modelové řady Pásový minipřepravník

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "modelové řady 65 80 Pásový minipřepravník"

Transkript

1 modelové řady Pásový minipřepravník Vyd. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU Uschovejte tuto příručku po celou dobu užívání stroje tak, aby byla v případě potřeby kdykoliv k dispozici pro řidiče Jakékoliv rozmnožování, zveřejňování či další šíření celých nebo částečných materiálů, které jsou obsahem této příručky bez předchozího souhlasu výrobce, je zakázáno. Text dokumentu, včetně výkresů, finální úpravy a formátování byl vypracován pracovníky společnosti "Cormidi s.r.l.". Zde obsažené technické údaje a informace byly prověřeny a schváleny pracovníky Technického oddělení společnosti Cormidi. Uvedené technické údaje a výkresy poskytují pouze indikativní příklad a nejsou závazné: Výrobce si vyhrazuje právo konstrukčních změn produktů, bez předchozího upozornění. CORMIDI srl Via Fonte, Roccadaspide (SA) Fax info@cormidi.com

2 Modelová řada PŘEDMLUVA Vážený zákazníku, že jste se rozhodli pro pásový minipřepravník společnosti CORMIDI a za důvěru, kterou jste nám projevili. Tento výrobek byl navržen a sestrojen tak, aby poskytoval co nejbezpečnější použití a zaručoval dlouhodobou životnost. Přesto však doporučujeme pozorně si přečíst celou tuto příručku, poskytující pokyny ke správné obsluze a ovládání stroje: nesprávné použití může vést k poškození nebo chybné funkci stroje a k úrazu či poškození zdraví. Uchovávejte příručku vždy v dosahu, na přístupném místě, abyste ji v případě nutnosti mohli kdykoliv využít k nahlédnutí. Jestliže svůj pásový minipřepravník prodáte nebo převedete na nového uživatele, předejte mu i tuto příručku. Součástí příručky je i ES prohlášení o shodě. Upozorňujeme, že výkresy a obrázky obsažené v této příručce se převážně vztahují k základnímu provedení stroje a mohou se mírně lišit od skutečného zařízení. Naše modely jsou za účelem technického vylepšování neustále upravovány či pozměňovány, zaručujíc všem klientům maximální přínos z technologických inovací: údaje a informace obsažené v této uživatelské příručce mohou podléhat průběžným změnám a pravidelné aktualizaci. V případě jakýchkoliv problémů či nejasností se prosím obraťtě na naši technickou podporu. V případě potřeby bližších informací můžete vždy kontaktovat svého prodejce či koncesionáře nebo se obrátit přímo na nás telefonicky či e7mailem, na adresu info@cormidi.com. V případě jakýchkoliv pochybností nás neváhejte kdykoliv kontaktovat, Přejeme Vám příjemnou i obohacující četbu příručky a spokojené užívání zakoupeného stroje. Tým společnosti CORMIDI Srl

3 Všeobecné informace 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1. ZÁRUKA Na stroj je poskytována záruka 12 měsíců ode dne dodání, zahrnující výměnu poškozených dílů vlivem výrobní vady. Oprávněnost je posuzována pracovníky našeho technického oddělení. Záruka se nevztahuje na jiné, než výrobcem dodané díly, na spotřební materiál, na díly pro zemní práce podléhající opotřebení a ani na vady a poruchy vzniklé neodborným a nedbalým zacházením. Na motor se vztahuje záruka výrobce samotného motoru, dle příslušné stanovené záruční lhůty a podmínek. Záruka zaniká, je-li stroj používán k jiným, než výrobcem stanoveným účelům, v případě škod způsobených použitím jiných než předepsaných dílů či příslušenství, jakož i opravou s použitím neoriginálních náhradních dílů. Záruční list je dodán spolu se strojem a jsou v něm uvedeny podmínky uznání záruky a poskytování záručního servisu. Pro bližší informace o uplatňování nároků a o případných odpovědnostech doporučujeme přečíst si příslušný formulář pro záruční opravy. Při vyplňování formuláře se obraťte na prodejce a ujistěte se, že byl formulář vyplněn správně. Uvedený datum, jakož i obsažené informace a požadované údaje (lhůta pro expedici atd.) představují právní základ nároku na uplatnění záruky ÚČEL PŘÍRUČKY Tato příručka byla vypracována výrobcem a je nedílnou součástí stroje: byla sepsána a redigována v italštině, v národním jazyce výrobce, v souladu s požadavky Směrnice 2006/42/ES pro strojní zařízení. Informace obsažené v této příručce jsou určeny pro operátory a obslužný personál, odborně zaškolen k dané obsluze a použití. Příručka uvádí stanovené účely, pro které byl stroj navržen a koncipován. Zejména před prvním použitím je třeba přečíst si celou příručku a obeznámit se s ovládacími prvky a jejich funkcemi tak, aby se předešlo rizikům úrazu, spojeným s nesprávným zacházením. 1

4 Modelová řada Neustálé dodržování pokynů zaručuje bezpečnost osob a stroje, hospodárný provoza dlouhou životnost stroje. Nejdůležitější části textu jsou zvýrazněny tučným písmem a symboly, uvedenými vlevo před textem. Následující odstavec popisuje význam všech použitých symbolů: POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: upozorňuje na nutnost pozorně si přečíst příručku, než přistoupíte k samotným popsaným operacím. VAROVÁNÍ: indikuje situaci bezprostředního nebezpečí, jež může v případě nedodržení pokynů vést k úmrtí nebo vážným zraněním. Na varování upozorňují bezpečnostní samolepky, nalepené na viditelných místech na stroji (červené pruhy, bílý tisk). UPOZORNĚNÍ: indikuje možnou nebezpečnou situaci, jež může v případě nedodržení pokynů vést k úmrtí nebo vážným zraněním. Na upozornění upomínají bezpečnostní samolepky, nalepené na viditelných místech na stroji (oranžové pruhy, černý tisk). VÝSTRAHA: indikuje potenciální nebezpečnou situaci, jež může v případě nedodržení pokynů vést k zraněním nebo ke škodám na stroji. Na výstrahu upozorňují bezpečnostní samolepky, nalepené na viditelných místech na stroji (žluté pruhy, černý tisk). ZÁKAZ: zákazy, které musejí dodržovat všechny osoby přímo či nepřímo manipulující se strojem tak, aby se zamezilo veškerým potenciálním rizikům POPIS STROJE Minipřepravník modelové řady je pásový kompaktní korbový sklápěč, vybaven případným samonakládacím zařízením. Je navržen a sestrojen výhradně pro přepravu inertních materiálů. Za účelem uspokojení potřeb trhu lze stroj osadit motory různých značek a charakteristik, o podobném výkonu. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: identifikujte přesně typ nainstalovaného motoru a pro bližší informace konzultujte příslušný přiložený návod. 2

5 Všeobecné informace 1.4. INFORMACE OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: uvádí informace mimořádně důležité z hlediska Vaší vlastní bezpečnosti a bezpečnosti jiných osob! Při navrhování a realizaci stroje byl kladen maximální důraz na bezpečnost práce a ochranu zdraví při práci. Přesto však doporučujeme opatrné zacházení, jež je prvořadým úkolem z hlediska úrazové zábrany. UPOZORNĚNÍ: Stroj smí obsluhovat pouze osoba řádně vyškolená nebo vyučená v obsluze. Před použitím si pečlivě přečtěte veškeré informace a instrukce a zajistěte provádění kontrol, údržby a oprav. Věnujte chvilku času k přečtení této příručky. Ušetříte si tím spoustu času, námahu i problémy. Pozorně si přečtěte informace a upozornění na štítcích, tabulkách a značení použitém na stroji. Jsou-li zcela nebo částečně nečitelné, neúplné nebo poškozené, neprodleně je vyměňte za nové. Dodržujte všechny zásady uvedené na štítcích, tabulkách a značení. Stroj byl navržen a sestrojen výhradně pro přepravu inertních materiálů. Použití pro jakýkoliv jiný účel je zakázáno. ZÁKAZ: Je striktně zakázáno přepravovat na stroji osoby nebo zvířata. ZÁKAZ: Dále je přísně zakázáno používat tento stroj pro jakékoliv vlečení jiných strojů a zařízení nebo motorových vozidel, a to i krátkodobé a nouzové. Při obsluze a manipulaci s tímto pracovním strojem dodržujte veškeré národní předpisy a normy, zejména co se týče zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. PŘÍKAZ: používejte vždy předepsané osobní ochranné pracovní prostředky, zejména vhodnou pracovní obuv. Vždy používejte prostředky na ochranu sluchu. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze přiléhavý oděv bez volně vlajících částí (např. šály, kravaty), které by mohly být zachyceny pohyblivými částmi stroje. Doporučujeme mít vždy lékárničku pro poskytování první pomoci uloženou na snadno dostupném místě. 3

6 Modelová řada Před nastartováním motoru se ujistěte, že se v pracovním prostoru stroje nenacházejí žádné osoby, žádná zvířata, ani žádné překážky. VAROVÁNÍ: Nestartujte motor v uzavřených prostorách! Produkované výfukové plyny mohou vést až ke smrtelným následkům. PŘÍKAZ: Upotřebený minerální olej a veškeré škodlivé látky likvidujte s ohledem na životní prostředí, podle místních platných předpisů. Jakoukoliv údržbu nebo seřizování a mytí provádějte za patřičných podmínek okolního prostředí, dostatečného osvětlení a při vypnutém motoru. VAROVÁNÍ: Nikdy nedoplňujte palivo při nastartovaném či zahřátém motoru, ani v blízkosti otevřeného plamene, nebo zdroje jisker. Během tankování je v blízkosti motorového stroje zakázáno kouření! Odstraňte vždy ze stroje jakékoliv zbytky maziva či paliva. Zamezte jakémukoliv kontaktu s horkými částmi motoru. ZÁKAZ: je přísně zakázáno snímat ochranné kryty a vyřazovat z provozu či jinak zasahovat do jakýchkoliv bezpečnostních prvků stroje. Nikdy stroj neobsluhujte za nedokonalé fyzická kondice. Nedoporučuje se pokračovat v práci při zvýšené únavě. VAROVÁNÍ: Před zahájením práce se vždy ujistěte, že je terén dostatečně pevný. Vyhýbejte se jízdě po hraně svahu, přes násypy či úžlabiny nebo po příliš strmém úbočí a v nerovném terénu. V souvislosti s uskladněním stroje přijměte veškerá nezbytná opatření tak, aby se zabránilo nastartování stroje nepovolanou osobou. VÝSTRAHA: Nenechávejte nastartovaný stroj bez dozoru. I když se vzdálíte jen nakrátko, vypněte vždy motor a zabrzděte parkovací brzdu. VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte děti aby si hráli se strojem, i když je vypnutý. 4

