Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou ití a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou ití a uschovejte ho pro dalƒí potœebu."

Transkript

1 CZ NÁVOD K POUÍIT Svaœovací automat s kombinovan m kl nem Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou ití a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT je svaœovací automat s kombinovan m klínem urªen pro svaœování pœeplátováním, konfekcionalizaci folií, svaœovací izolaªních pásæ v tunelech, spodních a vodních stavbách. Pœenos tepla se uskuteªňnuje díky optimální kombinaci kontaktního tepla a horkého vzduchu. provedení topn systém druhy materiálæ síla materiálu in en rské stavby Kombinovan klín dlouh PE-HD, PE-C, PFA, PD, PP PVC-P, PE-LD, ECB, EVA 0,8 2,0 mm 1,0 3,0 mm v stavba tunelæ Kombinovan klín krátk PE-HD, PE-C, PFA, PD, PP PVC-P, PE-LD, ECB, EVA 0,3 1,0 mm 0,3 2,0 mm Pœekrytí Tvar svaru max. 125 mm Sváœeªka vytváœí svary podle norem DVS 2225 ªást I a BAM V pœípad potœeby je mo no nabídnout jiné rozm ry. DVS: N meck svaz sváœecí techniky BAM: Spolkov ústav pro v zkum a zkouƒky materiálu, Berlín LEISTER Process Technologies, Riedstrasse, CH-6060 Sarnen/Schweiz Tel Fax sales@leister.com 1

2 VŸSTRAHA Pœi otevœení pœístroje hrozí nebezpeªí ivota, proto e dojde k odkrytí vodiv ch souªástí a konektoræ. Pœed otevœením pœístroje proto vytáhnout pœívodní ƒnæru ze sí ové zásuvky. Pœi neodborném zacházení s horkovzduƒn mi pœístroji hrozí nebezpeªí po áru a v buchu, a to zejména v blízkosti hoœlav ch materiálæ a v buƒn ch plynæ. Nebezpeªí popálení! V horkém stavu se nedot kejte ochranné trubice topného ªlánku a klínové trysky. Nechte pœístroj vychladnout. Proud horkého vzduchu neobracejte proti osobám ani zvíœatæm. UPOZORN N FI Jmenovité nap tí uvedené na pœístroji musí souhlasit se sí ov m nap tím. Pœi pou ití pœístroje na staveniƒtích je z dævodu ochrany pracovníkæ bezpodmíneªn nutné pou ívat proudov chrániª FI. Pœístroj musí b t provozován pod stál m dohledem. Teplo se mæ e ƒíœit i k hoœlav m materiálæm, které se nenacházejí v bezprostœední blízkosti. Pœístroj musí b t chrán n pœed vlhkostí a mokrem. KONTROLN ZNA KA Pœístroj je certifikován podle CCA (CENELEC Certification Agreement). TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrická bezpeªnost: dvojitá izolace Nap tí V~ Pœíkon W Kmitoªet Hz Teplota C Pœítlaªná síla N Posuv m/min. Ú rove n hluªnosti LpA (db) Rozm ry h x ƒ x v mm Hmotnost kg 100, 120, 200, , 1900, 2200, 2300/ / max ,2 4,0 napájecí nap tí 67 nelze pœepínat 350 x 390 x 270 6,9 (zemní práce) / 6,5 (v stavba tunelæ) 2

3 POPIS FUNKCE Vyhœívací systém Teplota horkého vzduchu je œízená elektronicky a lze ji plynule (spojit ) nastavovat. K pœenosu tepla se vyu ívá optimální kombinace vƒech v hod kontaktního tepla a horkého vzduchu. Pohybliv ulo en kombinovan klín obsahuje tœi tepelné oblasti: Præœez topn m systémem: pohonné a pœítlaªné váleªky v stup horkého vzduchu pœítlaªn váleªek Sm r svaœování Kombinovan klín horní izolaªní pás dolní izolaªní pás vodící váleªek prohœívání materiálu kontakní teplo pœedehœívání Pœítlaªná síla je plynule nastavitelná. Pœítlaªná síla se pœenáƒí na pœítlaªné váleªky lomenou pákou. V kyvná hlavice zaruªuje rovnom rné stlaªení obou dílªích svaræ (C a D) resp. i na jedin svar bez zkuƒebního kanálu. To umo nuje bezproblémové svaœování vícenásobn ch svaræ (T svar). Pœítlaªná síla se b hem svaœování lineárn pœizpæsobuje zm n síly izolaªního pásu. Præœez pœekryvného svaru Stlaªení = A - B A : síla horního a dolního izolaªního pásu B : síla svaru C C : dílªí svar 1 B D : dílªí svar 2 E : zkuƒební kanál E D B A Pohon dvojit pohonn systém, plynule nastaviteln, elektronicky regulovan. Œídící obvod s tachogenerátorem je navr en tak, aby nastavená rychlost svaœování zæstávala konstatní nezávisle na pohybovém odporu. Pœenos síly na pohonné a pœítlaªné váleªky se d je prostœednictvím tœístup nového planetové pœevodovky. 3

