OBSAH. 1. OBLAST PŮSOBNOSTI 1.1 Tento předpis se vztahuje na pole výhledu řidičů zemědělských traktorů směrem dopředu v rozsahu 180.
|
|
- Viktor Liška
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 L 200/28 Úřední věstník Evropské unie Pouze původní znění EHK OSN má podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je nutné si ověřit status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost v nejnovější verzi dokumentu EHK/OSN o statusu TRANS/WP.29/343, který je k dispozici na internetové adrese: Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) č. 71 Jednotná ustanovení týkající se schválení zemědělských traktorů z hlediska pole výhledu řidiče Datum vstupu v platnost: 1. srpen 1987 OBSAH PŘEDPIS 1. Oblast působnosti 2. Definice 3. Žádost o schválení 4. Schválení 5. Specifikace 6. Změny typu traktoru a rozšíření schválení 7. Shodnost výroby 8. Postihy při neshodnosti výroby 9. Ukončení výroby 10. Názvy a adresy technických zkušeben a správních orgánů odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek PŘÍLOHY Příloha 1 Sdělení o udělení, rozšíření, odmítnutí či odebrání schválení typu nebo o ukončení výroby typu traktoru z hlediska pole výhledu řidiče podle předpisu č. 71 Příloha 2 Uspořádání značek schválení 1. OBLAST PŮSOBNOSTI 1.1 Tento předpis se vztahuje na pole výhledu řidičů zemědělských traktorů směrem dopředu v rozsahu DEFINICE 2.1 Pro účely tohoto předpisu se zemědělským traktorem rozumí jakékoliv motorové vozidlo, ať již kolové nebo pásové, které má minimálně dvě nápravy, jehož funkce závisí zejména na jeho tažné síle a které je vyrobeno pro účely tažení, tlačení, nesení nebo uvedení do pohybu určitého zařízení, strojů nebo přívěsů určených k používání v zemědělství nebo v lesním hospodářství. Takový traktor může být upraven k přepravě nákladu a obsluhujícího personálu; 2.2 schválením traktoru se rozumí schválení typu traktoru z hlediska pole výhledu vymezeného v bodě 2.4; 2.3 typem traktoru se rozumí skupina traktorů, které se navzájem neliší v následujících hlavních aspektech: vnější a vnitřní tvary a uspořádání v prostoru vymezeném v bodě 1.1, které mohou ovlivnit výhled; tvar a velikost předního skla a bočních skel umístěných v prostoru vymezeném v bodě 1.1; 2.4 polem výhledu se rozumí souhrn směrů, kterými se řidič může dívat směrem dopředu a do strany;
2 Úřední věstník Evropské unie L 200/ referenčním bodem se rozumí bod umístěný v rovině rovnoběžně se střední podélnou rovinou traktoru, procházející středem sedadla, v poloze 700 mm svisle nad průsečnicí této roviny a povrchu sedadla a vzdálený 270 mm směrem k pánevní opěře od svislé roviny, dotýkající se přední hrany povrchu sedadla a kolmo ke střední podélné rovině traktoru (viz obrázek 1); takto vymezený referenční bod se vztahuje na prázdné sedadlo nastavené na střední polohu předepsanou výrobcem traktoru; 2.6 půlkruhem výhledu se rozumí půlkruh opsaný poloměrem 12 m z bodu, který je umístěný ve vodorovné rovině vozovky svisle pod referenčním bodem tak, že oblouk ve směru jízdy traktoru se nachází před traktorem a že průměr, ohraničující půlkruh, je v pravém úhlu k podélné ose traktoru (viz obrázek 2). 2.7 zakrytím výhledu se rozumí kruhové výseky půlkruhu výhledu, které nelze vidět v důsledku konstrukčních prvků, jako jsou např. sloupky střech, vstupy vzduchu, výfukové komíny, rámy předního skla a ochranný rám; 2.8 polem výhledu se rozumí část pole výhledu vymezeného: směrem nahoru vodorovnou rovinou procházející referenčním bodem; v rovině vozovky plochou umístěnou mimo půlkruh výhledu a tvořící pokračování půlkruhu výhledu, jejíž tětiva o délce 9,5 m je kolmá k rovině rovnoběžné se střední podélnou rovinou traktoru, která prochází středem sedadla řidiče a je touto rovinou půlena; 2.9 plochou stíranou stírači předního skla se rozumí vnější plocha předního skla stíraná stírači předního skla. 3. ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ 3.1 Žádost o schválení typu traktoru z hlediska pole výhledu řidiče předkládá výrobce traktoru nebo jím pověřený zástupce. 