Informace o produktu Vestavná transpondérová čtečka AZI41000

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Informace o produktu Vestavná transpondérová čtečka AZI41000"

Transkript

1 Informace o produktu Vestavná transpondérová čtečka AZI41000

2 2 02/2013 Inhaltsverzeichnis Obsah balení... 3 Bezpečnostní pokyny... 4 Kontrolky... 4 Schéma přístroje... 5 Využití... 6 Stručný popis... 6 Technické údaje... 7 Montáž... 7 Rozměry... 7 Vestavba... 8 Obecné informace o vedení v TCS-audiozařízeních... 8 Princip smyčkového odporu... 9 Měření smyčkového odporu... 9 Připojení vedení Obecné pokyny Připojení Příklad zapojení Příklad zapojení 1: na TCS:BUS sběrnici s VBVS Příklad zapojení 2: Zařízení s více čtečkami (a PC) Příklad zapojení 3: Samostatný provoz Jednotka otevírání dveří ve smíšených zařízeních Nastavení přístroje Nastavení pro zařízení bez P-žíly (2-drátý provoz) Nastavení na délku vedení v zařízeních (dlouhá vedení) Uvedení do provozu Rozpoznání a ukazatel chyb Nastavení Výrobní přednastavení Možnosti konfigurace Programování První uvedení do provozu Důležité upozornění Programování infračerveným dálkovým ovládáním Zahájení režimu programování (platí pouze pro programování dálkovým ovládáním) Nastavení transpondéru (max. 50) Vymazání transpondéru Vymazat všechny transpondéry (max. 50, naprogramovaných dálkovým ovládáním) Nastavení spínací doby R-kontaktu Nastavení adresy venkovní stanice (VS) Jeden transpondér nastavit jako master-transpondér... 20

3 02/ Obnovení výrobního přednastavení Změna masterkódu Ukončení programování Programování s master-transpondérem Zahájení režimu programování Nastavení transpondéru (max. 10) Vymazat všechny transpondéry Ukončení programování Obsluha Infračervené dálkové ovládání Uvedení do provozu Výměna baterií Doporučení k likvidaci baterií Péče a údržba Prohlášení o shodě Pokyny pro likvidaci Záruka Náhradní díly, příslušenství Servis x Vestavná transpondérová čtečka 1 x Infračervené dálkové ovládání 1 x Těsnění (2 mm) 3 x Distanční fólie, samolepící 0,5 mm 4 x Ozubená matice 1 x Šroubovák Informace o produktu Seznam klíčů Obsah balení

4 4 02/2013 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným pracovníkem! Při práci se zařízeními se síťovou přípojkou na 230 V střídavého napětí dbejte na bezpečnostní předpisy dle DIN VDE Při instalaci TCS:BUS-zařízení dbejte na všeobecné bezpečnostní předpisy dle normy VDE 0800: oddělené vedení silnoproudu a slaboproudu minimální odstup 10 cm při montáži společného vedení zasazení dělících můstků mezi vedení silnoproudu a slaboproudu ve společně užívaných kabelových rozvodech použití běžných spojovacích vedení, např. J-Y (St) Y o průměru 0,8 mm stávající vedení (při modernizaci) s odlišným průřezem může být použito, je-li zohledněn smyčkový odpor! Vhodnými opatřeními proti blesku a zkratu je nutné zabezpečit, aby napětí na TCS:BUS-žilách a a b nepřekročilo 32 V DC. Kontrolky LED zelené LED červené Svítí (3 s): transpondérová karta rozpoznána, přístup zajištěn Bliká pomalu: přístroj je připraven k programování v režimu programování prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání nebo master-transpondéru Svítí (3 s): transpondérová karta nebyla rozpoznána Svítí (2 min): zablokování po 3 x nesprávném zadání masterkódu infračerveným dálkovým ovládáním nebo 3 x nesprávně použitém master-transpondéru, 3 x nesprávně použit transpondér Bliká pomalu: přístroj připraven k vymazání v programovacím režimu prostřednictvím master-transpondéru,

5 02/ LED oranžové Svítí: manuální režim programování master-transpondérem, všechna místa pro uložení jsou obsazena Bliká: manuální režim programování master-transpondérem, poslední volné místo pro uložení Bliká: ukazatel chyby/poruchy Schéma přístroje Infračervený přijímač (IR-reciever) LED (zelené/červené/oranžové) 4 montážní otvory Orientační šipka pro upevnění přístroje (směřuje nahoru) ISP přípojka DIP spínač Přípojná svorka

