Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN Spisová značka
|
|
- Marian Mach
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko Projektantrag Projektová žádost Kleinprojektefonds in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Fond malých projektů v Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Sitz des Antragstellers (ggf. Lead-Partners) DE CZ Sídlo žadatele (popř. lead partnera) Ich beantrage die Gewährung einer Förderung aus dem KPF, Ziel 3-Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik , für das im Folgenden beschriebene Projekt. Žádám tímto o poskytnutí dotace z FMP, Programu Cíle 3 na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko pro dále popsaný projekt. Durch den Antragsteller nicht auszufüllen Annahme des Projektantrages durch das Gemeinsame KPF-Projektsekretariat Eingangsdatum/Land (CZ oder D)/Ort Žadatel nevyplňuje Přijetí projektové žádosti Společným sekretariátem FMP Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN Spisová značka Unterschrift/Stempel Podpis/razítko 1. Allgemeine Angaben zum Projekt Všeobecné údaje o projektu 1.1 Projekttitel Název projektu Bitte geben Sie dem Projekt einen kurzen, aussagekräftigen Titel. Uveďte prosím stručný a výstižný název projektu. Bäume im Dreiländereck Stromy v Trojzemí 1.2 Ist das vorliegende Projekt ein Folge- bzw. Anschlussprojekt? nein ja ne ano Jedná se o projekt pokračující popř. následný? wenn ja: Projekttitel des vorhergehenden Projektes když ano: název předcházejícího projektu Projektzeitraum Dotační období Seite/Strana 1
2 1.3 Wurde das vorhergehende Projekt gefördert? nein ja ne ano Byl předcházející projekt finančně podpořen? wenn ja: Förderprogramm, bewill. Stelle když ano: podpůrný program, příslušná instituce/ úřad Förderhöhe in Výše dotace v Erläutern Sie bitte, warum das vorliegende Projekt erneut gefördert werden soll. Vysvětlete prosím, proč má být předložený projekt znovu podpořen. 1.4 Zusammenfassung des Projektinhaltes Shrnutí obsahu projektu Bitte fassen Sie in kurzer Form den wesentlichen Inhalt des Projektes zusammen. Das Ziel des Projektes ist der Natur- und Landschaftsschutz und die grenzüberschreitende Öffentlichkeitsarbeit. Das Hauptthema des Projektes sind Bäume im Dreiländereck, als ein untrennbarer Teil der Natur und Landschaft, welcher eine Reihe von wichtigen Funktionen erfüllt die Bäume müssen aus vielen Gesichtspunkten wahrgenommen werden ästhetische Sicht als ein Teil der Kulturlandschaft, aus biologischer Sicht sie bieten Lebensraum für vielen Insekten-, Vogel- und Wirbeltieren und sind eine Nahrungsquelle in der Blütenzeit und durch ihre Früchte. Es ist auch notwendig, ihre Stabilisierungs- und Bodenschutzfunktionen zu respektieren. Sehr wichtig ist auch die ästhetische Funktion, wobei sie für die landschaftsgestalterische Bedeutung insbesondere in den Straßenalleen haben, welche in der Kulturlandschaft gezielt eingepflanzt, gepflegt und geschützt wurden. Auf tschechischer Seite ist das Projekt auf die Laubbaumarten orientiert auf die Renaturierung der Eichenallee entlang der Straße Žitavská und auf gezielte Öffentlichkeitsarbeit zur Bedeutung der Bäume, zum Bedarf des Schutzes, der Pflege und Neupflanzung nicht nur seitens der Gemeinden, Vereine, Popište prosím stručně podstatu projektu. Cílem projektu je ochrana přírody a krajiny a přehraniční práce s veřejností. Hlavním tématem projektu jsou stromy v Trojzemí, jako nedílná součást přírody a krajiny, plnící řadu důležitých funkcí Stromy musí být vnímány z mnoha hledisek - estetického - jako část kulturní krajiny, biologického - poskytují úkryt mnohým druhům hmyzu, ptáků, obratlovců, jsou i zdrojem potravy v době květu, potravu představují