenie v rôznych režimoch 6. Držiak na stenu a stojanček na stôl 7. SET - nastavenie domového kódu a kanála 8. C/F prepínanie medzi C a F; nastavenie kanála a domového kódu 9. Batériový priestor 10. Zásuvka pre externú teplotnú sondu 11. Displej LCD 12. Externá drôtová teplotná sonda Pro správnu funkciu prístroja 1. Vložte batérie najprv do vzdialeného snímača (vysielača) a až potom do stanice (prijímača). 2. Umiestnite prijímač a snímač blízo seba. Tým zaistíte vzájomnú synchronizáciu prijímača a snímačov. 3. Uistite sa, že snímače sú v efektívnom dosahu stanice. Napriek tomu, že snímače sú navrhnuté tak, aby odolali poveternostným vplyvom, doporučujeme ich umiestniť mimo priameho slnečného svetla, dažďa alebo snehu. Pomôže to spresniť hodnoty merania. Dosah signálu zo snímača je ovplyvnený materiálmi budov a vzájomnou pozíciou snímača a stanice. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov skúste rôzne nastavenia. Doporučuje sa umiestniť snímač na severnú stranu domu. Nastavenie bezdrôtového snímača (vysielača) Najskôr nastavíme bezdrôtový snímač (vysielač), potom základnú jednotku (prijímač). 1. Otvorte kryt batériového priestoru a vložte 2 AA batérie, dbajte na správnu polaritu batérií. Po vložení batérií bude domový kód na displeji blikať po dobu 8 sekúnd. 2. Vyberte domový kód (1-15) stlačením tlačidla C/F a stlačením tlačidla SET nastavte kanál. Pokiaľ máte niekoľko vysielačov pre jeden prijímač, nastavte každý vysielač na rovnaký domový kód. Kanál bude blikať 8 sekúnd. Ak Vaša meteorologická stanica prijíma signál zo susedných zdrojov, použite iný domový kód. Výrobné nastavenie: domový kód = 01 a kanál = Vyberte kanál (1-4) stlačením tlačidla C/F. Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla SET alebo bude automaticky potvrdená, ak po dobu 10 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo. Ak máte niekoľko vysielačov pre jeden prijímač, nastavte každý vysielač na iný kanál. 4. Vlhkosť a teplota sa striedavo zobrazujú na displeji. 5. Stlačením tlačidla C/F vyberte zobrazenie C alebo F. Nastavenie meteorologickej stanice (prijímača) 1. Otvorte kryt batériového priestoru a vložte 2 x AA batérie (sú súčasťou dodávky), dbajte na správnu polaritu a uzavrite kryt. Automatické nastavenie synchronizácie Synchronizácia prebehne automaticky do 3 minút po prvom vložení batérií do prijímača. Prijímač vyhodnotí teplotu a vlhkosť z bezdrôtového snímača a zobrazí ich na displeji. Iné rovnaké domové kódy a kanále budú ignorované. Manuálne nastavenie (hľadanie signálov zo snímačov) Pokiaľ ste pridali ďalší bezdrôtový snímač alebo pokiaľ sa stratil signál z pôvodného snímača (údaj vonkajšej teploty bliká), je nutné vykonať novú synchronizáciu. 1. Stlačte a držte tlačidlo SNOOZE po dobu 3 sekúnd v režime zobrazenia hodín. Pípnutie oznámi, že automatické nastavovanie začalo. Bliká symbol RF a stanica pípne, keď objaví signál vysielača. Na displeji prijímača sa zobrazí teplota z vysielača. * Pokiaľ sa operácia nepodarí, overte, či sú stanica a snímač v dosahu, prípadne skúste iné umiestnenie.