6 6 02/2013 Využití AZI41000 je čtečka k bezkontaktnímu snímání transpondérových klíčů MKey a transpondérových karet MCards (Mifare Classic Transponder dle ISO A, nosná frekvence 13,56 MHz) Přístroj je určen pro vestavbu za přední kryt v interiéru nebo exteriéru. Použijte TCS produkty ZAU až ZAU Je kompatibilní se sérií AMI Při pozitivním rozpoznání klíče je vyslán protokol otevírání dveří nebo volně konfigurovatelný protokol a sepnuto interní relé. Samostatný provoz je možný s napájecím zdrojem 24 VDC (funkce přes kontaktní relé) Je možné jej kombinovat se všemi TCS audio a video-zařízeními. Možnost využití v rozsáhlých TCS sběrnicových systémech až pro 64 čtecích jednotek. Stručný popis Správa až 2000 klíčů (MKeys/MCards) v paměti přístroje Konfigurace softwarem configo TM Konfigurace infračerveným dálkovým ovládáním (obsaženo v balení) Ochrana hesla před neautorizovanou konfigurací Stvrzovací tón tlačítek při stisku dálkového ovládání Zřízení master-transpondéru prostřednictvím dálkového ovládání Naprogramování kompatibilního transpondéru s Mifare Classic - max. 10 prostřednictvím master-transpondéru - max. 50 prostřednictvím dálkového ovládání - až 250 (TCS:BUS) kofiguračním softwarem configo Optická a akustická signalizace při přečetní klíče Optická a akustická signalizace chyby Je možné přepínat mezi dvou a třídrátým provozem RS485 rozhraní Je možné nastavit max. smyčkový odpor: 20 nebo 60 Ohmů Funkce otevírání dveří kontaktním relé (přepínací kontakt: 24 V DC / 2 A) Doba otevírání dveří je nastavitelná, výrobní přednastavení: 3s Možnost updatu ISP rozhraním POZOR! Přístroj je založen na jiné technologii než transpondérová čtečky tleser-gh a tpakl-en. Transpondéry typu tkey01 a tcard01 nemohou být použity.

7 02/ Technické údaje Napájecí napětí: +24 V ± 8 % (napájecí a řídící jednotka) V (pro samostatný provoz) Kryt: akrylové sklo, matně černý Rozměry (v mm): v 105 x š 105 x h 26 Hmotnost 200 g Přípustná okolní teplota: -25 C C Typ ochrany: IP44 (ze předu při řádné vestavbě) Vstupní proud: I(a) = 0,1 ma, I(P) = 11 ma Maximální vstupní proud: I(Pmax) = 25 ma RFID-technologie: Mifare, nosná frekvence 13,56 MHz Kontaktní relé: přepínač, 24 V AC/DC / 2 A Infračervené dálkové ovládání Nosná frekvence: 37,9 KHz ± 125 Hz Dosah: min.1 m ve volném prostoru, (15 odklon směru při vzdálenosti 3 m) Přípustná teplota při užívání: -10 až +50 C, Přípustná teplota při skladování: -20 až +60 C Baterie: knoflíková baterie CR2025 (DC3.0 V) Rozměry Montáž Čtvercový výsek na předním krytu Montážní destička vestavné transpondérové čtečky 4x svařovací čepym4

8 8 02/2013 Vestavba Přístroj je určen k vestavbě za přední kryt. Použijte k tomu TCS produkty ZAU až ZAU (viz. Příslušenství). Přístroj je určen pro vestavbu za přední kryt o síle 3 mm. Při využití slabšího předního krytu (1,5 až 2,5 mm) musí být tloušťka zvýšena pomocí distanční fólie na 3mm. 4 x Ozubená pojistná matice Modul s těsněním Distanční fólie, samolepící každá o tloušťce 0,5 mm Přední kryt (o tloušťce 1, 5 až 2,5 mm) se svařovacími čepy 1. 1 až 3 distanční folie nalepte zezadu na přední kryt. 2. Nasadit modul s těsněním. 3. Upevnit modul 4 ozubenými pojistnými maticemi (obsaženy v balení). Obecné informace o vedení v TCS-audiozařízeních Rozvody jsou dány stavebními podmínkami a omezeny pouze délkou vedení. Při výběru délky kabelu zohledněte: smyčkový odpor může obnášet max. 20 Ω (viz tabulka) K dodržení max.přípustného smyčkového odporu může být zdvojen průměr žil. To znamená, že pro jednu žílu budou použity dva vodiče (viz obrázek). Vedení zkruťte. Při použití stíněných kabelů: stínění vzájemně propojit a připojit jednostranně na napájecí zdroj (b-žíla) Dle výběru zvolte zapojení do provazce či hvězdy

9 02/ Tabulka: Smyčkový odpor Délka kabelu v m Průměr kabelu 0,6 mm 0,8 mm Smyčkový odpor v Ω 10 1,28 0, ,55 1, ,83 2, ,10 2, ,38 3, ,65 4, ,93 5, ,20 5, ,48 6, ,76 7, ,13 10, ,51 14, ,89 17, ,27 21,43 Princip smyčkového odporu Pravidlo: Žádný z přístrojů (venkovní stanice, interní stanice, rozšíření funkcí) by neměl být vzdálen více než 20 Ohmů od napájecí a řídící jednotky. Měření smyčkového odporu Odpojte 230 V / 50 Hz napájecí a řídící jednotky. a-b u napájecí a řídící jednotky spojte nakrátko. Ostatní přístroje měření neruší a mohou zůstat připojeny. Na poslední interní nebo venkovní stanici změřte odpor na a/b. 20 Ohm: max. 160 m vzdálenost venkovní / interní stanice a napájecího zdroje při průměru 0,6 mm max. 300 m vzdálenost venkovní / interní stanice a napájecího zdroje při průměru 0,8 mm AS VS IS FE venkovní stanice napájecí a řídící jednotka vnitřní stanice rozšíření funkcí a, b zde spojte nakrátko

10 10 02/2013 Obecné pokyny! Připojení vedení Abyste přístroj nepoškodili, použijte pro připojení vedení malý šroubovák obsažený v balení.! Pozor: Vnitřní odpor pro otevírání dveří nesmí překročit 6 ohmů. Připojení 1. Odizolujte konce vedení. 2. Připojte vedení dle druhu zařízení podle obrázku s příkladem připojení. Zásuvná šroubová svorka: průměr pro připojení 0,3 1,4 mm Příklad zapojení Transponder-leser = transpondérová čtečka Příklad zapojení 1: na TCS:BUS sběrnici s VBVS05 přípojka RS485 + Jednotka pro otevírání dveří není obsažena v balení.