3.2 K žádosti musí být přiloženy níže uvedené dokumenty v trojím vyhotovení a následující náležitosti: popis traktoru s ohledem na body uvedené výše v bodě 2.3, dále kótované výkresy a rozměry pneumatik stanovené výrobcem a buď fotografie, nebo podrobný nákres prostoru pro cestující; je nutné uvést čísla a/nebo symboly identifikující typ traktoru; údaje o poloze referenčního bodu ve vztahu k jakýmkoliv překážkám ve výhledu řidiče, které jsou dostatečně podrobné mimo jiné pro výpočet zakrytí výhledu podle vzorce uvedeného v bodě Technické zkušebně zodpovědné za provádění schvalovacích zkoušek musí být předán reprezentativní typ traktoru, který má být schválen. 4. SCHVÁLENÍ 4.1 Pokud typ traktoru, předložený ke schválení podle tohoto předpisu, splňuje požadavky uvedené níže v bodě 5, udělí se tomuto typu traktoru schválení. 4.2 Každému schválenému typu se přidělí schvalovací číslo. Jeho první dvě číslice (v současnosti 00 u předpisu v jeho původním znění) označují sérii změn zahrnující poslední závažné technické změny provedené v předpisu v době vydání chválení typu. Stejná smluvní strana nemůže přidělit stejné číslo jinému typu traktoru, jak je uvedeno výše v bodě 2.3.
3 L 200/30 Úřední věstník Evropské unie Oznámení o udělení nebo rozšíření či odmítnutí schválení nebo odnětí schválení typu nebo o ukončení výroby typu traktoru podle tohoto předpisu je sděleno smluvním stranám, které tento předpis uplatňují, prostřednictvím zaslání formuláře, jehož vzor je uvedený v příloze 1 tohoto předpisu. 4.4 Na každém traktoru, který je shodný s typem schváleným podle tohoto předpisu, musí být na viditelném a lehce přístupném místě, popsaném ve schvalovacím formuláři, připevněna mezinárodní schvalovací značka, která se skládá z: kružnice, ve které je písmeno E, za nímž následuje rozlišovací číslo země, která schválení typu udělila ( 1 ), a číslo tohoto předpisu, za nímž následuje písmeno R, pomlčka a schvalovací číslo vpravo od kružnice popsané v bodě Pokud se traktor shoduje s typem traktoru schváleným podle jednoho nebo více jiných předpisů připojených k dohodě ve státu, který toto schválení typu udělil podle tohoto předpisu, nemusí se opakovat symbol předepsaný v bodě 4.4.1; v takovémto případě se čísla předpisů, schvalovací čísla a dodatkové symboly všech předpisů, podle nichž bylo uděleno schválení ve státě, jenž udělil schválení podle tohoto předpisu, umístí ve svislých sloupcích vpravo od symbolu předepsaného v bodě Schvalovací značka musí být jasně čitelná a nesmazatelná. 4.7 Schvalovací značka musí být umístěna v blízkosti štítku s údaji o traktoru, který připevňuje výrobce, nebo přímo na tomto štítku. 4.8 V příloze 2 tohoto předpisu jsou uvedeny příklady uspořádání schvalovacích značek. 5. SPECIFIKACE 5.1 Obecné Traktor musí být konstruován a vybaven tak, aby řidič měl v silničním provozu, při použití v zemědělství či lesním hospodářství přiměřené pole výhledu za všech běžných podmínek silničního provozu a polních nebo lesních prací. Pole výhledu se považuje za přiměřené, pokud řidič všude tam, kde je to možné, vidí část každého předního kola a pokud jsou splněny následující požadavky: 5.2 Ověření pole výhledu Postup, pomocí kterého se stanoví zakrytí výhledu Traktor se umísti na vodorovný povrch, jak je uvedeno na obrázeku 2. Na vodorovném podstavci v úrovni referenčního bodu se uchytí dva bodové světelné zdroje, např W, 12 V, vzdálené od sebe 65 mm a umístěné souměrně vzhledem k referenčnímu bodu. Podstavec musí být otočitelný ve středu kolem svislé osy, která prochází referenčním bodem. Pro účely měření zakrytí výhledu je podstavec nastavený tak, aby přímka procházející oběma zdroji světla ( 1 ) 1 pro Spolkovou republiku Německo, 2 pro Francii, 3 pro Itálii, 4 pro Nizozemsko, 5 pro Švédsko, 6 pro Belgii, 7 pro Maďarsko, 8 pro Československo, 9 pro Španělsko, 10 pro Jugoslávii, 11 pro Spojené království, 12 pro Rakousko, 13 pro Lucembursko, 14 pro Švýcarsko, 15 pro Německou demokratickou republiku, 16 pro Norsko, 17 pro Finsko, 18 pro Dánsko, 19 pro Rumunsko, 20 pro Polsko, 21 pro Portugalsko a 22 pro Svaz sovětských socialistických republik. Dalším státům se přidělí chronologicky další čísla v pořadí, v kterém budou ratifikovat Dohodu o přijetí jednotných podmínek týkajících se schválení a vzájemného uznávání schválení pro výbavu a součásti motorových vozidel, nebo podle pořadí, v kterém přistoupí k této dohodě, a generální tajemník Organizace spojených národů oznámí přidělená čísla smluvním straním dohod.