i jejich plody. Je nutné respektovat i jejich funkce stabilizační a protierozní. Velmi důležitá je i jejich funkce estetická, kdy jsou důležité nejen pro svůj krajinotvorný význam především v silničních alejích, které byly v kulturní krajině cíleně vysazovány, udržovány a chráněny. Na české straně je projekt zaměřen na listnaté druhy stromů - na revitalizaci dubové aleje podél ulice Žitavská a cílenou práci s veřejností k významu stromů, k potřebě ochrany, péče a nové výsadby nejen ze strany obcí, občanských sdružení, ale i ze strany obyvatelstva. Cílená práce s veřejností obsahuje: - Akci pro děti a mládež Den pro stromy, v rámci které se účastníci formou kreativních dílniček a poznávacích aktivit seznámí s listnatými druhy stromů v Trojzemí význam v 1.5 Welchem Förderinhalt ist das Kleinprojekt zuzuordnen? Organisation und Durchführung von Seminaren, Konferenzen und Informationsveranstaltungen Organisation und Durchführung von Begegnungen und Darbietungen, insbesondere Wettbewerben Sammlung von Informationsmaterial und Schaffung von Informationssystemen für den gemeinsamen Grenzraum Gruppenaustausche Ke které oblasti lze malý projekt přiřadit? Organizace a realizace seminářů Organizace a realizace setkávání a prezentací, především soutěží Vytváření informačních materiálů a informačních systémů pro společné pohraničí Výměny skupin Bildungsmaßnahmen inkl. Sprachmodule zur Erhöhung von Sprachkompetenzen Projekte der Öffentlichkeitsarbeit im Hinblick auf die Erreichung gemeinsamer grenzübergreifender Ziele bei gleichzeitiger Verwirklichung der Mehrsprachigkeit Studien, sofern sie von beiden Seiten der gemeinsamen Grenze finanziert werden Vzdělávací opatření včetně jazykových modulů pro zvýšení jazykových dovedností Projekty práce s veřejností s ohledem na dosažení společných přeshraničních cílů při současné realizaci vícejazyčnosti Studie, pokud jsou financovány z obou stran hranice Seite/Strana 2
3 1.6 Projektstandort DE CZ Místo realizace projektu Geben Sie bitte den Wirkungsbereich Ihres Projektes an. Mehrere Angaben sind möglich. Hrádek nad Nisou, Landkreis Liberec Uveďte prosím územní dopad Vašeho projektu. Můžete uvést více údajů. Hrádek nad Nisou, okres Liberec 1.7 Projektzeitraum Bitte geben Sie den zur Umsetzung des Projektes geplanten Zeitraum (Tag/Monat/Jahr) an. Doba realizace projektu Zadejte prosím plánovanou dobu realizace projektu (den/měsíc/rok). Beginn Zahájení Abschluss Ukončení Angaben zum Antragsteller (ggf. Lead-Partner) PP1 Name Údaje o žadateli (popř. lead partnerovi) PP1 Název Name, Vorname/Firma/Einrichtung město Hrádek nad Nisou Příjmení, jméno/firma/instituce Rechtsform D1 Kommunale Gebietskörperschaft, deren Einrichtung oder deren Zusammenschluss / D1 Komunální samospráva anebo její organizační složky a svazky Právní forma Gründungsdatum* Datum založení* Handelsregister- bzw. Vereinsregisternummer Identifikační číslo Tätigkeitsfeld/Branche veřejná správa Obor činnosti/odvětví * Gründungsdatum (bei Vereinen und Unternehmen) bzw. Geburtsdatum (bei Einzelunternehmen) * Datum založení (u sdružení a podniků) 2.2 Anschrift/Sitz des Antragstellers Adresa sídla žadatele Straße, Hausnummer Horní nám. 73 Ulice, číslo popisné PLZ PSČ Ort Hrádek nad Nisou Místo Land Tschechische Republik / Česko Internetadresse Internetová adresa Kontoinhaber město Hrádek nad Nisou Majitel účtu Kreditinstitut Česká spořitelna a.s. Peněžní ústav Kontonummer číslo účtu - IBAN Bankleitzahl 0800 kód banky, BIC/SWIFT-Code 2.3 Zustellungsfähige Adresse Adresa pro doručování písemností Straße, Hausnummer Horní nám. 73 Ulice, číslo popisné PLZ PSČ Ort Hrádek nad Nisou Místo 2.4 Vertretungsberechtigte Person des Antragstellers Statutární zástupce žadatele Name, Vorname Půta, Martin Příjmení, jméno Telefon/Telefax Telefon/fax starosta@muhradek.cz Position starosta Pozice 2.5 Ansprechpartner für das Projekt Kontaktní osoba projektu Geben Sie bitte die Person an, die mit dem Projektmanagement beauftragt ist. Uveďte prosím údaje k osobě pověřené řízením projektu. Name, Vorname Cermanová, Romana Příjmení, jméno Telefon/Telefax Telefon/fax r.cermanova@gmail.com Position externí manažer Pozice Seite/Strana 3