4 POPIS PŒ STROJE elní pohled Zadní pohled 10 25/

5 POPIS PŒ STROJE 1. Pœívodní sí ová ƒ næra 2. Dr ák pœívodní ƒ næry 3. Horkovzduƒné dmychadlo 4. Vypínaª topení 5. Potenciometr topení se stupnicí 6. Dvoustup nov pœepínaª mno ství vzduchu 7. Aretaªní páka 8. Dr adlo 9. Pohon/pœevodovka 10. Napínací páka pœítlaªné síly 11. Nastavovací matice pœítlaªné síly 12. Pojistná matice 13. Nastavovací ƒroub vyhlazování 14. Vodící tyª 15. Œídící rukoje 16. Pojezdové koleªko SVAŒOVÁN 17. Navád cí ramínko 18. Kombinovan klín 19. Pœítlaªn váleªek 20. Vodící váleªek 21. Zadní pojezdov váleªek 22. Dolní pohonn a pœítlaªn váleªek 23. Horní pohonn a pœítlaªn váleªek 24. Œet z 25. Vypínaª pohonu 26. Potenciometr pohonu se stupnicí 27. Aretace napínací páky 28. Vzduchov filtr 29. Dolní ªást podvozku 30. Závitov kolík hœídele 31. Nastavovací ƒroub v kyvné hlavice Pœíprava ke svaœování Kontrola: Ulo ení ƒíœka pœelo ení 60 a 125 mm Izolaªní pásy musejí b t v oblasti pœekrytí jako i na horní a dolní stran ªisté. Napájení nejmén 4 kw (generátor) vybaven proudov m chrániªem FI Sí ová s næra minimální præœez kabelu podle tabulky 230 V~ do 50 m 2x1,5 mm 2 do 100 m 2x2,5 mm V~ do 50 m 2x1,5 mm 2 do 100 m 2x2,5 mm 2 Pœíprava k provozu Namontovat vodící tyª (14) nebo œídící rukoje (15). Vytáhnout horkovzduƒné dmychadlo (3) a otoªit nahoru na doraz. Pœipojit pœístroj na napájecí sí. Nastavit parametry svaœování, viz strana 6. 5

6 SVAŒOVÁN nastavení pœítlaªné síly Najet sváœeªkou do svaœovaného materiálu a upravit její polohu. Bez uvoln ní napínací páky (10) nelze kombinovan klín zasunout do pracovní polohy. Otáªením stav cí matice (11) lehce nastavit mírn dotyk pohonn ch a pœítlaªn ch váleªkæ (22/23) se svaœovan m materiálem. Uvolnit pojistku napínací páky (27) a souªasn uvolnit napínací páku (10). Nastavit pœítlaªnou sílu otáªením nastavovací matice (11) podle obrázku A. Pojistnou matici (12) dotáhnout rukou. V pœípad potœeby nastavit nastavovacím ƒroubem vyhlazování (13) sílu pœítlaªného váleªku (19). POZOR: Pœi pœekroªení max. pœítlaªné síly 1000 N mæ e dojít k mechanickému poƒkození [N] pœítlaªná síla [N] maximální pœítlaªná síla 1000 N Obrázek A: nastavení rychlosti svaœování Rychlost svaœování se nastaví na stupnici v závislosti na druhu fólie nebo izolaªního pásu a na pov trnostních podmínkách pomocí potenciometru pohonu (26) 4 5 rastr (ªíslovaná ploƒka) nastavení teploty Teplota svaœování se nastavuje pomocí potenciometru topení (5). Mno ství vzduchu je nastavené dvoustupňnov m pœepínaªem (6) (v závislosti na materiálu a kombinovaném klínu). Zapnout vypínaª horkovzduƒného topení (4). Doba zahœívání ªiní asi 5 minut. 6

7 SVAŒOVÁN Præb h svaœování Kontrola: Pohonné (pœítlaªné) váleªky (22/23), rovn i kombinovan klín (18) musí b t pœed najetím do t snícího pásu ªisté. Musí b t dosa ena svaœovací teplota. Kontrola délky sí ové s næry a její vedení na pracoviƒti. Najet sváœeªkou do pœekr vajících se izolaªních pásæ nebo fólií a upravit její polohu. Zapnout vypínaª pohonu (25). Kombinovan klín (18) je aktivován. Napnout napínací páku (10). Svaœování zahájeno Kontrolovat svar (geometrii svaru). V pœípad potœeby upravit potenciometrem pohonu (26) rychlost svaœování. Pomocí vodící tyªe (14) nebo œídící rukojeti (15) vést svaœovací automat podél pœekrytí tak, aby se udr ela pœední ƒíœka pœekrytí v oblasti pásma 20 mm (viz obrázek B). 23 Obrázek B: mm maximální pœední ƒíœka pœekrytí 20 mm Svaœování ukonªeno Napínací páku (10) uvolnit a kombinovan klín (18) vytáhnout z pœeplátování a vyjet. Vypnout vypínaª (25) pohonu. Potenciometr teploty (5) nastavit na nulu a tím kombinovan klín (18) vychladit. Potom ohœev (4) vypnout. 7