7 Všeobecné informace 1.5. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBCI A STROJI Identifikační údaje o výrobci a o stroji jsou uvedeny na hliníkovém štítku připevněném k palubní desce stroje, zatímco VIN kód je vyražený na zadní levé vzpěře (viz obr.1) BEZPEČNOSTNÍ PRVKY ZÁKAZ: je přísně zakázáno používat stroj s odstraněnými bezpečnostními prvky, s bezpečnostními prvky vyřazenými z provozu nebo je-li jejich funkce jakýmkoliv způsobem narušena. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením práce prověřte správnou funkci bezpečnostních prvků. Opotřebené či vadné díly je nutné okamžitě vyměnit BLOKOVÁNÍ KORBY 1 Obchodní jméno výrobce 2 Typ stroje 3 Výrobní číslo 4 Nosnost v kg 5 Hmotnost stroje v kg 6 Výkon motoru v kw 7 Rok výroby 8 Označení CE 0 VIN kód obr. 1 Údajový štítek (kód C ) Stroj je opatřen mechanismem k zajištění korby ve zvednuté poloze, který zabraňuje jejímu samovolnému klesání. Před údržbou a opravami při zvednuté korbě zajistěte píst dle následujícího postupu (viz obr. 2): Zvedněte korbu; Vypněte motor; Odšroubováním ručního kolečka B vytáhněte bezpečnostní prvek A zezadu v pravé dolní části korby z příslušné úložné plochy; Nasaďte očnice tyče do oblasti pístu hydraulického zvedáku; 5

8 Modelová řada Otočte tyč tak, aby byla umístěna rovnoběžně s pístem; Při vypnutém motoru nechejte korbu pomalu poklesnout, až do zapadnutí mechanismu. Poté mechanismus sejměte a vsuňte jej zpět na své místo BLOKOVÁNÍ RAMENE V případě potřeby lze stroj osadit zajišťujícím mechanismem ve zvednuté poloze, zabraňujícím nežádoucímu poklesu samonakládacího ramene. Nasazení je možné del potřeby na pravý či levý píst, přičemž se postupuje obdobným způsobem. Řiďte se následujícím postupem (viz obr. 2): Zvedněte samonakládací rameno do horní servisní polohy; Zvedněte korbu; Vypněte motor; Odšroubováním ručního kolečka F vytáhněte bezpečnostní prvek E v levé straně korby z příslušné úložné plochy; Nasaďte očnice tyče do oblasti jednoho ze dvou pístů hydraulických zvedáků ramene; Otočte tyč tak, aby byla umístěna rovnoběžně s pístem; Při vypnutém motoru nechejte rameno pomalu poklesnout, až do zapadnutí mechanismu. Poté mechanismus sejměte a vsuňte jej zpět na své místo BLOKOVÁNÍ STUPAČKY Stupačka, plošina řidiče musí být vždy při práci zajištěna v otevřené poloze proti případnému posunutí. Za tímto účelem použijte zajišťovací kolík C (viz obr. 2). Pro zajištění stupačky ve svislé (zavřené) poloze zasuňte kolík C do otvoru 1 ; Pro zajištění vytažené stupačky v otevřené (vodorovné) poloze zasuňte kolík C do otvoru 2 ; POZOR: při práci vždy používejte stupačku, plošinu řidiče v otevřené poloze. Zamezí se tak nebezpečí úrazu. Stupačku zavřete až po skončení prací BLOKOVÁNÍ ZVEDÁNÍ ( HI-TIP ) Mechanismus zvedání korby lze při vysoké vykládací poloze ( Hi-Tip ) zajistit ve zvednuté poloze proti případnému nežádoucímu posunutí. Za tímto účelem použijte zajišťovací kolík D (viz obr. 2). 6

9 Všeobecné informace Pro zajištění mechanismu ve zvednuté poloze zasuňte kolík do otvoru. Součástí vybavení stroje je sada nářadí pro provádění běžné údržby a seřizování. Je vybaven i zabudovaným pomocným hydraulickým pohonem, t.j. PTO (Power Take Off). Na požádání může být vybaven zvláštním příslušenstvím - kupříkladu: Míchačkou betonové směsi; Samonakládacím zařízením; Rýpadlem; Bouracím kladivem BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ 1.7. SÉRIOVÁ VÝBAVA obr. 2 Bezpečnostní prvky POZORNĚ SI PŘEČTĚTE veškeré pokyny a informace o způsobu použití případného příslušenství, instalovaného na vašem stroji. Konzultujte vždy relativní návody, dodané spolu s příslušenstvím. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: Při navrhování a realizaci stroje byl kladen maximální důraz na bezpečnost práce a úrazovou zábranu. Zbytková rizika, která zůstávají po celkové realizaci veškerých možných bezpečnostních řešení jsou řešena bezpečnostními piktogramy na stroji. Na stroji jsou dle požadavků normy ČSN ISO (E) umístěny samolepky pro bezpečnostní značení se slovním popisem piktogramů, znázorňující potenciální specifická ohrožení, spojená se strojem. 7

10 Modelová řada ZÁKAZ: je přísně zakázáno odstraňovat štítky, tabulky a bezpečnostní značení použité na stroji. Jsou-li zcela nebo částečně nečitelné, neúplné nebo poškozené, neprodleně je vyměňte za nové DODRŽUJTE BEZPEČNOU VZDÁLENOST Tato tabulka upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí spojené s přiblížením se či vstupem do pracovního prostoru stroje. obr. 4 (kód C ) POZOR HORKÝ POVRCH Výstražná bezpečnostní tabulka upozorňující na nebezpečí popálení, kde hrozí kontakt s horkými povrchy. obr. 5 (kód C ) NEBEZPEČÍ ZÁSAHU POHYBLIVOU ČÁSTÍ Upozorňuje na potenciálně hrozící nebezpečí vážného úrazu a zranění pracovníků, způsobeného zasažením pohyblivou částí stroje. obr. 3 Rozmístění bezpečnostního značení obr. 6 (kód C ) 8

11 Všeobecné informace NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ A POHMOŽDĚNÍ KONČETIN Upozorňuje na potenciálně hrozící nebezpečí vážného až smrtelného úrazu, způsobeného rozdrcením nebo pohmožděním části těla NEBEZPEČÍ POŘEZÁNÍ/AMPUTACE KONČETIN Upozorňuje na potenciálně hrozící nebezpečí vážného až smrtelného úrazu, způsobeného pořezáním/amputací části těla. obr. 7 (kód C ) personálu či v případě jakýchkoliv pochybností doporučujeme pozorně si přečíst tuto příručku; Používejte mušlové chrániče sluchu nebo jiné předepsané osobní ochranné prostředky a obr. 9 (kód C ) pracovní pomůcky; Používejte ochranné rukavice poskytující předepsaný stupeň ochrany; Noste bezpečnostní obuv poskytující předepsaný stupeň ochrany OPATŘENÍ ÚRAZOVÉ ZÁBRANY obr. 8 (kód C ) Tato samolepící bezpečnostní tabulka upozorňuje na potřebu provedení opatření úrazové zábrany, zejména používání osobních ochranných pracovních prostředků k zábraně vzniku pracovních úrazů. Legenda k piktogramům: Před prvním spuštěním stroje, při změně obslužného NEBEZPEČÍ PŘEVRÁCENÍ STROJE Upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečí vážného úrazu, způsobeného převrácením stroje při vysoké vykládací poloze. Při vysoké vykládací poloze musí být nakládací lopata samonakládacího zařízení, dříve obr. 10 (kód C ) 9

12 Modelová řada než přistoupíte ke zvedání korby na zemi. Zaručí se tím bezpečnost a stabilizace stroje. Horní část samolepící bezpečnostní tabulky ukazuje příklad nesprávného, zakázaného postupu, zatímco v dolní části je znázorněn správný, bezpečnost zachovávající postup při vykládání MAXIMÁLNÍ SKLON TERÉNU Nepoužívejte nikdy stroj na svazích s příčným sklonem přes 10 či s podélným sklonem přes 20. Zamezí se tím nebezpečí převrácení stroje a bezprostřednímu ohrožení zdraví obsluhy. Je důležité, aby byl terén pevný a stabilní (zejména v případě svahů) SYSTÉM JÍZDY Z/DO SVAHŮ obr. 11 (kód C ) DALŠÍ ZNAČENÍ Vedle uvedená tabulka indikuje, že před jakýmkoliv zásahem je doporučeno přečíst si nejdřív technickou dokumentaci (kupř. přiložený návod k obsluze motoru). Předejde se tím technickým poruchám. Vedle uvedená tabulka indikuje, že před použitím zařízení a mechanismů situovaných u značení je doporučeno přečíst si nejdřív příručku k obsluze a údržbě. Předejde se tím poruchám. obr. 12-a (kód C ) obr. 12-b (kód C ) Toto bezpečnostní značení indikuje správný systém jízdy z/do svahů při zachování bezpečnosti obsluhy i stroje tak, aby se předešlo možnému nebezpečí převrácení. Vedle uvedená tabulka obr. 12-c (kód C ) indikuje, že lze akumulátor odpojit od elektrického obvodu stroje; v blízkosti značení je situován prvek k odpojení akumulátoru (odkazujeme na kap. 2). 10 obr. 12 (kód C )

13 Všeobecné informace PŘÍPUSTNÝ SKLON TERÉNU 1.9. ROZMĚRY Standardní Samonakládací High-Tip Délka mm mm mm Šířka 800 mm 850 mm 850 mm Rozchod kol 610 mm 610 mm 610 mm výška Min mm mm mm Max mm mm mm obr. 13 Maximální přípustný sklon terénu Obrázek č. 13 uvádí maximální přípustné hodnoty příčného a podélného sklonu terénu při práci. Aby se zamezilo nebezpečí převrácení, nepřekračujte nikdy tyto vyznačené hodnoty. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nikdy stroj na svazích se sklonem překračujícím stanovené limity. Zamezí se tím nebezpečí převrácení stroje a možným těžkým zraněním obsluhy. Je důležité, aby byl terén pevný a stabilní (zejména v případě svahů). obr. 14 Rozměry 11

14 Modelová řada TECHNICKÉ ÚDAJE Model Dumper Samonakládací Hi-Tip Typ Hmotnost [kg] Motor benzínový naftový benzínový benzínový naftový benzínový benzínový naftový benzínový Výkon [kw] - (HP) 6,7 (9,1) 7,2 (9,8) 9,3 (12,6) 6,7 (9,1) 7,2 (9,8) 9,3 (12,6) 6,7 (9,1) 7,2 (9,8) 9,3 (12,6) Max. rychlost [km/h] - (m/s) 4,6 (1,27) 6,5 (1,8) 4,6 (1,27) 6,5 (1,8) 4,6 (1,27) 6,5 (1,8) Nosnost [kg] Startér Akcelerátor Jízdní pohon Parkovací brzda Akumulátor Ruční nebo elektrický (dle typu) Ruční páčka plynu Hydrostatický Mechanická 12V - 30Ah se záporným neboli ukostřovacím kablem (-) - benzínový motor 12V - 45Ah se záporným neboli ukostřovacím kablem (-) - naftový motor Typ Ekvivalentní vážená hladina akustického tlaku A LpA = 99 db(a) 100 db(a) 100 db(a) Garantovaná hladina akustického výkonu vážená funkcí A LwA = 101 db(a) 101 db(a) 101 db(a) Hladina vibrací m/s² Přenášených na horní končetiny: 2,5 m/s² Přenášených na tělo: 1,1 m/s² 12

15 Ovládací prvky 2. OVLÁDACÍ PRVKY 2.1. MODEL S HYDRAULICKÝM SKLÁPĚNÍM Ovládání parkovací brzdy Ovládací prvek parkovací brzdy, kterou je možné používat v případě potřeby i jako nouzovou provozní brzdu umožňuje zabrzdění a odbrzdění brzdy. Odbržděná brzda NE Zabržděná brzda obr. 15 Ovládací páka parkovací brzdy Ovládání akcelerátoru Umožňuje nastavit otáčky, které jsou nutné k dosažení požadovaného výkonu. Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky obr. 16 Ovládání akcelerátoru 13

