Obrázky svalů a rozmístění elektrod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Obrázky svalů a rozmístění elektrod"

Transkript

1 Obrázky svalů a rozmístění elektrod

2 Obrázky svalů a rozmístění elektrod

3 Obrázky svalů a rozmístění elektrod

4 Obrázky svalů a rozmístění elektrod Poznámka: Elektrody, které jsou na obrázku propojené, by měly být zapojeny k drátům stejné barvy.

5 Tens Programy 1-10 Číslo programu Doporučená použití Výstup 1. Bolesti krku, Nízká modulovaná migréna 2. Bolesti vrchní části Nízká modulovaná zad 3. Bolesti ramen Nízká modulovaná 4. Ischias Nízká modulovaná 5. Revmatická artritida Střední modulovaná 6. Bolest svalů Vysoká modulovaná 7. PMS Střední modulovaná 8. Bolest svalů Nízká modulovaná 9. Revmatická artritida Smíšená modulovaná 10. Revmatická artritida Nízká modulovaná Aplikace Endorfin Endorfin Endorfin Endorfin Vrátková kontrola bolesti Vrátková kontrola bolesti Endorfin Endorfin Endorfin/ Vrátková kontrola bolesti Endorfin Cyklus 1 Cyklus 2 Cyklus 3 Cyklus 4 Cyklus 5 Cyklus 6 Cyklus 7 Cyklus 8 Frekvence (Hz) Čas (s) Frekvence (Hz) Čas (s) Frekvence (Hz) Čas (s) Frekvence (Hz) Čas (s)

6 Poznámka: Šířka pulsu ve všech cyklech je 250ns, mezi cykly není žádná prodleva. Číslo programu Výstupní mód 11. Skupina impulzů Aplikace Cyklus 1 Cyklus 5 Šířka (ns) Endorfin Frekvence (Hz) Čas (s) 12. Skupina impulzů Endorfin 13. Vysoká 14. Nízká 15. Smíšená modulovaná 16. Šířka impulzu modulovaná 17. Nízká modulovaná 18. Krátká šířka impulzu; Modulovaná 19. Skupina impulzů / Nastavitelná 20. Nastavitelná Endorfin Endorfin Vrátková kontrola bolesti Vrátková kontrola bolesti Endorfin Endorfin Endorfin/ Vrátková kontrola bolesti Endorfin Poznámka: Mezi jednotlivými cykly není žádná prodleva. V programech 19 a 20 je šířka impulzu v cyklu vybrána podle přidělené hodnoty : U programu č. 19 je každý set frekvenčních cyklů produkován v 250ms impulzech, které jsou následovány 250ms pauzami. Tento vzorec se opakuje až do doby, než vyprší čas programu.

7 Cyklus 2 Cyklus 3 Cyklus 4 Cyklus 6 Cyklus 7 Cyklus 8 Šířka (ns) Čas (s) Šířka (ns) Čas (s) Šířka (ns) Frekven ce (Hz) Frekven ce (Hz) Frekvence (Hz) Čas (s)

8 EMS Programy Číslo programu Cílové oblasti Příslušné ilustrace 1. Pektorální, Deltová 3, 4, Trapézová, Deltová, 9, 10, 11, 12, 14, 21 Široká dorzální 3. Široká dorzální, Bederní 10, 11, 12, 13, 16, Biceps, Triceps, Předloktí 5, 18, 22, Břišní 7 6. Bederní 13, Spodní část zad 15, 16, 17, Hýždě 24, Kvadriceps, Zadní strana 24, 29 stehen 10. Lýtka, Plantaris 25, 27, 30, 32 Poznámka: Šířka impulzu u jednotlivých cyklů je 250nS; prodleva mezi cykly je 1 vteřina. Cyklus 1 Cyklus 2 Cyklus 3 Cyklus 4 Cyklus 5 Cyklus 6 Cyklus 7 Cyklus 8 Frekvence Čas Frekvence Čas Frekvence (Hz) (s) (Hz) (s) (Hz) Čas (s) Frekvence (Hz) Čas (s)

9 Upozornění, varování, nebezpečí Nepoužívejte HD2 v následujících případech: - Těhotenství - Přítomnost kovových implantátů v těle nebo kardiostimulátor - Epilepsie - Diabetes - Diagnostikovaný maligní tumor - Vysoká horečka - Abnormálně vysoký krevní tlak Varování: 1.) Nepoužívejte přístroj v blízkosti srdce, v okolí úst nebo na poškozené pokožce. 2.) Přístroj nepoužívejte v prostředí s vysokou vlhkostí, například v koupelně. 3.) Je možné, že přístroj budete potřebovat použít pod dohledem fyzioterapeuta, či jiného zdravotnického personálu. 4.) Pouze k vnějšímu použití. 5.) Dlouhodobé používání elektrody na jednom místě může způsobit podráždění pokožky. Pokud toto podráždění trvá, poraďte se se svým dermatologem. 6.) Pokud podstupujete jakýkoliv druh léčby, poraďte se o použití tohoto přístroje s lékařem. 7.) Přístroj nerozebírejte ani nijak neupravujte. 8.) S baterií po ukončení její životnosti zacházejte podle platných místních norem. 9.) Pokud je Vám méně než 16 let, doporučuje se před použitím lékařská konzultace a v průběhu používání dozor. Upozornění: 1.) Pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud Vám jeho používání způsobuje nepříjemné pocity, okamžitě jej přestaňte používat. 2.) Pokud chcete přemístit elektrody na jiné místo těla, ujistěte se, že jste ředtím přístroj ZASTAVILI. 3.) Elektrody v průběhu ošetření nepřikládejte na těla jiných osob. 4.) Používejte pouze k léčbě specifických problémů, které Vám diagnostikoval lékař. 5.) Nepoužívejte, když spíte nebo řídíte. 6.) Dávejte pozor, by se v průběhu stimulace elektrody nedostaly do kontaktu s žádným kovovým objektem, jako například se sponou na pásku nebo s bižuterií. 7.) Nepoužívejte na jednom místě déle než 30 minut.