11 02/ Příklad zapojení 2: Zařízení s více čtečkami (a PC) Smyčkový odpor spustit, když je přístroj nainstalován na konci provazce RS485. Pro každý provazec 1 konvertor. Příklad zapojení 3: Samostatný provoz Jednotka otevírání dveří na stejnosměrné napětí Gleichspannungsnetzteil= stejnosměrný napájecí zdroj (není obsažen v balení).

12 12 02/2013 Jednotka otevírání dveří ve smíšených zařízeních Pokud se kromě kontroly přístupu venkovních stanic v zařízení nacházejí také audio nebo video přístroje, připojte jednotku otevírání dveří na R-kontakt venkovní stanice, která je přiřazena k přístroji kontroly přístupu. Nastavení přístroje Transpondérová čtečka je výrobně přednastavena pro zařízení se smyčkovým odporem 20 ohmů a nastavena na provoz v TCS.BUS sběrnici a zajištěna destičkou z umělé hmoty.! Odstraňte samolepící umělohmotnou destičku na DIP-spínači pouze v případě, že je nutné přístroj nastavit. Odstraňte umělohmotnou destičku. Nastavte DIP-spínač následujícím způsobem. Nastavení pro zařízení bez P-žíly (2-drátý provoz) Výrobní přednastavení: OFF (= 3-drátý provoz) Použijte tehdy, pokud jsou v zařízení k dispozici pouze dvě vedení. Podmínka: Na jednu napájecí a řídící jednotku může být napojeno pouze jedna čtecí jednotka. Pro nové instalace je počítáno s P-žilou. Nastavení na délku vedení v zařízeních (dlouhá vedení) Výrobní přednastavení: OFF (pro normální délku vedení: 20 Ohm) Použijte v případě, že chcete využít smyčkový odpor až 60 ohmů. Podmínka: Venkovní stanice v celém zařízení a řídící jednotky musí být vhodné pro využití v zařízeních se smyčkovým odporem až 60 ohmů. DIP-spínač dole: spínač 1 ON DIP-spínač nahoře: spínač 2 ON RS485-rozhraní Výrobní přednastavení: Využití: Podmínka: DIP-spínač nahoře, spínač 1 ON (pro instalaci na konci provazce). pro provoz přes RS485-rozhraní Napájení s 24 V DC-síťovým zdrojem nebo TCS:BUS Pokud přístroj není nainstalován na konec RS485-provazce. DIP-spínač nahoře: spínač 1 OFF

13 02/ Uvedení do provozu Kompletně instalujte všechny přístroje zařízení. Vyzkoušejte žíly a a b na zkrat. Zapněte síťové napětí. Rozpoznání a ukazatel chyb Chyby jsou signalizovány opticky i akusticky: zazní chybný tón a bliká kontrolka provozu. Optická signalizace zůstává aktivní dokud není chyba odstraněna. Příčina a- a P-žíly byly zaměněny nebo připojeny nakrátko Ukazatel chyby Chybný tón Odstranění a- a P-žíly vyměňte nebo odstraňte zkrat. Přístroj je opět v klidovém režimu. a-žíla: není připojena nebo zásobována LED bliká oranžově a-žílu připojte nebo zkontrolujte připojení. Přístroj je opět v klidovém režimu. Nastavení Výrobní přednastavení Přístroj je vybaven pamětí EEPROM, ve které je uloženo následující výrobní přednastavení přístroje: Adresa venkovní stanice pro funkci otevírání dveří 0 Spínací doba R-kontaktu ca. 3 s Blokace programování OFF (= 0) Při přijetí protokolu otevírání dveří sepne ON (= 1) R-kontakt Režim programování je možné zapnout ON (= 1) pouze na napájecí s řídící jednotce Akustická signalizace ON (= 1) Volné protokoly 1 až (16 bit) Masterkód Sériové číslo přístroje Kód master-transpondéru (žádný master-transpondér) RS485 aktivovaný ON (= 1) TCS:BUS připojená ano

14 14 02/2013 Funkce Transpondér nastavit Transpondér vymazat Možnosti konfigurace Infračervené dálkové ovládání Master-transpondér x (omezeno na 50) x (vymazat jednotlivě) je nutné znát číslo uložení x (vymazat všechny současně) x (omezeno na 10) configotm x (omezeno na 250) - x x (vymazat všechny současně) Nastavení adresy venkovní stanice x - x Nastavení doby spínání relé x - x Obnovení výrobního přednastavení x - x Nastavení mastertranspondéru x - x Změna masterkódu x - x Nastavení blokace programování - - x Samostatný provoz - - x Volné protokoly 1 až x x Programování přístrojem TCSK01 Servisním přístrojem TCSK-01 není možné přístroj programovat!