8 V m na horního pohonného a pœítlaªného váleªku Pœi ræzn ch aplikacích, napœíklad pœi v stavb tunelæ nebo pœi zemních pracích se pomocí pœístroje LEISTER Twinny vytváœejí ræzné typy pœeplátovan ch svaræ. Jednotlivé svary se liƒí ƒíœkou svaru a ƒíœkou zkuƒebního kanálu. Jindy se vytváœejí svary bez zkuƒebního kanálu. Aby bylo mo né vytváœet vƒechny tyto ræzné typy svaræ, je tœeba namontovat pœísluƒné pohonné a pœítlaªné váleªky. Tyto pohonné a pœítlaªné váleªky se vyráb jí na pœání zákazníka z hliníku nebo z nerezové oceli Zápustn ƒroub M3x6 2. Ochrann plech v kyvné hlavice 3. Závitov (stav cí) kolík M4x8 4. Hœídel 6x80 5. Pojistn krou ek 6. Vymezovací podlo ka 7. Pohonn a pœítlaªn váleªek 8. Péro 9. Horní pohonná hœídel, kompletní Demontá pohonn ch a pœítlaªn ch váleªkæ se provádí v poœadí 1-9. Montá pohonn ch a pœítlaªn ch váleªkæ se provádí v poœadí

9 V m na dolního pohonného a pœítlaªného váleªku Zápustn ƒroub M3x6 2. Válcov ƒroub M8x50 3. Profilová podlo ka ø 8 / 20x1,8 4. Lícovaná podlo ka ø 8 / 14x0,1 5. Kompletní zadní pojezdové koleªko 6. Lícovaná podlo ka ø 8 / 14x0,1 7. Profilová podlo ka ø 8 / 20x1,8 8. Vymezovací pouzdro 9. Ochrann plech pohonného a pœítlaªného váleªku 10. estihranná matice M8 11. Podlo ka M8 12. Zápustn ƒroub M4x Sv rací podlo ka 14. Pohonn a pœítlaªn váleªek 15. Vymezovací podlo ka ø 15/22x0,3 16. Péro 5x6,5 Demontá pohonn ch a pœítlaªn ch váleªkæ se provádí v poœadí Montá pohonn ch a pœítlaªn ch váleªkæ se provádí v poœadí

10 V m na topného systému Podle druhu svaœovaného materiálu je volen topn systém, kombinovan klín dlouh nebo krátk. Kombinovan klín dlouh s kanálkem bez kanálku Pou ití / orientaªní hodnoty V závislosti na materiálu mohou b t hodnoty odliƒné PE-HD, PE-C, PFA, PP síla materiálu 0,8 2.0 mm PVC-P, PE-LD, ECB, EVA síla materiálu 1, 0 3,0 mm Obsahuje tœi topné zóny: pœedehœívání, kontaktní teplo, prohœívání svaœovaného materiálu Kombinovan klín dlouh umo ňuje díky kombinaci kontaktního tepla a horkého vzduchu velmi dobrou kvalitu svaru a také vysokou sváœecí rychlost. Kombinovan klín krátk s kanálkem bez kanálku Pou ití / orientaªní hodnoty V závislosti na materiálu mohou b t hodnoty odliƒné. PE-HD, PE-C, PFA, PP síla materiálu 0,3 1,0 mm PVC-P, PE-LD, ECB, EVA síla materiálu 0,5 2,0 mm Umo nuje svaœování fólií od síly 0,3 mm. Aby se zabránilo spékání tenk ch materiálæ na kontaktní ploƒe, je svaœovan materiál nadnáƒen hork m vzduchov m polƒtáœem. Proto je materiál jen krátk ªas v kontaktu s krátk m kombinovan m klínem. maximální mo ná ƒíœka svaru bez zkuƒebního kanálu ªiní 50 mm ƒíœka svaru se zkuƒebním kanálem podle DVS 2225 ªást I a BAM jiné rozm ry lze zajistit na vy ádání Popis mal ch obrázkæ: se zkuƒebním kanálkem, bez zkuƒebního kanálku Pracovní postup Odƒroubovat ªtyœi ƒrouby na kombinovaném klínu (18). Namontovat nov topn systém. Lehce dotáhnout ƒrouby. Kombinovan klín (18) nasunout mezi pohonné (pœítlaªné) váleªky. Kombinovan klín (18) nastavit k pœítlaªn m váleªkæm (22/23) Dotáhnout ƒrouby. Zkuƒební svar, kontrola: Zkuƒební kanálek musí b t ve stœedu svaru. V pœípad potœeby mæ e b t pomocí ƒroubu s vnitœním ƒestihrann m záœezem (30) nastavena hloubka spuƒt ní topného systému a tím vystœed n zkuƒební kanálek. 10