10 Názvy jednotlivých komponentů přístroje - Barevně odlišené dráty - Elektrody (4,5 x 4,5 cm) - Úchytka na přístroj - Modré pro kanál 1 a zelené pro kanál 2 Ikony LCD displeje Popis Poznámka 1 Ukazuje stimulační režim Ikona ukazující intenzitu, čím silnější odstín, tím větší intenzita. Číselný displej, svítí při výběru programu nebo při nastavování cyklů. Pokud svítí tato ikona, prosím vyměňte baterie co nejdříve. Číslo ukazuje celkový čas aplikace. Během stimulace označuje čas, který zbývá do konce procesu. Tato ikona svítí pokud: probíhá stimulace přístroj je pozastavený

11 7 Při nastavování přístroje ukazuje frekvenci prvního cyklu. Pokud přístroj běží, ukazuje frekvenci aktuálního cyklu. Zmáčkněte tlačítko CH1+ / CYCLE, pro zobrazení jiných kanálů. Funkční klávesy Funkce Poznámka Zapnout / Vypnout, Spuštění / Zastavení stimulace Výběr režimu / Programu / Zpět na předešlou úroveň menu Potvrdit režim / Program / Čas aplikace Zvýšit frekvenci pulzů (Hz) / Čas aplikace / Výběr programu Snížit frekvenci pulzů (Hz)/ Čas aplikace / Výběr programu Zvýšit úroveň intenzity CH1 při stimulaci Snížit úroveň intenzity CH1 při stimulaci Snížit úroveň intenzity CH2 při stimulaci Zvýšit úroveň intenzity CH2 při stimulaci Držte 3 sekundy pro zapnutí a 3 sekundy pro vypnutí přístroje. viz. Pokročilé operace pro klávesu CYCLE viz. Pokročilé operace pro klávesu HZ viz. Základní / pokročilé operace pro klávesu. Uživatel může vypnout / zapnout zvuk v pohotovostním režimu Poznámka: Intenzita může být přizpůsobena v průběhu stimulace. Jedno pípnutí oznamuje stisk funkčního tlačítka, dvě pípnutí značí stisk nefunkčního tlačítka.

12 Rychlý start 1.) Stiskněte a potáhněte kryt baterie na zadní straně přístroje. Vložte baterie a dodržte přitom předepsanou polaritu. Kryt baterií opět zavřete. (Obr. 1.) 2.) Umístěte elektrodové podušky na zvolenou oblast a zapojte barevně odlišené kabely do elektrod. (Obr. 2) Správnost umístění zkontrolujte podle nákresů umístění elektrod na začátku tohoto návodu. 3.) Na obrázku 3-1 vidíte, jak připojit zástrčku a zásuvku. Na obrázku 3-2 pak vidíte jejich odpojení. 4.) Prostudujte si tabulky o jednotlivých programech a na základě svých potřeb si vyberte program přiměřený Vašemu problému. 5.) Po dobu 3 vteřin držte tlačítko - tím zapnete přístroj. (obr. 4) 6.) Opakovaně tlačte tlačítko MENU. Tím přepnete LCD submenu na TENS (když je tato možnost vybrána, bliká) a stiskněte ENTER pro potvrzení. (obr. 4) 7.) Tlačte tlačítka a. Pomocí nich vyberete zvolený TENS program (1-18). Potvrďte ho tlačítkem ENTER. (Obr. 5) 8.) Stiskem tlačítka spustíte stimulaci/ošetření. 9.) K nastavení intenzity stimulace pro jednotlivé kanály použijte klávesy pro sílu pulzů CH1+, CH1-, CH2+ a CH2- (Obr. 6) 10.) Stimulaci kdykoliv přerušíte stiskem tlačítka. Pro opětovné spuštění stiskněte znovu.

13 Provozní postupy 1. Podržte klávesu, dokud se přístroj islim HD2 nezapne. 2. Zmáčkněte MENU pro výběr nabídky TENS, EMS nebo MEMORY, poté potvrďte tlačítkem ENTER. TENS a EMS V nabídce TENS je 20 programů a v EMS 10 programů. Můžete nastavit provozní čas programu a sílu pulzů pro každý kanál. TENS programy 19 a 20 jsou nastavitelné i v rámci pulzů. Při nastavování parametrů a navrhovaných aplikací vycházejte z tabulek TENS a EMS v tomto návodu. Základní postupy pro TENS programy 1 18 a EMS programy ) V nabídce TENS nebo EMS zmačkněte / pro výběr jednoho z prvních 18 TENS nebo 10 EMS programů, vybraný program svítí. (Obr. 1 a 2). 2) Zmačkněte ENTER pro potvrzení výběru programu. (můžete zmačknout MENU pro návrat na obrazovku hlavního menu, pokud chcete změnit váš výběr programu nebo nabídku.) (Obr. 3 a 4). 3) Zmačkněte pro start programu. Během stimulace můžete měnit intenzitu pomocí kláves CH. 4) Pro změnu nastavení celkového času aplikace zmačkněte pro přerušení stimulace. Zmačkněte MENU pro návrat na plochu pro výběr programu, kde svítí vámi vybraný TENS / EMS program. Potom zmačkněte a můžete změnit čas šipkami /. Nakonec stiskněte pro obnovení aplikace (Obr. 5). Pokročilé postupy pro TENS programy 19 a 20 1) Po stisknutí ENTER pro potvrzení TENS programu vybraného mezi programy 19 a 20, svítí nastavení pulzů Hz, zatímco se zobrazí C1. (Obr. 7). 2) Pro sledování nastavení Hz v jednotlivých cyklech, mačkejte po prvním kroku, opakovaně CYCLE. 3) Pro nastavení Hz cyklu, po kroku 1 a 2, stiskněte klávesu Hz a vyberte požadovanou Hz pomocí šipek / pro cyklus zobrazený na displeji, poté potvrďte tlačítkem ENTER. 4) Opakujte krok 3 pro nastavení Hz pro všechny ostatní cykly. 5) Zmačkněte pro start aplikace.