4 Úřední věstník Evropské unie L 200/31 byla kolmá k přímce spojující zakrývající část se vztažným bodem. Namontuje se nejnepříznivější sestava osazení pneumatik. Obrysy zakrytí (nejhlubší stíny) promítnuté do půlkruhu výhledu zakrývající částí při současném nebo střídavém zapnutí světelných zdrojů se mění podle bodu 2.7 (obrázek 3) Žádné zakrytí výhledu nesmí přesáhnut 700 mm Zakrytí výhledu způsobené sousedními částmi konstrukce, které jsou širší než 80 mm, musí být uspořádán tak, aby mezi středy obou zakrytí výhledu byla vzdálenost nejméně 2 200/mm měřená jako tětiva půlkruhu výhledu V půlkruhu výhledu se nesmí vyskytovat celkem více než šest zakrytí výhledu a ani více než dva v poli výhledu uvedeném v bodě Zakrytí výhledu přesahující 700 mm, ale nepřesahující mm, jsou přípustná, pokud části, které je způsobují, nemohou být zkonstruovány jiným způsobem nebo přemístěny. Mimo prostor výhledu mohou být na každé straně celkem: buď dvě taková zakrytí výhledu, z nichž jedno nepřesahuje 700 mm a druhé nepřesahuje mm; nebo dvě taková zakrytí výhledu, z nichž žádné nepřesahuje mm Jakákoliv překážka ve výhledu, která je způsobená zpětnými zrcátky schváleného modelu, není zohledněna, pokud tato zrcátka nemohou být nastavena jinak Matematické stanovení zakrytí binokulárního výhledu Přípustnost různých zakrytí výhledu může být ověřena lépe matematicky než ověřovacím postupem popsaným v bodě Na rozsah, uspořádání a počet zakrytí výhledu se vztahují body až Na základě binokulárního vidění a vzdálenosti mezi očima 65 mm je možné vypočítat zakrytí výhledu pomocí vzorce X ¼ b Ä 65 Ü þ 65 a kde a = vzdálenost v mm mezi částí zakrývající výhled a vztažným bodem, měřená podél zorného pole, které spojuje referenční bod, střed části a obvod půlkruhu výhledu; b = šířka části zakrývající výhled v mm, měřená vodorovně a kolmo k zornému poli. 5.3 Ověřovací postupy uvedené v bodě 5.2 mohou být nahrazeny jinými postupy za předpokladu, že je možné prokázat, že tyto postupy jsou rovnocenné. 5.4 Zakrytí výhledu rámem předního skla Při určování zakrytí výhledu v prostoru výhledu může být zakrytí výhledu způsobené rámem předního okna a zakrytí výhledu způsobné jinou překážkou, pro účely bodu , považováno za jedno zakrytí výhledu, pokud vzdálenost okrajových bodů tohoto zakrytí nepřesahuje 700 mm.