11 BA Twinny S/ /CZ ZA KOLEN Firma LEISTER Process Technologies a její autorizovaná servisní nabízejí svaœovací kurzy a ƒkolení. PŒ SLUƒENSTV Smí se pou ívat pouze pœísluƒenství LEISTER. 28 ÚDRÍBA Vzduchov filtr (28) pœístroje je tœeba pœi zneªiƒt ní oªistit ƒt tcem. Kombinovan klín (18) oªistíme drát n m kartáªem. Pohonné a pœítlaªné váleªky (22/23) se ªistí drát n m kartáªem. Œet zy (24) se v pœípad potœeby oƒetœují sprejem na œet zy. Zkontrolujte pœívodní sít ov kabel (1) a zástrªku z hlediska elektrického a mechanického poƒkození SERVIS A OPRAVY Pœístroje by se m ly nejpozd ji po 1000 provozních hodinách pœezkouƒet v autorizovaném servisu. Opravy se musí nechat provád t v luªn v autorizovan ch servisních stœediscích firmy LEISTER. Tato stœediska poskytují odbornou a spolehlivou opravárenskou slu bu za pou ití originálních náhradních dílæ podle elektrick ch schémat a kusovníkæ b hem 24 hodin. ZÁRUKA A RU EN Záruªní pln ní a ruªení poskytujeme podle záruªního listu a pœísluƒn ch platn ch obchodních a dodacích podmínek. LEISTER Process Technologies odmítá záruku na pœístroje, které nejsou v originálním stavu. V ádném pœípad se pœístroje LEISTER nesmí upravovat nebo m nit. Technické zm ny vyhrazeny Vaƒe autorizované servisní stœedisko LEISTER Process Technologies, Riedstrasse, CH-6060 Sarnen/Schweiz Tel Fax sales@leister.com 11

12 Servisní dokumentace Tento doklad vypl nuje pœi oprav nebo servisu autorizované servisní stœedisko firmy LEISTER. Majitel pœístroje si musí tento doklad peªliv uschovat. Technické údaje Svaœovací automat s klínovou tryskou typu Objednací ªíslo Sériové ªíslo Jmenovité nap tí Jmenovit pœíkon Datum prodeje V W Datum Servis 1. Datum Servisní stœedisko Podpis 2. Datum Servisní stœedisko Podpis 3. Datum Servisní stœedisko Podpis 4. Datum Servisní stœedisko Podpis 5. Datum Servisní stœedisko Podpis 6. Datum Servisní stœedisko Podpis Opravy 1. Datum Servisní stœedisko Podpis 2. Datum Servisní stœedisko Podpis 3. Datum Servisní stœedisko Podpis LEISTER Process Technologies, Riedstrasse, CH-6060 Sarnen/Schweiz Tel Fax sales@leister.com 12

Pœed uvedením do provozu si tento návod na pou ití pozorn pœeªt te a peªliv uschovejte pro dalƒí pou ití.

Pœed uvedením do provozu si tento návod na pou ití pozorn pœeªt te a peªliv uschovejte pro dalƒí pou ití. CZ NÁVOD K OBSLUZE Leister WELDMAX Ruªní Miniextruder Pœed uvedením do provozu si tento návod na pou ití pozorn pœeªt te a peªliv uschovejte pro dalƒí pou ití. Pou ití urªen ke svaœování termoplastick

Více

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. PE-HD, PE-C, PFA, PD, PP PVC-P, PE-LD, ECB, EVA

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. PE-HD, PE-C, PFA, PD, PP PVC-P, PE-LD, ECB, EVA CZ NÁVOD K POUÍIT Horkovzduƒn vyhœívací klín - svaœovací automat Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT je svaœovací automat s kombinovanou

Více

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. CZ NÁVOD K POUÍIT Horkovzduƒn pœístroj LEISTER Welding Pen A LEISTER Welding Pen S Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT LEISTER Welding Pen

Více

NÁVOD K OBSLUZE. LEISTER Drive

NÁVOD K OBSLUZE. LEISTER Drive CZ NÁVOD K OBSLUZE LEISTER Drive NÁVOD K OBSLUZE Triac NÁVOD K OBSLUZE Drive LEISTER TriacDrive: Návod k obsluze pœístroje Triac PID nebo Triac S a Drive si peªliv pœeªt te pœed uvedením pœístroje do provozu

Více

Rozm ry mm 420 270 210 Hmotnost kg 11,5

Rozm ry mm 420 270 210 Hmotnost kg 11,5 Plachty Automaty a ruªní pœístroje LEISTER na svaœování plachet z pota ené tkaniny, fólií a izolaªních pásæ z PVC-P, PE, ECB, CSPE, EPDM, PVDF atd. a páskov ch tkanin pota en ch PE. Horkovzduƒné svaœovací

Více

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití. CZ NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušný svařovací automat Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití. Použití Svařování následujících materiálů přeplátováním

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) UNIPLAN E Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Pečlivě si přečtěte návod k obsluze před zprovozněním a uschovejte jej pro další uživatele.

Pečlivě si přečtěte návod k obsluze před zprovozněním a uschovejte jej pro další uživatele. TAPEMAT Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (originální návod k obsluze)

Více

Ruční svářečka. Plynulé nastavení teploty do 650 C.

Ruční svářečka. Plynulé nastavení teploty do 650 C. Inženýrské stavby Ruční svářečka Rion Rion Digital Rion 120 Volt Obj. č. 6600077 - zasunovací Obj. č. 6600044 - závit M10 Obj. č. 6600066 - závit M14 Rion 230 Volt Obj. č. 6600075 - zasunovací Obj. č.

Více

Pœed uvedením do provozu pozorn proªt t tento návod a uschovejte jej pro dalƒí pou ití.