14 6) Pro změnu nastavení Hz zobrazeného cyklu stiskněte a přerušte proces. Poté zmačkněte MENU pro návrat na plochu pro výběr programu, kde svítí číslo vámi vybraného programu. Potvrďte tlačítkem ENTER. Pokračujte podle bodu 3 a znovu nastavte / změňte Hz v jednotlivých cyklech. Stiskněte pro znovuspuštění stimulace. 7) Pro změnu nastavení celkového času aplikace zmačkněte a přerušte stimulaci. Stiskněte MENU pro návrat na plochu pro výběr programu, kde svítí vámi vybraný TENS / EMS program. Pak stiskněte a změňte čas šipkami /. Nakonec stiskněte pro znovuspuštění stimulace. Poznámka 1: Když je Hz cyklu nastavena jako 0, všechny nastavení Hz pro pozdější cykly budou postupovat po jednom cyklu. Poznámka 2: Jestliže se elektroda odloučí od kůže, stimulace se přeruší. Zároveň se ve stejnou dobu spustí audio a vizuální signál. Ihned zkontrolujte jestli: 1. Je přívodní drát správně zapojený do přístroje 2. Jsou elektrodové destičky zapojeny do drátů 3. Jsou elektrody správně připevněny na těle. Pro další informace viz sekce Údržba a odstraňování závad.

15 Speciální vlastnosti MEMORY 25 Přístroj má 10 oddílu paměti, kam můžete ukládat vaše pozměněné TENS programy 19 a 20. Všechny uložené programy obsahují přesné parametry nastavení během stimulace, kromě: 1. Úrovně intensity, která vždy začíná od úrovně 1 poté, co je program aktivovaný 2. Celkového času aplikace, který se vždy registruje jako poslední nastavený parametr po zapnutí přístroje. Jestliže se preferovaný program uloží do plné paměti, starší program je přepsán 1. Pro uložení TENS programu 19 a 20, stiskněte klávesu pro přerušení nebo počkejte, až program celý proběhne. Poté stiskněte MENU dvakrát pro návrat do hlavní nabídky, kde jsou na obrazovce ukázány všechny ikony podmenu, zatímco TENS ukazatele blikají. Stiskněte MENU pro výběr podmenu MEMORY a potvrďte ENTER (Obr. 1 3). 2. Vyberte jednu z 10 pamětí šipkami / a potvrďte ENTER. Pokud je vybraná paměť už uložená, ozve se dvakrát krátké pípnutí, které varuje před přepsáním již uloženého programu. Můžete se posunout k další paměti šipkami / nebo podržet ENTER tak dlouho, až se ozve dlouhé pípnutí, které potvrdí přepsání paměti. 3. Nyní můžete stisknout a aktivovat tak nově uložený program. 4. Pro opětovné spuštění uloženého programu opakujte krok 1, abyste se dostali do podmenu MEMORY a vyberte požadovaný program šipkami / a stiskněte pro aktivaci. 5. Pro změnu intenzity stimulace během aplikace použijte klávesy CH1+, CH1-, CH2+ a CH Pro přehled nastavení Hz pro jednotlivých cyklů před potvrzením svítícího programu tlačítkem ENTER, stiskněte opakovaně CYCLE, abyste se dostali přes jednotlivé cykly k odpovídajícímu Hz nastavení. Pro více detailů viz popis CYCLE v následující kapitole. 7. Pro změnu celkového času stiskněte a přerušte stimulaci. Zmačkněte MENU pro návrat do nabídky výběru programu, kde svítí vámi zvolený MEMORY program. Poté stiskněte a změňte čas šipkami / a poté stiskněte pro obnovení stimulace.