5 L 200/32 Úřední věstník Evropské unie Stírač předního skla Pokud je traktor vybaven předním sklem, musí být rovněž vybaven jedním nebo více motoricky poháněnými stírači předního skla. Jejich pracovní plocha musí být taková, aby byl zajištěn jasný výhled dopředu, který odpovídá jedné tětivě půlkruhu o délce nejméně 8 m a ležící uvnitř pole výhledu Stírače předního skla musí pracovat s frekvenci nejméně 20 stíracích cyklů za minutu. 6. ZMĚNY TYPU TRAKTORU A ROZŠÍŘENÍ SCHVÁLENÍ 6.1 Každá změna typu traktoru se musí oznámit správnímu orgánu, který typ traktoru schválil. Tento orgán může buď: usoudit, že provedené změny pravděpodobně nemají znatelný nepříznivý vliv a že traktor i tak stále splňuje požadavky, nebo požadovat od technické zkušebny odpovědné za provádění zkoušek nový zkušební protokol. 6.2 Potvrzení nebo zamítnutí schválení spolu s uvedením změn bude stranám dohody uplatňujícím tento předpis sděleno podle postupu uvedeného v bodě 4.3 výše. 6.3 Příslušný orgán, který vydává rozšíření schválení, přidělí pořadové číslo každému formuláři sdělení vypracovanému pro takové rozšíření. 7. SHODNOST VÝROBY 7.1 Každý traktor označený značkou schválení podle tohoto předpisu se musí shodovat se schváleným typem traktoru a musí splňovat požadavky uvedené výše v bodě Aby bylo možné ověřit shodu uvedenou výše v bodě 7.1, vykoná se dostatečný počet namátkových zkoušek na traktorech ze sériové výroby označených značkou schválení, kterou vyžaduje tento předpis. 8. POSTIHY PŘI NESHODNOSTI VÝROBY 8.1 Schválení udělené typu traktoru podle tohoto předpisu je možno odejmout, pokud nejsou dodrženy požadavky stanovený v bodě 7.1 nebo pokud traktor nevyhoví při kontrolách předepsaných v bodě Pokud smluvní strana dohody, která uplatňuje tento předpis, odejme schválení, které dříve udělila, ihned o tom informuje ostatní smluvní strany, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím kopie formuláře schválení typu, opatřené na konci velkými písmeny napsanou, podepsanou a datovanou poznámkou SCHVÁLENÍ ODŇATO. 9. UKONČENÍ VÝROBY Pokud držitel schválení zcela ukončí výrobu typu traktoru schváleného podle tohoto předpisu, musí o tom uvědomit orgán, který schválení udělil. Po obdržení příslušného sdělení podá uvedený orgán zprávu o ukončení výroby ostatním smluvním stranám dohody, které uplatňují tento předpis, a to prostřednictvím kopie formuláře schválení opatřené na konci velkými písmeny napsanou, podepsanou a datovanou poznámkou VÝROBA UKONČENA.
6 Úřední věstník Evropské unie L 200/ NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH ZKUŠEBEN ODPOVĚDNÝCH ZA PROVÁDĚNÍ SCHVALOVACÍCH ZKOUŠEK A SPRÁVNÍCH ORGÁNŮ Smluvní stany dohody, které uplatňují tento předpis, sdělí sekretariátu Organizace spojených národů názvy a adresy technických zkušeben odpovědných za provádění schvalovacích zkoušek, jakož i názvy a adresy správních orgánů, které schválení udělují a jimž se zasílají formuláře potvrzující udělení nebo odmítnutí nebo rozšíření nebo odejmutí schválení vydané v jiných zemích. Obrázek 1
7 L 200/34 Úřední věstník Evropské unie Obrázek 2
8 Úřední věstník Evropské unie L 200/35 Obrázek 3 x 2 Ä s 2 c ¼ b 2 Ä s 2 a x ¼ b Ä 65 a Ü þ 65
9 L 200/36 Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA 1
10 Úřední věstník Evropské unie L 200/37 PŘÍLOHA 2 USPOŘÁDÁNÍ ZNAČEK SCHVÁLENÍ VZOR A (viz bod 4.4 tohoto předpisu) Výše uvedená značka schválení typu traktoru umístěná na traktoru udává, že tento typ traktoru byl z hlediska pole výhledu řidiče schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisu č. 71 pod číslem schválení První dvě číslice čísla schválení udávají, že schválení bylo uděleno v souladu s požadavky předpisu č. 71 v jeho původním znění. VZOR B (Viz bod 4.5 tohoto předpisu) Výše uvedená značka schválení typu traktoru umístěná na traktoru udává, že tento typ traktoru byl schválen v Nizozemsku (E4) podle předpisů č. 71 a 33 ( 1 ). První dvě číslice čísla schválení typu udávají, že k datům, kdy byla tato schválení typu udělena, byl předpis č. 71 v původním znění a předpis č. 33 již zahrnoval sérii změn 01. ( 1 ) Druhé číslo je uvedeno pouze jako příklad.