4 2.6 Vorsteuerabzugsberechtigung des Antragstellers Der Antragsteller (Lead-Partner) ist für sein Projekt zum Vorsteuerabzug berechtigt in vollem Maße und hat die Projektausgaben ohne MwSt. ausgewiesen teilweise berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen nicht berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen Oprávnění k odpočtu daně žadatele Žadatel (lead partner) je v případě svého projektu k odpočtu daně oprávněn v plném rozsahu a výdaje projektu uvedl bez DPH oprávněn v částečném rozsahu a výdaje projektu uvedl s DPH není oprávněn a výdaje projektu uvedl s DPH 3. Angaben zu Projektpartnern Údaje o partnerech projektu Welche Projektpartner (keine Nachauftragnehmer) sind an dem Projekt beteiligt? Nennen Sie bitte den Hauptpartner im anderen Land. Kteří partneři (nikoli dodavatelé) se podílejí na projektu? Uveďte hlavního partnera v jiné zemi. 3.1 Projektpartner Projektový partner Name Název Name, Vorname/Firma/Einrichtung Landschaftspflegeverband Zittauer Gebirge und Vorl Příjmení, jméno/firma/instituce Rechtsform D3 Verein (e. V.) / D3 Spolek Právní forma Gründungsdatum* Datum založení* Handelsregister- bzw. Vereinsregisternummer VR Zittau Identifikační číslo Tätigkeitsfeld/Branche pozemkový spolek,péče o krajinu,práce s veřejností Obor činnosti/odvětví * Gründungsdatum (bei Vereinen und Unternehmen) bzw. Geburtsdatum (bei Einzelunternehmen) * Datum založení (u sdružení a podniků) Anschrift/Sitz des Projektpartners Adresa sídla projektového partnera Straße, Hausnummer Strasse der Pioniere 9 Ulice, číslo popisné PLZ PSČ Ort Mittelherwigsdorf Místo Land Deutschland / Německo Ansprechpartner für das Projekt Kontaktní osoba projektu Geben Sie bitte die Person an, die mit dem Projektmanagement beauftragt ist. Uveďte prosím údaje k osobě pověřené řízením projektu. Name, Vorname Hummitzsch, Gerd Příjmení, jméno Telefon/Telefax Telefon/fax lpv-zittauergebirge@online.de Position vedoucí projektu Pozice Vorsteuerabzugsberechtigung des Projektpartners Der Projektpartner ist für sein Projekt zum Vorsteuerabzug berechtigt in vollem Maße und hat die Projektausgaben ohne MwSt. ausgewiesen teilweise berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen nicht berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen Oprávnění k odpočtu daně projektového partnera Projektový partner je v případě svého projektu k odpočtu daně oprávněn v plném rozsahu a výdaje projektu uvedl bez DPH oprávněn v částečném rozsahu a výdaje projektu uvedl s DPH není oprávněn a výdaje projektu uvedl s DPH Seite/Strana 4
5 4. Detaillierte Projektdarstellung Detailní popis projektu 4.1 Projektinhalt Shrnutí obsahu projektu Bitte stellen Sie die Ausgangssituation für das Projekt dar und gehen Sie auf den Bedarf für das Projekt ein. Die Stadt Hrádek nad Nisou widmet sich langfristig der Pflege um die Bäume, Alleen und Parkanlagen. Diese Thema stellt eine der Prioritäten der Arbeitsgruppe für Umwelt. In den vergangenen Jahren wurde der Stadtpark, die Allee im Ortsteil Uhelna renaturiert und der Lehrpfad Bäume im Dreiländereck mit dreisprachigen Informationstafeln errichtet. Die gezielte Öffentlichkeitsarbeit und weitere praktische Maßnahme im Bereich der Baumpflege die Renaturierung der