16 Klávesové zkratky a podsvícení LCD displeje Pokaždé když je stisknuta klávesa, pozadí displeje je osvíceno po dobu jedné minuty, po uplynutí této doby se automaticky vypne, pokud není stisknuta další klávesa. Klávesové zkratky CYCLE, Hz,,, CH1+, CH1, CH2+ a CH2- CYCLE CYCLE ukazuje frekvenci Hz pulzů v jednotlivých cyklech programu, který právě vybrán. Po výběru programu potvrzeného ENTER: Během nastavování, když je vybraný program potvrzený ENTER (už nesvítí), stiskněte CYCLE opakovaně přes jednotlivé cykly daného programu pro přehled odpovídajícího nastavení Hz. Hz nastavení / změna nastavení Hz pro TENS programy 19 a 20 1) Během nastavování TENS programů 19 a 20 Po potvrzení výběru TENS programu 19 nebo 20 tlačítkem ENTER, stiskněte Hz pro přehled / nastavení Hz jednotlivých cyklů. Změňte nastavení Hz šipkami / a potvrďte ENTER. 2) Když daný program probíhá Stiskněte a přerušte program. Stiskněte MENU pro návrat do nabídky výběru programu, kde vámi vybraný program svítí. Postupujte podle předešlého kroku 1 a změňte nastavení Hz. Nastavení / změna celkového času aplikace od 5 do 90 minut u kteréhokoli programu 1) Před potvrzením výběru programu ENTER: Během nastavování, když program stále svítí, stiskněte TIME a změňte celkový čas šipkami / a potvrďte stisknutím ENTER. 2) Po výběru programu potvrzeného ENTER:Během nastavování, když je vybraný program potvrzený ENTER (už nesvítí), stiskněte TIME a změňte celkový čas klávesami UP/DOWN a potvrďte stisknutím ENTER. 3) Když daný program probíhá: Stiskněte a přerušte program. Stiskněte MENU pro návrat do nabídky výběru programu, kde vámi vybraný program svítí. Postupujte podle kroku 1 a změňte nastavení času.

17 CH1+, CH1-, CH2+ a CH2- Nastavení / změna intenzity stimulace ve kteroukoli dobu během stimulace. Kterýkoli program je aktivovaný, intenzita obou kanálů začíná na úrovni 1. Přístroj má 16 úrovní intenzity, které jsou zastoupeny 8 hladinami, z nichž je každá zastoupená 2 úrovněmi. Mute Stiskněte, abyste ztišili pípání, ozve se jedno dlouhé pípnutí. Stiskněte znovu pro obnovení zvukové signalizace. Zvuk je možné ovládat pouze při nastavování programu. Resetování továrních nastavení V případě, že se rozhodnete přístroj resetovat na tovární nastavení, všechna data uložená v přístroji a všechny nastavené parametry se vrátí na původní hodnoty. 1.) Přístroj vypněte podržením klávesy. 2.) Otevřete kryt baterie a vyjměte baterii uprostřed. 3.) V průběhu opětovného vložené baterie držte současně stisknutá tlačítka a. 4.) Po vložení baterie tlačítka držte dále stisknutá, až dokud neuslyšíte dlouhé pípnutí (cca po 10 vteřinách). 5.) Kryt baterie znovu zavřete.

18 Údržba a odstranění závad Údržba 1. Jak správně skladovat HD2 1) Udržujte přístroj z dosahu dětí. 2) Vyjměte baterie, pokud nebudete přístroj používat déle jak 10 dní. 3) Odpojte přívodní dráty a elektrodové destičky po každém použití. 4) Opětovně přiložte ochranný film zpět na destičky po každém použití. 5) Neskladujte přístroj ve vysokých teplotách, vysoké vlhkosti, nevystavujte ho přímému slunečnímu světlu, ani ho neskladujte v prašném prostředí a v blízkosti korozivních plynů. 2. Jak prodloužit životnost elektrodových destiček 1) Pokud je lepivá část elektrody špinavá nebo méně lepivá čistěte ji navlhčeným nelněným hadříkem. 2) Elektrodové destičky vždy skladujte na chladném, vzdušném místě mimo přímé sluneční záření. 3) Před aplikací elektrody se ujistěte, že je vaše pokožka čistá. 4) Elektrody vždy uchovávejte s ochranným filmem uvnitř přiloženého plastového sáčku na zip. 3. Péče o dráty 1.) Dráty netahejte ani neohýbejte. 2.) Když dráty odpojujete od elektrodových destiček, zatáhněte za destičku, ne za drát. 3.) Nezapojujte dráty k jiným destičkám, než které byly součástí balení. 4.) Po každém použití dráty od destiček odpojte. 4. Čištění přístroje HD2: 1.) Před čištěním vyjměte z přístroje baterie a odpojte od něj všechny kabely. 2.) Šmouhy na povrchu přístroje otřete vlhkým hadříkem (pokud je to nezbytné, může být namočený ve vlažné mýdlové vodě) 3.) Dejte pozor, aby dovnitř přístroje nepronikla žádná voda. 4.) Zástrčku i zásuvku musíte vždy udržet v suchu. 5.) Čistící prostředky na báze alkoholu ani abrazivní čisticí prostředky se NEDOPORUČUJÍ! 5. Jak prodloužit životnost zásuvky a zástrčky 1.) Dráty odpojujte zásadně podle instrukcí uvedených v tomto manuále. 2.) Když je drát zapojený, Neotáčejte ním! 3.) Ujistěte se, že v zásuvce není žádný objekt a až poté zapojte zástrčku. LIKVIDACE ODPADU Tento přístroj, ani baterie, kterými je napájen, se nesmí vyhazovat do běžného komunálního odpadu. Baterie odevzdejte na sběrných místech a přístroj vraťte do obchodu, případně ho zlikvidujte podle místních platných norem o třídění odpadu.