Pœed uvedením do provozu pozorn proªt t tento návod a uschovejte jej pro dalƒí pou ití. CZ NÁVOD K POUÍIT Leister FUSION 2 / 3C / 3 Ruªní Extruder Pœed uvedením do provozu pozorn proªt t tento návod a uschovejte jej pro dalƒí pou ití. APLIKACE Svaœování termoplastick ch hmot z PE a PP v oblastech:

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

NR-AMX10. Návod na instalaci a provoz

NR-AMX10. Návod na instalaci a provoz NR-AMX10 Návod na instalaci a provoz NR-AMX10 je tříbodový kompaktní regulátor topení s chováním PI, který závisle na vnější teplotě reguluje teplotu média v přívodní větvi. NRAMX10 může příslušně navrženou

Více

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat CZ UNIFLOOR E 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com 1 Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 Návod na použití Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401 RYOBI SDR-401 Šroubovák s automatickým podavačem Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Zámek spínače 3. Hloubkoměr 4. Šroub hloubkoměru

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

Novinky Jaro 2012 Nabídka je platná od 1. 5. 2012

Novinky Jaro 2012 Nabídka je platná od 1. 5. 2012 Novinky Jaro 2012 Nabídka je platná od 1. 5. 2012 Silný vrtací šroubovák s kompaktními akumulátory ASV 14 A (2x 1,3 Ah) vhodný pro aplikace s vysokými nároky na výkon při nízké hmotnosti stroje nový silnější

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

Katalog 2016 Ploché střechy

Katalog 2016 Ploché střechy Katalog 2016 Ploché střechy Výhradní distributor a autorizovaný servis Leister Technologies AG pro Čechy a Slovensko: WELDPLAST ČR s.r.o. Tel: +420 272 706 819 WELDPLAST SK s.r.o. Tel: +421 415 166 068

Více

Technická specifikace předmětu plnění

Technická specifikace předmětu plnění Příloha č. 2 Technická specifikace předmětu plnění k výběrovém řízení na Dodávku strojů a zařízení, včetně dopravy, instalace a zaškolení Název programu: Registrační číslo projektu: Název projektu: OPPK

Více

biowaba-kompakt-1-stv-uvc

biowaba-kompakt-1-stv-uvc Popis produktu biowaba-kompakt-1-stv-uvc První plně automatické zařízení na světě pro biologickou úpravu vody v soukromých bazénech nebo jezírcích. Zařízení je vhodné i pro vnitřní bazény. biowaba-kompakt-1-stv-uvc

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

KLIMAFLEX SB DÁME MYŠLENCE TVAR

KLIMAFLEX SB DÁME MYŠLENCE TVAR DÁME MYŠLENCE TVAR PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO FLEXIBILNÍ POTRUBÍ KLIMAFLEX SB MATEICIUC a.s. Ke Koupališti /15, 742 5 Odry, Česká republika telefon: +420/556 12 411, telefon/fax: +420/556 417 e-mail: marketing@mateiciuc.cz,

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

12392_12396cz_#431-2005_03/05bt Montáž a návod pro obsluhu plynového grilu s lávovými kameny Èíslo výrobku 12392 & 12396 Pøed zprovoznìním tohoto vysoce kvalitního grilu si prosím peèlivì pøeètìte tento

Více

Protherm POG 19 Protherm POG 24

Protherm POG 19 Protherm POG 24 Protherm POG 19 Protherm POG 24 Rozměry A B C D E I J POG 19 287 360 703 655 154 110 306 POG 24 287 360 703 718 163 125 306 2 Technické parametry POG Obecné parametry 19 24 Maximální tepelný příkon kw

Více

Stroje na čištění schodů BD 17/5 C. Vybavení: Nastavitelná rychlost kartáčů Kola Síťový provoz Nádrž volitelná 3.5 l Nádrž volitelná (2) 5 l

Stroje na čištění schodů BD 17/5 C. Vybavení: Nastavitelná rychlost kartáčů Kola Síťový provoz Nádrž volitelná 3.5 l Nádrž volitelná (2) 5 l Stroje na čištění schodů BD 17/5 C Kompaktní čistič schodů s technologií kotoučů a sítovým pohonem pro čištění, šamponování, leštění a krystalizaci různých malých ploch jako např. stupů nebo okenních parapetů.

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D Návod k pouïití Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D 2 VáÏen zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru nářadí obrátili na značku Metabo. Každé nářadí naší firmy je spolehlivě testováno

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití. IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

Strojní pásová pila ProLine 520.450 H

Strojní pásová pila ProLine 520.450 H FIPAS-pily na kov s.r.o. Czech Strojní pásová pila ProLine 520.450 H 1. Zobrazení stroje Vyobrazení stroje slouží k informačním účelům a ukazuje konstrukčně podobný typ v ručním provedení. 2. Krátký popis

Více

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé čítač počtu kusů 1. Obecný popis měřiče délky Měřič délky DELK2115 je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně

Více

02-07.5 04.14.CZ Třícestný regulační kohout RK 601

02-07.5 04.14.CZ Třícestný regulační kohout RK 601 02-07. 04.14.CZ Třícestný regulační kohout RK 601-1- RK 601 Třícestný regulační kohout Popis a použití Kohouty RK 601 jsou trojcestné armatury s rozdělovací funkcí, primárně určené pro těžké elektrárenské

Více

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100 Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

UniGear typ ZS1. Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům

UniGear typ ZS1. Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům UniGear typ ZS1 Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům 2 UNIGER TYP ZS1 UNIGER SE DVĚM ÚROVNĚMI UNIGER TYP ZVC TECHNICKÉ ÚDJE 4 6 8 10 1 2 3

Více

Jednoduchý mobilní hospodárný: Průmyslové vysokofrekvenční broušení s FEIN.