16 Modelová řada Ovládací páky Ovládací páky umožňují manévrovatelnost pásů stroje, zabezpečenou samostatnými hydromotory. Páky jsou aktivní pouze při nastartovaném motoru. Levá ovládací páka Levá ovládací páka ovládá levý pás. NE Posun levého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun levého pásu dozadu obr. 17 Ovládací páka levého pásu Pravá ovládací páka Pravá ovládací páka ovládá pravý pás. NE Posun pravého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun pravého pásu dozadu 14 obr. 18 Ovládací páka pravého pásu

17 Ovládací prvky Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO Pomocný hydraulický pohon PTO pozůstává ze dvou standardních rychlospojkových hrdel, označených písmeny A a B, které se nacházejí na pravé straně palubní desky. Pomocná ovládací páka umožňuje dosáhnout požadovaného tlaku hydraulického oleje v hrdlách (kap. 3.11). NE Hydraulický tlak v A Neutrální poloha NE Hydraulický tlak v B obr. 19 Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO Ovládací páka korby Ovládací páka korby aktivuje hydraulický zvedák sklápění korby. Polohy lze použít pouze při nastartovaném motoru, zatímco poloha je aktivní i při vypnutém motoru. NE Sklápění korby Neutrální poloha NE Klesání korby obr. 20 Ovládací páka korby 15

18 Modelová řada Spuštění klaksonu Spínač klaksonu je situován na levé straně palubní desky. V případě potřeby akustické signalizace stiskněte spínač. Je povolena pouze přerušovaná akustická signalizace. Je zakázáno spouštět nepřetržitý zvukový signál. Ovládací prvek je aktivní pouze při nastartovaném motoru. obr. 21 Spuštění klaksonu Ovládací prvek k odpojení akumulátoru Páčkový ovladač, umístěn na levé straně palubní desky, který umožňuje odpojit akumulátor od elektrického obvodu stroje. Ovladač k odpojení akumulátoru používejte k odpojení stroje od elektrické sítě. Doporučujeme sejmout páčku zejména v případě dlouhodobého odstavení stroje. Zamezí se tím vybíjení akumulátoru. Připojený akumulátor Odpojený akumulátor Odpojený akumulátor, lze sejmout páčku obr. 22 Ovládací prvek k odpojení akumulátoru 16

19 Ovládací prvky 2.2. SAMONAKLÁDACÍ MODEL Ovládání parkovací brzdy Ovládací prvek parkovací brzdy, kterou je možné používat v případě potřeby i jako nouzovou provozní brzdu umožňuje zabrzdění a odbrzdění brzdy. Odbržděná brzda NE Zabržděná brzda obr. 23 Ovládací páka parkovací brzdy Ovládání akcelerátoru Ruční páčka plynu ovlivňující běh motoru umožňuje nastavit otáčky, které jsou nutné k dosažení požadovaného výkonu. Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky obr. 24 Ovládání akcelerátoru 17

20 Modelová řada Ovládací páky Ovládací páky umožňují manévrovatelnost pásů stroje, zabezpečenou samostatnými hydromotory. Páky jsou aktivní pouze při nastartovaném motoru. Levá ovládací páka Levá ovládací páka ovládá levý pás. NE Posun levého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun levého pásu dozadu obr. 25 Ovládací páka levého pásu Pravá ovládací páka Pravá ovládací páka ovládá pravý pás. NE Posun pravého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun pravého pásu dozadu 18 obr. 26 Ovládací páka pravého pásu

21 Ovládací prvky Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO Pomocný hydraulický pohon PTO pozůstává ze dvou standardních rychlospojkových hrdel, označených písmeny A a B, které se nacházejí na pravé straně palubní desky. Pomocná ovládací páka umožňuje dosáhnout požadovaného tlaku hydraulického oleje v hrdlách (kap. 3.11). NE Hydraulický tlak v A Neutrální poloha NE Hydraulický tlak v B obr. 27 Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO Ovládací páka korby Ovládací páka korby aktivuje hydraulický zvedák sklápění korby. Polohy lze použít pouze při nastartovaném motoru, zatímco poloha je aktivní i při vypnutém motoru. NE Sklápění korby Neutrální poloha NE Klesání korby obr. 28 Ovládací páka korby 19

22 Modelová řada Ovládací páka samonakládacího zařízení Ovládací páka samonakládacího zařízení aktivuje hydraulické zvedáky zvedání samonakládací lopaty. Ovladač je aktivní pouze při nastartovaném motoru. Lopata je volná (plovoucí) NE Klesání lopaty Neutrální poloha NE Zvedání lopaty obr. 29 Ovládací páka samonakládacího zařízení Spuštění klaksonu Spínač klaksonu je situován na levé straně palubní desky. V případě potřeby akustické signalizace stiskněte spínač. Je povolena pouze přerušovaná akustická signalizace. Je zakázáno spouštět nepřetržitý zvukový signál. Ovládací prvek je aktivní pouze při nastartovaném motoru. obr. 30 Spuštění klaksonu 20

23 Ovládací prvky Ovládací prvek k odpojení akumulátoru Páčkový ovladač, umístěn na levé straně palubní desky, který umožňuje odpojit akumulátor od elektrického obvodu stroje. Ovladač k odpojení akumulátoru používejte k odpojení stroje od elektrické sítě. Doporučujeme sejmout páčku zejména v případě dlouhodobého odstavení stroje. Zamezí se tím vybíjení akumulátoru. Připojený akumulátor Odpojený akumulátor Odpojený akumulátor, lze sejmout páčku obr. 31 Ovládací prvek k odpojení akumulátoru 21

24 Modelová řada SAMONAKLÁDACÍ MODEL S ROTAČNÍ LOPATOU Ovládání parkovací brzdy Ovládací prvek parkovací brzdy, kterou je možné používat v případě potřeby i jako nouzovou provozní brzdu umožňuje zabrzdění a odbrzdění brzdy. Odbržděná brzda NE Zabržděná brzda obr. 32 Ovládací páka parkovací brzdy Ovládání akcelerátoru Ruční páčka plynu ovlivňující běh motoru umožňuje nastavit otáčky, které jsou nutné k dosažení požadovaného výkonu. Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky obr. 33 Ovládání akcelerátoru 22

25 Ovládací prvky Ovládací páky Ovládací páky umožňují manévrovatelnost pásů stroje, zabezpečenou samostatnými hydromotory. Páky jsou aktivní pouze při nastartovaném motoru. Levá ovládací páka Levá ovládací páka ovládá levý pás. NE Posun levého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun levého pásu dozadu obr. 34 Ovládací páka levého pásu Pravá ovládací páka Pravá ovládací páka ovládá pravý pás. NE Posun pravého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun pravého pásu dozadu obr. 35 Ovládací páka pravého pásu 23

26 Modelová řada Ovládací páka rotační lopaty Ovládací páka rotační lopaty aktivuje hydraulické zvedáky, čímž dochází k rotaci lopaty samonakládacího zařízení. Ovladač je aktivní pouze při nastartovaném motoru. NE Natočení lopaty ke přední části stroje Neutrální poloha NE Způsobí natočení lopaty k obsluze Obr. 36 Ovládací páka rotační lopaty Ovládací páka korby Ovládací páka korby aktivuje hydraulický zvedák sklápění korby. Polohy lze použít pouze při nastartovaném motoru, zatímco poloha je aktivní i při vypnutém motoru. NE Sklápění korby Neutrální poloha NE Klesání korby obr. 37 Ovládací páka korby 24

27 Ovládací prvky Ovládací páka samonakládacího zařízení Ovládací páka samonakládacího zařízení aktivuje hydraulické zvedáky zvedání samonakládací lopaty. Ovladač je aktivní pouze při nastartovaném motoru. Lopata je volná (plovoucí) NE Klesání lopaty Neutrální poloha NE Zvedání lopaty obr. 38 Ovládací páka samonakládacího zařízení Spuštění klaksonu Spínač klaksonu je situován na levé straně palubní desky. V případě potřeby akustické signalizace stiskněte spínač. Je povolena pouze přerušovaná akustická signalizace. Je zakázáno spouštět nepřetržitý zvukový signál. Ovládací prvek je aktivní pouze při nastartovaném motoru. obr. 39 Spuštění klaksonu 25

28 Modelová řada Ovládací prvek k odpojení akumulátoru Páčkový ovladač, umístěn na levé straně palubní desky, který umožňuje odpojit akumulátor od elektrického obvodu stroje. Ovladač k odpojení akumulátoru používejte k odpojení stroje od elektrické sítě. Doporučujeme sejmout páčku zejména v případě dlouhodobého odstavení stroje. Zamezí se tím vybíjení akumulátoru. Připojený akumulátor Odpojený akumulátor Odpojený akumulátor, lze sejmout páčku obr. 40 Ovládací prvek k odpojení akumulátoru 26

29 Ovládací prvky 2.4. PROVEDENÍ HI-TIP Ovládání parkovací brzdy Ovládací prvek parkovací brzdy, kterou je možné používat v případě potřeby i jako nouzovou provozní brzdu umožňuje zabrzdění a odbrzdění brzdy. Odbržděná brzda NE Zabržděná brzda obr. 41 Ovládací páka parkovací brzdy Ovládání akcelerátoru Ruční páčka plynu ovlivňující běh motoru umožňuje nastavit otáčky, které jsou nutné k dosažení požadovaného výkonu. Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky obr. 42 Ovládání akcelerátoru 27

30 Modelová řada Ovládací páky Ovládací páky umožňují manévrovatelnost pásů stroje, zabezpečenou samostatnými hydromotory. Páky jsou aktivní pouze při nastartovaném motoru. Levá ovládací páka Levá ovládací páka ovládá levý pás. NE Posun levého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun levého pásu dozadu obr. 43 Ovládací páka levého pásu Pravá ovládací páka Pravá ovládací páka ovládá pravý pás. NE Posun pravého pásu dopředu Neutrální poloha NE Posun pravého pásu dozadu 28 obr. 44 Ovládací páka pravého pásu

31 Ovládací prvky Ovládací páka Hi-Tip (vysoká vykládací poloha) Ovládací páka Hi-Tip aktivuje hydraulický zvedák zvedání systému kotvení korby, čímž se umožní vykládání do kontejnerů či nádrží s vysokými bočnicemi. Ovladač je aktivní pouze při nastartovaném motoru. NE Umožňuje zvedání korby Neutrální poloha NE Způsobí stahování korby obr. 45 Ovládací páka Hi-Tip Ovládací páka korby Ovládací páka korby aktivuje hydraulický zvedák sklápění korby. Polohy lze použít pouze při nastartovaném motoru, zatímco poloha je aktivní i při vypnutém motoru. NE Sklápění korby Neutrální poloha NE Klesání korby obr. 46 Ovládací páka korby 29

32 Modelová řada Ovládací páka samonakládacího zařízení Ovládací páka samonakládacího zařízení aktivuje hydraulické zvedáky zvedání samonakládací lopaty. Ovladač je aktivní pouze při nastartovaném motoru. Lopata je volná (plovoucí) NE Klesání lopaty Neutrální poloha NE Zvedání lopaty obr. 47 Ovládací páka samonakládacího zařízení Spuštění klaksonu Spínač klaksonu je situován na levé straně palubní desky. V případě potřeby akustické signalizace stiskněte spínač. Je povolena pouze přerušovaná akustická signalizace. Je zakázáno spouštět nepřetržitý zvukový signál. Ovládací prvek je aktivní pouze při nastartovaném motoru. obr. 48 Spuštění klaksonu 30