19 Řešení běžných problémů 1. Přístroj se nechce zapnout 1.) Stiskněte tlačítko a držte jej stisknuté po dobu 3 minut. 2.) Zkontrolujte, zda jsou baterie na svém místě a zda jsou umístěné správně a mají dobrý kontakt. 3.) Pokud přístroj nelze zapnout ani po provedení kroků 1.) a 2.), vyměňte baterie. 2. Elektrodové destičky nejsou tak lepivé jako předtím 1.) Vyčistěte lepivý povrch navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna, nechte je přirozeně vyschnout na vzduchu a zkuste je přiložit znovu. Pokud je pořád nelze pevně přichytit, vyměňte je za nové. 3. Přístroj během ošetření abnormálně pípá 1.) Program pozastavte stiskem tlačítka. Zkontrolujte, zde jsou dráty bezpečně spojeny s destičkami, a jestli jsou destičky pevně přichyceny k tělu. 2.) Pokud pípání přetrvává, vyměňte baterie za nové. 4. Necítíte žádnou stimulaci 1.) Pokud tento jev provází pípání, proveďte úkony uvedené v předchozím bodě. 2.) Opět stiskněte a restartujte tak program. 3.) Ujistěte se, že se elektrody nepřekrývají. 4.) Postupně zvyšujte intenzitu impulzů. 5.) Zastavte program a ujistěte se, že všechny dráty jsou pořádně zapojené. 5. Kůže v ošetřované oblasti červená Okamžitě ukončete ošetření a počkejte, až se kůže vrátí d svého normálního stavu. Pokud podráždění přetrvává, poraďte se s kožním lékařem. 6. Ikona baterie začala blikat Přístroj dále používejte, než obrázek baterie zůstane jediným znakem na LCD displeji. Poté vyměňte baterie. 7. LCD displej je nejasný nebo poškozený Přístroj vypněte a vyměňte baterie, abyste mohli přístroj zkontrolovat. Pokud se stav nezlepší, kontaktujte svého prodejce, který provede kontrolu poškození. 8. Kabel není pevně připojen k zásuvce Kabel odpojte podle instrukcí v tomto návodu a zkontrolujte, jestli v zásuvce nejsou žádné cizí předměty. Pokud je problém s kabelem, konzultujte jeho poškození se svým prodejcem. 9. Stimulace je nepříjemná 1.) Pokud je stimulace příliš silná, stiskem tlačítka snižte intenzitu stimulace. 2.) Pokud se stav nezlepšil, přerušte stimulaci tlačítkem. Zkontrolujte, jestli jsou elektrody umístěny podle instrukcí v návodě. Pokud ne, upravte jejich umístění nebo přichycení. 3.) Pokud postup popsaný v bodě 2.) nefunguje, zjistěte, zda nejsou elektrody opotřebené. Opotřebené elektrody nemohou energii přenášet rovnoměrně, v důsledku čehož může při stimulaci docházet k nepříjemným pocitům. V takovém případě elektrody vyměňte za nové. 10. Spona na pásek nedrží přístroj pevně na svém místě 1.) Ujistěte se, že přístroj je do spony zasazen správně.

20 2.) Zkontrolujte materiál a velikost pásku. Některé pásky jsou pro držení spony vhodnější než jiné, zkuste proto pásek jiného typu 11. Zvuk stisku tlačítek je nepříjemný Následujte instrukce pro vypnutí zvuků uvedené v tomto návodu.

21 Záznamové tabulky Poznámka: Pokud nemáte dostatečné zkušenosti s pokročilými funkcemi TENS/EMS systému, konzultujte nastavení jednotlivých parametrů se zkušeným terapeutem.

22 Napájení Frekvence pulzů 3x AAA baterie Hz Rozpětí pulzů µs Výstupní napětí Doba aplikace Síla pulzů Vnější prostředí při používání Vnější prostředí při skladování Vnější prostředí při transportu Rozměry Technické parametry max. 9 Vpp, založeno na 500 Ω, odchylka ± 10% 5 60 minut, 5 minut na interval Nastavitelných 0 15 stupňů C, 10 85% relativní vlhkosti C, 30 95% rel. vlhkosti C, 35 85% rel.vlhkosti 130 x 70 x 28 mm Použitelný elektrický rozsah pro elektrodové destičky Frekvence impulzů: Hz Síla impulzů: V Šířka impulzů: 100 ns-500 ms Poznámka: Tento přístroj odpovídá požadované elektromagnetickým požadavkům kompatibility EN specifikované v EEN Nařízení 93/42/EEC. Nepokoušejte se přístroj sami opravit. Přístroj neobsahuje součástky určené k domácí opravě. Vždy používejte vybavení uvedené v manuálu. Používání jiných součástek není schváleno výrobcem a může být nebezpečné. Přístroj byl schválen pro použití v zemích EU a je proto opatřen značkou CE. Veškeré potřebná dokumentace je k dispozici u dovozce. Změny technických parametrů, vlastností, tiskové chyby vyhrazeny. Záruční a pozáruční opravy zabezpečuje dovozce: Compex spol. s r.o., Palackého 105, Brno ve svém centrálním servisním středisku na výše uvedené adrese ;

Masážní přístroj krku a ramen JKW-821. Návod k použití

Masážní přístroj krku a ramen JKW-821. Návod k použití Masážní přístroj krku a ramen JKW-821 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Kde masážní přístroj používat... 3 Bezpečnostní opatření... 4 Případy, kdy by Masážní přístroj krku

Více

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH OBSAH Obsah balení... 2 Důležitá upozornění...3 Základní informace pro vedení tréninku...6 Přehled funkcí...7 Přenos signálu a metody měření Začínáme...8 Základní ovládání sporttesteru...9 Základní

Více

Elektrický pulzní masážní přístroj

Elektrický pulzní masážní přístroj Elektrický pulzní masážní přístroj Návod k použití Obsah Obsah... 2 O přístroji... 3 Hlavní výhody Elektrického pulzního masážního přístroje... 3 Uvnitř balení... 3 Popis funkcí... 4 Upozornění... 5 Nemělo