4 WS410-navod - 4 Nastavenie hodín Stlačením tlačidla MODE/ zvoľte režim zobrazenia hodín. Po stlačení tlačidla SET sa údaj hodín rozbliká, tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu. Tlačidlom SET voľbu potvrďte a začnú blikať minúty. Nastavte a potvrďte ich rovnako ako hodnotu hodín. Potom sa rozbliká údaj sekúnd, stlačením tlačidla MODE/ alebo CHANNEL/ hodnotu vynulujete. Stlačením ST/SP prepínate 12/24h formát zobrazenia času. Stlačením tlačidla SET dokončíte nastavovanie hodín. Nastavenie budíka 1. Vyberte budík pomocou tlačidla MODE/, na displeji sa objaví symbol zvončeka. 2. Pomocou tlačidla SET aktivujte nastavenie hodiny. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu. 3. Tlačidlom SET potvrďte a rovnakým spôsobom nastavte minúty. Stlačením ST/SP aktivujete alebo deaktivujete budík. Pokiaľ je budík aktívny, objaví sa na displeji symbol ON. 4. Ďalším stlačením SET dokončíte nastavenie budíka. Keď budík zvoní, bliká symbol ON. Stlačením tlačidla SNOOZE sa zvonenie bude po 5 minútach opakovať. Zvonenie budíka zastavíte ľubovoľným tlačidlom. Zvonenie sa bez prerušenia po jednej minúte automaticky vypne. Nastavenie dátumu Aktivujte režim zobrazenia dátumu stlačením tlačidla MODE/. Po stlačení SET sa rozbliká údaj mesiaca. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu a potvrďte stlačením SET. Rozbliká sa údaj dní. Rovnakým spôsobom nastavte hodnotu dňa v mesiaci a potvrďte tlačidlom SET. Začne blikať údaj dňa v týždni. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovaný deň a nastavovanie ukončite ďalším stlačením SET. Nastavenie odpočítavania Zvoľte režim odpočítavania pomocou tlačidla MODE/. Objaví sa symbol presýpacích hodín. Po stlačení SET sa rozbliká údaj hodín. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu a potvrďte stlačením SET, rozbliká sa údaj minút. Rovnakým spôsobom nastavte hodnotu minút, potvrďte tlačidlom SET. Začne blikať údaj sekúnd, tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu a ukončite nastavenie odpočítavania ďalším stlačením SET alebo stlačením tlačidla ST/SP aktivujte odpočítavanie. Akonáhle beží odpočítavanie, môžete ho pozastaviť stlačením ST/SP. Ďalším stlačením tohoto tlačidla ho znova spustíte. Keď je odpočítavanie pozastavené, stlačením SNOOZE môžete hodnotu času vrátiť späť na začiatok pôvodne nastaveného časového úseku. Po ukončení odpočítavania sa ozve alarm a na displeji začne blikat symbol presýpacích hodín. Zvonenie možno zastaviť ľubovoľným tlačidlom. Zvonenie sa bez prerušenia po jednej minúte automaticky vypne. Zobrazenie teploty Vnútorná teplota Po vložení batérií sa v prostrednej časti LCD displeja ukáže údaj vnútornej teploty. Vonkajšia teplota a vlhkosť Pomocou tlačidla CHANNEL/ prepínate príjem hodnôt z kanálov 1-4 alebo zapnete automatické prepínanie kanálov, údaje sa zobrazujú v pravej dolnej časti displeja. Stlačením ST/SP v režime zobrazenia hodín prepínate formát teploty C/ F. Tlačidlom SNOOZE prepínate medzi maximálnou, minimálnou a aktuálnou teplotou. Záznamy o maximálnej a minimálnej teplote môžete vymazať pridržaním tlačidla ST/SP po dobu 3 sekúnd. Poznámka: Minimálne/maximálne namerané hodnoty sú mazané každý deň o 00:00. Indikácia HI&LO Na displeji sa objaví symbol HI, akonáhle vonkajšia teplota presiahne +70 C alebo vnútorná +55 C. Symbol LO indikuje pokles vonkajšej teploty pod -30 C alebo vnútornej pod -20 C. čenie rozsahu merania. HI - prekročený horný, LO - spodný rozsah merania. vnútorná/vonkajšia teplota vlhkosť displej vnútorná > +55 C - HI vnútorná < -20 C - LO vonkajšia > +70 C > 95% HI vonkajšia < -30 C < 15% LO Vývoj teploty Indikátor ukazuje vývoj teploty, určený zvláštnym senzorom, za poslednú pol hodinu. Význam šípky rastúca stála klesajúca Teplotný alarm (varovanie) Teplotný alarm (výstraha) vás bude varovať, pokiaľ teplota klesne alebo stúpne vzhľadom k nastavenej hodnote. 1. Tlačidlom SNOOZE zvoľte režim teplotného alarmu u údaja o teplote sa objaví symbol majáčika. 2. Tlačidlom CHANNEL/ vyberte prenosový kanál (1, 2, 3, 4 alebo miestny) zobrazí sa v hornej časti a tlačidlom SET vstúpite do režimu nastavenia. 3. Tlačidlom SNOOZE prepínate medzi 16h a 24h aktívnym časovým úsekom (zobrazuje sa v prostrednej časti). 4. Stlačením ST/SP nastavte nízky( ) a vysoký( ) teplotný alarm alebo alarm deaktivujte. 5. Tlačidlami MODE/ a CHANNEL/ nastavte požadovanú hodnotu teploty. Stlačením SET hodnoty potvrdíte a ukončíte nastavovanie. Keď teplotný alarm varuje pípaním na danom kanáli, bliká symbol podľa toho, či ide o vysoký či nízky teplotný alarm. Zvukové varovanie zastavíte stlačením ľubovoľného tlačidla. Podsvietenie displeja Súčasťou teplomeru je podsvietenie displeja, ktoré zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla. Pre úsporu energie možno podsvietenie displeja vypnúť stlačením tlačidla MODE v režime zobrazenia hodín na dobu 3 sekúnd. Táto funkcia umožňuje zapnutie/vypnutie podsvietenia. Použitie externej drôtovej sondy Bezdrôtový snímač (vysielač) je vybavený objímkou pre externú drôtovú vodotesnú teplotnú sondu. Po pripojení sondy vysielač zobrazí teplotu zo sondy a vlhkosť meranú snímačom (vysielačom). Na LCD displeji snímača sa objaví symbol,,out. Teplotný rozsah: -50 C až +70 C Ukazovateľ vybitia batérie PRIJÍMAČ Pokiaľ sú batérie v prijímači vybité, objaví sa v spodnom políčku symbol batérie vybitej na 1/2. Súčasne sú ďalšími ukazovateľmi vybitia: vyblednutie displeja, obmedzenie prenosového rozsahu a strata dát z bezdrátového vysielača. Pre prijímač budete potrebovať 2x AA batérie. Výmenou batérií v základnej stanici vymažete všetky nastavenia. VYSIELAČ Pokiaľ sa na LCD displeji objaví symbol batérie vybitej na 1/2, znamená to, že sú batérie v bezdrôtovom vysielači vybité. Pre vysielač budete potrebovať 2x AA batérie. Po výmene batérií sa bude musieť znovu nastaviť. V prípade, že je snímač vystavený po dlhú dobu extrémne nízkym teplotám, strácajú batérie svoju výkonnosť a môžu tak ovplyvniť obmedzenie prenosového rozsahu. Tiež vysoké teploty majú vplyv na výkon batérií. Riešenie problémov Meranie teploty z bezdrôtového snímača a stanice nie je rovnaké: - počkajte 1-2 minúty, aby ste sa presvedčili, že snímač a stanica sú sfázované. Inak vykonajte resynchronizáciu prijímača držaním tlačidla SNOOZE po dobu 3 sekúnd pokiaľ stanica zapípa. Teplota zobrazovaná z bezdrôtového snímača sa zdá byť príliš vysoká: - umiestnite bezdrôtový snímač mimo priameho slnečného svetla a mimo zdroja tepla. Prijímacia stanica už neprijíma signály bezdrôtového snímača alebo nezobrazuje displej: - zopakujte synchronizáciu prijímača - teplota môže byť pod -30 C - batérie v bezdrôtovom snímači môžu byť vybité - snímač presuňte bližšie k prijímaču - uistite sa, že bezdrôtový snímač nie je pod vplyvom iného elektrického rušenia Činnosť nie je normálna alebo neprebiehajú niektoré funkcie: - resetujte stanicu výmenou batérií vo vysielači a prijímači. Starostlivosť a údržba Vyhnite sa umiestneniu častí v miestach náchylných na vibrácie a otrasy, ktoré môžu spôsobiť poškodenie prístroja. Vyhnite sa prostrediu, kde budú časti vystavené náhlym zmenám teploty, resp. priamemu slnečnému žiareniu, extrémnemu chladu a vlhku, a podmienkam, ktoré môžu viesť k prudkým zmenám teploty, čo zníži presnosť snímania. Pri čistení LCD displeja a krytu prístroja používajte iba mäkkú, vlhkú handričku. Nepoužívajte rozpúštadlá ani čistiace prípravky. Žiadnu z častí neponárajte do vody ani iných kvapalín (okrem externej drôtovej vodotesnej teplotnej sondy). Bezodkladne odstráňte z prístroja všetky vybité batérie, zabránite tak ich vytečeniu a poškodeniu prístroja. Používajte iba nové batérie uvedeného typu. Sami nevykonávajte na žiadnych častiach akékoľvek opravy. Pri poškodení alebo chybe výrobku ho predajte k oprave do predajne, kde ste prístroj zakúpili. Upozornenie Výrobca ani dodávatelia nenesú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré môžu vzniknúť chybným výkladom textu. - Tento výrobok je určený pre použitie v domácnostiach ako indikátor teplôt, vlhkosti a predpovede počasia. - Tento výrobok nie je určený pre použitie na lekárske účely alebo