15 02/ Programování První uvedení do provozu Balení obsahuje infračervené dálkové ovládání, které potřebujete pro první uvedení do provozu. Proveďte postupně následující pracovní kroky, podrobný postup je uveden níže. Zahajte programování prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání K autorizaci zadejte šestimístné sériové číslo transpondérové čtečky Jeden transpondér stanovte master-transpondérem. Doporučujeme si jej v zápětí někam poznamenat. Všechny ostatní transpondéry jsou nastaveny prostřednictvím master-transpondéru (pokud chcete nastavit více než 10 transpondérů, použijte infračervené dálkové ovládání) Masterkód změníte prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání! POZOR! Z bezpečnostních důvodů by měl být výrobně přednastavený masterkódu po uvedení do provozu změněn! Každý, kdo disponuje přiloženým infračerveným dálkovým ovládáním, může pomocí výrobně přednastaveného masterkódu programovat přístroj a nastavovat transpondéry. Ukončete programování Důležité upozornění Transpondér obdrží jedinečné číslo, které může být přiřazeno jedné nebo více transpondérovým čtečkám. Toto číslo bude ve čtečce uloženo. Jeden transpondér může být nastaven pro jeden nebo více přístrojů. Při správném zadání zazní pozitivní stvrzovací tón ( ). Pokud je zadávání kódu na 8 s přerušeno, je celkové zadávání ukončeno a zazní negativní stvrzovací tón ( ). Pokud zadaný kód neodpovídá přednastavené syntaxi nebo pokud bylo zadáno příliš mnoho parametrů, je zadávání přerušeno a zazní negativní stvrzovací tón Směřujte infračervené dálkové ovládání přední stranou přímo na venkovní stanici. Dosah je max. 1 m přímé vzdálenosti. Každé stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání je potvrzeno čtečkou krátkým tónem tlačítka ( ).

16 16 02/2013 Programování infračerveným dálkovým ovládáním Zahájení režimu programování (platí pouze pro programování dálkovým ovládáním) Napájecí a řídící jednotka: Nastavte čtečku na režim programování Zapněte a opět vypněte programovací režim zařízení RUN/PROG-tlačítko krátce stisknout, LED bliká. RUN/PROG-tlačítko krátce stisknout, LED svítí. Během dalších 5 min je možné programovat. Autorizujte prostřednictvím dálkového ovládání Stisknutí tlačítka je potvrzeno na přístroji krátkým stvrzovacím tónem Zadání masterkódu Správné zadání: Přístroj je připraven k programování * Masterkód # (výrobní přednastavení = <6ti místné sériové číslo čtečky>) Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně LED bliká zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón při stisku tlačítka křížek #. LED svítí 3 s červeně, poté opět bliká zeleně. Kód může být zadán špatně pouze 3 x, poté je možnost zadat kód zablokována na 2 min. LED bliká 2 min červeně, poté bliká opět zeleně. Začněte od začátku. Žádný údaj Pokud 2 min nebyl dán žádný příkaz, ukončí přístroj automaticky režim programování, LED zhasne.

17 02/ Nastavení transpondéru (max. 50) Zahajte režim programování Pokud jste tak ještě neučinili. Zadejte * 0 # SpNr # SpNr = číslo místa uložení 0 až 49 Přiložte transpondér Přidržte transpondér před sklíčkem na jmenovky. Transpondér nastaven Nastavení dalších transpondérů LED svítí 3 s zeleně, zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně Opakujte Poslední volné místo pro uložení. Všech 50 míst pro uložení je obsazeno LED bliká oranžově LED svítí oranžově Transpondér byl odmítnut: Místa pro uložení jsou obsazena nebo je transpondér již uložen na jiném místě paměti. Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón. LED svítí 3 s červeně, pak bliká opět zeleně Vymažte místo uložení nebo vymažte z paměti transpondér uložený na špatném místě!

18 18 02/2013 Vymazání transpondéru Zadejte Zahajte režim programování Pokud jste tak ještě neučinili. * 3 # SpNr # SpNr = číslo místa uložení 0 bis 49 Vymažte obsazené místo uložení z paměti Obsazené místo pro uložení je opět volné. LED svítí 3 s zeleně, zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně. Místo pro uložení v paměti není obsazené LED svítí 3 s červenět, Zazní negativní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně. Vymazat všechny transpondéry (max. 50, naprogramovaných dálkovým ovládáním) Zahajte režim programování Zadejte Pokud jste tak ještě neučinili. * 94 # masterkód # masterkód# Masterkód = 6-ti místné číslo Všechny transpondéry jsou vymazány Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně.

19 02/ Nastavení spínací doby R-kontaktu Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Zadejte * 8 # hodnota # hodnota = doba spínání v sekundách, nastavitelné po 1 s, 0 až 255 s 0 = deaktivace, kontakt nespíná (výrobní přednastavení = 3 s) Doba spínání nastavena Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Byla zadána neplatná hodnota. Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně. Nastavení adresy venkovní stanice (VS) Zahajte programování Pokud jste tak již neučinili. Zadejte Adresa VS nastavena * 4 # hodnota adresa VS = 0 až 63 (výrobní přednastavení = 0) Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Byla zadána neplatná hodnota Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.

20 20 02/2013 Jeden transpondér nastavit jako master-transpondér Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Zadejte 8 sekund Přiložte transpondér * 97 # Od doby zadání do přiložení transpondéru nesmí uběhnout více než 8 sekund! Přiložte libovolný transpondér krátce na sklíčko na jmenovku. Master-transpondér byl uložen Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká pak opět zeleně. Překročili jste čas: Transpondér byl odmítnut Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón. LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.! Nastavením jiného transpondéru jako master-transpondéru, bude ten dříve nastavený přepsán. Obnovení výrobního přednastavení! Pozor, masterkódu bude opět nastaven na výrobní přednastavení. Master-transpondér bude vymazán, nastavené transpondéry zůstanou uloženy! Zadejte Zahajte režim programování Výrobní přednastavení bylo obnoveno Pokud jste tak již neučinili * 99 # masterkód # masterkód # Masterkód = 6-ti místné číslo Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.