Více

My Stim 2. www.elektrostimulator.cz

My Stim 2. www.elektrostimulator.cz My Stim 2 Příslušenství 1x elektrostimulátor Globus My Stim 2 1x taška pro elektrostimulátor a další příslušenství 2x kabely pro připojení elektrod 4x samolepící elektrody 50 x 50 mm 4x samolepící elektrody

Více

Obi TENS Návod k použití

Obi TENS Návod k použití Obi TENS Návod k použití 2. Obi TENS je velmi jednoduchý a pøesto úèinný porodní TENS pøístroj pro tlumení bolesti bìhem porodu bez použití léèiv. Pøístroj má dva pøednastavené programy, jeden pro použití

Více

Masážní křeslo SL-B06 a SL-B06-1 Návod k použití

Masážní křeslo SL-B06 a SL-B06-1 Návod k použití Návod k použití Návod uschovejte. Důležitá bezpečnostní upozornění Nepoužívejte přístroj pokud nemáte vyhovující zdroj napětí. Zabraňte styku ovladače s vodou, může dojít k nesprávné funkčnosti. Do žádného

Více

Tukoměr HF-10. Návod k použití

Tukoměr HF-10. Návod k použití Návod k použití Úvod a bezpečnostní upozornění Gratulujeme ke koupi Tukoměru HF-10. Tento přístroj měří podíl tělesného tuku v % a podíl vody v těle (hydratace) v %. Princip fungování přístroje je založen

Více

Vyhřívaná bunda Návod k použití

Vyhřívaná bunda Návod k použití Návod k použití Přečtěte si, prosíme, tento návod k použití před tím, než začnete přístroj používat, abyste si zajistili správné a bezpečné používání tohoto produktu zejména proto, že jde o vyhřívaný přístroj.

Více

Osobní váha EF571H. Návod k použití

Osobní váha EF571H. Návod k použití Osobní váha EF571H Návod k použití Bezpečnostní varování Lidé s kardiostimulátorem nebo s jiným elektronickým tělním implantátem by neměli používat tento produkt. Měření tělesné impedance může narušit

Více

ONYX Deskset HD Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

ONYX Deskset HD Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. ONYX Deskset HD Uživatelská příručka Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. Anglický originál vydala společnost Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA www.freedomscientific.com

Více

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Obrázky k těmto textům naleznete v Anglickém návodu. MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Tento manuál obsahuje důležité informace o bezpečném používání a údržbě,

Více

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání

Více

Návod k použití: Elektrický TENS + EMS stimulátor HD2

Návod k použití: Elektrický TENS + EMS stimulátor HD2 Návod k použití: Elektrický TENS + EMS stimulátor HD2 1) Varování a upozornění: Nepoužívejte přístroj HD2, pokud se na vás vztahuje následující: těhotenství delší než tři měsíce implantované kovové destičky

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

Uživatelský manuál T5622

Uživatelský manuál T5622 Uživatelský manuál T5622 BEZPEČNOST PRODUKTU A ÚČINKY RÁDIOVÉHO VYSÍLÁNÍ PŘENOSNÝCH RADIOSTANIC Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny pro bezpečné používání, které jsou obsaženy

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1. HLAVNÍ FUNKCE A VLASTNOSTI... 3 2. ZOBRAZENÍ KONFIGURACE A FUNKCÍ... 4 2.1. KONFIGURACE... 4 2.2. DISPLEJ...

Více

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti

Více

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská

Více

Měřič tělesného tuku ENI 011013

Měřič tělesného tuku ENI 011013 Měřič tělesného tuku ENI 011013 OBECNÉ INFORMACE: Podobně jako tělesná váha je i množství tuku v těle důležitým ukazatelem dobré fyzické kondice a zdraví. Pouze díky pravidelnému cvičení a nízkotučné dietě

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele WT8093 LCD Hodiny s displejem, měnící barvy Návod pro uživatele 1. Úvod Důležité informace o tomto produktu pro členy Evropské unie. Tento symbol na přístroji nebo na obalu přístroje značí, že likvidace

Více

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií Upozornění Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny

Více

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití. Nebezpečí Udržujte nabíječku a dezinfekční stanici mimo dosahu vody či jiných čisticích prostředků.

Více

Vaše uživatelský manuál PANASONIC ESWH90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5889691

Vaše uživatelský manuál PANASONIC ESWH90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5889691 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách Snímač tlaku a teploty v pneumatikách TPMS1209B02 Uživatelská příručka Obsah Úvod...2 Součásti systému...2 Montáž systému...4 Nastavení řídící jednotky...6 Funkce snímače tlaku...8 Doporučení k provozu

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ -1- Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Od zdraví ke kráse. Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5. Návod k použití

Od zdraví ke kráse. Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5. Návod k použití Od zdraví ke kráse Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5 Návod k použití Před instalací a používáním produktu si prosím pečlivě přečtěte návod. Uchovejte tento manuál k pozdějšímu použití. Obsah

Více

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01 1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:

Více

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje.

Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu VAROVÁNÍ...2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...3 NEPŘÍZNIVÉ ÚČINKY...3 DŮLEŽITÉ INSTRUKCE...3 OVLÁDÁNÍ...4 Vložení baterií...5

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače

Více

Digitální video kamera

Digitální video kamera Digitální video kamera Uživatelská příručka TDV-3120 Přehled produktů 1. Display tlačítko 2. LED On / Off tlačítko 3. Mód tlačítko 4. Spouštěcí tlačítko 5. Menu tlačítko 6. Tlačítko UP 7. Spouštěcí LED

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708

Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708 Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708 Návod na použití Bezpečnostní předpisy: - Přístroj obsahuje vbudovanou Li-ion baterii. Neotevírejte sami kryt přístroje! - Než zapojíte FPC (žlutý plochý kabel),

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.

Více

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Multifunkční mini-diktafon

Multifunkční mini-diktafon Multifunkční mini-diktafon Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Velká možnost nastavení jednotlivých funkcí Možnost napájení z externí baterie (prodloužení doby nahrávání až na tři dny) MP3 přehrávač

Více

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času

soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času soundmaster - FUR4005 FM PLL Radiobudík s funkcí automatické synchronizace času * Automatická synchronizace signálem DCF-77 (automatické nastavení přesného času a data) *FM rádio * Kalendář/zobrazení aktuálního

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Dalekohled s digitální kamerou

Dalekohled s digitální kamerou Verze z 07/09 Dalekohled s digitální kamerou Návod k použití Obj. č. 67 15 90 (2.0 Megapixelů) Obj. č. 67 15 91 (1.3 Megapixelů) Předepsané použití Výrobek může být používán jako klasický dalekohled např.

Více

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2

Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Profesionální radiofrekvenční přístroj RF JETT 2 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto produktu. Prosím, přečtěte si tuto příručku, abyste se ujistili, že přístroj budete používat správně, a

Více

Barevný videotelefon CDV-35A

Barevný videotelefon CDV-35A Barevný videotelefon CDV-35A Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k

Více

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ TM NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UTY-LNH UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ FUJITSU GENERAL LIMITED OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... POPIS ČÁSTÍ... ZAHÁJENÍ ČINNOSTI... ČINNOST...

Více

MK 20 Přenosné klávesy

MK 20 Přenosné klávesy MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU

Více

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska)

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska) Špionážní tužka s HD kamerou Manual (typ - propiska) Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu PŘEČTĚTE SI LASKAVĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání

Více

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.

Více

Návod k použití Zdravotní antidekubitní matrace SB-100

Návod k použití Zdravotní antidekubitní matrace SB-100 Důležitá poznámka Návod k použití Zdravotní antidekubitní matrace SB-100 Děkujeme Vám za zakoupení DOLPHIN tlakově- vzduchové matrace. Před použitím produktu prosím pečlivě pročtěte tento návod. Mějte

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

Uživatelská příručka CPS600E

Uživatelská příručka CPS600E Uživatelská příručka CPS600E CyberPower Europe CyberPower Systems B.V. Flight Forum 3545, 5657DW Eindhoven, The Netherlands Tel: +31 (0)40 2348170 Fax: +31 (0)40 2340314 Website: http://eu.cyberpowersystems.com/

Více

Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku

Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku 1 Důležité 1Před použitím Tento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento holící strojek je vodotěsný, a lze jej tudíž používat ve

Více

Minidiktafon EDIC mini LCD

Minidiktafon EDIC mini LCD Minidiktafon EDIC mini LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Extrémní výdrž až 250 hodin nahrávání v kuse Miniaturní rozměry Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Obsah balení Digitální

Více

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Verze AMT HWT Měřič MZC-304 je moderní měřicí přístroj, vysoké kvality pro snadné a bezpečné použití.

Více

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Copyright 2016 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1. Funkční tlačítka 4 1.2. Nabíjení baterie 5 1.3. Paměťová karta 6 1.4.

Více

FS-149BW1 SCALEMAN. Digitální osobní váha. Návod k použití. Obsah. Osobní váha FS-149BW1

FS-149BW1 SCALEMAN. Digitální osobní váha. Návod k použití. Obsah. Osobní váha FS-149BW1 Obsah SCALEMAN Digitální osobní váha FS-149BW1 OBSAH... 2 ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 3 CO BYSTE MĚLI VĚDĚT PŘED TÍM NEŽ ZAČNETE VÁHU POUŽÍVAT... 3 PRINCIP METODY MĚŘENÍ BIA... 3 MĚŘENÍ TĚLESNÉHO

Více

Meteorologická stanice Linear

Meteorologická stanice Linear Meteorologická stanice Linear Funkce časový signál DCF-77 řízený rádiem s možností manuálního nastavení možnost volby (ON/OFF) příjmu časového signálu 12ti/24ti hodinový formát časové pásmo (±12 hodin)

Více

NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR

NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR P eklad p vodního návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Provoz a údržba Toto zařízení mohou používat také děti starší 8 let a osoby se sníženými

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. SNÍŽENÍ HLASITOSTI/ ALARM 1 ON / OFF 2. ZVÝŠENÍ HLASITOSTI / ALARM 2 ON / OFF 3. > / TUNE + / DST 5.