(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:
L 24/30 Úřední věstník Evropské unie 29.1.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/2/ES ze dne 15. ledna 2008 o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů
VíceRevize 1. dodatek 5 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 7. prosince 2002 OBSAH
L 120/40 Úřední věstník Evropské unie 13.5.2010 Pouze původní znění EHK/OSN má podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
L 302/106 28.11.2018 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu
Vícedoplněk 1 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 10. listopadu 2007 OBSAH
13.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 120/49 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
VíceSMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU
9.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 238/7 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU ze dne 8. září 2010, kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení mění směrnice Rady 80/720/EHS a 86/297/EHS
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
17.7.2010 Úřední věstník Evropské unie L 185/1 II (Nelegislativní akty) AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní
VíceZahrnuje veškerá platná znění až po: dodatek 8 k původnímu znění předpisu datum vstupu v platnost: 17. března 2010 OBSAH
30.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 257/231 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit
VíceF1 71 PE T4.3 TRAKTORY
CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení
VíceKonstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.
Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: Výrobce: Název a typ: KOTTE Landtechnik, 49597 Rieste, Germany Výrobní
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES
30.7.2009 Úřední věstník Evropské unie L 198/15 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES ze dne 13. července 2009 o maximální konstrukční rychlosti a nákladních plošinách kolových zemědělských
VíceZpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU
Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících
VíceÚřední věstník Evropské unie L 292/21
10.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 292/21 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1009/2010 ze dne 9. listopadu 2010 o požadavcích pro schvalování typu krytů kol některých motorových vozidel, kterým se provádí
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
21.4.2015 L 102/67 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
VíceNAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie
L 291/22 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se umístění a připevnění zadních
Vícepoužití. OBSAH 1.2 Vozidla schválená podle ustanovení části I předpisu č. 116 se pokládají za vozidla splňující tento předpis.
13.5.2010 Úřední věstník Evropské unie L 120/29 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit
VíceOBSAH I. ZAŘÍZENÍ PRO NEPŘÍMÝ VÝHLED
10.7.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 177/211 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
Více14.8.2010 Úřední věstník Evropské unie L 215/27 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost je zapotřebí ověřit
VícePŘÍLOHY. k návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2016 COM(2016) 491 final ANNEXES 1 to 7 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí certifikační systém Unie pro detekční zařízení pro zajištění
VíceSeznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení
PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských
VíceL 291/36 Úřední věstník Evropské unie
L 291/36 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1005/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu odtahových úchytů motorových vozidel a kterým se
VícePneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I
P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách
VíceÚřední věstník Evropské unie
23.9.2003 CS 53 PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2010R1003 CS 24.02.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu
VíceHomologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS (útvar 22)
STÁTNÍ ZKUŠEBNA ZEMĚDĚLSKÝCH, POTRAVINÁŘSKÝCH A LESNICKÝCH STROJŮ, a.s. Homologace vozidel kategorií T, C, R, typová schvalování vozidel, zkoušky OECD, zkoušky ochranných konstrukcí, další zkoušky v SZZPLS
Více(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)
24.11.2006 L 326/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Předpis Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK OSN) č. 24 Jednotná ustanovení pro: I. Schvalování typu vznětových motorů
VíceAKT RADY. ze dne 23. července 1996
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě
Více13/sv. 1 (70/387/EHS)
96 31970L0387 10.8.1970 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 176/5 SMĚRNICE RADY ze dne 27. července 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se dveří motorových vozidel a jejich
VíceANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.12.2017 COM(2017) 722 final ANNEX PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu jménem Evropské unie a jejích členských států a prozatímním provádění třetího dodatkového protokolu
VícePŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru
Vícedodatek 12 k původnímu znění nařízení datum vstupu v platnost: 24. října 2009 OBSAH
31.8.2010 Úřední věstník Evropské unie L 230/119 Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
VíceAKTY PŘIJATÉ ORGÁNY ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍMI DOHODAMI
11.7.2008 Úřední věstník Evropské unie L 183/41 AKTY PŘIJATÉ ORGÁNY ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍMI DOHODAMI Pouze původní texty EHK/OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES
L 198/20 Úřední věstník Evropské unie 30.7.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES ze dne 13. července 2009 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES
L 202/16 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2009 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES ze dne 13. července 2009 o označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová
Více5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami. 5.3.1.1 Všeobecná ustanovení
KAPITOLA 5.3 OZNAČOVÁNÍ KONTEJNERŮ, MEGC, MEMU, CISTERNOVÝCH KONTEJNERŮ, PŘEMÍSTITELNÝCH CISTEREN A VOZIDEL VELKÝMI BEZPEČNOSTNÍMI ZNAČKAMI, ORANŽOVÝMI TABULKAMI A NÁPISY POZNÁMKA: K označování kontejnerů
VíceKonstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.
TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody zařízení pro vnější osvětlení a světelnou signalizaci zvláštního vozidla kategorie SS Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: HORSCH LEEB AS, GmbH,
VíceTECHAGRO 2016
04.04.2016 TECHAGRO 2016 Adresa Ministerstva dopravy ČR - schvalování technické způsobilosti k provozu na pozemních komunikacích: Ministerstvo dopravy ČR Odbor provozu silničních vozidel Nábřeží Ludvíka
Více(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
12.1.2011 Úřední věstník Evropské unie L 8/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 19/2011 ze dne 11. ledna 2011, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se povinných
VícePracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I
P7_TA-PROV(2011)0214 Pracovní prostor, přístup k místu řidiče a dveře a okna kolových a zemědělských traktorů (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011
VíceLegislativa v ČR i zahraničí
Legislativa v ČR i zahraničí Publikováno: 7. 3. 2007 Kromě toho, že v jednotlivých zemích existují různé přírodní, ekonomické, sociální a technické podmínky, které zapříčiňují rozdílný stav bezpečnosti
VíceRevidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993
SMĚRNICE RADY 93/94/EHS ze dne 29. října 1993 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových motorových vozidel RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení
VíceINTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU. SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992
INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se vnějších výčnělků před zadní stěnou kabiny motorových vozidel kategorie N
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 2. srpna 2013 Č. dok. Komise: COM(2013)
VíceKonstrukční kancelář Ing. Luboš Skopal Osamělá 40, Brno. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10
TECHNICKÝ PROTOKOL č. a světelnou signalizaci ostatního zvláštního vozidla kategorie R podle ČSN ISO 12509:2005 Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: Název a typ: Grillo, S. p.
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce:
Více13.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 124/11
13.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 124/11 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 458/2011 ze dne 12. května 2011 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, pokud jde montáž
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Rady o podpisu, jménem Evropské unie a jejích členských států, protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci,
VíceÚřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.
Úřední věstník Evropské unie L 165 I České vydání Právní předpisy Ročník 61 2. července 2018 Obsah II Nelegislativní akty ROZHODNUTÍ Rozhodnutí Evropské rady (EU) 2018/937 ze dne 28. června 2018, kterým
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
15.6.2018 L 153/179 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu
VícePříloha směrnice 93/34/EHS se mění v souladu se zněním. uvedeným v příloze III této směrnice. Příloha I směrnice 95/1/ES se mění v souladu se zněním
8.3.2006 Úřední věstník Evropské unie L 66/7 SMĚRNICE KOMISE 2006/27/ES ze dne 3. března 2006, kterou se z důvodu přizpůsobení technickému pokroku mění směrnice Rady 93/14/EHS o brzdových systémech dvoukolových
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2006R1412 CS 01.07.2013 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
17.12.2018 L 320/45 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je zapotřebí ověřit si status a datum vstupu
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 17.11.2008 KOM(2008) 690 v konečném znění 2008/0213 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých konstrukčních částech a vlastnostech
VíceVe znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001
1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
17.5.2019 L 129/43 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Je nutné ověřit si status a datum vstupu tohoto
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES
L 203/52 Úřední věstník Evropské unie 5.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES ze dne 13. července 2009 o schvalování typu konstrukční části zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY
SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu, kterou se stanoví některé postupy při schvalování typu a ověřování stanovených
VíceF1 6165 PE Povinné štítky
CS F1 6165 PE Povinné štítky CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne [ ]. D009095/02 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne [ ], které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se povinných štítků
Více1.1 (nejnebezpečnější), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (nejméně nebezpečné).