pre verejné účely. - Špecifikácia tohto výrobku môže byť zmenená bez predchádzajúceho oznámenia. - Tento výrobok nie je hračka, udržujte ho mimo dosahu detí. - Stanicu a snímač napájajte iba batériami o danom rozmere AA. Výrobok je možné prevádzkovať na základe všeobecného povolenia č. VPR-05/2001. Výrobok je možné voľne používať v krajinách EU. SLO Brezžični termometer Navodila za uporabo Čestitamo, ker ste se odločili za nakup meteorološke postaje. Temeljito preštudirajte to navodilo za uporabo. Le tako boste lahko izkoristili vse funkcije, ki jih ta aparat omogoča. Glavne značilnosti in tehnične karakteristike Meteorološka postaja WS410L bazna enota (sprejemnik) - prikaz časa in alarma v formatu 12/24 - prikaz notranje temperature - sprejem in prikaz temperature z do 4 brezžičnich senzorjev s pomočjo radijskega signala na frekvenci 433MHz - prikaz minimalne in maksimalne temperature - alarm visoke in nízke temperature - indikátor razvoja temperature - obseg merjenja temperature -9,9 C do +55 C +/-1 C - možnost prikaza temperature v C ali F - osvetlitev displeja - napajanje z baterijami 2 x AA 1,5 V (vključene v dobavo) Brezžična senzor WT450H prenosna enota (oddajnik) - LCD displej odporen proti pršenju - vtičnica za zunanji vodotesni temperaturni senzor - zunanji žični temperaturni senzor cca 3m - frekvenca prenosa 433,92 MHz - prenosna razdalja do 40m v prostoru brez zaprek. - obseg merjenja temperature -30 C až +70 C +/-1 C - možnost prikaza v C ali F - prikaz relativne vlažnosti v % - relativna vlažnost 15% do 95% - doseg v prostoru brez preprek: 40m - napajanje z baterijami 2 x AA 1,5 V (vključene v dobavo) Položaj tipk za upravljanje WS410L 1. SNOOZE - aktivira funkcijo ponovnega bujenja, prikazuje minimalne in maksimalne temperature. 2. MODE/ - preklaplja med časom, alarmom za bujenje, timerjem in koledarjem 3. CHANNEL/ - preklaplja med kanali za prenos oddaljenega signalu ST/SP preklaplja med C/ F, preklaplja med prikazom v formatu 12/24 ur, vklaplja/izklaplja alarm, vklaplja/izklaplja odštevanje časa (timer) 5. SET aktivira nastavitve v raznih režimih 6. Obešalo za na zid in stojalo za na mizo 7. SET - nastavitev hišne kode in kanala 8. C/F preklaplja med C a F; nastavitev kanalov in hišne kode 9. Prostor za baterije 10. Vtičnica za zunanji temperaturni senzor. 11. Displej LCD 12. Zunanji žični temperaturni senzor Za pravilno delovanje aparata 1. Vložite baterije najprej do oddaljeneda senzorja (oddajnika) in šele potem do postaje (sprejemnika). 2. Sprejemnik in senzor postavite blizu drug drugega. S tem omogočite medsebojno sinhronizacijo sprejemnika in senzorjev. 3. Prepričajte se, da so senzorji v efektivnem dosegu bazne postaje. Čeprav so senzorji odporni proti vremenskim vplivom, priporočamo, da jih namestite tako, da ne bodo izpostavljene direktni sončni svetlobi, dežju ali snegu. To pripomore tudi k bolj natančnemu merjenju posameznih vrednosti.. Doseg signala s senzorjev je odvisen od materialov zgrade, v kateri se nahaja bazna postaja in temperaturni senzor ter od njune medsebojne oddaljenosti. Za najboljše rezultate preizkusite različne položaje. Priporoča se namestiti senzor na severno stran stavbe. Nastavitev brezžičnega senzorja (oddajnika) Najprej nastavimo brezžični senzor (oddajnik) in šele potem bazno enoto(sprejemnik). 1. Odstranite pokrovček prostora za baterije in vložite 2 AA baterijska vložka, pazite při tem na pravilno polariteto baterij. Po vložitvi baterij bo hišna koda na displeju utripala 8 sekund. 2. Izberite hišno kodo (1-15) s pritiskom na tipke C/F in potem s pritiskanjem tipke SET nastavite kanal. V kolikor imate več oddajnikov za en sprejemnik, nastavite vsak oddajnik na isto hišno kodo. Kanal bo utripal 8 sekund. Opomba: V primeru, da vaša meteorološka postaja sprejema signal od bližnjih drugih virov, uporabite drugo hišno kodo. Tovarniška nastavitev: hišna koda = 01 in kanal = Izberite kanal (1-4) s pritiskom na tipko C/F. Izbor potrdíte s pritiskom tipke SET ali pa bo avtomatično potrjen, če več kot 10 sekund ne pritisnete nobene tipke. V kolikor imate več oddajnikov za en sprejemnik, nastavite vsak oddajnik na drugi kanal. 4. Vlažnost in temperatura se izmenoma prikazujeta na displeju. 5. S pritiskom na tipko C/F izberite prikazovanje C ali F. Nastavitev meteorološke postaje (sprejemnika) 1. Snemite pokrov prostora za baterije in vložite 2 x AA baterijska vložka (vključene v dobavo), pazite pri tem na pravilno polariteto baterij in spet vrnite pokrov baterij na svoje mesto. Avtomatska nastavitev sinhronizacije Sinhronizacija začne avtomatično v roku 3 minut po prvi vložitvi baterij do sprejemnika. Sprejemnik izmeri temperaturo in vlažnost z brezžičnega senzorja in jo prikaže na displeju Ostale enake hišne kode in kanali bodo ignorirani. Ročna nastavitev (iskanje signala senzorjev) S pritiskom tipke MODE/ izberete režim prikazovanja časa/ure. Po stisku tipke SET začne prikaz časa/ure utripati, s tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost. S pritiskom tipke SET izbor potrdite, nakar začnejo utripati minute. Nastavite minute in izbor potrdite s pritiskom tipke SET. Po tem začnejo utripati sekunde, s pritiskom tipke MODE/ ali CHANNEL/ vrednost postavite na nič. S stiskanjem tipk ST/SP preklapljate med prikazom časa v formatu 12/24h. Nastavljanje časa končate s ptitiskom tipke SET. Nastavitev alarma bujenja 1. Izberite alarm bujenja s pomočjo tipke MODE/, na displeju se pojavi simbol zvonca. 2. S pomočjo tipke SET aktivirate nastavitev vrednosti ure. S tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost. 3. S tipko SET potrdite nastavljeno vrednost in potem na enak način nastavite minute. - s pritiskom tipk ST/SP aktivirate ali deaktivirate alarm. V kolikor je alarm bujenja aktiviran, se na displeju pojavi simbol ON. 4. S ponovnim pritiskom tipke SET dokončate nastavitev alarma. Ko alarm zvoní, utripa tudi simbol ON. S pritiskom tipke SNOOZE se zvonenje prekine in se nato spet oglasi po 5 minutah. Zvonenje alarma prekinemo tako, da pritisnemo na katerokoli tipko. Če alarma ne prekinjamo, se le-ta sam po preteku ene minute avtomatsko izključi. Nastavitev datuma Režim prikazovanja datuma aktivirate s stiskom tipke MODE/. Po pritisku tipke SET začne utripati prikaz za mesec. S tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost ter le-to potrdite s pritiskom tipke SET, nakar začne utripati prikaz za dni. Na isti način kot prej nastavite dan v mesecu, ter potrdite s pritiskom tipke SET. Po tem začne utripati prikaz dneva v tednu, s tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeni dan v tednu. Nastavljanje datuma končate s pritiskom tipke SET. Nastavitev timerja (odštevanja časa) Režim odštevanja časa izberete s pritiskom tipke MODE/, na displeju se pojavi simbol peščene ure. Po pritisku tipke SET začne utripati prikaz za ure. S tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost ter le-to potrdite s pritiskom tipke SET, nakar začnejo utripati minute. Na enak način nastavite vrednost minut ter le-to potrdite s pritiskom tipke SET. Po tem začnejo utripati sekunde, s tipkami MODE/ in CHANNEL/ nastavite željeno vrednost. Nastavljanje končate s pritiskom tipke SET. Odštevanje aktivirate s pritiskom na tipko ST/SP. Proces odštevanja lahko kadarkoli prekinete tako, ba pritisnete tipko ST/SP, s ponovnim pritiskom te tipke pa ga spet aktivirate. Ko je odštevanje ustavljeno, s pritiskom tipke SNOOZE timer spet postavimo na začetek prvotno nastavljene vrednosti. Ko odštevanje konča (doseže vrednost , se oglasi alarm in na displeju se spet pojavi simbol peščene ure. Zvonenje lahko ustavimo s pritiskom na katerokoli tipko. Če zvonenja ne prekinjamo, se le-to po preteku ene minute avtomatsko izključi. Prikaz temperature Notranja temperatura (temperatura prostora) Po vložitvi baterij se na osrednjem delu displeja pojavi vrednost temperature v prostoru, kjer je postaja nameščena. Zunanja temperatura in vlažnost S pomočjo tipke CHANNEL/ preklapljate sprejem vrednosti s kanalov 1-4 ali vključite avtomatično preklapljanje kanalov, podatki se prikazujejo v desnem spodnjem delu displeja. 4 9