Jednoduchý mobilní hospodárný: Průmyslové vysokofrekvenční broušení s FEIN. KOV Vysokofrekvenční jednomístný měnič FEIN HFS 17-30 HFS 27-30 Jednoduchý mobilní hospodárný: Průmyslové vysokofrekvenční broušení s FEIN. Vyšší brusný výkon, vyšší životnost, vyšší mobilita. Všude tam,

Více

Dopravníky třísek. doprava třísek a drobných součástek úspora času čistota ve výrobě. www.hennlich.cz/dopravnikytrisek

Dopravníky třísek. doprava třísek a drobných součástek úspora času čistota ve výrobě. www.hennlich.cz/dopravnikytrisek Dopravníky třísek doprava třísek a drobných součástek úspora času čistota ve výrobě Pásový dopravník třísek Tabulka minimálních rozměrů pro jednotlivé rozteče Poz. Rozteč 75 mm Rozteč 100 mm Koe cient

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Vrtací souprava pro jádrové vrtání NDS 250. Návod k použití

Vrtací souprava pro jádrové vrtání NDS 250. Návod k použití Vrtací souprava pro jádrové vrtání NDS 250 Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené

Více

Pöttinger TERRADISC. Krátké diskové podmítače 97+235.08.0310

Pöttinger TERRADISC. Krátké diskové podmítače 97+235.08.0310 Pöttinger TERRADISC Krátké diskové podmítače 97+235.08.0310 TERRADISC Dát půdě život V moderní rostlinné výrobě nové systémy obdělávání půdy zintenzivnily trend k minimální míře tohoto obdělávání. Po žních

Více

FWM20/35 - Modul na čerstvou vodu

FWM20/35 - Modul na čerstvou vodu FWM20/35 - Modul na čerstvou vodu Slouží k průtočnému ohřevu teplé vody. Progresivní modul přípravy čerstvé vody FWM je nejlepším řešením ohřevu vody na průtočném principu. Mezi hlavní výhody patří: Maximální

Více

Šest uzlovačů (LB423 a LB433) Perfektní tvar, stálá a vysoká hustota balíku.

Šest uzlovačů (LB423 a LB433) Perfektní tvar, stálá a vysoká hustota balíku. KVALITNÍ, RYCHLÁ A ŠETRNÁ SKLIZEŇ LISEM ZNAČKY CASE IH CASE IH provozní monitor Úplná kontrola nad lisováním od začátku tvorby balíku. Šest uzlovačů (LB423 a LB433) Perfektní tvar, stálá a vysoká hustota

Více

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3945 Equi-Clip TYP 1400-4-TD 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající určení

Více

termoplastických materiálů

termoplastických materiálů Technologie svařování termoplastických materiálů ÚVOD MERCANTA byla založena v roce 1994 jako obchodní organizace. Po celou dobu své existence prodává přístroje, poskytuje prvotřídní servis a odborné technické

Více

STŘIHAČKA ŘETĚZŮ S 16

STŘIHAČKA ŘETĚZŮ S 16 9.1.1.3 Střihačky STŘIHAČKA ŘETĚZŮ S 16 Stříhačka řetězů S 16 (dále jen střihačka) je určena ke stříhání řetězů, kulatiny, resp. jiných průřezově odpovídajících profilů z materiálu o pevnosti do 600 MPa.

Více

Výbava fasádní markýzy

Výbava fasádní markýzy Výbava fasádní markýzy Typ 201 Typ 207 Typ 209 Pohon a obsluha Motorový pohon (vč. ovládacího spínače) Rádiový motor (vč. 1-kanálového bezdrátového ovladače) O O O Zásuvná spojka volná Zásuvná spojka propojená

Více

Elektrotechnické soupravy

Elektrotechnické soupravy Izolovaný D8mm svorníkový konektor Je určen pro propojení různých typů elektrotechnických souprav ( např. odběrové soupravy, By-pass soupravy, propojovací kabely apod.) EN/IEC 60900:2004 (je-li použitelná)

Více

VarioTec. Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! 181003441_CS_0713

VarioTec. Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! 181003441_CS_0713 VarioTec CS Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! 181003441_CS_0713 Obsah Bezpečnostní Warnhinweise pokyny Bezpečnostní pokyny... CS 3 Vysvětlení indikace a tlačítek... CS 4 Všeobecně...