21 02/ Změna masterkódu! POZOR: Z bezpečnostních důvodů by měl být výrobně přednastavený masterkódu po uvedení přístroje do provozu změněn! Zadejte Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili * 98 # současný masterkód # nový masterkód # nový masterkód # Masterkód = 6-ti místné číslo Masterkód byl změněn Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.. Ukončení programování Zadejte nebo čekejte Zahajte režim programování Ukončeno Pokud jste tak již neučinili * 9 # LED zhasne. nebo pokud po dobu 2 min nenásleduje žádná akce: Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED opět zhasne. Venkovní stanice je ještě dalších 5 min připravena k programování, aniž by znovu musel být zahájen režim programování.

22 22 02/2013 Programování s master-transpondérem Transpondéry (karty nebo klíče) je nutné přiložit ve vzdálenosti max. 30 mm od sklíčka na jmenovky před transpondérovou čtečkou. Pokud je zadávání přerušeno na 8 sekund, je celé zadávání ukončeno, zazní negativní stvrzovací tón. Zahájení režimu programování Autorizace pomocí master-transpondéru Master-transpondér přiložit Přiložte master-transpondér ke sklíčku na jmenovky. Master-transpondér rozpoznán: přístroj připraven na programování Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně. Špatný, neznámý Master-transpondér Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně. LED opět zhasne. Je-li přiložen špatný master-transpondér 3 x za sebou, je zadávání kódu na 2 min zablokováno. LED svítí 2 min červeně. Začněte opět od začátku.

23 02/ Nastavení transpondéru (max. 10) Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Všechna místa pro uložení v paměti jsou volná Přiložte transpondér Transpondér nastaven Nastavení dalších transpondérů Číslo transpondéru bude zapsáno do dalšího volného místa v paměti. SpNr = Speicherplatznummer = místo pro uložení v paměti 00 až 09 Krátce přiložte transpondér ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. opakujte Poslední volné místo pro uložení v paměti. Všech 10 míst pro uložení v paměti je obsazeno LED bliká oranžově. LED svítí oranžově. Transpondér byl odmítnut: Místo pro uložení v paměti je již obsazené nebo je transpondér již nastaven pro jiné místo v paměti Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně. Nejdříve vymažte místo v paměti.

24 24 02/2013 Vymazat všechny transpondéry Zahajte režim programování Master-transpondér přiložte 3 x za sebou Pokud jste tak již neučinili Přiložte master-transpondér 3krát za sebou ke sklíčku na jmenovky. Pokaždé zazní pozitivní stvrzovací tón a LED krátce blikne zeleně. Mezi jednotlivými přiloženími nesmí uběhnout více než 3 s, jinak přístroj ukončí režim programování. Přístroj je připraven k vymazání LED bliká červeně 8 s Master-transpondér přiložte ještě jednou Všechny transpondéry jsou vymazány Byla překročena doba, po kterou je přístroj přípraven k vymazání (8 s) Pokud LED ještě bliká červeně, Přiložte master-trandpondér ještě jednou ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká zeleně. Přístroj se vrátí zpět do režimu programování Ukončení programování Master-transpondér přiložte Režim programování je ukončen Přiložte krátce master-transpondér ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, poté zhasne. Nebo: čekejte Režim programování je ukončen Nebo: Pokud po dobu 2 min nenásleduje žádná akce. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, poté zhasne.

25 02/ Obsluha Přejeďte elektronickým klíčem podél přístroje s maximálním odstupem 30 mm. LED svítí zeleně. Zazní jednoduchý signalizační tón při rozpoznání klíče (výrobně přednastaveno). Je spuštěn kontakt otevírání dveří (výrobně přednastaveno). Zazní trojité pípnutí (negativní stvrzovací tón), nebude zajištěn přístup (nemate právo vstupu, klíč nebyl rozpoznán). Pokud je klíč 3krát odmítnut, je čtečka na další 2 min. pro další pokus o vstup zablokována Infračervené dálkové ovládání Uvedení do provozu 1. Sejměte kryt na baterie na zadní straně dálkového ovládání. 2. Odstraňte fólii. 3. Nasaďte kryt zpět. Výměna baterií Pro infračervené dálkové ovládání potřebujete knoflíkovou baterii CR2025 (DC3.0 V). 4. Sejměte kryt na baterie na zadní straně dálkového ovládání. 5. Zohledněte póly baterie a znamínka +/-. 6. Vložte baterie. 7. Nasaďte kryt zpět. Doporučení k likvidaci baterií Knoflíkové baterie nelze znovu nabíjet, existuje možnost exploze! Vybité baterie nepatří do běžného domácího odpadu! Odevzdejte baterie na sběrném místě pro staré baterie.

26 26 02/2013 Péče a údržba! Zabraňte vniknutí vody do přístroje! Nepoužívejte ostré a drsné čistící prostředky, které by mohly přístroj poškrábat! Přístroj čistěte suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte jemným čistícím prostředkem pro domácnost. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě je k dispozici na / Downloads / Handelsinformationen. Pokyny pro likvidaci Přístroje opatřené tímto symbolem, je nutné likvidovat odděleně od běžného domácího odpadu. Použité materiály je možné recyklovat. Prosíme přispějte k ochraně životního prostředí a odevzdejte přístroj na sběrném místě pro elektrošrot. Obal z přístroje vyhoďte do kontejnerů na papír, kartón a plasty. Záruka Nabízíme elektrikářům zjednodušené vyřízení záručních případů. Přečtěte si naše prodejní a dodací podmínky, které jsou k dispozici na internetových stránkách a obsaženy v aktuálním ceníku. Obraťte se na TCS HOTLINE.