5 WS410-navod - 5 ustawić pożądaną wartość i potwierdzić ją klawiszem SET. Wtedy zacznie migać symbol dni. W ten sam sposób należy ustawić wartość dnia w miesiącu i ponownie potwierdzić klawiszem SET. Kiedy zacznie migać symbol dnia tygodnia, ponownie klawiszami MODE i CHANNEL należy ustawić pożądany dzień. Następnie naciskając klawisz SET należy potwierdzić wprowadzone dane i zakończyć ustawianie. Ustawienie odliczania Naciskając klawisz MODE należy aktywować tryb odliczania czasu, na ekranie pojawi się symbol klepsydry. Po naciśnięciu klawisza SET symbol godzin zacznie migać. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość i potwierdzić ją klawiszem SET. Wtedy zacznie migać symbol minut. W ten sam sposób należy ustawić wartość minut i ponownie potwierdzić klawiszem SET. Kiedy zacznie migać symbol sekund, ponownie klawiszami MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość. Następnie naciskając klawisz SET należy potwierdzić wprowadzone dane i zakończyć ustawianie lub naciskając klawisz ST/SP można aktywować odliczanie. W momencie trwania odliczania można zatrzymać naciskając klawisz ST/SP. Ponowne naciśnięcie tego klawisza spowoduje uruchomienie odliczania. W momencie, gdy odliczanie jest zatrzymane, naciskając klawisz SNOOZE można wartość odliczania przywrócić do wartości pierwotnie ustawionej. Po zakończeniu odliczania rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na ekranie zostanie migać symbol klepsydry. Sygnał dźwiękowy można zatrzymać naciskając dowolny klawisz. Sygnał po upływie minuty samoczynnie wyłączy się. Prezentacja temperatury Temperatura wewnątrz pomieszczenia Po założeniu baterii w środkowej części ekranu pojawi się informacja o temperaturze wewnątrz. Temperatura i wilgotność na zewnątrz Naciskając klawisz CHANNEL przełączymy poszczególne kanały 1,2,3 i 4, można również włączyć automatyczne przełączanie kanałów, informacje pojawią się w prawej dolnej części ekranu. Naciskając klawisz ST/SP w trybie prezentacji zegara można przełączyć tryb pomiaru temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. Naciskając klawisz SNOOZE można przełączać prezentację temperaturę minimalną i maksymalną z aktualną. Informacje dotyczące temperatury minimalnej i maksymalnej można skasować przytrzymując przez okres 3 sekund klawisz ST/SP. Informacja: Zapisane temperatury minimalne i maksymalne są codziennie automatycznie kasowane o godzinie Informacja HI &LO Na ekranie pojawi się symbol HI w momencie, gdy temperatura na zewnątrz przekroczy +70 C, a wewnątrz +55 C. Symbol LO pojawi się w momencie, gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej -30 C, zaś wewnątrz do -20 C. Wewnętrzna/zewnętrzna Temperatura Wilgotność Ekran Wewnętrzna > +55 C - HI Wewnętrzna < -20 C - LO Zewnętrzna > +70 C > 95% HI Zewnętrzna < -30 C < 15% LO Rozwój temperatury Specjalny czujnik wskazuje rozwój temperatury. Pomiar dotyczy ostatnich 30 minut. oznaczenie strzałek rosnące stałe spadające Alarm temperatury (ostrzeżenie) Alarm temperatury (ostrzeżenie) będzie państwa ostrzegał, w przypadku, gdy temperatura spadnie lub wzrośnie i przekroczy ustawione wartości. 1. Za pomocą klawisza SNOOZE należy wybrać tryb alarmu temperatury obok informacji o temperaturze pojawi się symbol latarni 2. Następnie za pomocą klawisza CHANNEL należy wybrać kanał 1,2,3,4 lub inny miejscowy (wewnętrzny) kanał pojawi się on w górnej części ekranu. Naciskając klawisz SET należy wejść do trybu ustawiania. 3. Naciskając klawisz ST/SP należy ustawić alarm niskiej lub wysokiej temperatury, można również dezaktywować alarm. 4. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądane wartości temperatur. Naciskając klawisz SET należy potwierdzić ustawione wartości i zakończyć ustawianie. W momencie ostrzegania sygnałem dźwiękowym o alarmie temperatury, miga symbol zgodnie z tym czy jest to alarm wysokiej lub niskiej temperatury. Ostrzeżenie dźwiękowe można zatrzymać dowolnym klawiszem. Podświetlanie ekranu Niniejsza stacja meteorologiczna posiada podświetlany ekran, można go uruchomić naciskając dowolny klawisz. W celu oszczędności energii można funkcję podświetlania ekranu wyłączyć naciskając klawisz MODE w trybie prezentowania zegara. Klawisz należy przytrzymać przez okres 3 sekund. Ta funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie podświetlania ekranu. Zastosowanie zewnętrznej przewodowej sondy Bezprzewodowy czujnik (nadajnik) posiada obejmę do uchwycenia zewnętrznej przewodowej sondy temperatury. Po podłączeniu sondy nadajnik zaprezentuje temperaturę z sondy, a wilgotność z pomiaru czujnika (nadajnika). Na ekranie LCD czujnika pojawi się symbol OUT. Zakres pomiaru temperatur: -50 C až +70 C Wskaźnik rozładowania baterii Odbiornik W przypadku, gdy na dole ekranu pojawi się symbol baterii oznacza to, że baterie w odbiorniku są rozładowane. Inne sygnały świadczące o rozładowaniu baterii: słaby obraz z ekranu, ograniczenie transmisji danych, utrata danych z bezprzewodowego nadajnika. Do odbiornika potrzebne są dwie baterie AA. Wymiana baterii w odbiorniku spowoduje utratę wszystkich zapisanych danych. 8 Nadajnik W przypadku, gdy na ekranie LCD pojawi się symbol baterii, oznacza to, że baterie w bezprzewodowym nadajniku są rozładowane. Do nadajnika potrzebne są dwie baterie AA. Po wymianie baterii nadajnik należy ponownie nastawić. W przypadku, gdy czujnik przez dłuższy okres czasu wystawiony jest na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur baterie tracą swoją energię, wpływa to również na ograniczenie zasięgu transmisji. Rozwiązywanie problemów Pomiar temperatury z czujnika bezprzewodowego i stacji jest różny: - Należy odczekać 1 do 2 minut, aby upewnić czy odbiornik i nadajnik są zsynchronizowane. W innym wypadku należy wykonać ponowną synchronizację urządzeń naciskając przez okres 3 sekund klawisz SNOOZE do chwili, gdy stacja wyda sygnał dźwiękowy. Temperatura, którą wskazuje czujnik bezprzewodowy jest zbyt wysoka: - Należy ustawić czujnik bezprzewodowy tak, aby był poza bezpośrednim zasięgiem promieni słonecznych i źródła światła. Stacja odbiornika nie przyjmuje sygnału z czujnika bezprzewodowego lub ekran nie prezentuje informacji: - Należy powtórzyć synchronizację urządzenia. - Temperatura powietrza mogła spaść poniżej Baterie w czujniku bezprzewodowym mogą być rozładowane. - Czujnik należy przesunąć bliżej odbiornika. - Należy upewnić się czy sygnał czujnika bezprzewodowego nie jest zakłócany przez inne sygnały radiowe lub czy czujnik nie jest uszkodzony. Funkcjonowanie urządzenia jest nieprawidłowe lub nie działają niektóre funkcje: - Należy zresetować urządzenie wymieniając baterie w nadajniku i odbiorniku. Utrzymanie i konserwacja Należy unikać umieszczania urządzeń w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy unikać umieszczania części urządzenia w środowisku, gdzie byłyby narażone na nagłe zmiany temperatury, ewentualne bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ekstremalnie niskie temperatury oraz wilgoć. Trzeba również unikać warunków, które mogą prowadzić do nagłych zmian temperatury - mogą obniżyć dokładność pomiaru. Do czyszczenia ekranu LCD oraz osłony urządzenia należy używać miękkiej i wilgotnej szmatki. Nie należy używać rozpuszczalników ani innych środków czyszczących. Nie wolno zanurzać żadnej z części do wody i innych cieczy (z wyjątkiem bezprzewodowej sondy zewnętrznej, która jest wodoodporna). Bezzwłocznie po rozładowaniu należy usunąć z urządzenia rozładowane baterie. W ten sposób zapobiegniecie państwo wylaniu się baterii i uszkodzeniu urządzenia. Należy stosować wyłącznie nowe baterie określonego typu. Nie należy na własną rękę wykonywać żadnych napraw urządzenia. W przypadku uszkodzenia lub stwierdzenia jego wadliwego działania należy zwrócić się o pomoc do punktu, w którym produkt został zakupiony. Uwaga Producent ani importer nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za niewłaściwe zrozumienie instrukcji obsługi. - Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytkowania w domach jako wskaźnik temperatury, wilgotności oraz do prognozowania pogody. - Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do celów lekarskich lub użytkowania w miejscach publicznych. - Specyfikacja niniejszego produkt może zostać zmieniona bez wcześniejszej informacji. - Niniejszy produkt nie jest zabawką, należy go przechowywać z dala od dzieci. - Stację i czujnik należy zasilać wyłącznie bateriami danego typu AA. Produkt może być stosowany bez ograniczeń na terenie krajów Unii Europejskiej. GB Wireless Thermo-Station with transmitter Congratulations on your purchase of this weather station set,. Please take the time to read and understand this manual so you can begin to enjoy the convenience and features this product has to offer. FEATURES Main Display Unit WS410L 12/24 hour clock and alarm Inside temperature display Receives and displays outside temperature and humidity readings from up to 4 remote transmitter via RF technology of 433MHz Minimum and maximum temperature record High/ low temperature alarm function Temperature trend indicator User-selectable C or F Backlight illumination Battery type: 2 x AA Remote Transmitter WT450H Drip-proof design with LCD Socket of external sensor probe External wire sensor Temperature display in user-selectable C or F Humidity display in % Transmission range: up to 40 meters in open area Battery type: 2 x AA SPECIFICATIONS Weather Station Receiver WS410L Battery Type: 2 X 1.5V AA batteries Temp. Range: -9.9 C to +55 C +/-1 C Weather Station Transmitter WT450H Battery Type: 2 X 1.5V AA batteries Temp. Range: -30 C to +70 C +/-1 C Humidity Range: MHz Transmission Frequency: 15 % to 95% Transmission Range: up to 40 meters in open area WS410L receiver Channel Number; Outside temperature Inside temperature; Outside temperature Low Battery indicator Clock; alarm; countdown timer; month/day/weekday; Trend indicator WT450H transmitter Channel number Outside temperature & humidity 5 KNOW YOUR PRODUCT 1. SNOOZE: snooze for alarm, shows min/max temperatures 2. MODE/ : scrolls through clock, alarm, countdown timer, calendar 3. CHANNEL/ : scrolls through remote channels ST/SP - toggles between C/ F, toggles between 12/24 hour format, toggles alarm On or Off, starts and stops countdown timer 5. SET- starts set function in the various modes 6. Wall mount holder and table stand 7. SET: enter to House code and Channel setting mode 8. C/F: change between C or F, channel and house code 9. Battery compartment 10. Socket for external sensor probe 11. LCD display 12. Wire external sensor For the best operation 1. Insert batteries for remote transmitter(s) first, and then the receiver. 2. Place the receiver and remote transmitter(s) close together. This will ensure that the receiver can synchronize with remote transmitter(s). 3. Place the remote transmitter(s) within effective transmission range. * Although remote transmitter are weather proof, it is recommended to place it away from direct sunlight, rain or snow. This will help to make measurement more accurate. * The building materials and where the receiver and remote transmitter are positioned vastly affect the effective range. Try various set-ups for best result. GETTING STARTED Step 1: Setting remote transmitters 1. Remove battery cover and insert 2 AA size batteries to start setup. Insert between terminals observing proper polarity then replace cover. HOUSE CODE will flash for 8 seconds 2. Select HOUSE CODE ( 01 to 15 ) by pressing C/F. Make sure all transmitters in your system are set to the same House Code. 3. Press SET to complete HOUSE CODE setting. Channel will flash for 8 seconds 4. Select CHANNEL (1-4) by pressing C/F. This number will be confirmed upon pressing the SET button, or if no key is pressed for 10 seconds. 5. Temperature and humidity will display 6. Toggle between C and F of Temperature by pressing C/F Once setup of remote transmitter is completed, it will start transmission in one minute interval. Use a different house code if your thermostation detect other signals from neighboring sources Factory default: house code = 01 and channel = 01 Step 2: setting the receiver Remove battery cover and insert 2 AA size batteries. Insert between terminals observing proper polarity then replace cover SYNCHRONIZE OUTDOOR TEMPERATURE Automatic Learn Function Learn function executes automatically and runs for approximately 3 minutes when batteries are first installed in the receiver. Within these 3 minutes, receiver will beep and picks up the temperature signals from transmitter(s) and displays the readings. Other same channels and same house code will be neglected. Manual-Learn Function (Searching for Remote Signals): If a new transmitter is added or if signal is lost (outdoor display blinking), learn function must be executed again. 1. Press and hold SNOOZE for 3 seconds in clock display mode. Beep sound indicates that learn function has started 2. RF Symbol will flash and unit will beep as each remote sensor is detected. 3. Temperature readings of remote sensor display on the receiver. * If that fail, make sure the transmission within range or try different location. CLOCK SETTING Clock Setting Select clock display mode by pressing MODE/ 1. Press SET in clock display mode, Hour will flash 2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/ 3. Press SET to confirm, Minute will flash 4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/ 5. Press SET to confirm, Second will flash 6. Press MODE/ or CHANNEL/ to clear Second * Press ST/SP to toggle between 12 and 24 hour format 7. Press SET to complete the clock setting Clock Alarm Setting Select clock alarm mode by using MODE/, the symbol appears 1. Press SET in clock alarm mode, Hour will flash 2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/ 3. Press SET to confirm, Minute will flash 4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/ * Press ST/SP to enable or disable clock alarm, the symbol will appear if enable the clock alarm 5. Press SET to complete the clock alarm setting When alarm sounds, the symbol will flash. Press Snooze to snooze the alarm for 5 minutes. After that the alarm will sound again. * Press ANY other key will shut off the alarm. Without interruption, alarm will shut off automatically after one minute. DATE SETTING Date Setting Select Date mode by pressing MODE/ 1. Press SET in clock display mode, Month will flash 2. Adjust Month using MODE/ or CHANNEL/