KAPITOLA 5.3 OZNAČOVÁNÍ KONTEJNERŮ, MEGC, CISTERNOVÝCH KONTEJNERŮ, PŘEMÍSTITELNÝCH CISTEREN, VOZIDEL A ŽELEZNIČNÍCH VOZŮ VELKÝMI BEZPEČNOSTNÍMI ZNAČKAMI A NÁPISY POZNÁMKA: K označování kontejnerů, MEGC,
VícePŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se
VíceV Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.9.2016 COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE Zpráva k usnadnění výpočtu množství přiděleného Evropské unii a zpráva k usnadnění výpočtu společného množství přiděleného Unii,
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2011R0019 CS 11.04.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 19/2011 ze dne 11. ledna 2011,
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
13.1.2017 L 9/33 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost
VíceVyhl.355/2006 (novela 163/2017)
Vyhl.355/2006 (novela 163/2017) o stanovení způsobu a podmínek registrace, provozu, způsobu a podmínek testování historických a sportovních vozidel a způsobu a podmínek testování silničního vozidla, které
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým
VíceKonstrukční kancelář Ing. Luboš Skopal Osamělá 40, 619 00 Brno. Objednavatel:
a světelnou signalizaci ostatního zvláštního vozidla kategorie R podle ČSN ISO 12509:2005 Objednavatel: Výrobce: PRINOTH AG/SPA, Brennerstraße 34, I-39049 Sterzing/Vipiteno, Italy Název a typ: Zařízení
Více*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "
!"!#$ %" &' ( ) *+, -+. / 0(123! " ## $%%%& %' 45 6& -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / " * = < & ' ; '.: '. 9'= '= -+. > 8= '7 :' ' '.8 55, 5' 9'= '= -?7 +., '+.8 @ A:.. =. 0(1237 7 : :' @.
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: Název a typ: Överums Bruk AB S-590
VíceZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ
MZA č. 55/2006 technické informace ZIMNÍ PNEUMATIKY V EVROPĚ Pneumatiky s hroty a sněhové řetězy Ve všech evropských státech je hloubka vzorku pneumatik u osobních automobilů předepsána na 1,6 mm, v některých
VíceV Y H L Á Š K A edm t úpravy Registrace historického vozidla
V Y H L Á Š K A ze dne 29. června 2006 o stanovení způsobu a podmínek registrace, provozu, způsobu a podmínek testování historických a sportovních vozidel Ministerstvo dopravy (dále jen ministerstvo )
VíceV Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Bangladéšské lidové republiky o některých aspektech leteckých
VíceDohoda ATP Certifikační a identifikační štítek
Dohoda ATP Certifikační a identifikační štítek Autor Datum vytvoření Září 2013 Ing. Erlebach Lumír Obory/ročník Předmět Tematická oblast Klíčová slova Anotace Metodické pokyny Střední vzdělávání s MZ /4
Více2 Registrace historického vozidla
355/2006 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 29. června 2006 o stanovení způsobu a podmínek registrace, provozu, způsobu a podmínek testování historických a sportovních vozidel ve znění vyhlášky č. 144/2012 Sb. a vyhlášky
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie S P s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: Josef Kotte Landtechnik,
VícePŘÍLOHA. pozměněného návrhu. rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 PŘÍLOHA pozměněného návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody mezi Spojenými státy americkými na jedné straně, Evropskou
VíceTranslation ÚVMV Praha ECE/RCTE/CONF/4/Add.1 30. dubna 2002 DOHODA
DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH PODMÍNEK PRO PERIODICKOU TECHNICKOU PROHLÍDKU KOLOVÝCH VOZIDEL A O VZÁJEMNÉM UZNÁVÁNÍ TAKOVÝCH PROHLÍDEK, dáno ve Vídni dne 13.listopadu 1997 Příloha 1: Pravidlo č. 1 Datum
VíceNAŘÍZENÍ. L 34/2 Úřední věstník Evropské unie
L 34/2 Úřední věstník Evropské unie 9.2.2011 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 109/2011 ze dne 27. ledna 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky
VícePGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1
Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2017/0900 (NLE) 2013/0900 (NLE) EUCO 7/1/18 REV 1 INST 92 POLGEN 23 CO EUR 8 PRÁVNÍ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY, kterým
VíceVyhláška č. 355/2006 Sb.