Více

Affinity Dvojitá elektrická odsávačka mateřského mléka

Affinity Dvojitá elektrická odsávačka mateřského mléka Affinity Dvojitá elektrická odsávačka mateřského mléka Návod k použití Gratulujeme vám ke koupi vaší nové Lansinoh dvojité elektrické odsávačky! Odsávačka Affinity poskytuje matkám všechny funkce, které

Více

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické

Více

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky Uživatelská příručka Přečtěte si prosím tyto informace a uchovejte manuál poblíž pro budoucí doporučení. WTF 800 pracuje na 8 kanálech. Zařízení je vyrobeno dle IPX7

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KERAMICKÝ ZÁŘIČ KH1006 Výrobky značky PRAKTIK dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika web: www.solid-czech.cz Technická data: Typ: KH1006

Více

Nizza. aqualet. Elektronické bidetové sedátko UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Nizza. aqualet. Elektronické bidetové sedátko UŽIVATELSKÝ MANUÁL aqualet Elektronické bidetové sedátko UŽIVATELSKÝ MANUÁL Děkujeme, že jste si zakoupili elektronické bidetové sedátko E LOO/aqualet. Prosím přečtěte si pozorně manuál před instalací nebo používáním. O

Více

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127 Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Symbol alarmu/budíku 5 Letní čas 6 Symbol baterie (základna) 7 Teplota v místnosti 8 Venkovní teplota 9 Indikace kanálů 10 Přepínání kanálů

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

Mio ALPHA2 Uživatelská příručka

Mio ALPHA2 Uživatelská příručka Mio ALPHA2 - Uživatelská příručka Mio ALPHA2 Uživatelská příručka Obsah Úvod 3 Balení obsahuje 3 Důležité bezpečnostní informace 3 Vaše Mio ALPHA 4 Začínáme 4 Uživatelský profil 4 Nastavení profilu pomocí

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce

Více

Návod na použití. Panenka Barbie Video Girl

Návod na použití. Panenka Barbie Video Girl Panenka Barbie Video Girl Návod na použití INFORMACE O BEZPEČNOSTI BATERIÍ Za výjimečných podmínek mohou z baterií unikat tekutiny, které mohou způsobit popáleninu chemikálií nebo zničit Váš produkt. Abyste

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 EDERA Group a. s. tel.: 775 212 034 e-mail: porucha@edera.cz web: www.edera.cz Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb

Více

Antidekubitní matrace DN 500

Antidekubitní matrace DN 500 Antidekubitní matrace DN 500 Návod k použití Poslední revize návodu byla provedna dne 23.4.2010 Úvod Děkujeme vám za zakoupení této alternativní matrace s nastavitelným tlakem vzduchu. Před použitím tohoto

Více

NÁVOD K OBSLUZE. 8.Technické údaje. Obj.č. : 473 07 28. Max. zatížení. Provozní teplota 0 C až 50 C

NÁVOD K OBSLUZE. 8.Technické údaje. Obj.č. : 473 07 28. Max. zatížení. Provozní teplota 0 C až 50 C 7.Údržba Zkontrolujte přístroj v pravidelných intervalech či není poškozený! Pro čištění displeje a těla přístroje používejte jen měkčí, navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné ředidla a abrazivní čistící

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence. Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,

Více

Uživatelská příručka HH176. Teploměr se záznamem dat pro termočlánky a odporové teploměry

Uživatelská příručka HH176. Teploměr se záznamem dat pro termočlánky a odporové teploměry Uživatelská příručka HH176 Teploměr se záznamem dat pro termočlánky a odporové teploměry strana 1 Bezpečnostní informace: Výstraha Abyste se vyhnuli úrazu el. proudem nebo osobnímu zranění, věnujte pozornost

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

OBSAH BEZPEČNOST PRODUKTU A ÚČINKY RÁDIOVÉHO VYSÍLÁNÍ PŘENOSNÝCH DVOUSMĚRNÝCH RÁDIÍ

OBSAH BEZPEČNOST PRODUKTU A ÚČINKY RÁDIOVÉHO VYSÍLÁNÍ PŘENOSNÝCH DVOUSMĚRNÝCH RÁDIÍ OBSAH BEZPEČNOST PRODUKTU A ÚČINKY RÁDIOVÉHO VYSÍLÁNÍ PŘENOSNÝCH DVOUSMĚRNÝCH RÁDIÍ Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny pro práci s nabíječkou 2 ZAČÍNÁME Vaše nové rádio 4 Baterie a nabíjení baterií

Více

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102 GB Radio Instruction manual F Radio Manuel d instructions E Radio Manual de instrucciones DMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 9 6 7 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 2 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5

Více

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 Ovládací panel 1 Náhlavník 2 Sluchátka 3 Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 4 Volič kanálů 5 Ovládání hlasitosti 6 Dioda přijímače 7 Prostor pro baterie

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

Technické údaje Baterie: 2x AAA baterie, R03, UM4 Dosah: max. 7 m Není určeno pro 400 khz zařízení

Technické údaje Baterie: 2x AAA baterie, R03, UM4 Dosah: max. 7 m Není určeno pro 400 khz zařízení UR 89 Univerzální ovladač (CZ) Návod k použití Vivanco UR 89 dálkový ovladač pro téměř všechna TV, audio, video a ostatní zařízení s infra-červeným ovládáním Vkládání baterií Otevřete krytku baterií na

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Hütermann Elektronický výcvikový obojek DOG TRAINER - T07

Hütermann Elektronický výcvikový obojek DOG TRAINER - T07 Hütermann Elektronický výcvikový obojek DOG TRAINER - T07 Návod k použití 1 1. Úvod Vážení zákazníci, děkujeme Vám za nákup našeho zboží. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod. Elektronické

Více

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz

ST-EK 8015. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz ST-EK 8015 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

VIBRA BELT GENIUS PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. NÁVOD K POUŽITÍ

VIBRA BELT GENIUS PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. NÁVOD K POUŽITÍ VIBRA BELT GENIUS NÁVOD K POUŽITÍ PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. VIBRA BELT GENIUS je dokonale zkonstruovaný pás, který využívá unikátního oscilačního masážního

Více

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6

Více