Více

SVĚTOVÁ ZNAČKA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ

SVĚTOVÁ ZNAČKA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SVĚTOVÁ ZNAČKA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ 5.790 4.690 4.790 5.490 440 W 0 1 500 min 1 0 5 000 min 1 13 J Ø 18/13/24 mm 19 kg 6.290 710 W 0 1 050 min 1 0 4 050 min 1 23 J Ø 22/13/32 mm 26 kg 780 W 0 1 100 min

Více

Pistolové vrtačky. ergonomičnost optimální poměr výkonu a hmotnosti snadná obsluha reverzační

Pistolové vrtačky. ergonomičnost optimální poměr výkonu a hmotnosti snadná obsluha reverzační Šroubovací technika Automatizace Pneumatické motory Pneumatické nář adí Pistolové vrtačky ergonomičnost optimální poměr výkonu a hmotnosti snadná obsluha reverzační Robustní vrtačky DEPRAG INDUSTRIAL naleznou

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu.

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu. CZ COMET Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k použití (Překlad originálního návodu

Více

Návod na použití. Vibrační bruska NS 6300A

Návod na použití. Vibrační bruska NS 6300A Návod na použití Vibrační bruska NS 6300A RYOBI NS-6300A Vibrační bruska Návod k použití Popis 1. Hubice na piliny 2. Prachovka 3. Příchytná páka 4. Spínač 5. Zámek 6. Průduchy 7. Prachový kryt 8. Otvor

Více

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR

Více

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití Elektrický stepper DH5005 Návod k použití Obsah Obsah... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Varování... 3 Upozornění... 4 Části přístroje... 5 Než začnete cvičit... 6 Nastavení přístroje... 6 Způsob cvičení...

Více

Provedení a objednací čísla

Provedení a objednací čísla Provedení a objednací čísla Vybavení Obj. č. Jednoduchá regulace 1 2 3 4a 4b 5 6 Dvojitá regulace Vložka do zásobníku Vzduchové míchadlo bez převodovky Vzduchové míchadlo s převodovkou Elektrické míchadlo

Více

Návod k obsluze. Rýhovací stroj DC 320

Návod k obsluze. Rýhovací stroj DC 320 Návod k obsluze Rýhovací stroj DC 320 Obsah 1. Identifikace... 3 2. Specifikace... 3 3. Zakázané činnosti... 3 4. Technické parametry... 3 5. Popis stroje... 4 6. Provozní návody... 5 6.1 Příprava stroje

Více

300.9D. Hydraulické minirypadlo. Motor Výkon 13,7 kw 18,6 k Hmotnost Přepravní hmotnost bez bezpečnostního rámu Přepravní hmotnost s bezpečnostním

300.9D. Hydraulické minirypadlo. Motor Výkon 13,7 kw 18,6 k Hmotnost Přepravní hmotnost bez bezpečnostního rámu Přepravní hmotnost s bezpečnostním 300.9D Hydraulické minirypadlo Motor Výkon 13,7 kw 18,6 k Hmotnost Přepravní hmotnost bez bezpečnostního rámu 935 kg Přepravní hmotnost s bezpečnostním rámem 985 kg Kompaktní rozměry Snadný přístup na

Více

Základní třída K 2.300

Základní třída K 2.300 Základní třída K 2.300 Mobilní & kompaktní: všestranný stroj pro příležitostné použití. Dokonalý při malých nečistotách (např. na zahradní nábytek, jízdní kola, vozidla a malé plochy kolem domu). Ideální

Více

Automatická kurníková dvířka Uživatelská příručka a návod k použití

Automatická kurníková dvířka Uživatelská příručka a návod k použití - 1 - Automatická kurníková dvířka Uživatelská příručka a návod k použití - 2 - Před použitím si přečtěte 1.1. Technické parametry...3 1.2. Bezpečnostní opatření...4 1.3. Upozornění...4 1.4. Co obsahuje

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač

Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač Trubkový dveřní zavírač DICTATOR model RTS je zabudován do dveří, takže je prakticky neviditelný. Pouze když jsou dveře otevřené, můžete spatřit

Více

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis... 2. 2. Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis... 2. 2. Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TALÍŘOVÝCH VENTILŮ" (dále jen ventilů) TVPM pro přívod vzduchu a TVOM pro odvod vzduchu 80, 100, 125, 150, 160, 200. Platí pro výrobu,

Více

Přednáška č.10 Ložiska

Přednáška č.10 Ložiska Fakulta strojní VŠB-TUO Přednáška č.10 Ložiska LOŽISKA Ložiska jsou základním komponentem všech otáčivých strojů. Ložisko je strojní součást vymezující vzájemnou polohu dvou stýkajících se částí mechanismu

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Provedení Díly jsou vyráběné z ocelového plechu, opatřené přírubami. Na troubách mohou být umístěny přístupové otvory.