Vyhláška č. 355/2006 Sb. Vyhláška je uvedena v aktualizovaném znění, jak vyplývá ze změn provedených vyhláškou č. 144/2012 Sb. Poslední změny, vyplývající z vyhlášky č. 144/2012 Sb., platné od 10. května
VíceÚřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992
370 07/sv. 1 31992R0881 9.4.1992 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 95/1 NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92 ze dne 26. března 1992 o přístupu na trh silniční přepravy zboží uvnitř Společenství na území
VíceNAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92 ze dne 26. března 1992 o přístupu na trh silniční přepravy zboží uvnitř Společenství na území nebo z území členského státu nebo procházející územím jednoho nebo více členských
VícePříloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část
Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Reálný HDP na obyvatele v Eurech Belgie 27500 27700 27800 28600 29000 29500 30200 30200 29200 29600 29800 29009 Bulharsko 2300 2500 2600 2800 3000 3200
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.100.10 Říjen 2011 Stavební vápno Část 3: Hodnocení shody ČSN EN 459-3 72 2201 Building lime Part 3: Conformity evaluation Chaux de construction Partie 3: Evaluation de la conformité
VíceNAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech
Strana 1850 Sbírka zákonů č. 96 / 2016 Částka 39 96 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech Vláda nařizuje podle 4, 5 odst. 1, 2 a 5, 6 odst. 2 až 4, 7, 8 odst.
VíceL 65/22 Úřední věstník Evropské unie
L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických
VíceNávrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],
Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1702/2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků,
VíceSměrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:
1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících
Více1. Náhradním kolem a příslušenstvím nutným k jeho výměně se rozumí
Povinná výbava vozidel od 1.10.2018 Náhradní kolo a příslušenství nutné k jeho výměně 1. Náhradním kolem a příslušenstvím nutným k jeho výměně se rozumí a) náhradní kolo, tedy ráfek s pneumatikou, které
VíceDOHODA. E/ECE/324- E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.86/Rev.2 Předpis č. 87 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ
E/ECE/324- Předpis č. 87 I N T E G R O V A N Ý PŘEKLAD TÜV SÜD AUTO CZ DOHODA O PŘIJETÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PRAVIDEL PRO KOLOVÁ VOZIDLA, ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI, KTERÉ SE MOHOU MONTOVAT A/NEBO UŽÍVAT NA KOLOVÝCH
VíceAKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU
28.8.2010 Úřední věstník Evropské unie L 227/1 II (Nelegislativní akty) AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní znění EHK OSN má právní účinek podle mezinárodního veřejného
VíceSMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970
SMĚRNICE RADY ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (70/157/EHS) RADA EVROPSKÝCH
VíceUznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání
Uznávání odborné kvalifikace pro oblast živnostenského podnikání 5.1.2009 08:22 Zákon č. 18/2004 Sb. o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států EU a o změně
VíceSMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů
1.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 201/11 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/66/ES ze dne 13. července 2009 o mechanismu řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované
VíceCyklista na stezce pro cyklisty
Cyklista na stezce pro cyklisty Značka přikazuje užít v daném směru takto označeného pruhu nebo stezky. Pruhu nebo stezky smí užít i: osoba vedoucí jízdní kolo osoba pohybující se na kolečkových bruslích
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie SPT s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova 900, 396 01 Humpolec
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2011R0109 CS 24.02.2015 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 109/2011 ze dne 27. ledna 2011,
VíceNÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018,
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018, II. kterou se mění vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích Ministerstvo dopravy
Více13/sv. 5 (78/317/EHS)
38 CS Úřední věstník Evropské unie 13/sv. 5 31978L0317 28.3.1978 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 81/27 SMĚRNICE RADY ze dne 21. prosince 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících
VícePŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.2.2016 COM(2016) 70 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými
VíceTECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.
Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými Objednavatel: Výrobce: PRINOTH AG/SPA, Brennerstraße 34, I-39049 Sterzing/Vipiteno, Italy Název a typ:
Více