33 Ovládací prvky Ovládací prvek k odpojení akumulátoru Páčkový ovladač, umístěn na levé straně palubní desky, který umožňuje odpojit akumulátor od elektrického obvodu stroje. Ovladač k odpojení akumulátoru používejte k odpojení stroje od elektrické sítě. Doporučujeme sejmout páčku zejména v případě dlouhodobého odstavení stroje. Zamezí se tím vybíjení akumulátoru. Připojený akumulátor Odpojený akumulátor Odpojený akumulátor, lze sejmout páčku obr. 49 Ovládací prvek k odpojení akumulátoru 31

34 Modelová řada ZÁSADY BEZPEČNÉHO POUŽITÍ 3.1. PRVNÍ POUŽITÍ POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: před použitím stroje je nutné pozorně si přečíst veškeré pokyny této příručky pro obsluhu a údržbu, jakož i instrukce uvedené v návodu k obsluze a údržbě motoru, instalovaného na stroji (uchovávejte i tento návod v blízkosti). obr. 50 Odkládací schránka na návody Příručka pro obsluhu a údržbu a návod k obsluze motoru musejí být vždy k dispozici k snadnému nahlédnutí. Uchovávejte je v na to určené válcové odkládací nádobě stroje (viz vedle uvedený obr. 50). Stroj je dodáván již kompletně sestavený a připravený k okamžitému použití, s prázdnou palivovou nádrží. Natankujte pohonnou hmotu, otevřete palivový ventil a zabezpečte nastartování dle postupu, uvedeného v příslušném odstavci této příručky DOBA ZÁBĚHU Technologie využita při konstrukci tohoto stroje nevyžaduje žádný záběh. Přesto je však nutné zajistit a provést během počátečního období použití následující opatření a kontroly: Během prvních 50 provozních hodin nezatěžujte motor na více než 70% potenciálního výkonu. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE celý návod k obsluze a údržbě motoru, instalovaného na stroji a řiďte se důsledně pokyny stanovenými pro jeho záběh. Po prvních 50 provozních hodinách zkontrolujte hladinu hydraulického oleje v nádrži. Během počátečního období použití dochází ke stabilizaci polohy pásů. Po prvních 50 provozních 32

35 Zásady bezpečného použití hodinách je tudíž je nezbytné upravit napnutí pásů NASTARTOVÁNÍ MOTORU Při startování motoru se vždy přesně řiďte následujícím postupem: Motor startujte pouze venku a ujistěte se, že se v blízkosti stroje nenacházejí žádné osoby ani překážky. Přesvědčte se, zda je palivová nádrž plná a v případě potřeby palivo doplňte. Při startování vždy použijte parkovací brzdu. UPOZORNĚNÍ: Před startováním motoru vždy zařaďte parkovací brzdu. Předejte se tím nekontrolovanému rozjetí, jež může ohrozit bezpečnost nebo zdraví obsluhy. Řiďte se postupem předepsaným výrobcem motoru, uvedeným v přiloženém návodu. Pokud je motor teplý, startujte u benzínových motorů bez sytiče. Pro usnadnění rozběhu mohou být dieselové motory vybaveny automatickým systémem hydraulických zdvihátek; působících během prvních sekund startování ČERPÁNÍ POHONNÝCH HMOT VAROVÁNÍ - Pohonné hmoty mohou být doplňovány jen při vypnutém motoru! Během čerpání pohonných hmot ani během manipulace s palivem z důvodu nebezpečí požáru nekuřte! Palivo čerpejte a přečerpávejte pouze na otevřeném prostranství, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů. Používejte vždy pouze pohonné hmoty, které jsou předepsané pro daný typ motoru vašeho stroje. Umístěte stroj na čistém místě. Odšroubujte pomalu uzávěr nádrže. Doplňte opatrně palivovou směs. Uzávěr nádrže opět řádně zašroubujte. Případnou vylitou palivovou směs ihned setřete. UPOZORNĚNÍ - Před startováním motoru odstraňte jakékoliv zbytky rozlité palivové směsi! UPOZORNĚNÍ - V souladu s platnými ustanoveními skladujte paliva pouze v odpovídajících prostorách, ve schválených, dokonale uzavřených nádobách a mimo dosah zdrojů tepla! 33

36 Modelová řada PŘÍKAZ: Nevypouštějte palivo do kanalizace nebo životního prostředí. Likvidujte palivo a příslušné nádoby způsobem slučitelným s péči o životní prostředí a v souladu s platnými právními předpisy JÍZDA NA STROJI VAROVÁNÍ: Nepřetěžujte stroj nadměrným nákladem: při manévrování může dojít k narušení stability a vyváženosti a následnému převrácení stroje, ohrožujícímu bezpečnost a zdraví osob. UPOZORNĚNÍ: Vyhýbejte se pokud možno jízdě na kamenitém terénu, na štěrku, po kolejnicích a kmenech stromů. Předejde se tím poškození pásů či snížení jejich životnosti. Vyhýbejte se i jízdě po materiálu, který by mohl způsobit poškození pásů (kupř. špičatých nebo ostrohranných předmětech a kruhových tyčích atd.). Mohlo by dojít k jejich zadření do pasů a následnému prasknutí či přetrhnutí pásů. Při startování nastavte páčkou akcelerátoru otáčky motoru dle požadovaného stupeň výkonu (při naloženém stroji je nutné udržovat otáčky nad střední úrovní). Za určitých podmínek, zejména při jízdě do svahu a naloženém stroji může následkem přetížení motoru dojít ke ztrátě točivého momentu, což může mít za následek zhasnutí motoru. V takovém případě uvolněte pomalu ovládací páky a nastavte takovou rychlost, aby nedocházelo k přetížení motoru. Vzhledem k tomu, že je stroj opatřen hydrostatickým pohonem, nevyžaduje přemísťování nastavení maximálních otáček motoru. Nastavení maximálních otáček motoru nezvýší funkčnost stroje. Zvýší pouze (zcela zbytečně)spotřebu paliva: doporučujeme tudíž zvyšovat otáčky motoru pouze v nezbytných případech (pro dosažení maximální rychlosti jízdy, při jízdě do prudkého svahu s plně naloženým strojem atd.). 34

37 Zásady bezpečného použití STANOVIŠTĚ ŘIDIČE Aby se předešlo rizikům, používejte vždy stupačku, stanoviště řidiče během ovládání stroje a prací v otevřené poloze (viz obr. 51). Stupačku zavřete až po skončení prací. Před použitím je vždy nutné umístit stupačku do správné polohy: Vytáhněte zajišťovací kolík stupačky; Uveďte stupačku do vodorovné polohy; Znovu zablokujte polohu stupačky zajišťovacím kolíkem. obr. 51 Stanoviště řidiče VAROVÁNÍ - Nikdy stroj neřiďte, není-li stupačka v zajištěném stavu: zkontrolujte zablokování a správné zasunutí zajišťovacího kolíku. UPOZORNĚNÍ - Pozor na ruce při otevírání a zavírání stupačky: mohlo by dojít k pořezání či pohmoždění rukou. Během jízdy vždy pevně uchopte jednou rukou přidržovací rukojeť a druhou ovládejte obě dvě ovládací páky. Je zakázáno řídit ovládací páky oběma rukama, aniž byste se přidržovali za příslušnou rukojeť. VAROVÁNÍ: Během jízdy a celého chodu stroje musí vždy obsluha zaujmout místo řidiče na předepsaném stanovišti. Udržujte vždy patřičnou, ne příliš vysokou rychlost jízdy tak, aby bylo umožněno bezpečné použití ovládacích prvků JÍZDA DOPŘEDU Jízda dopředu vyžaduje současné posunutí obou ovládacích pák směrem dopředu. Vyhýbejte se sjíždění ze svahu vpřed. Řiďte se pokyny uvedenými v odstavci Jízda do svahu a ze svahu JÍZDA DOZADU Pro zacouvání stroje zatáhněte obě ovládací páky současně směrem dozadu. Vyhýbejte se vyjíždění svahu vzad, především při 35

38 Modelová řada naloženém stroji. Řiďte se pokyny uvedenými v odstavci Jízda do svahu a ze svahu. VAROVÁNÍ: Při jízdě dozadu se vždy ujistěte, že se v blízkosti stroje nenacházejí žádné osoby, ani žádné překážky JÍZDA DO SVAHU A ZE SVAHU VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nikdy stroj na svazích s příčným sklonem přes 10 či s podélným sklonem přes 20. Zamezí se tím nebezpečí převrácení stroje a bezprostřednímu ohrožení zdraví obsluhy. Při jízdě z/do svahu, zejména při naloženém stroji, je nutné řídit se následujícím specifickým postupem (viz obr. 52): Svahy vyjíždějte vždy směrem vpřed; Svahy sjíždějte vždy směrem vzad. Sjíždění prudkých svahů vyžaduje nastavení vysokých otáček motoru (dle sklonu) s minimálním posunutím ovládacích pák (viz obr. 53). V opačném případě by mohlo dojít ke kavitačním jevům a neúčinnému brzdění (hydraulické motory jsou unášeny prudkým sklonem a fungují jako čerpadla): pokud by stroj samovolně zvyšoval rychlost, uvolněte ovládací páky. obr. 52 a) jízda do svahu; b) jízda ze svahu obr. 53 Otáčky motoru při jízdě ze svahu 36

39 Zásady bezpečného použití VAROVÁNÍ: Sjíždění prudkých svahů v režimu nízkých otáček s maximálním posunutím ovládacích pák vede k neúčinnosti brzdění. Za takových okolností může stroj samovolně naberat na rychlosti, což by vedlo ke ztrátě kontroly, s rizikem možného ohrožení zdraví nebo života obsluhy či jiných osob ZASTAVENÍ JÍZDY Zastavení jízdy stroje se dosáhne současným uvolněním obou ovládacích pák posuvu pásů JÍZDA V ZATÁČCE Pro umožnění jízdy v zatáčce je nutno uvolnit páku odpovídající směru prováděné zatáčky: Při zatáčení vpravo uvolněte pravou ovládací páku; Při zatáčení vlevo uvolněte levou ovládací páku. Samotné natočení poté závisí na snížení rychlosti jednoho z pásů, vzhledem k druhému. Rychlost a úhel natočení jsou následně přímo závislé na síle uvolnění a tlaku, vyvíjeném na každou z pák OTÁČENÍ KOLEM VLASTNÍ OSY Je možné provést otáčení stroje kolem vlastní osy. Takové kompletní otáčení může být užitečné kupř. při manévrování v omezených prostorách. Při kompletním otáčení vpravo (ve směru hodinových ručiček) je třeba posunout dopředu levou páku, zatímco pravou páku je nutno posunout dozadu; obr. 54 Kompletní otáčení vpravo Při kompletním otáčení vlevo (proti směru hodinových ručiček) je třeba posunout dopředu pravou páku, zatímco levou páku je nutno posunout dozadu; obr. 55 Kompletní otáčení vlevo Takové manévrování může vést k předčasnému opotřebení gumových pásů, především je-li prováděno na drsném povrchu. 37