6 WS410-navod Press SET to confirm, Day will flash 4. Adjust Day by using MODE/ or CHANNEL/ 5. Press SET to confirm, Weekday will flash 6. Press MODE/ or CHANNEL/ to select Weekday 7. Press SET to complete the date setting COUNTDOWN TIMER SETTING Countdown timer Setting Select countdown timer mode by using MODE/, the symbol appears 1. Press SET in countdown mode, Hour will flash 2. Adjust Hour by using MODE/ or CHANNEL/ 3. Press SET to confirm, Minute will flash 4. Adjust Minute by using MODE/ or CHANNEL/ 5. Press SET to confirm, Second will flash 6. Adjust Second by using MODE/ or CHANNEL/ 7. Press SET to complete the clock setting, OR * press ST/SP to start the countdown timer function When Countdown Timer Starts a) You can pause the countdown timer by pressing ST/SP, press ST/SP again to continue the countdown timer b) While the countdown is in pause status, you can reset the countdown timer to the preset value by pressing CHANNEL c) When alarm sounds, the symbol will flash d) Press ANY other key will shut off the alarm. Without interruption, alarm will shut off automatically after one minute. TEMPERATURE DISPLAY Check Inside Temperature After insert batteries, inside temperature will display in bottom left pane of LCD. Check Outside Temperature & Humidity Press CHANNEL/ to toggle between Channel 1, 2, 3, 4 and auto scrolling mode (shown channel 1-4 respectively) in bottom right pane of LCD. Temperature and humidity readings will display in alternate pattern on the receiver. You can press and hold CHANNEL/ to toggle between the display of Channel 1, 2, 3, 4 and local (inside temperature) until desired channel display. C or F Temperature Display Toggle between C and F by pressing ST/SP in Clock display mode. Min and Max Temperature Press SNOOZE to toggle between maximum, minimum temperature and current data. Press and hold ST/SP for 3 seconds to clear maximum/minimum temperature record. Note: Min/Max readings are automatically cleared daily at 00:00 HI & LO Display Hi and Lo display on screen means temperature is outside the range of specification. Inside/Outside Temperature Humidity Display Inside > +55 C - HI Inside < -20 C - LO Outside > +70 C > 95% HI Outside < -30 C < 15% LO Temperature Trend Indicator The trend indicator shows the trend of temperature determined by the particular sensor in the past half-hour interval. Arrow Indicator Trend Rising Steady Falling TEMPERATURE ALARM The temperature alarm function allows you to have an alarm sound if the temperature rises above or drops below a particular set point. 1. Select temperature alarm mode using SNOOZE, the symbol will appear in temperature boxes 2. Select channel (1, 2, 3, 4 or local) using CHANNEL/ (shown in Top pane) 3. Press SET to enter setting mode 4. Toggle the active period between 16-hour or 24-hour by pressing SNOOZE (shown in Middle pane). 5. Press ST/SP to set low temperature alarm ( ), high temperature alarm ( ) or disable alarm (blank) 6. Press MODE/ or CHANNEL/ to set temperature value 7. Press SET again to finish setting When Alarm Sounds * The sounding channel is displayed, and the symbol flashes to indicate whether it is the high or low temperature alarm. * Press ANY button to shut off alarm. BACKLIGHT ILLUMINATION This Thermo Station is equipped with Backlight function. You can select to Turn On the backlight by executing the following steps: 1. Press MODE key for 3 seconds in clock display mode, it can enable /disable this feature. 2. If Backlight function is enabled, pressing any key will turn on the backlight function. USING THE EXTERNAL WIRE SENSOR This transmitter is equipped with socket of external sensor probe. It can be plugged with the external wire sensor. Plug the external wire sensor to the socket of the transmitter After plugged, the transmitter will display: - the temperature detection from the wire sensor, - the humidity detection from the transmitter, - the symbol OUT will appear in LCD display - Temp. Range: -50 C až +70 C LOW BATTERY INDICATION Receiver If the symbol display below the bottom left box at bottom pane, then the receiver batteries have run dry. However, it will direct drop down its performance, for example: the LCD display is faint; may cause the transmission range to be limited and lose the data from remote transmitter(s) You will need 2 x AA batteries for the receiver. * Changing the batteries in the base station will cause all settings to be erased. Transmitter If the low battery symbol is displayed in LCD display of transmitter, then the remote transmitter batteries have run dry. You will need 2 x AA batteries for the transmitter. * Changing the batteries in the remote transmitter will set up again If a sensor is exposed to very low temperatures for an extended period of time, the batteries may lose power, which may cause the transmission range to be limited. Higher temperatures also reduce battery performance. TROUBLESHOOTING The temperature measurement of remote sensor and receiver does not match: - Wait for about 1-2 minute to ensure the remote sensor and receiver are in phase. Otherwise, re-synchronize receiver by holding SNOOZE for 3 seconds until a beep is heard. Temperature reading of outdoor remote sensor seems too high: - Ensure the remote sensor is out of direct sunlight, and away from sources of heat. Receiver is no longer receiving remote sensor signals or display: - Repeat the learning procedures. - Temperature may be below -30 C. - Batteries in remote sensor may need changing. - Move remote sensor closer to the receiver. - Make sure remote sensor is away from sources of electrical disturbance. Operation is not normal or certain functions do not perform: - Device requires reset. Reset the device by replacing new batteries in both transmitters and receiver. PL Termometr bezprzewodowy Instrukcja obsługi Gratulujemy państwu zakupu stacji meteorologicznej WS410L+WT450H. W celu pełnego wykorzystania wszystkich funkcji posiadanych przez urządzenie należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Specyfikacja Stacja meteorologiczna WS 410L jednostka podstawowa (odbiornik) - funkcja pomiaru czasu w trybie 12 lub 24 godz. - dla zegara i budzika - prezentacja temperatury wewnątrz pomieszczenia - przyjmowanie i prezentacja temperatury przesyłanej z czterech bezprzewodowych czujników, częstotliwość transmisji 433MHz - funkcja zapisania temperatury minimalnej i maksymalnej - alarm wysokiej i niskiej temperatury - wskaźnik rozwoju temperatury - wybór prezentacji temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita (C lub F) - podświetlany ekran - zasilanie dwie baterie AA 1,5 V (w zestawie) Czujnik bezprzewodowy WT 450H jednostka wysyłająca sygnał - wodoodporny ekranem LCD - gniazdo dla podłączenia zewnętrznej sondy temperatury - przewodowa sonda temperatury ok.3m - wybór prezentacji temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita (C lub F) - prezentacja wilgotności w % - zasięg w wolnej przestrzeni do 40m - zasilanie dwie baterie AA 1,5 V (w zestawie) Dane techniczne Stacja meteorologiczna (odbiornik) WS410L Zakres pomiaru temperatur: - 9,9 C do + 55 C +/-1 C Stacja meteorologiczna (nadajnik) WT450H Zakres temperatur: - 30 C do + 70 C +/-1 C Relatywna wilgotność: 15% do 95% Częstotliwość transmisji: MHz Zasięg: 40 w wolnej przestrzeni Elementy sterowania WS410L 1. SNOOZE: aktywuje funkcję powtarzania sygnału budzenia przełączanie zegara, prezentuje minimalne i maksymalne temperatury. 2. MODE: przełącza zegar, budzik, odliczanie i kalendarz. 3. CHANNEL: przełączanie pomiędzy kanałami w celu przesłania oddalonego sygnału - od 1 do ST/SP: przełączanie między pomiarem temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita, tryb pomiaru czasu 12 lub 24 godzin, włączanie lub wyłączanie budzika oraz odliczania czasu. 5. SET: aktywuje ustawienia w różnych trybach. 6. Stojak na stół oraz uchwyt na ścianę. 7. SET: ustawienie kodu i kanału. 8. C/F: przełączanie między pomiarem temperatury w stopniach. Celsjusza i Fahrenheita, ustawienie kanału i kodu. 9. Miejsce na baterie. 10. Gniazdo dla zewnętrznej sondy temperatury. 11. Ekran LCD. 12. Zewnętrzna przewodowa sonda temperatury. W celu ustawienia właściwego funkcjonowania urządzenia należy: 1. Wpierw założyć baterie do oddalonego czujnika (nadajnika) a dopiero potem do stacji (odbiornika). 2. Należy umieścić odbiornik i czujnik blisko siebie. W ten sposób zostanie zapewniona wzajemna synchronizacja urządzeń odbiornika i czujników. 3. Po rozmieszczeniu należy upewnić się, że odległość czujników od stacji jest optymalna. Mimo że czujniki są skonstruowane tak by były odporne na warunki zewnętrzne zalecamy umieszczanie ich z dala od bezpośredniego wpływu słońca, deszczu czy śniegu. Pomoże to w sprecyzowaniu odczytywanych pomiarów. Na zasięg sygnału odbieranego z czujnika posiada również wpływ materiał, z którego wykonany jest budynek oraz wzajemna odległość czujnika od stacji. W celu wybrania najlepszego miejsca należy sprawdzić kilka możliwości ustawienia. Zaleca się ustawienia czujnika na północnej stronie budynku. Ustawienie czujnika bezprzewodowego (nadajnika) W pierwszej kolejności należy ustawić bezprzewodowy czujnik (nadajnik), a następnie jednostkę podstawową (odbiornik). 1. Należy zdjąć osłonę z miejsca na baterie i założyć dwie baterie typu AA, należy zwrócić uwagę na właściwe założenie baterii zgodnie z biegunami. Przez okres 8 sekund symbol kodu będzie migał na ekranie. 2. Naciskając klawisz C/F należy wybrać kod (1-15), a następnie naciskając klawisz SET należy ustawić kanał. Jeśli posiadają państwo kilka nadajników dla jednego odbiornika należy każdy nadajnik ustawić na ten sam kod. Przez okres 8 sekund symbol kanału będzie migał na ekranie. Informacja: W przypadku, gdy państwa stacja meteorologiczna przyjmuje sygnał z innych źródeł należy zastosować inny kod. Ustawienie fabryczne: kod miejscowy = 01, kanał = Naciskając klawisz C/F należy wybrać kanał (1-4). Wybór należy potwierdzić naciskając klawisz SET, jeśli zaś przez okres 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, wybór zostanie automatycznie potwierdzony. Jeśli posiadają państwo kilka nadajników dla jednego odbiornika należy każdy nadajnik ustawić na inny kanał. 4. Temperatura oraz wilgotność są prezentowane na ekranie zamiennie. 5. Naciskając klawisz C/F można wybrać prezentację temperatury w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. Ustawienia stacji meteorologicznej (odbiornika) 1. Należy zdjąć osłonę z miejsca przeznaczonego na baterie. Należy włożyć dwie baterie AA (są częścią zestawu), należy zwrócić uwagę na właściwe założenie baterii zgodnie z biegunami, następnie należy zamknąć osłonę. Automatyczne ustawienie synchronizacji Synchronizacja urządzeń przebiega automatycznie w ciągu 3 minut po pierwszym założeniu baterii do odbiornika. Odbiornik otrzyma informacje o temperaturze i wilgotności z bezprzewodowego czujnika i zaprezentuje je na ekranie. Inne takie same kody i kanały będą ignorowane. Ustawienia ręczne (poszukiwanie sygnału pochodzącego z czujników) W przypadku instalacji kolejnego czujnika lub utraty sygnału z wcześniej już działającego czujnika (na ekranie miga informacja o temperaturze zewnętrznej), konieczne jest wykonanie nowej synchronizacji. W tym celu: 1. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz SNOOZE przez okres 3 sekund w trybie prezentowania zegara. Sygnał dźwiękowy oznajmi rozpoczęcie automatycznego ustawiania. Symbol RF zacznie migać, a stacja wyda sygnał dźwiękowy, w momencie pojawienia się sygnału odbiornika. Informacja o temperaturze pochodząca z nadajnika pojawi się na ekranie odbiornika. W przypadku, gdy operacja zakończy się niepowodzeniem, należy sprawdzić czy stacja z czujnikami znajdują się w zasięgu, ewentualnie należy sprawdzić inne ustawienia urządzeń. Ustawienie zegara Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz MODE i wybrać tryb prezentowania zegara. Po naciśnięciu klawisza SET zacznie migać symbol oznaczający godziny. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość. Naciskając klawisz SET należy potwierdzić wybór, wtedy zacznie migać symbol oznaczający minuty. Należy je ustawić i potwierdzić podobnie jak godziny. Potem zacznie migać symbol oznaczający sekundy, naciskając klawisze MODE lub CHANNEL można je wyzerować. Naciskając klawisz ST/SP można wybrać 12 lub 24 godzinny tryb pomiaru czasu. Naciskając klawisz SET należy zakończyć ustawianie zegara. Ustawienie budzika 1. Należy nacisnąć i przytrzymać klawisz MODE do momentu, gdy zacznie migać symbol oznaczający dzwonek. 2. Za pomocą klawisza SET należy aktywować ustawienia godziny. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy ustawić pożądaną wartość. 3. Naciskając klawisz SET należy potwierdzić wybór, wtedy zacznie migać symbol oznaczający minuty. Należy je ustawić i potwierdzić podobnie jak godziny. Naciskając klawisz ST/SP można włączyć lub wyłączyć budzik. W momencie, gdy budzik jest włączony na ekranie pojawi się symbol ON. 4. Kolejne naciśnięcie klawisza SET spowoduje dokończenie ustawienia budzika. W chwili dzwonienia budzika na ekranie miga symbol ON. Po naciśnięciu klawisza SNOOZE sygnał dźwiękowy powtórzy się po 5 minutach. Dzwonienie budzika można zatrzymać dowolnym klawiszem. Sygnał po upływie 1 minuty wyłączy się automatycznie. Ustawienie daty Naciskając klawisz MODE należy aktywować tryb prezentacji daty. Po naciśnięciu klawisza SET symbol miesiąca zacznie migać. Za pomocą klawiszy MODE i CHANNEL należy 6 7