27 02/ Náhradní díly, příslušenství Výrobek Transpondérová karta Transpondérový klíč Infračervené dálkové ovládání Přední kryt a zápustná schránka, 1 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 3 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 4 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 5 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 6 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2x2 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2x3 AMI-Modul číslo výrobku MCARD01 MKEY01 E23253 ZAU ZAU ZAU ZAU ZAU ZAU ZAU ZAU

28 28 02/2013 Servis Všechny dotazy rádi zodpovíme na: TCS HOTLINE 04194/ Hlavní sídlo TCS TürControlSysteme AG, Geschwister-Scholl-Str. 7, Genthin Tel.: 03933/879910, FAX: 03933/879911, Mail: tcs-germany.de,

Informace o produktu Série venkovních stanic k montáži na omítku PAK

Informace o produktu Série venkovních stanic k montáži na omítku PAK Informace o produktu Série venkovních stanic k montáži na omítku PAK 2 1/2010 Inhaltsverzeichnis Obsah balení...3 Bezpečnostní pokyny...3 Všeobecné pokyny k montáži vedení v TCS-audio zařízeních...4 Schéma

Více

Informace o produktu. Série venkovních stanic Pro montáž na omítku. Profi-Economic PES Profi-Design PDS

Informace o produktu. Série venkovních stanic Pro montáž na omítku. Profi-Economic PES Profi-Design PDS Informace o produktu Série venkovních stanic Pro montáž na omítku Profi-Economic PES Profi-Design PDS Technische Änderungen vorbehalten. PI_PES_PDS_Art0010272_1v3_CZ_SK.doc 2 10/2008 Obsah Obsah...2 Obsah

Více

Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0

Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0 Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0 2 12/2012 Obsah Obsah... 2 Bezpečností pokyny... 3 Obsah balení... 3 Všeobecné pokyny k

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Informace o produktu Vnitřní stanice bez sluchátka ISW3030

Informace o produktu Vnitřní stanice bez sluchátka ISW3030 Informace o produktu Vnitřní stanice bez sluchátka ISW3030 2 10/2012 Obsah Obsah balení... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Účel použití... 3 Max. počet ISW3030 ve dvou drátovém provozu... 3 Max. počet ISW3030

Více

Programovací manuál k TCSK-01

Programovací manuál k TCSK-01 11/2003 Programovací manuál k TCSK-01 Platný od verze Softwaru 1.9 VAROVÁNÍ! Servisní jednotka TCSK-01 pracuje pouze s aktivačním kódem! Na obalu je vytištěno čtyřmístné sériové číslo vašeho servisního

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606..

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606.. Návod k obsluze Čtecí jednotka transpondéru 606.. Obsah Popis přístroje...4 Znázornění přístroje...5 Oblasti použití...7 Ovládání...9 Potvrzovací signály...11 Postup uvedení do provozu...1 Připojovací

Více

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22 Obj. č.: 617 243 Radiový stmívač FS20 DI22 odpovídá radiovému stmívači FS20 DI20 s objednávkovým číslem: 61 72 44-33, avšak je dimenzován výhradně

Více

Návod k obsluze. Kódovací klávesnice 2605..

Návod k obsluze. Kódovací klávesnice 2605.. Návod k obsluze Kódovací klávesnice 605.. Obsah Popis přístroje...4 Znázornění přístroje...5 Oblasti použití...6 Ovládání...8 Potvrzovací signály...10 Postup uvedení do provozu...11 Připojovací svorky...1

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5

Více

PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PC-525 Programovatelný kanálový procesor Kanálový procesor ALCAD PC-525 je určen ke zpracování digitálního nebo analogového TV signálu v pásmu 47-862 MHz. PC-525 je plně kompatibilní s dalšími prvky hlavní

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Dieselové čerpadlo 100 l/min Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické

Více

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.

Více

Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633

Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633 ref. 5633 Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633 Ref. 5633 slouží k transmodulaci programů z DVB-S/S2 transpondéru v pásmu 950-2150 MHz do výstupního DVB-T kanálu v pásmu 47-862 MHz. Transmodulátor je

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400 Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve než zahájíte práci s měřícím přístrojem nebo jeho servis, přečtěte si následující bezpečnostní informace. Abyste se vyhnuli

Více

TO-559. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO-559 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

TO-559. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO-559 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. je určen pro příjem terestrických digitálních programů standardu DVB-T a jejich VSB modulaci do TV pásma 46 až 894 MHz. Výstupní stereofonní modulátor s SAW

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Autonomní přístupová čtečka E KR11

Autonomní přístupová čtečka E KR11 Návod na použití Autonomní přístupová čtečka E KR11 Úvod: E KR11 je autonomní přístupová čtečka zabezpečující ovládání elektrického zámku přiložením bezkontaktní přístupové karty nebo zadáním přístupového

Více

DPC-D244-R DPC-D244-FR

DPC-D244-R DPC-D244-FR DPC-D244-R DPC-D244-FR 2-drátová dveřní stanice Uživatelský manuál Mechanické časti a jejich funkce Montáž Připojení kabelů JP/LK: Přepínač typu ovládaní zámku, interní napájení/ovládacím relé DIP přepínač::

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky Bezdrátový zvonek Mistral 300 Obj. č.: 61 13 13 Účel použití Popisovaný výrobek je určen výhradně k soukromému použití jako bezdrátový zvonek, nebo signální jednotka. Přístroj může být poškozen z celé