40 Modelová řada ZASTAVENÍ A ZABRŽDĚNÍ UPOZORNĚNÍ: v případě potřeby vzdálit se od stroje jej nezapomeňte vždy zabrzdit parkovací brzdou a přesvědčte, že nemůže dojít k jeho neoprávněnému použití či spuštění nepovolanou osobou. U modelů s klíčkem vytáhněte vždy klíček ze zapalování a odpojte akumulátor. Před samotným zastavením zajeďte se strojem na dlážděný povrch nebo na rovný, stabilní a pevný terén. Páčkou akcelerátoru nastavte minimální otáčky motoru. Zařaďte parkovací brzdu. Vypněte motor. Zavřete palivový ventil (je-li instalován) POUŽITÍ PARKOVACÍ BRZDY Stroj je v rámci zabezpečení vybaven parkovací brzdou, která zamezuje případným pohybům i při použití ovládacích prvků tažení. Jejím použitím se umožní zamezení případných nechtěných pohybů stroje za nepřítomnosti řidiče; v případě potřeby okamžitého zastavení stroje během prací jí lze použít i jako nouzovou provozní brzdu. ZÁKAZ: je přísně zakázáno používat parkovací brzdu za pohybu stroje k zastavení jeho chodu, s výjimkou nouzových situací. Zabrzdění: Zatáhněte mírně páku směrem k sobě a posuňte ji směrem doleva tak, aby se uvolnila z očnice a uvolněte ji: dojde k automatickému zařazení brzdy. Odbrzdění: Zatáhněte opatrně páku směrem k sobě a posuňte ji směrem doprava tak, aby zapadla do příslušné jistící očnice: brzda je odbržděna. UPOZORNĚNÍ - pokud by se při odbržďování páka zasekávala, nepůsobte na mechanismus sílou, znamená to, že je zablokováno kolo. Před odbrzděním posuňte stroj mírně dopředu a dozadu, až do odblokování mechanismu. Nouzová brzda: parkovací brzdu lze v nouzovém případě použít i jako nouzovou provozní brzdu. Pro nouzové brzdění zatáhněte mírně páku směrem k sobě a posuňte ji směrem doleva tak, aby se uvolnila z očnice a uvolněte ji: dojde k automatickému zařazení brzdy. 38

41 Zásady bezpečného použití VAROVÁNÍ: v případě potřeby použití nouzové brzdy je nutno zohlednit, že tím dojde k okamžitému zablokování pohonného ústrojí, čímž se stroj může stát neovládatelným. UPOZORNĚNÍ: po aktivaci nouzové brzdy nechejte prověřit celistvost zařízení: další používání stroje s neúčinným zařízením by mohlo ohrozit vaší bezpečnost, jakož i bezpečnost jiných osob ZEMĚDĚLSKÁ KORBA Na požádání lze stroj namísto korby typu dumper osadit i speciální přepravní korbou s otevíratelnými bočnicemi, určenou pro přepravu v oblasti zemědělství PŘEPRAVA MATERIÁLU ZÁZKAZ: je přísně zakázáno překračovat mezní hodnoty nosnosti, uvedené v tabulce na str STAVEBNÍ KORBA (DUMPER) Stroj je standardně osazen korbou typu dumper pro přepravu pevných inertních materiálů, určenou především na použití v stavebnictví. obr. 56 Zemědělská korba Otevřením bočnic se zvětší nakládací plocha a umožní se tím přeprava rozměrných nákladů. Při rozšiřování plochy se řiďte následujícím postupem, pro každou bočnici zvlášť (viz fig. 56): Odpojte dva přední háky C, sklopte přední bočnici D a vytáhněte ji; 39

42 Modelová řada Povolte ruční kolečka A, situována pod nakládací plochou; Vytáhněte dva držáky B z příslušného místa; Odpojte zadní hák E a sklopte bočnici F tak, aby západky držáků odpovídaly otvorům G ; Obdobně postupujte i u poslední bočnice; Ujistěte se, že jsou bočnice řádně zajištěné, naložte náklad a zabezpečte jej proti pohybům či upadnutí při přepravě VYKLÁDÁNÍ MATERIÁLU SKLÁPĚNÍ KORBY UPOZORNĚNÍ - Před vykládáním zkontrolujte, zda je terén rovný, pevný a stabilní. Při vyklápění postupujte pomalu a rovnoměrně. Během vyklápění nejeďte strojem dopředu. Tento stroj je za účelem vykládání materiálu opatřen zařízením pro hydraulické sklápění korby. Při sklápění se řiďte následujícím postupem: Přistavte stroj na rovné, pevné a stabilní ploše; U stroje se zemědělskou korbou vytáhněte přední bočnici; Pro vyklopení a vyložení materiálu posuňte páku směrem dopředu; Ovládací páku nakonec posouvejte směrem dozadu, až do návratu korby do původní polohy, poté páku uvolněte. VÝSTRAHA: narazí-li korba během vykládání do překážky, neaktivujte pohyb stroje dopředu. Mohlo by dojít k poškození připevňovací struktury korby! ZÁKAZ: jakákoliv jízda s korbou mimo základní polohy (nezvednuté polohy) je přísně zakázána ZVEDÁNÍ KORBY ( HI-TIP ) Stroj lze na požádání vybavit zařízením pro hydraulické zvedání korby během vykládání, umožňujícím vykládání do kontejnerů a nádrží s do kontejnerů či nádrží s vysokými bočnicemi, tzv. Hi-Tip. K vyložení materiálu standardním způsobem použijte páky na sklápění korby (jak je uvedeno v předcházejícím odstavci). U vysoké vykládací polohy postupujte následujícím způsobem: Přistavte stroj na rovné, pevné a stabilní ploše; 40

43 Zásady bezpečného použití Použijte páku samonakládacího zařízení, přičemž ji posuňte směrem dopředu tak, aby nakládací lopata byla na zemi. Zaručí se tím bezpečnost a stabilizace stroje; Posuňte páku zvedání směrem dopředu, až do dosažení požadované polohy zvedání korby; Pro vykládání materiálu posuňte páku sklápění korby směrem dopředu. obr. 57 Vysoká vykládací poloha Při opětovném uvádění korby do původní jízdné polohy se řiďte následujícím postupem: Posuňte nejdřív páku sklápění směrem dozadu a uveďte korbu do vodorovné polohy; Uvolněte ovládací páku korby Posuňte páku zvedání korby směrem dozadu, až do dosažení původní jízdné polohy; Uvolněte páku zvedání. VAROVÁNÍ: Nezvedejte nikdy korbu, aniž byste stabilizovali stroj sesunutím nakládací lopaty samonakládacího zařízení až na zem. VAROVÁNÍ: za jízdy nikdy nepoužívejte páku zvedání. Mohlo by dojít k převrácení stroje POUŽITÍ SAMONAKLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ Váš stroj lze osadit samonakládacím zařízením, pozůstávajícím ze přední hydraulické nakládací lopaty. POZOR: Za jízdy musí být samonakládací zařízení v takové nadzvednuté poloze, aby nedocházelo ke kolizím s terénem a aby neomezovalo dokonalou viditelnost. Nakládání: při nakládání korby prostřednictvím samonakládacího zařízení se řiďte následujícím postupem: přistavte stroj k nakládanému materiálu, přičemž musí být nakládací lopata ve vodorovné poloze; pro zvedání lopaty zatáhněte páku směrem k sobě, až dokud nedojde k naložení materiálu do korby. Zpětné umístění: posuňte páku směrem dopředu, až do sesunutí lopaty do patřičné vzdálenosti od země. 41

44 Modelová řada Plovoucí (automatické srovnávání): samonakládacího zařízení lze využít i k funkci automatického srovnávání, užitečné kupř. při urovnávání terénu. K zajištění lopaty v plovoucí poloze posuňte páku samonakládacího zařízení směrem dopředu, přes polohu klesání, až do cvaknutí (páka zůstane ve stabilní poloze). POZOR: Nenechávejte nikdy samonakládací zařízení během jízdy a přemísťování stroje v plovoucí poloze. Pro dosažení požadovaného tlaku v hrdle B zatáhněte páku směrem dozadu, k sobě. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE veškeré pokyny a informace o způsobu použití případného příslušenství a zařízení, instalovaných na vašem stroji. Konzultujte vždy relativní návody, dodané spolu s příslušenstvím a uchovávejte je přiložené k této příručce PŘÍSLUŠENSTVÍ POMOCNÝ HYDRAULICKÝ POHON Některé z modelů mohou být vybaveny pomocným hydraulickým pohonem PTO. Pomocný hydraulický pohon PTO pozůstává ze dvou standardních rychlospojkových hrdel, označených písmeny A e B, které se nacházejí na samolepící tabulce, na pravé straně palubní desky. Pro dosažení požadovaného tlaku hydraulického oleje v hrdlách použijte pomocnou ovládací páku. Pro dosažení požadovaného tlaku v hrdle A posuňte páku směrem dopředu. Váš stroj může být vybaven příslušenstvím, představujícím kompletní řešení. Vedle uvedený obrázek ukazuje polohu zásuvky 12V DC (viz obr. 58) k napájení elektrických přídavných komponentů elektrickou energií, podle údajů, uvedených na přilehlém štítku (viz obr. 59). obr. 58 Zásuvka DC out 42

45 Zásady bezpečného použití PŘEPRAVA Vedle uvedené tabulka (obr. 60) ukazuje příslušné elektrické připojení, nutné k dobíjení akumulátoru. Zásuvka je situována na pravé straně dolů, v blízkosti bodu pro zvedání stroje (viz vedle uvedený obr. 61). obr. 59 (kód C ) obr. 60 (kód C ) obr. 61 Dobíjení akumulátoru UPOZORNĚNÍ: aby se předešlo unikání oleje a jiných kapalin, zajistěte vždy stroj při přepravě a přemísťování ve vodorovné poloze. V případě nutnosti přepravy či přemísťování stroje se vždy řiďte stanovenými postupy tak, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti a zdraví osob či případným škodám na stroji. U strojů s lopatou uveďte vždy lopatu během přemísťování do nejnižší polohy. Vzhledem ke hmotnosti stroje není možné jeho manuální přemísťování. K jeho přemísťování a nakládání při přepravě používejte vždy patřičných zdvihacích zařízení. Stroj je vybaven 4 zdvihacími háky, každý o nosnosti 7.000N (přibližně 700 kg) - celkem N (circa 2.800kg). Poloha každého z háků je uvedena na tabulce, obdobné jak je uvedeno na obr. 62 (C ). Pro zachování bezpečnosti při provádění této operace doporučujeme použít 4 lana s obr. 62 Bod pro zvedání 43

46 Modelová řada hákem s CE certifikací; přední lana musejí být dlouhé 200 cm, zatímco délka dvou zadních lan má být 170 cm. Řiďte se následujícím postupem: Ovladačem k odpojení akumulátoru odpojte akumulátor; Vyprázdněte palivovou nádrž a zavřete ventil; Zdvíhací zařízení připevňujte pouze k výrobcem stanoveným kotvícím připojovacím bodům (obr. 63); UPOZORNĚNÍ: při zvedání stroj zavěste výhradně na příslušné šrouby s okem pro zdvíhací účely: jiné připevnění by mohlo vést k protržení a následnému pádu stroje, s vážným ohrožením bezpečnosti a zdraví osob. obr. 63 Kotvící připojovací body pro zvedání 44