WS330-manual - 1 0-0-0-K WS330 + WT450H

WS330-manual - 1 0-0-0-K WS330 + WT450H WS330-manual - 1 0-0-0- CZ S GB PL H SLO Meteorologická stanice s bezdrátovým čidlem Meteorologická stanica s bezdrôtovým senzorom Wireless Weather Station with weather forecast Stacja meteorologiczna

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL WS 2033 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA WEATHER STATION 1. Vlastnosti 1.1 Předpověď počasí Animace

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS WS 2200 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS 1.

Více

WS 2061 GARDEN NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

WS 2061 GARDEN NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL WS 2061 GARDEN NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL Radiové bezdrátové zařízení na monitorování rostlin s meteorologickou stanicí Rádiové bezdrôtové zariadenia na

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Stacja meteorologiczna / Weather station Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ. Nástěnné meteohodiny Professor RS6S. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte.

NÁVOD NA POUŽITÍ. Nástěnné meteohodiny Professor RS6S. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte. NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Nástěnné meteohodiny Professor RS6S Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte. TECHNICKÉ PARAMETRY: Napájení: Hodinový strojek - 1x 1,5V AA/LR6 baterie

Více

TE204-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o.

TE204-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. BUDILKA ZA DELAVNIKE Budilka je nastavljena samo za delavnike. Mora biti vklopljena. ENKRATNO ZVONENJE Signal budilke bo enkraten, ne bo se ponavljal v drugih dneh. PRE AL temperaturni alarm Ta funkcija

Více

NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál

NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál Děkujeme, že jsme si koupili laserový měřič vzdálenosti Pro'sKit NT-6540 (40M). Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál. Bezpečnost

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL WS 1817 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Technické detaily: Předpověď počasí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL WS2194 INTERNET NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Děkujeme, že jste zakoupili

Více

BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI

BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI WS350 BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI VYSÍLAÈ K PØIJÍMAÈÙM ØADY WS3xx Bezdrátové digitální čidlo vlhkosti je vhodné do míst, kde je nutné udržovat stálou vlhkost vzduchu (např. sklady). WS350 je vysílač,

Více

Měřič tepové frekvence PC 14

Měřič tepové frekvence PC 14 Měřič tepové frekvence PC 14 I. Obecné informace 1. Obsah sady 1 měřič tepové frekvence PC14 1 elastický pásek 1 snímací hrudní pás 1 držák na kolo 2. Nasazení měřiče tepové frekvence / namontování držáku

Více

GSM ALARM - základní sada Návod k použití

GSM ALARM - základní sada Návod k použití GSM ALARM - základní sada Návod k použití První spuštění a základní nastavení: Před vložením SIM karty do GSM alarmu, je potřeba ji připravit v mobilním telefonu: 1. Odstraňte PIN 2. Vymažte všechny telefonní

Více

DigiLevel Pro 30/60/120 Laser 650 nm

DigiLevel Pro 30/60/120 Laser 650 nm DE GB NL DK FR ES IT PL FI 04 PT 08 SE 12 NO 16 TR 20 RU 24 Laser 650 nm UA CZ 28 32 EE 300 LV 610 LT 1220 RO BG GR 02 Pointlaser ON / OFF Pointlaser 650 nm 30 mm 03 Digitální elektronická vodováha s displejem

Více

Seznam: 1. Nastavení. 2. Provoz. 3. Stažení. 4. Montáž /příslušenství

Seznam: 1. Nastavení. 2. Provoz. 3. Stažení. 4. Montáž /příslušenství Seznam: 1. Nastavení 2. Provoz 3. Stažení 4. Montáž /příslušenství 1) Nastavení Vložte do kamery baterie a paměťovou kartu. Otevřete kryt bateriového prostoru nacházející se na zadní straně fotoaparátu.

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1

Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 U Topolů 1778 258 01 Vlašim Česká republika NÁVOD K POUŽITÍ Krokoměr s tukoměrem 2 v 1 Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod a řiďte se uvedenými pokyny. Děkujeme, že jste si zakoupili

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

W159-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. GARANCIJSKA IZJAVA SLO

W159-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. GARANCIJSKA IZJAVA SLO SLO GARANCIJSKA IZJAVA 1. Garancijski rok se prične z dnevom izročitve in traja 24 mesecev. 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu

Více

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W Návod k použití Vlastnosti: 1. Kapacita: 150KG/330LB/23ST, Rozdělení: 0.1KG/0.2LB 2. Jednotka: KG, LB, ST 3. Rozmezí tělesného tuku: 0~80% 4. Odchylka v měření

Více

Digitální teploměr Digitálny teplomer B-5105. Návod na použití Návod na obsluhu

Digitální teploměr Digitálny teplomer B-5105. Návod na použití Návod na obsluhu Digitální teploměr Digitálny teplomer B-5105 Návod na použití Návod na obsluhu V/14 CZ,SK - 1 - Isolit-Bravo spol. s r.o. 561 64 Jablonné nad Orlicí www.isolit-bravo.cz - 2 - Předpokládané použití: Digitální

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

Bezdrátová termostatická hlavice

Bezdrátová termostatická hlavice Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku

Více

RB 302 NÁVOD K POUŽITÍ (CZ)

RB 302 NÁVOD K POUŽITÍ (CZ) (CZ) RB 302 NÁVOD K POUŽITÍ 1. PŘEDSTAVENÍ Blahopřejeme k Vaší koupi meteorologické stanice s animovanou předpovědí počasí, vnitřním teploměrem, bezdrátovým venkovním senzorem a rádiem řízenými hodinami.

Více

TAG Heuer PROFESSIONAL TIMING PROFESIONÁLNÍ MĚŘENÍ ČASU

TAG Heuer PROFESSIONAL TIMING PROFESIONÁLNÍ MĚŘENÍ ČASU TAG Heuer PROFESSIONAL TIMING PROFESIONÁLNÍ MĚŘENÍ ČASU OSOBNÍ BEZDRÁTOVÝ ČASOMĚRNÝ SYSTÉM CHRONOSPLIT HL 640 ZKRÁCENÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL Verze 1, 10/2005 1. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ CHRONOSPLIT HL 640... 2 2.

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

Zapnutí Zmáčkněte jakékoli tlačítko. Vypnutí Gymboss se sám vypne po 5 minutách nečinnosti (nesmí být spuštěn odpočet), nebo ho můžete vypnout v menu.