Více

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Sebury stouch W-w/ stouch W-s/ skey W-w/ skey W-s jsou zařízení pro samostatnou kontrolu vstupu, která obsahují

Více

CVK8K ECLIPSE. Instalacní ˇ a uživatelský návod

CVK8K ECLIPSE. Instalacní ˇ a uživatelský návod CVK8K ECLIPSE Instalacní ˇ a uživatelský návod Verze 1.1-10/2012 Kelcom Int. spol s r.o. Tomkova 142A, 500 26 Hradec Králové tel.: +420 495 513 886 fax: +420 495 513 882 info@kelcom.cz www.kelcom.cz VID-9324-1

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka AWGD 46 MWGD 46 Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz

Více

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz Vydání: 2. ze dne 05.01.2011 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 01.02.2008 1. Obecný popis, určení. Časové relé PC1 umožňuje realizovat jeden z osmi časově logických

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

ISH1030. Informace o produktu. Domovní telefon. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin

ISH1030. Informace o produktu. Domovní telefon. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin Informace o produktu Domovní telefon ISH1030 Technische Änderungen vorbehalten. PI_ISH1030_Art0014092_1v1_CZ_SK.doc 2 10/2008 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena

Více

VIDEX 4203 / 0-1-2-1D-2D DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY. DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL VIDEX série 4000 (pro domovní telefony série 900 a 3000)

VIDEX 4203 / 0-1-2-1D-2D DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY. DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL VIDEX série 4000 (pro domovní telefony série 900 a 3000) VIDEX DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL VIDEX série 4000 (pro domovní telefony série 900 a 3000) 4203 / 0-1-2-1D-2D Návod pro nastavení a instalaci VID-9194-1 4203.DOC POPIS Venkovní

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Folder P700. Folder P700

Folder P700. Folder P700 Folder P700 Folder P700 OBSAH Strana 82 Legenda/Bezpečnostní pokyny 83 Popis skládačky P700/Technické údaje 84 Vybalení/Umístění/Připojení/Složení 85 Pokyny 86 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE 88 Režimy skládání

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 75 06 08

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 75 06 08 NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 Obj. č.: 75 06 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

Indukční varná deska. Návod k obsluze HPI 430 BLA

Indukční varná deska. Návod k obsluze HPI 430 BLA Indukční varná deska Návod k obsluze HPI 430 BLA 1 Všeobecná varování PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY PRO MAXIMÁLNÍ VYUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY. Doporučujeme, abyste si návod k obsluze uschovali pro případné

Více

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte

Více

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících

Více

Gigaset Repeater. Návod k použití. front-grep.fm5. Gigaset Repeater - cz: A30853-X600-B101-1-2D19 28.4.99

Gigaset Repeater. Návod k použití. front-grep.fm5. Gigaset Repeater - cz: A30853-X600-B101-1-2D19 28.4.99 28.4.99 front-grep.fm5 Gigaset Repeater - cz: A30853-X600-B101-1-2D19 Gigaset Repeater Návod k použití Před uvedením do provozu si laskavě přečtěte tento návod k použití s bezpečnostními pokyny! 30.9.99

Více

Návod k použití FMT100

Návod k použití FMT100 Návod k použití FMT100 FMT100 je bezdrátový MP3-přehrávač pro audio systémy. Obsah balení: FMT100, dálkový ovládač, audio kabel, pojistka 2.0A, návod Hlavní vlastnosti FMT100 Podpora SDkaret, USB Flash

Více

Návod k použití BMR102

Návod k použití BMR102 Rádio Návod k použití BMR102 2 3 10 12 14 1 4 5 6 7 9 8 13 L K J 20 A B C D E PM I H G F 11 1 14 15 11 15 15 16 2 3 17 18 19 21 4 5 19 19 6 7 19 19 8 9 10 10 10 11 8 9 12 Symboly Následovně jsou zobrazeny

Více

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.: 75 18 18

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.: 75 18 18 Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Multitester MS-258 2 v 1. Obj. č.: 12 15 44

NÁVOD K OBSLUZE. Multitester MS-258 2 v 1. Obj. č.: 12 15 44 NÁVOD K OBSLUZE Multitester MS-258 2 v 1 Obj. č.: 12 15 44 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny ohledně uvedení zařízení do provozu a jeho obsluhy. Jestliže výrobek předáte

Více

Obj. č.: 75 15 49 NÁVOD K OBSLUZE. Kódový zámek s kódovou kartou IDK-8206

Obj. č.: 75 15 49 NÁVOD K OBSLUZE. Kódový zámek s kódovou kartou IDK-8206 NÁVOD K OBSLUZE Kódový zámek s kódovou kartou IDK-8206 Obj. č.: 75 15 49 1. Úvod Verze 06/10 Vážení zákazníci! Koupí tohoto digitálního kódového zámku jste získali vysoce přesný systém ochrany, který odpovídá

Více

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST NÁVOD K OBSLUZE RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST Obj. č.: 62 30 04 Zastrčte jednoduše radiovou spínací zásuvku do stávající síťové zásuvky a připojte svítidla, ventilátory nebo jiné elektropřístroje na radiovou

Více

ÚLOŽNA KLÍČŮ. abcdef - 1 -

ÚLOŽNA KLÍČŮ. abcdef - 1 - ÚLOŽNA KLÍČŮ abcdef - 1 - Bezpečnostní trezor pro ukládání klíčů, zbraní, mobilních telefonů, léků, cenností a popřípadě jiných drobných předmětů. Je vhodný všude tam, kde je požadován autorizovaný výdej