47 Zásady bezpečného použití Připevněte stroj pevně k plošině dopravního prostředku pomocí robustních táhel s CE certifikací, přičemž vždy použijte bodů, jak je uvedeno na obrázku VLEČENÍ Stroj je opatřen tažnými háky, situovanými v dolní části podvozku, zepředu i zezadu (viz obr. 66); v případě potřeby vlečení stroje vždy vyprázdněte korbu. Na každý kotvící připojovací bod pro vlečení upozorňuje příslušná tabulka se symbolem, uvedená na obr. obr. 65 Bod pro vlečení 65. Maximální přípustná tažná síla je přibližně N (1 000 kg). obr. 64 Kotvící připojovací body pro přepravu obr. 66 Kotvící připojovací body pro vlečení 45

48 Modelová řada SKLADOVÁNÍ Před obdobím dlouhodobé nečinnosti stroje zabezpečte jeho správné uskladnění tak, aby byla zachována dokonalá provozuschopnost. Při uskladňování se řiďte se následujícím postupem: Proveďte veškeré nutné opravy; Ovladačem k odpojení akumulátoru odpojte akumulátor; Úplně vyprázdněte palivovou nádrž; Pečlivě stroj očistěte a odstraňte jakékoliv zbytky bláta či organických látek; Zabezpečte provedení veškerých opatření souvisejících s motorem, dle pokynů návodu samotného motoru; Promažte tukem veškerá mazaná místa, dle pokynů uvedených v příslušné kapitole; Skladujte stroj v prostorách chráněných před povětrnostními vlivy, za stabilních podmínek a na rovné podlaze; U strojů s akumulátorem odpojte svorky a promažte je příslušným mazacím tukem; Každé dva měsíce zabezpečte dobití akumulátoru; U motorů s klíčkem zapalování vytáhněte klíček ze zapalování a uložte jej na bezpečném místě. Při opětovném uvádění do chodu: Znovu zabezpečte promazání veškerých mazacích bodů, stanovených v příslušné kapitole; U strojů s akumulátorem zabezpečte jeho dobití a opětovné připojení, přičemž dbejte na správnou polaritu svorek; Aktivujte páčku (ovladač) akumulátoru; Zabezpečte provedení veškerých případných opatření souvisejících s motorem, dle pokynů návodu samotného motoru; Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby zabezpečte doplnění. 46

49 Údržba 4. ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: veškerou údržbu provádějte při vypnutém motoru, s vytaženým klíčkem zapalování. Správná údržba je základním předpokladem ke snížení provozních nákladů, zachování spolehlivé dokonalé funkce a k prodloužení životnosti vašeho stroje. Kromě běžné údržby mechanických a hydraulických součástí stroje doporučujeme dbát na pravidelné čištění stroje a pečlivé odstranění jakýchkoliv zbytků blata. Po umytí je třeba promazat veškeré části podléhající tření, jak je uvedeno v odstavci Mazání tukem INTERVALY ÚDRŽBY Dodržujte stanovené intervaly provádění pravidelné údržby tak, aby byla zaručená dokonalá funkce a účinnost. Následující tabulka uvádí souhrn veškerých nutných operací pravidelné údržby. Plán údržby a seřizování Předepsaný interval Každých 8 hodin Každých 50 hodin Každých 100 hodin Každých 200 hodin Jednou ročně nebo každých 300 hodin Popis - část stroje Kontrola Mazání tukem Čištění Seřízení Výměna Stroj Ovládací páky řízení Ovládací páky Korba Samonakládací zařízení Zvedák Hi-Tip Válečky pásů Motorový olej (1) Pásy Hydraulický olej Vzduchový filtr (1)(2) Parkovací brzda Náboje hnacích kol Hydraulický olej Filtr hydraulického oleje příslušenství Filtr hydraulického oleje pohonu Suchý vzduchových filtr (1) (2) Motorový olej (1) (1) Konfrontujte přiložený návod motoru (2) Při používání v prašném prostředí nutno interval zkrátit 47

50 Modelová řada MOTOR POZORNĚ SI PŘEČTĚTE pokyny a instrukce k použití motoru, uvedené v příslušném přiloženém návodu. Dodaný stroj lze osadit několika druhy motorizace, dle specifických požadavků každého zákazníka či trhu. Správná údržba je základním předpokladem k zachování dokonalé funkce a výkonu motoru, jakož i ke snížení provozních nákladů. Při údržbě motoru se pečlivě řiďte pokyny, uvedenými v příslušném dodaném návodu k použití. PŘÍKAZ: Při výměně motorového oleje vždy odsajte veškerý vyjetý olej. Nevypouštějte olej ani nevyhazujte filtry do kanalizace a do životního prostředí. Likvidujte je způsobem slučitelným s péči o životní prostředí a v souladu s platnými právními předpisy PŘEDFILTR A VZDUCHOVÝ FILTR NAPUŠTĚNÝ OLEJEM Stroj lze opatřit speciálním filtrem napuštěným olejem, zvyšujícím a vylepšujícím filtrační schopnost. Údržba předfiltru P (viz obr. 67) spočívá v očištění každých 100 hodin. Odšroubujte křídlatý šroub (viz obr. 68) zajišťující víko předfiltru, sejměte průhledný plastový díl T, propláchněte jej vodou a nainstalujte zpět na místo. Údržba filtru napuštěného olejem F vyžaduje sejmutí kapoty motoru. obr. 67 Předfiltr a vzduchový filtr Sejmutím kapoty motoru se umožní snadný přístup k filtru. 48

51 Údržba Každých 15 dnů kontrolujte hladinu oleje ve filtru, odpojte spodní olejovou jímku filtru (obr. 68) tak, že povolíte příslušné háčky G. Pří snímání dávejte pozor, aby nedošlo k vylití obsaženého oleje; zkontrolujte, zda hladina oleje dosahuje příslušného jazýčku L a v případě potřeby olej doplňte. Nasaďte zpět olejovou jímku filtru. Každých 60 dnů očistěte filtrační vložku C a vyměňte olej uvnitř olejové jímky. Filtr doporučujeme očistit ponořením do nádoby s naftou či benzínem, určeným na odstraňování nečistot. Při výměně oleje uvnitř filtru je třeba odstranit veškerý olej obsažený v olejové jímce a očistit ji benzínem nebo naftou. Po umytí jímku osušte a doplňte olej tak, aby hladina dosáhla příslušného jazýčku L (obr. 68). Kontrola hladiny Každých 15 dnů Zkontrolujte hladinu oleje v olejové jímce. Výměna Každých 60 dnů Vyměňte olej v jímce a očistěte filtrační element. Při kontrole a výměně oleje v olejové jímce používejte syntetického oleje typu 10W 40W. obr Předfiltr a vzduchový filtr napuštěný olejem POZOR: nevypouštějte do kanalizace a do životního prostředí. Likvidujte způsobem slučitelným s péči o životní prostředí a v souladu s platnými právními předpisy. 49

52 Modelová řada HYDRAULICKÝ OKRUH HYDRAULICKÝ OLEJ PŘÍKAZ: Nevypouštějte olej do kanalizace a do životního prostředí a likvidujte způsobem slučitelným s péči o životní prostředí a v souladu s platnými právními předpisy. Tento stroj je opatřen ukazatelem hladiny a teploty hydraulického oleje obsaženého v nádržích, jež je situován na pravé straně palubní desky (viz obr. 69). Kontrola teploty VAROVÁNÍ: hydraulický olej může zejména po pracovní směně dosáhnout vysoké teploty. Neměňte olej, dosahuje-li vysoké teploty. Předejde se možnému popálení. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE - DŮLEŽITÉ: přítomný ukazatel teploty na palubní desce disponuje stupnicí ke čtení - ve stupních Celsia C a ve stupních Fahrenheita F, dle legistalivních požadavků různých zemí. Upozorňujeme, že pro Českou republiku bylo adoptováno měření stupních Celsia C: monitorujte tudíž tuto hodnotu. Teplotu hydraulického oleje kontrolujte načtením hodnoty ukazatele B (viz obr. 69): přípustná teplota nesmí přesahovat hodnoty 85 C. Kontrola hladiny Každých 8 hodin Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje v nádrži. Při kontrolování hladiny hydraulického oleje je nutno přistavit stroj na rovnou plochu, s korbou v zavřené poloze a samonakládacím ramenem sesunutým až k zemi (je-li instalované). Nastartujte motor na několik minut (přibližně 5 min.) tak, aby teplota oleje dosáhla 40 C. Správná hladina odpovídá dosažení červené rysky D ukazatele (viz obr. 69). Doplnění hladiny Odšroubujte zátku A horní nádrže; obr. 69 Hladina oleje 50

53 Údržba Plnící zátkou A doplňte hladinu oleje, použijte stanovený olej; Opětovně přišroubujte zátku A, nainstalujte příslušné těsnění a nastartujte motor dle stanoveného postupu; Použijte krátce řídící a ovládací páky; Vypněte motor a zkontrolujte, zda hladina oleje C dosahuje příslušné červené rysky D. V případě potřeby postup zopakujte. Výměna Každých 300 hodin Nahraďte hydraulický olej v nádrži. Výměna oleje vyžaduje použití příslušného odsavače oleje. Vykonávejte operaci vždy při studeném oleji. Teplotu kontrolujte prostřednictvím ukazatele teploty. VAROVÁNÍ: vyprazdňujte vždy nádrž při vypnutém motoru, s korbou zajištěnou příslušnou blokovací tyčí. obr. 70 Výměna oleje Vyprázdněte nejdřív horní nádrž; Odšroubujte zátku A horní nádrže, přičemž sejměte 51

54 Modelová řada těsnění B a odsajte olej pomocí příslušného odsavače; VAROVÁNÍ: vyprazdňujte vždy dolní nádrž při vypnutém motoru, s korbou zajištěnou příslušnou blokovací tyčí. Odšroubujte kolík C horní nádrže, přičemž sejměte i těsnění D ; Posuňte koncovku E a sejměte podložku F včetně příslušných těsnění; Odsajte veškerý olej pomocí příslušného odsavače; Poté nasaďte zpět pečlivě podložku F a koncovku E ; Přišroubujte kolík C, přičemž zasuňte těsnění D ; Plňte vždy nádrže pouze z horní nádrže přes její zátku A, až do dosažení patřičné hladiny, odpovídající červené rysce ukazatele; Přišroubujte zpět zátku A, přičemž zasuňte i těsnění B a nastartujte motor; Použijte krátce řídící a ovládací páky; Vypněte motor a zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby postup zopakujte; Po 8 provozních hodinách znovu zkontrolujte hladinu oleje FILTR HYDRAULICKÉHO OLEJE Tento stroj je vybaven dvěma filtry na okruhu hydraulického oleje, situovanými ve přední části šasi, pod korbou. Jeden z filtrů (ponorný) je přišroubován přímo k nádrži (viz obr. 70, detail G ), zatímco druhý filtr je vložkový (viz obr. 70, detail H ) a je umístěn v těsné blízkosti. VAROVÁNÍ: provádějte vždy výměnu filtrů při vypnutém motoru, s korbou zajištěnou příslušnou blokovací tyčí. PŘÍKAZ: Likvidujte olej a filtry způsobem slučitelným s péči o životní prostředí a v souladu s platnými právními předpisy. Obvod pohonu Každých 300 hodin Vyměňte olejový filtr hydraulického okruhu pohonu. Filtr napájecího okruhu čerpadla na pohon je vložkový a nevyžaduje žádné čištění, pouze výměnu v pravidelných předepsaných intervalech. Při výměně se pečlivě řiďte popsaným postupem (viz obr. 70): Vyprázdněte olejové nádrže, horní i přední, přičemž se 52