Zapnutí Zmáčkněte jakékoli tlačítko. Vypnutí Gymboss se sám vypne po 5 minutách nečinnosti (nesmí být spuštěn odpočet), nebo ho můžete vypnout v menu. Zapnutí Zmáčkněte jakékoli tlačítko. Vypnutí Gymboss se sám vypne po 5 minutách nečinnosti (nesmí být spuštěn odpočet), nebo ho můžete vypnout v menu. Rozložení tlačítek Baterie:. Když se baterie příliš

Více

Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití

Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití Klikněte na ikonu a zvolte odpovídající jazyk Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití Nápověda (Help option) O aplikaci (About information) Všechna nastavení, provedená

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

P5507. Digital outdoor timer socket, Venkovní digitální spínací zásuvka, Vonkajšia digitálna spínacia zásuvka,

P5507. Digital outdoor timer socket, Venkovní digitální spínací zásuvka, Vonkajšia digitálna spínacia zásuvka, P5507 GB CZ SK PL Digital outdoor timer socket, type TFE-5 Venkovní digitální spínací zásuvka, typ TFE-5 Vonkajšia digitálna spínacia zásuvka, typ TFE-5 Zewnętrzny cyfrowy programator czasowy, typ TFE-5

Více

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA NÁVOD AC 5404Q 20.7.2010 ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA Vlastnosti produktu: elektronický detektor úniku chladiva TechnoTools D-440 (žhavený senzor) (splňuje normy SAE J2791, EN 14624) AC 5404Q obsahuje

Více

RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL RAC 281 PLL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Rádio s hodinami Rádio s hodinami Radio z zegarem Clock Radio UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM

Více

Echowell PH 5. Výr. Číslo: 1130

Echowell PH 5. Výr. Číslo: 1130 Echowell PH 5 Výr. Číslo: 1130 Obsah Začíname 1. Obsah balení...01 2. Měření tepové frekvence před použitím PH5...01 3. Hrudní pás, snímač tepové frekvence a náramkové hodinky...01 Kapitola 1 režimy a

Více

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION

DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ MAGIC MOTION Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu. AN-MR200 Dálkový ovladač Magic Motion (AKB732955) Hardwarový

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je

Více

TAB R70 NÁVOD K OBSLUZE

TAB R70 NÁVOD K OBSLUZE TAB R70 NÁVOD K OBSLUZE VISIT OUR WEBSITE WWW.GOCLEVER.COM TO SEE MORE PRODUCTS TAB, NAVIO, DVR, DVB-T Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě prostudujte návod k obsluze. Úvod Děkujeme za Vaši

Více

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-7530. Návod k obsluze

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-7530. Návod k obsluze Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-7530 Návod k obsluze Obsah 1. ÚVOD... 3 2. FUNKCE... 3 3. POUŽITÍ... 3 4. BEZPEČNOST... 3 5. VZDÁLENOST A MĚŘENÁ PLOCHA... 4 6. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 7. POPIS ČELNÍHO

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty...

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty... Obsah: Bezpečnost... 2 Vybavení... 2 Vlastnosti... 3 Popis a funkce... 4 Pracovní postupy 5.1. Nastavení... 6 5.2. Záznam teploty... 8 5.3. Vymazat paměť... 9 5.4. Stáhnout paměť... 9 5.5. Výměna baterií...

Více

Návod k instalaci opakovače DECT signálu

Návod k instalaci opakovače DECT signálu Návod k instalaci opakovače DECT signálu Gigaset DECT repeater 2.0 / Gigaset opakovač DECT signálu 2.0 Opakovač DECT signálu slouží pro rozšíření pokrytí bezdrátového signálu DECT telefonů Gigaset, v případě,

Více

GL100 Uživatelský návod

GL100 Uživatelský návod GL100 Uživatelský návod GL100P rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se

Více

DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA

DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA OBSAH 2 Gratulujeme 3 Vaše bezpečnost na prvním místě 4 Popis kuchyňské váhy 5 Použití kuchyňské váhy 8 Péče a údržba OBSAH 1 Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové kuchyňské váhy.

Více

DINNER TIME DOUBLE. Navyknutí zvířete na krmítko Dinner Time Double. Kočky Tipy pro navyknutí kočky na krmítko:

DINNER TIME DOUBLE. Navyknutí zvířete na krmítko Dinner Time Double. Kočky Tipy pro navyknutí kočky na krmítko: DINNER TIME DOUBLE Děkujeme Vám za zakoupení výrobku společnosti Savic. Než krmítko začnete používat, doporučujeme Vám vyzkoušet, zda lze poklopy manuálně otevřít. Doporučujeme ověřit funkčnost krmítka

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ MPC 883 FM NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PŘEHRÁVAČ MP3 / PREHRÁVAČ MP3 ODTWARZACZ MP3 / MP3 PLAYER MP3 LEJÁTSZÓ Obsah 1. Bezpečnostní pokyny

Více

Sada nářadí pro instalaci satelitních přijímačů PROSKIT PK-2097

Sada nářadí pro instalaci satelitních přijímačů PROSKIT PK-2097 Sada nářadí pro instalaci satelitních přijímačů PROSKIT PK-2097 CP-371T 6PK-332 9PK-067DS Krimpovací kleště pro CATV F konektory RG59,6 Odizolovávací nástroj pro koaxiální konektory(rg- 58/59/62/3C2V/4C/5C)

Více

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH, NAI DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA Děkujeme za zakoupení výrobku NAI, a přejeme Vám s jeho užíváním prožití mnoha příjemných okamžiků. Vývoji výrobku jsme věnovali maximální úsilí a nemálo prostředků. Můžeme

Více

Uživatelský Návod. Měřič Úrovně Zvuku HOLD S/F. S F db BAT. SOUND LEVEL: Lo=35~100dB Hi=65~130dB. 94dB

Uživatelský Návod. Měřič Úrovně Zvuku HOLD S/F. S F db BAT. SOUND LEVEL: Lo=35~100dB Hi=65~130dB. 94dB Uživatelský Návod Měřič Úrovně Zvuku Lo/Hi MAX / O A HOLD C CAL 94 OUND LEVEL: Lo=35~100 Hi=65~130 Obsah Kapitola trana I. Bezpečnostní Informace...3 II. Všeobecný Popis...3 III. pecifikace...4 IV. Názvy

Více

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI RAC180 / RAC180B NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Rádiobudík / Rádiobudík / Alarm Clock / Radiobudzik Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu.

Více

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali

Více

Instalační a uživatelský manuál

Instalační a uživatelský manuál Instalační a uživatelský manuál - 2 - FUNKCE A MOŽNOSTI ALARMU: Dálkové ovládání centrálního zamykání 30 100m (záleží na umístění řídící jednotky alarmu) Hlasitá/Tichá aktivace alarmu Funkce Panic Vyhledání

Více

Uživatelský manuál pro WIFI modul klimatizace MISSION

Uživatelský manuál pro WIFI modul klimatizace MISSION Uživatelský manuál pro WIFI modul klimatizace MISSION Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme že tato klimatizační jednotka je ve shodě s požadavky a dalšími relevantními opatřeními Direktivy 1999/5/EC.

Více

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál 1 1. Úvod Měřič oxidu uhelnatého detekuje přítomnost oxidu uhelnatého (CO) a měří koncentraci v rozmezí 1-1000 částí na milión (PPM). Přístroj indikuje přítomnost

Více

Termostat V22 N512/R00(02.10.12)

Termostat V22 N512/R00(02.10.12) Termostat V22 N512/R00(02.10.12) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Digitální programovatelný termostat V22 3-54 2 DŮLEŽITÉ! Před instalací si důkladně prostudujte instalační a uživatelskou příručku, seznamte se s pokyny

Více

Multimetr s měřičem izolačního odporu do 1 kv AX-TI220 NÁVOD K OBSLUZE

Multimetr s měřičem izolačního odporu do 1 kv AX-TI220 NÁVOD K OBSLUZE Multimetr s měřičem izolačního odporu do 1 kv AX-TI220 NÁVOD K OBSLUZE Kapitola 1 Bezpečnostní standardy Tento multimetr byl navržen a vyroben podle bezpečnostních požadavků definovaných v normě IEC 61010-1

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Návod k obsluze. Kanálová (mezistropní) jednotka INVERTER třída A. ACF 12UiA ACF 14UiA ACF 18UiA ACF 24UiA ACF 30UiA ACF 36UiA ACF 45UiA

Návod k obsluze. Kanálová (mezistropní) jednotka INVERTER třída A. ACF 12UiA ACF 14UiA ACF 18UiA ACF 24UiA ACF 30UiA ACF 36UiA ACF 45UiA Návod k obsluze Kanálová (mezistropní) jednotka INVERTER třída A ACF 12UiA ACF 14UiA ACF 18UiA ACF 24UiA ACF 30UiA ACF 36UiA ACF 45UiA Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

Bezdrátový GSM alarm EVOLVE Sonix uživatelský manuál

Bezdrátový GSM alarm EVOLVE Sonix uživatelský manuál Bezdrátový GSM alarm EVOLVE Sonix uživatelský manuál Rychlá montáž: 1. Nejdříve si připravte GSM alarm viz bod. II Průvodce instalací (Uživatelský manuál). 2. Hlavní jednotku alarmu umístěte na bezpečné

Více

Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2

Mode 2 / Režim 2 / Režim 2 / Tryb 2 / 2. mód / Režim 2 / Režim 2 Poor signal quality Špatná kvalita signálu Zlá kvalita signálu Zła jakość sygnału Gyenge jelminőség Slaba kakovost signala Loša kvaliteta signala Acceptable signal quality Přijatelná kvalita signálu Prijateľná

Více

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál

PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál PHV 133012/ PHV 133014 Uživatelský manuál Děkujeme vám za zakoupení digitálního Brinno kukátka PHV1330! Brinno kukátko využívá pro zobrazení LCD panel, který je umístěný na vašich dveřích. Ukazuje jasný

Více

NÁVOD K POUŽITÍ JASNÝ OBRAZ UNIVERZÁLNOST PŘENOSNOST

NÁVOD K POUŽITÍ JASNÝ OBRAZ UNIVERZÁLNOST PŘENOSNOST NÁVOD K POUŽITÍ JASNÝ OBRAZ UNIVERZÁLNOST PŘENOSNOST Micro SD kamera AIC 5855+5111+5901 Připojení bateriové části Pro připojení bateriové části je třeba zarovnat zářezy na obou částech. Spojení je možno

Více

RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL RAC 381B RAC 381S NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL RADIOBUDÍK RÁDIOBUDÍK RADIOBUDZIK RADIO ALARM CLOCK Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho

Více

( VYBERTE VAŠI ZEMI ) Počítadlo hodin nepočítá, když přístroj není připojen na síť napájení.