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

Sender / Transmitter Control Unit (TCU) Vysílač / přenašeč

Sender / Transmitter Control Unit (TCU) Vysílač / přenašeč Sender / Transmitter Control Unit (TCU) Vysílač / přenašeč 1) LCD monitor 2) Tlačítko volba 3) Tlačítko modus 4) Tlačítko zoom 5) ON / OFF 6) LED kontrolka 7) + / - výběrové tlačítko 8) Testovací tlačítko

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation

2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation 2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní

Více

Digitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku: 05102128

Digitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku: 05102128 Digitální ampérmetr s kleštěmi číslo výrobku: 05102128 NÁVOD K OBSLUZE 1. VŠEOBECNÉ POKYNY Tento výrobek splňuje určení dle IEC / EN 61010-1 o bezpečnosti elektronických měřících zařízení a měřících kleští

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì)

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì) K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-1 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~230 V:

Více

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje Abyste mohli optimálně využít všech vlastností vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k montáži a obsluze. Soliris RTS je sluneční a větrná automatika s bezdrátovým

Více

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata V600-V700 Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata 1. hnací motor VER 2. integrované řízení motoru Příslušenství: 3. přijímač dálkového ovládání 4. spínací jednotka pro vnitřní montáž

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači

Více

UT50D. Návod k obsluze

UT50D. Návod k obsluze UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82 Honeywell Honeywell Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82 Návod k montáži a obsluze Obsah Honeywell 1. Přehled... 3 1.1. Použití... 3 1.2. Rozdíly

Více

Informace o produktu Domácí telefon IMM1000. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin. Technische Änderungen vorbehalten.

Informace o produktu Domácí telefon IMM1000. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D-39307 Genthin. Technische Änderungen vorbehalten. Informace o produktu Domácí telefon IMM1000 Technische Änderungen vorbehalten. 2 05/2008 Inhaltsverzeichnis Obsah balení...2 Bezpečnostní pokyny...3 Využití...3 Schéma přístroje...4 Technická data...4

Více

Digitální multimetr VC-20. Obj. č.: 12 30 20

Digitální multimetr VC-20. Obj. č.: 12 30 20 Digitální multimetr VC-20 Obj. č.: 12 30 20 Obsah Strana Úvod 1 Funkce přístoje 2 Popis součástí přístroje 3 Údaje a symboly na displeji 3 Bezpečnostní pokyny 4 Použití přístroje 5 Rozsah dodávky 5 Uvedení

Více

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50 Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 io NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2012-03 OBSAH 1 Úvod 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 2.1 Bezpečnost a odpovědnost 3 2.2 Speciální bezpečnostní pokyny 4 2.3 Pracovní poloha 4 3 Vestavba pohonu

Více

UT20B. Návod k obsluze

UT20B. Návod k obsluze UT20B Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

URMET DOMUS DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST

URMET DOMUS DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST Systém 1072 je vhodný pro nové instalace i pro modernizaci stávajících systémů domovních telefonů a videotelefonů malé a střední velikosti. Základní vlastnosti: Instalace

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

Uživatelská příručka. www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz

Uživatelská příručka. www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Uživatelská příručka www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz . Obsah balení Název Počet ks Poznámka Přístupová jednotka Q3 Uživatelská příručka Plastové hmoždinky 2 Samořezné šrouby 2 Šroubováček Pro bezpečnostní

Více

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1. 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1. 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3 Obsah Strana Zkoušečka napětí model "2100-Beta" 1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce)... 1 2. Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3 3. Bezpečnostní předpisy...

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

TT-411. Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. SÉRIE 912 TT-411 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

TT-411. Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. SÉRIE 912 TT-411 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. Transmodulátor ALCAD je součástí série 905/912 a je tak plně mechanicky i elektricky kompatibilní s ostatními moduly této série. Je vybaven dvěma DVB-S/S2

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250

Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 Instalační manuál k třípaprskovým infrazávorám FENCE MODEL: FEN-50, FEN-100, FEN-150, FEN-250 1) Popis výrobku Indikátor Montážní držák závory na sloup Otvor pro kabely Svorkovnice Přepínač DIP Tamper

Více

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách Snímač tlaku a teploty v pneumatikách TPMS1209B02 Uživatelská příručka Obsah Úvod...2 Součásti systému...2 Montáž systému...4 Nastavení řídící jednotky...6 Funkce snímače tlaku...8 Doporučení k provozu

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0

Více

Vnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou.

Vnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou. Návod k obsluze KALOVÉ ČEPRADLO PONTEC Obj.č.: 572000 Obsah: Vybalení... 1 Rozsah dodávky... 2 Oblast použití... 2 Montáž, instalace (str. 32)... 2 Uvedení do provozu... 3 Důležité uživatelské pokyny...

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

ČESKY. Dodává: www.infosafe.cz

ČESKY. Dodává: www.infosafe.cz Úvod Čidlo pohybu je ideální pro skryté bezpečnostní účely a pozorování. Součástí PIR je čtečka SD karty (není součástí balení) pro záznam spouštěný unikátní technologií čidla pohybu. Záznamové zařízení

Více

Digitální multimetr PROTEC.class PMMM. císlo výrobku: 05102991

Digitální multimetr PROTEC.class PMMM. císlo výrobku: 05102991 Digitální multimetr PROTEC.class PMMM císlo výrobku: 05102991 Návod k obsluze Obsah: 1. Bezpečnostní informace Úvod Používání Péče o přístroj 2. Popis tlačítek a zdířek 3. Všeobecné údaje 4. Popis používání

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více