55 Údržba pečlivě řiďte výše popsaným postupem; Pomocí vhodného klíče vyšroubujte starý filtr H ; Promažte mírně nový filtr; Přišroubujte na řádně doraz nový filtr. Tuto operaci provádějte pouze manuálně; Doplňte znovu hladinu oleje. Okruh příslušenství Každých 300 hodin Vyměňte olejový filtr okruhu příslušenství. Filtr napájecího okruhu pomocného čerpadla příslušenství je ponorný a je přišroubován přímo ke spodní nádrži. Výměna: při výměně filtru se pečlivě řiďte následujícím postupem (viz obr. 70): Vyprázdněte nádrž na olej, horní i přední, přičemž se pečlivě řiďte stanoveným postupem; Vyšroubujte olejovou trubku za použití spoje G ; Vyšroubujte filtr a vytáhněte jej z nádrže; Našroubujte zpět niples na nový filtr, přičemž zasuňte vždy i těsnění; Našroubujte zpět na nádrž; Našroubujte hydraulickou trubku; Naplňte nádrže a zkontrolujte příslušné hladiny PÁSY Seřízení Každých 50 hodin obr. 71-Nastavení napnutí pásů Nastavte napnutí pásů. Správné napnutí pásů je mimořádně důležité pro zaručení jejich životnosti. Při kontrole napnutí vyvíjejte na pás sílu 5 kg a zkontrolujte, zda průhyb odpovídá hodnotě 30 mm. Pro zaručení správného napnutí pásů se řiďte následující postupem: Sejměte kryt B po odšroubování šroubů A ; Pomocí dvou klíčů povolte protimatici C ; Nastavte napnutí pomocí matice D ; Zkontrolujte, zda průhyb odpovídá hodnotě 30 mm; Po nastavení zajistěte zpět protimatici; Nainstalujte zpět kryt; Zopakujte postup i pro druhý pás. 53

56 Modelová řada Výměna VAROVÁNÍ: nevykonávejte nikdy operaci na zavěšeném či zvedákem nadzvednutém stroji. Postavte vždy stroj na příslušné zdvihací stojany, koncipované pro dané zatížení. Při výměně pásů se řiďte následující postupem: Nadzvedněte zainteresovanou stranu stroje pomocí hydraulických zvedáků či jeřábu; Postavte stroj na obr Výměna pásů příslušné stojany tak, aby byla zajištěna jeho stabilita; Sejměte kryt B po odšroubování šroubů A ; Pomocí dvou klíčů povolte protimatici C a vyšroubujte zcela protimatici spolu s maticí D ; Stáhněte pás E počínajíc přední stranou; Nainstalujte nový pás tak, aby se překrývalo ozubení hnacího kola F ; Dbejte na zapadnutí přední části pásu na volný kotouč G ; Nastavte napnutí pomocí matice D ; Zkontrolujte, zda průhyb odpovídá hodnotě 30 mm; Po nastavení zajistěte protimatici C ; Nainstalujte zpět kryt PARKOVACÍ BRZDA Seřízení Při správném nastavení parkovací brzdy by se měla po odbrždění pákou A uvedenou do polohy kluzná část E nacházet ve vzdálenosti 10 mm od hnacího kola F. Při nastavování se řiďte následujícím postupem: Vyšroubujte protimatici B regulátoru C ; Nastavte napnutí kabelu D pomocí regulátoru C ; Zkontrolujte obr. 73 Seřízení parkovací brzdy 54

57 Údržba správnou polohu kluzné části E ; Přitáhněte protimatici B ; stanovená místa. Promažte i ovládací páky mazacím tukem ve spreji MAZÁNÍ TUKEM Každých 8 hodin Promažte tukem veškerá stanovená místa. Náboje kola Každých 200 hodin Promažte mazacím tukem náboje kola. obr. 75 Mazání náboje tukem Je nutné i pravidelné promazávání nábojů hnacích kol. Při této operaci se řiďte následujícím postupem, přičemž vždy operaci vykonávejte z každé strany zvlášt: obr. 74 Mazací místa Promažte tukem pomocí příslušné maznice veškerá Vyšroubujte zcela a vytáhněte šroub A a podložku B, jistící hnací kolo C ; Vyplňte zcela dutinu tukem; Přišroubujte šroub A, přičemž zasuňte i podložku; Zopakujte postup i pro kolo z opačné strany. 55

58 Modelová řada DOPORUČENÁ MAZIVA Typ Množství Motorového oleje 15W - 40W Hydraulický olej AT FII 16 l Mazací tuk Polotekutý vláčný typu MR 56

59 Závady a poruchy 5. ZÁVADY A PORUCHY Porucha Příčina Odstranění Hydraulický olej samovolně vytéká přes okraj otvoru. Unikání oleje. Hydraulické ovládací prvky nereagují správně. Posuv korby nebo ramen je příliš pomalý. Nedostatečný tlak v pomocných hydraulických hrdlech. Příliš vysoká teplota oleje. Nedochází k odbrzdění parkovací brzdy. Příliš vysoká hladina oleje. Přehřátí oleje. Porucha hydraulického okruhu Příliš vysoká hladina oleje. Porucha některého hydraulického okruhu či vadné těsnění. Příliš nízká hladina oleje. Porucha hydraulického okruhu Přehřátí oleje. Nedostatečný výkon motoru. Příliš nízká hladina oleje. Nesprávně nasazené nátrubky. Porucha hydraulických okruhů. Příliš nízká hladina oleje. Přehřátí. Zlobený propojovací kabel brzdy. Zablokovaná brzda. Obnovit správnou hladinu oleje Přerušit práci a nechat olej vychladnout Zabezpečte kontrolu stroje v kompetentní opravářské dílně. Obnovit správnou hladinu oleje Zabezpečte kontrolu stroje v kompetentní opravářské dílně. Obnovit správnou hladinu oleje Zabezpečte kontrolu stroje v kompetentní opravářské dílně. Přerušit práci a nechat olej vychladnout Zabezpečte kontrolu motoru stroje v kompetentní opravářské dílně. Obnovit správnou hladinu oleje Nasadit řádně nátrubky. Zabezpečte kontrolu stroje v kompetentní opravářské dílně. Obnovit správnou hladinu oleje Přerušit práci a nechat vychladnout Zabezpečte nahrazení kabelu v opravářské dílně. Posuňte stroj dopředu a dozadu a zkuste to znovu 57

60 Modelová řada Porucha Příčina Odstranění Je zabrzděna parkovací brzda. Uvolnit brzdu Příliš nízká hladina oleje v Obnovit správnou hladinu oleje hydraulickém okruhu. Stroj se nehýbe. Prasklé pásy. Nahradit pásy Porucha hydraulických komponentů. Zabezpečte kontrolu stroje v kompetentní opravářské dílně. Nesprávné napnutí pásů. Nastavit napnutí pásů na správnou hodnotu Přílišná hlučnost pásů Prasklé nebo opotřebované pásy Nahradit pásy při jízdě. Zabezpečte opravu stroje v kompetentní Vadná ložiska nebo válečky. opravářské dílně Nedostatečné množství mazacího tuku. Promazat tukem Přílišná hlučnost korby Zabezpečte opravu stroje v kompetentní nebo ramen lopaty. Vadná ložiska. opravářské dílně Stroj nereaguje na akcelerátor plynu. Zlomený kabel akcelerátoru. Zabezpečte nahrazení kabelu v opravářské dílně. Nesprávné fungování nebo Zabezpečte kontrolu motoru stroje v kompetentní Různé. přílišná hlučnost motoru. opravářské dílně. Zanesený vzduchový filtr. Nahradit vzduchový filtr. Motor nedodává výkon. Zabezpečte kontrolu motoru stroje v kompetentní Různé. opravářské dílně. Chybí palivo. Doplňte palivo. Nejde nastartovat motor. Nesprávný postup při startování. Řídit se správným postupem startování Vybitý akumulátor. Zabezpečte dobití nebo výměnu akumulátoru. 58

61 Index 6. INDEX Akcelerátor Ovládací páčka 13; 17; 22; 27 Bezpečnost Bezpečnostní 5; 7 Informace 3 Bezpečnostní prvky 5 Bezpečnostní značení 7 Bezpečná vzdálenost 8 Horký povrch 8 Jízda do svahu a ze svahu 10; 43 Maximální sklon terénu 10 Pohmoždění 9 Pořezání / amputace končetin 8; 9 Převrácení 9 Výstražné 9 Blokování korby 5 ramene 6 stupačky 6 zvedání (Hi-Tip) 6 Brzda Nouzová 38 Nouzová, Použití 38 Ovládací páka 13; 17; 22; 27 Parkovací 38 Parkovací brzda, Seřízení 54 Parkovací, Použití 38 parkovací, údržba 54 Čerpání pohonných hmot 33 Čištění vzduchového filtru Viz Příloha Do svahu a ze svahu Jízda - 36 Doba záběhu 32 Doplnění hladiny hydraulického oleje 50 Hladiny motorového oleje Viz Příloha Doporučená maziva 56 Dopředu, Jízda - 35 Dozadu, Jízda - 35 Dumper, Stavební korba 39 Filtr oleje hydraulického 52 výměna - pohon 52 výměna - příslušenství 53 výměna filtru příslušenství 53 Hi-Tip Ovládací páka- 29 Zvedání korby 40 Hladina hydraulického oleje 49; 50 motorového oleje Viz Příloha Hydraulický Okruh -, Údržba 50 Pohon - pomocný 42 Hydraulický olej 48; 50 doplnění hladiny 50 kontrola hladiny 49; 50 kontrola teploty 50 výměna 49; 51 Identifikační údaje o výrobci a stroji 5 Informace ohledně bezpečnosti 3 Jízda do svahu a ze svahu 36 Dopředu 35 Dozadu 35 na stroji 34 v Zatáčce 37 Jízdy Zastavení - 37 Klakson Spuštění 16; 20; 25; 30 Kontrola hladiny hydraulického oleje 49; 50 Hladiny motorového oleje Viz Příloha teploty hydraulického oleje 50 Korba Blokování 5 Ovládací páka 15; 19; 24; 29 Stavební (Dumper) 39 Zemědělská 39 Korby Sklápění 40 Zvedání (Hi-Tip) 40 Mazání tukem mazací místa 55 Náboje kola 55 Min., Seřízení otáček Viz Příloha Motor nastartování