( VYBERTE VAŠI ZEMI ) Počítadlo hodin nepočítá, když přístroj není připojen na síť napájení. NÁVOD K OBSLUZE ASTRONOMICKÉ SPÍNACÍ HODINY Čtěte pozorně všechny instrukce AST one Rozměry Schéma zapojení AST one je časový spínač určený k ovládání elektrických zařízení mezi západem a východem slunce,

Více

WELL USB-M3K, USB IP telefon

WELL USB-M3K, USB IP telefon WELL USB-M3K, USB IP telefon Návod ke snadné instalaci Návod k jednoduchej inštalácii Uživatelská příručka / Návod pre uživatelov CZ Vážený zákazníku, děkujeme za Váš nákup a věříme, že budete s produktem

Více

SM-2500 DIGITÁLNÍ SATELITNÍ MĚŘIČ UŽIVATELSKÝ NÁVOD

SM-2500 DIGITÁLNÍ SATELITNÍ MĚŘIČ UŽIVATELSKÝ NÁVOD SM-2500 DIGITÁLNÍ SATELITNÍ MĚŘIČ UŽIVATELSKÝ NÁVOD Prosím přečtěte si pečlivě tento návod před tím, než poprvé měřič použijete. Technické specifikace a ovládací metody, popsané v tomto manuálu, mohou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL WS2011WIND NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s

Více

Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce

Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Product Code (Kód produktu): 884-T07 0 Doplňkové funkce modelu PR650e Následující funkce byly přidány do verze 2 a. Před použitím stroje si pečlivě přečtěte

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

JDR-913. 4kánálový digitální videorekordér

JDR-913. 4kánálový digitální videorekordér JDR-913 4kánálový digitální videorekordér T857 Uživatelská příručka Obsah Úvod a upozornění.. 3 Přední panel..3 Zadní panel 4 Instalace: Zapojení zadního panelu.. 4 Instalace: Zapojení video výstupů..

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě ZÁRUČNÍ LIST Záruční a pozáruční servis zajišťuje: ATV Moravia s. r. o. Kšírova 45, 619 00 Brno, Česká republika tel/fax.: 541 249 327 email: opravy@atv-servis.cz www.atv-servis.cz Záruku lze uplatnit

Více

KXT709 UŽIVATELSKÝ NÁVOD

KXT709 UŽIVATELSKÝ NÁVOD KXT709 UŽIVATELSKÝ NÁVOD zjednodušený Instalace 1. Připojte kroucenou šňůru do zdířky sluchátka a druhý konec šňůry do zdířky na boční straně telefonu. 2. Připojte telefonní kabel do zdířky na spodní straně

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátová kamerová souprava OXE BM1110

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátová kamerová souprava OXE BM1110 Uživatelský manuál 2,4 Ghz bezdrátová kamerová souprava OXE BM1110 Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné používání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Obsah Předmluva Úvod Informace

Více

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání... 3 1.3. Základní plocha... 3 1.4. Nastavení

Více

GSM alarm s displejem SE200

GSM alarm s displejem SE200 GSM alarm s displejem SE200 Obsah: Přehled funkcí... 2 Popis ústředny... 2 Nastavení funkcí... 5 Tovární resetování... 6 Kódování dálkového ovládače... 6 Kódování chráněné zóny... 6 Změna hesla... 7 Nastavení

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230 Návod k obsluze 1.NÁVOD Digitální luxmetr slouží k přesnému měření intenzity osvětlení plochy (v luxech, stopových kandelách). Vyhovuje spektrální odezvě CIE photopic.

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

10-TI KANÁLOVÝ BEZDRÁTOVÝ PØIJÍMAÈ

10-TI KANÁLOVÝ BEZDRÁTOVÝ PØIJÍMAÈ ZÁKLADNÍ POPIS WS304-10 10-TI KANÁLOVÝ BEZDRÁTOVÝ PØIJÍMAÈ PRO SPÍNÁNÍ A ÈASOVÉ OVLÁDÁNÍ EL.ZAØÍZENÍ DO 16 A anténa s konektorem SMA na 433,92 MHz tl.time - učení funkce ČASOVÁNÍ R10 R9 R8 R7 vstup +5V

Více

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace

Více

KFZ02S-05. www.emos.cz

KFZ02S-05. www.emos.cz KFZ02S-05 GB CZ SK PL EXTENSION CORD WITH AN ELECTRICITY CONSUMPTION METER PRODLUŽOVACÍ PŘÍVOD S MĚŘIČEM SPOTŘEBY ELEKTRICKÉ ENERGIE PREDLŽOVACÍ PRÍVOD S MERAČOM SPOTREBY ELEKTRICKEJ ENERGIE MODUŁ ZASILAJĄCY

Více

Infračervený Digitální fotoaparát fotopast Uživatelská příručka Kapesní fotoaparát řady SG370 Model: SG370B / SG370VB

Infračervený Digitální fotoaparát fotopast Uživatelská příručka Kapesní fotoaparát řady SG370 Model: SG370B / SG370VB Infračervený Digitální fotoaparát fotopast Uživatelská příručka Kapesní fotoaparát řady SG370 Model: SG370B / SG370VB Obsah 1 Úvod 1.1 Všeobecný popis 1.2 Tělo fotoaparátu, rozhraní 1.3 Zobrazení informací

Více

BEZDRÁTOVÝ ALARM AM 500

BEZDRÁTOVÝ ALARM AM 500 BEZDRÁTOVÝ ALARM AM 500 1. Bezdrátové PIR čidlo aktivované pohybem (AM 552) Pasivní infračervené čidlo pohybu Držák na čidlo 2. Bezdrátové čidlo s možností upevnění na dveře a okna (AM 553) Zeď Dveře,

Více

GPS lokátor s online sledováním

GPS lokátor s online sledováním GPS lokátor s online sledováním Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Malé rozměry Snadné ovládání Online sledování v mapovém podkladu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Specifikace Tento tracker

Více

Radiový odpalovač dálkový spouštěč blesku AC-04A/B návod

Radiový odpalovač dálkový spouštěč blesku AC-04A/B návod Radiový odpalovač dálkový spouštěč blesku AC-04A/B návod Radiový odpalovač dálkový spouštěč blesku AC-04A/B 1. Testovací tlačítko 2. Indikace vysílání 3. Nastavení kanálu vysílače 4. Synchronizační konektor

Více

Programovací jednotka TBC TM HH Návod k obsluze

Programovací jednotka TBC TM HH Návod k obsluze Programovací jednotka TBC TM HH Návod k obsluze Obsah Úvodem... 3 Přehled ikon... 3 Přehled tlačítek... 4 Vložení baterie a připojení komunikačního kabelu... 4 Komunikace jednotky... 4 Nastavení programovací

Více

WSC 1917 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

WSC 1917 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WSC 1917 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Rádiem řízený budík Rádiom rizený budík Radio contrlled alarm clock Budzik synchronizowany radiowo Vážený zákazníku, děkujeme

Více

Meteostanice Evolve Pilot. Uživatelská příručka

Meteostanice Evolve Pilot. Uživatelská příručka Meteostanice Evolve Pilot Uživatelská příručka Meteostanice Evolve se čtyřdenní předpovědí na základě internetových dat Děkujeme vám za zakoupení nové generace meteostanice s předpovědí počasí na čtyři

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A 1. Úvod Tento programovatelný DC zdroj má široký rozsah nastavení napětí a proudu, vyšší přesnost, konstantní tlak a proudění. Má vnější nebo vnitřní spínač a 16 skupin

Více

Nejjednodušší volání přes Internet. SIPY základní nastavení Siemens Gigaset A580IP. Kroky potřebné pro konfiguraci: Doplňkové informace:

Nejjednodušší volání přes Internet. SIPY základní nastavení Siemens Gigaset A580IP. Kroky potřebné pro konfiguraci: Doplňkové informace: SIPY základní nastavení Siemens Gigaset A580IP Tento dokument obsahuje stručný návod pro zprovoznění telefonní služby Sipy na telefonu Siemens Gigaset A580IP. Slouží pouze jako pomůcka pro bleskovou konfiguraci.

Více

Article no: 08095908 Version: 01.01. DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone +45 76 42 47 00 Fax +45 76 42 47 03

Article no: 08095908 Version: 01.01. DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone +45 76 42 47 00 Fax +45 76 42 47 03 Article no: 08095908 Version: 01.01 DEVI A/S DK 7100 Vejle Phone +45 76 42 47 00 Fax +45 76 42 47 03 CZ Přehled o systému Devilink a instalační návod Devilink CC Přehled o systému Devilink Devilink je

Více

S chytrými zařízeními je svět jednoduchý

S chytrými zařízeními je svět jednoduchý S chytrými zařízeními je svět jednoduchý Děkujeme, že jste si vybrali produkt HUAWEI Mobile WiFi Podporované funkce a skutečný vzhled závisí na konkrétním zakoupeném modelu. Obrázky mají pouze informativní

Více

Manuál GSM-01 Alarmu

Manuál GSM-01 Alarmu Manuál GSM-01 Alarmu 1. Vložení SIM karty do alarmu Stiskněte jemně žlutý bod špičkou propisovačky a vyjměte držák SIM karty. Vložte do něj SIM a zasuňte zpět. UPOZORNĚNÍ! Kovové kontakty SIM karty musí

Více

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM-9960. CAT III 1000V, auto rozsah, bar graph displej, RS232

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM-9960. CAT III 1000V, auto rozsah, bar graph displej, RS232 CAT III 1000V, auto rozsah, bar graph displej, RS232 MULTIMETR Model : DM-9960 Nákup tohoto multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete

Více

Bezkontaktní infračervený teploměr DT-8816H, Návod k použití

Bezkontaktní infračervený teploměr DT-8816H, Návod k použití Prosím přečtěte si před prvním zapnutím návod k použití. Obsahuje důležité informace. 1 Obsah strana 1. Obecné informace... 3 2. Varování... 3 3. Vlastnosti... 4 4. Účel použití... 5 5. Konfigurace...

Více