Provedení Díly jsou vyráběné z ocelového plechu, opatřené přírubami. Na troubách mohou být umístěny přístupové otvory. KATALOGOVÝ LIST KM 12 0316a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 SILNOSTĚNNÉHO Strana: 1 Stran: 8 Díly kruhového silnostěnného potrubí (dále jen díly) jsou určeny pouze pro kompletaci vzduchotechnických

Více

Deutsch Bedienungsanleitung 3. English Operating Instructions 18. Français Instructions d utilisation 15. Espanõl Instrucciones de funcionamiento 21

Deutsch Bedienungsanleitung 3. English Operating Instructions 18. Français Instructions d utilisation 15. Espanõl Instrucciones de funcionamiento 21 VARIANT T1 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com D GB USA F E I NL S N DK SF CZ TR PL

Více

TERAPEUTICKÁ A TRAKčNÍ LEHÁTKA

TERAPEUTICKÁ A TRAKčNÍ LEHÁTKA TERAPEUTICKÁ A TRAKčNÍ LEHÁTKA BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, 162 00 Praha 6 tel.: +420 270 002 411 fax: +420 235 361 392 obchod@btl.cz www.btl.cz BTL Slovakia, s.r.o. Pri Rajčianke 37,

Více

Technické údaje. Bezpeènostní pokyny. Ovládací prvky. Úhlová bruska

Technické údaje. Bezpeènostní pokyny. Ovládací prvky. Úhlová bruska 629050A EBU 13 A 6 3 5 14 2 1 2 7 4 12 8 9 7 10 11 14 13 15 Technické údaje CZ Bezpeènostní pokyny Úhlová bruska Typ EBU 13 A Pøíkon 1050 W Otáèky naprázdno 10 500 min 1 Brousící kotouè max. 125 mm Obvodová

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 78522 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78522

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 78522 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78522 ATE, s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

Průmyslový tlakový spínač

Průmyslový tlakový spínač Průmyslový tlakový Spínač pro hydrauliku keramický tlustovrstvý senzor 1 nebo 2 spínací výstupy jednoduché nastavení pomocí adapteru nebo kofigurátoru jmenovité rozsahy od 0... 2 bar do 0... 400 bar Elektronický

Více

doc. Ing. Martin Hynek, PhD. a kolektiv verze - 1.0 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

doc. Ing. Martin Hynek, PhD. a kolektiv verze - 1.0 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky Katedra konstruování strojů Fakulta strojní K2 E doc. Ing. Martin Hynek, PhD. a kolektiv verze - 1.0 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky LISOVACÍ

Více

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se

Více

REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 IN s motorem Briggs & Stratton Intek 5,5HP / 800 series. TYP 520/06 in

REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 IN s motorem Briggs & Stratton Intek 5,5HP / 800 series. TYP 520/06 in REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 IN s motorem Briggs & Stratton Intek 5,5HP / 800 series TYP 520/06 in NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU 1KUZ3023 VÝROBCE: MECHANICKÁ DÍLNA Máchova 403 251 64 Mnichovice

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle CZ_2014_26 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství... 4 3. Postup

Více

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 internet: http: //www.fastra.cz strana 1/13 Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 Návod k obsluze výrobce: FASTRA, s r.o. Libenice 30 - Skalka 280 02 Kolín internet: http: //www.fastra.cz strana 2/13

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj. č.: 67 00 34

NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj. č.: 67 00 34 NÁVOD K OBSLUZE Elektrický drtič ledu Turbo, model 039 (Ice Crusher) Obj č: 67 00 34 Perfektně rozdrcený led toto dokážete pomocí tohoto přístroje pouhým stisknutím knoflíku A pokud nebudete právě míchat

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

VIESMANN VITOCELL 100 L. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 100 L VITOTRANS 222

VIESMANN VITOCELL 100 L. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 100 L VITOTRANS 222 VIESMANN VITOCELL 100 L Zásobník pro zařízení na ohřev pitné vody v nabíjecím zásobníkovém systému List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, rejstřík 17 VITOCELL

Více

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. CZ NÁVOD K POUÍIT Horkovzduƒn pœístroj LEISTER Welding-Pen R Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT LEISTER Welding Pen R je horkovzduƒn pœístroj

Více

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Souhrnný katalog 2011. Tradice Zkušenost Profesionalita

Souhrnný katalog 2011. Tradice Zkušenost Profesionalita Souhrnný katalog 2011 Tradice Zkušenost Profesionalita ÚVOD Firma MERCANTA byla založena v roce 1994 jako obchodní organizace. Po celou dobu své existence prodává pøístroje, poskytuje servis a technické

Více

Základní třída K 2.200 Balcony

Základní třída K 2.200 Balcony Základní třída K 2.200 Balcony Všestranně použitelný šikovný úklidový stroj pro balkóny. Ideální na čištění květináčů, čištění balkónového nábytku apod. Lepší a rychlejší úklid než i s tím nejlepším kartáčem

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

*MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor

*MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor *MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor Ministerstvo vnitra-generální ředitelství Hasičského záchranného sboru České republiky TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO POŘÍZENÍ POŽÁRNÍHO AUTOMOBILU STS Číslo jednací:

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

KULOVÝ KOHOUT TŘÍCESTNÝ PŘIVAŘOVACÍ

KULOVÝ KOHOUT TŘÍCESTNÝ PŘIVAŘOVACÍ F.1.3 / 1 / 5 se dvěma sedly, s plným průtokem L nebo T 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 (160, 250) Materiály Pozice Typ Název součásti 1 Těleso 2 Přivařovací hrdlo 7 Koule 8 Čep X=1 Pro běžné teploty od 20

Více