62 Modelová řada Údržba 48; Viz Příloha Motorový olej Kontrola hladiny Viz Příloha Výměna Viz Příloha Náboje kola, Mazání tukem 55 Nastartování motoru 33 Nouzová, Brzda - 38 Odpojení akumulátoru Ovládací prvek 16; 21; 26; 31 Otáčení kolem vlastní osy 37 Ovládací prvek Odpojení akumulátoru 16; 21; 26; 31 Ovládací prvky 13 Model s hydraulickým sklápěním 13 Provedení Hi-Tip 27 Ovládaní Páka parkovací brzdy 13; 17; 22; 27 Ovládání Ovládací páka 14; 18; 23; 28 Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO 15; 19 Páčka akcelerátoru 13; 17; 22; 27 Páka Hi-Tip 29 Páka korby 15; 19; 24; 29 Páka rotační lopaty 24 Páka samonakládacího zařízení 20; 25; 30 Páka vysoké vykládací polohy 29 Páky 14; 18; 23; 28 Samonakládací model 17; 22 Páčka Ovládací páčka akcelerátoru 13; 17; 22; 27 Páka Ovládací páka 14; 18; 23; 28 Ovládací páka Hi-Tip Ovládací páka korby 15; 19; 24; 29 Ovládací páka parkovací brzdy 13; 17; 22; 27 Ovládací páka pomocného hydraulického pohonu PTO 15; 19 Ovládací páka rotační lopaty 24 Ovládací páka samonakládacího zařízení 20; 25; 30 Ovládací páka vysoké vykládací polohy 29 Parkovací Brzda - 38 Brzda, údržba 54 Pásy 53 seřízení 53 výměna 54 Plynový pedál (akcelerátor) seřízení Viz Příloha Pohon Hydraulický pomocný 42 Pomocný hydraulický pohon PTO Ovládací páka 15; 19 Popis stroje 2 Poruchy, závady a - 57 Použití Nouzové brzdy 38 Parkovací brzdy 38 Samonakládacího zařízení 41 Zásady bezpečného použití- 32 Předmluva 2 Přeprava 43 Příručka, Účel 1 První použití 32 Řidiče stanoviště - 35 Rotační lopata, Ovládací páka 24 Rozměry 11 Samonakládací zařízení, Ovládací páka 20; 25; 30 Samonakládacího zařízení, Použití - 41 Sériová výbava 7 Seřízení min. Viz Příloha Parkovací brzdy 54 pásů 53 Plynového pedálu (akcelerátoru) Viz Příloha Skladování 45; 46 Sklápění korby 40 Sklon přípustný sklon terénu 11 Spuštění klaksonu 16; 20; 25; 30 Stanoviště řidiče 35 Stroj Identifikační údaje o 5 Jízda na - 34 Popis 2 Technické údaje 12 Teplota hydraulického oleje 50 Účel příručky 1 Údajový Štítek 5 Údržby, Intervaly - 47 Všeobecné informace 1 Vykládání materiálu 40 Výměna filtru oleje příslušenství 53 filtru oleje pro pohon 52 hydraulického oleje 49; 51 Motorového oleje Viz Příloha

63 Obsah pásů 54 vzduchového filtru Viz Příloha Výrobci, Identifikační údaje o 5 Vysoká vykládací poloha, Ovládací páka 29 Vzduchový filtr Čištění Viz Příloha Výměna Viz Příloha Záběh, doba - 32 Zabrždění Zastavení a - 38 Záruka 1 Zásady bezpečného použití 32 Zastavení a Zabrždění 38 Jízdy 37 Zatáčce, Jízda v - 37 Závady a poruchy 57 Zemědělská Korba - 39 Zvedání korby (Hi-Tip) 40 61

64 Modelová řada OBSAH Předmluva Všeobecné informace Záruka Účel příručky Popis stroje Informace ohledně bezpečnosti Identifikační údaje o výrobci a stroji Bezpečnostní prvky Blokování korby Blokování ramene Blokování stupačky Blokování zvedání ( Hi-Tip ) Sériová výbava Bezpečnostní značení Dodržujte bezpečnou vzdálenost Pozor horký povrch Nebezpečí zásahu pohyblivou částí Nebezpečí rozdrcení a pohmoždění končetin Nebezpečí pořezání/amputace končetin Opatření úrazové zábrany Nebezpečí převrácení stroje Maximální sklon terénu Systém jízdy z/do svahů Další značení Přípustný sklon terénu Rozměry Technické údaje Ovládací prvky Model s hydraulickým sklápěním Samonakládací model Samonakládací model s rotační lopatou Provedení Hi-Tip Zásady bezpečného použití První použití Doba záběhu Nastartování motoru Čerpání pohonných hmot Jízda na stroji Stanoviště řidiče Jízda dopředu Jízda dozadu Jízda do svahu a ze svahu Zastavení jízdy Jízda v zatáčce Otáčení kolem vlastní osy Zastavení a zabrždění Použití parkovací brzdy Přeprava materiálu Stavební korba (Dumper) Zemědělská korba Vykládání materiálu

65 Obsah Sklápění korby Zvedání korby ( Hi-Tip ) Použití samonakládacího zařízení Pomocný hydraulický pohon Příslušenství Přeprava Vlečení Skladování Údržba Intervaly údržby Motor Předfiltr a vzduchový filtr napuštěný olejem Hydraulický okruh Hydraulický olej Filtr hydraulického oleje Pásy Parkovací brzda Mazání tukem Doporučená maziva Závady a poruchy Index Obsah

66 Modelová řada

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU: NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné

Více

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3 Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532

Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532 532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka NÁVOD K OBSLUZE Travní sekačka CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE NUTNÉ DODRŽOVAT A) PŘEDBĚŽNÉ INFORMACE 1) Přečtěte si pozorně tuto instrukční příručku. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

Návod k použití Kolébková pila na palivové dřevo ZI-WP 700 EAN : 912003923741 1 Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Stav:

Více

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY URČENÍ STROJE KZ 500: Zametací rotační kartáč KZ 500 se záběrem 95 cm a hmotnosti 65 kg spolu s kultivátorem řady MS je určen pro zametání a úklid různých zpevněných ploch a to jak pro odmetení do strany,

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

BF-410. Podlahová bruska PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

BF-410. Podlahová bruska PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ ISO 9001:2000 Ledařská 8 / 147 00 Praha 4 - Braník / Česká republika http://www.huddy.cz / info@huddy.cz tel: +420 244 461 926 / fax: +420 244 461 927 / IČ: 45795771 / DIČ: CZ45795771 Reg: MS Praha, Spis.

Více

travních sekaček s benzínovým motorem

travních sekaček s benzínovým motorem travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

PROŘEZÁVAČ EP 100 NÁVOD K POUŽITÍ

PROŘEZÁVAČ EP 100 NÁVOD K POUŽITÍ Platnost od 26. 2. 2008 No. 660 PROŘEZÁVAČ EP 100 NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH A. Základní informace...1 B. Popis...1 C. Bezpečnostní pokyny...2 D. Montáž lišty a řetězu...3 E. Nasazení prořezávače na křovinořez...4

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 Návod na obsluhu Zákazník Model Sériové číslo Rok ZMĚNA VYHRAZENA 1 Před použitím : Před použitím si vždy

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace

Více

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500

Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MOTÚČKO

NÁVOD K POUŽITÍ MOTÚČKO NÁVOD K POUŽITÍ MOTÚČKO 1 2 Obsah návodu strana 1. Předpokládané použití.4 2. Popis zařízení..6 3. Obsluha Motúčka 7 4. Oprava pojezdového kola 7 5. Ochranné pomůcky...8 6. Čištění..8 7. Péče o akumulátor

Více

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu POZOR Tento návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento návod k obsluze

Více

DX-350 NÁVOD K OBSLUZE

DX-350 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ OBSAH D. ÚDRŽBA Čištění a údržba

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme za nákup našeho elektrického skútru. Před použitím pečlivě čtěte tuto uživatelskou příručku. OBSAH I. PRO UŽIVATELE II. POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ III.

Více

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba

Více

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1)... 6. 8.2 Připevnění stolu (obr. 2-4)... 6. 8.3 Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 3 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STOLNÍ

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS Des produits à vivre UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K M E CH A N I C K É M U V O Z Í K U Alto PLUS ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si pořídili mechanický vozík Alto Plus a blahopřejeme k dobrému výběru. Tato příručka

Více

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG

Více

SMC Snake 100 URO. Návod k použití

SMC Snake 100 URO. Návod k použití SMC Snake 100 URO Návod k použití Poznámka: některé údaje uvedené v tomto manuálu se mohou lišit v závislosti na konkrétním provedení stroje. Fotografie a obrázky jsou pouze ilustrační a nemusí odpovídat

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Radlice ASR - 1000. Původní návod k používání

Radlice ASR - 1000. Původní návod k používání Radlice ASR - 1000 Původní návod k používání Obsah 1 Základní informace.... 3 2 Úvod.... 4 2.1 Základní upozornění.... 4 3 Bezpečnost provozu.... 5 3.1 Bezpečnostní předpisy.... 5 4 Použití, technické

Více

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX Standardní systém C-BXE C-BXE24 Napájecí kabely motoru: - 4 x 1,5 mm2 až do délky 20 m - 4 x 2,5 mm2 až do délky 30 m Kabel kódovacího zařízení: - stíněný kabel,

Více

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2

POW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací

Více

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili

Více

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...

Více

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600 Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600 1.0 ÚVOD Tento návod k obsluze popisuje pokyny pro používání a údržbu nůžek na živý plot model MC H600. Řádná funkce a životnost nůžek na živý plot závisí na

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu pro Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322

Více

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l

Více

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,

Více

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,

Více

MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14

MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14 MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina

Více

English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34

English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 FZR 1010 2 English... 5-10 Čeština...11-16 Slovenčina...17-22 Magyarul...23-28 Polski...29-34 1 FZR 1010 3 2 3 4 5 6 PUSH REEL MOWER USER'S MANUAL 4 7 8 9 FZR 1010 Obsah 11 CZ Ruční sekačka NÁVOD K OBSLUZE

Více

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 148 Obj. č. D 322 702 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY

Zemní vrták EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8. Stav: 28. 6. 2010 revize 03 - ČESKY Návod k použití Zemní vrták ZI-EBO100 / Zi-EBO300 EAN : 912003923758 9 / 912003923755 8 Přečtěte si a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny!

Více

zametací stroj Limpar 67 4 F

zametací stroj Limpar 67 4 F Návod k obsluze pro zametací stroj Limpar 67 4KM-KW01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah Batňovice 269, 542 32 Úpice, Tel: 498 100 050 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce,

Více

ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE

ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE POUŽITÍ Elektrický skútr je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připevnění brusného papíru... 6 7.2 Vývod prachu... 6 7.3 Přídavná rukojeť...

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připevnění brusného papíru... 6 7.2 Vývod prachu... 6 7.3 Přídavná rukojeť... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění Návod k použití Bruska koutových svárů KNSE 12-150 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické

Více

Návod k obsluze vysokozdvižných paletových vozíků EULIFT SDJ 1012/1016/1025/1516

Návod k obsluze vysokozdvižných paletových vozíků EULIFT SDJ 1012/1016/1025/1516 Návod k obsluze vysokozdvižných paletových vozíků EULIFT SDJ 1012/1016/1025/1516 Pro vlastní bezpečnost si před zprovozněním vysokozdvižného vozíku přečtěte tento návod k obsluze! Je velmi důležité, abyste

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2 Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE ENAR EEEE AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500 VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE Návod k obsluze OBSAH 1 ÚVOD 2 2 SPECIFIKACE MĚNIČŮ 3 3 PODMÍNKY PRO POUŽITÍ 6 3.1 PRACOVIŠTĚ

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER EUROPOWER NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ Str 1/7 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER 0. Úvod Tento návod platí výhradně pro standardní provedení generátorových soustrojí

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 932 - Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost 932 2 4 Kg 4 6 Kg 6 8 Kg Délka Váha lanka vyvažovače,9 Kg 2, Kg 2,2 Kg Záruční a pozáruční servis a opravy zajišťuje firma: SCHINKMANN svářecí

Více

Originál návodu k obsluze W 680

Originál návodu k obsluze W 680 Originál návodu k obsluze W 680 rukou). K Opěrný talíř s upínáním (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). L Brusný kotouč se suchým zipem (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). M Rounový brusný

Více