Allee Žitavská ist ein weiterer Schritt in dieser systematischen Aktivität der Stadt, welche auch eindeutig zur Beschreiben Sie bitte den Inhalt ihres Projektes (Projektbeschreibung). Renaturierung der Eichenallee Žitavská: Es handelt sich um ein Komplex von praktischen Maßnahmen im Sinne der dendrologischen Erfassung, welche zur Ranaturierung der Allee von der Ringkreuzung bis zur Staatsgrenze führt der überwiegende Teile der Bäume ist im guten gesundheiltichen Zustand, in den letzten Jahren wurden auch neue Pflanzungen durchgeführt. Es ist notwendig, die systematische Pflege um diese bedeutende Allee fortzusetzen (cca 80 Bäume) intensive gesundheitliche, sicherheitsorientierte, statisme Maßnahmen zur Sicherung des Bitte geben Sie an, wie Sie mit dem Projekt dem Bedarf entsprechen wollen und stellen Sie die Neuerungen und den zusätzliche Nutzen dar. (Neuerungen und Mehrwert aus dem Projekt). Der Projektbedarf besteht insbesondere in der Werbung für die Bedeutung der Bäume und ihrer Funktionen in der Natur und Landschaft, in der Erhöhung des Bewusstseins der Kinder, Jugendlichen und Bevölkerung über die Bedeutung der Bäume nicht nur im Wald, sondern auch in der freien Landschaft Laubbaumarten, Obstbaumarten, bzw. auch Sträucher oder Baumgruppe. Die Innovation des Projektes und das zusätzliche Nutzen ist in der gezielten Öffentlichkeitsarbeit auf beiden Seiten der Grenze und in der Anknüpfung der Kooperation mit einem Partner, welcher sich mit der Bedeutung von Bitte erläutern Sie konkret, welche Ergebnisse mit dem Projekt erreicht werden. - Renaturierung der Eichenallee Žitavská (ca 80 Bäume) - 1x Veranstaltung für die Kinder und Jugendliche - 1x Veranstaltung für die Vertreter der Städte und Gemeinden Ansichtskarten zu Laubbäumen im Dreiländereck - Installation eines Streuobstlehrpfades in Großschönau - 1x Veranstaltung für Fachexperten und Entscheidungsträger von den Städten und Gemeinden - Vertiefung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Natur- und Landschaftsschutzes Popište prosím výchozí situaci projektu a potřebnost projektu. Město Hrádek nad Nisou se dlouhodobě věnuje péči o stromy, aleje a parky. Toto téma představuje i jednu z priorit pracovní skupiny pro životní prostředí. V minulých letech byl revitalizován městský park, alej v okrajové části Uhelná a vytvořena naučná stezka Stromy v Trojzemí s tříjazyčnými informačními tabulemi. Cílená práce s veřejností a další praktické opatření v péči o stromy Revitalizace dubové aleje Žitavská je dalším krokem v této systematické aktivitě města, která také jednoznačně přispívá i k rozvoji cestovního ruchu ve městě a okolí. Popište prosím obsah svého projektu (popis projektu). Revitalizace dubové aleje Žitavská: Jedná se o soubor praktických opatření dle dendrologického posudku, vedoucí k revitalizaci aleje v části od kruhového objezdu po státní hranici převážná většina stromů je v dobrém zdravotním stavu, v minulých letech byly prováděny nové výsadby. Je nutné pokračovat v systematické péči o tuto významnou alej (cca 80 stromů) intenzivní zdravotní, bezpečnostní, statické zásahy pro zajištění růstu stromu a stability korun. Zřízení naučné stezky k tématu Ovoce ze sadu na louce u Uveďte prosím, jak projektem naplníte jeho uvedenou potřebnost a popiště inovace a dodatečný užitek, projektu (inovace a přidaná hodnota projektu). Potřebnost projektu spočívá především v propagaci významu stromů a jejich funkcí v přírodě a krajině, ve zvýšení povědomí dětí, mládeže i obyvatelstva o významu stromů nejen v lese, ale i ve volné krajině listnaté druhy stromů, ovocné druhy stromů, příp. i keře či remízky. Inovace projektu a dodatečný užitek je v cílené práci s veřejností na obou stranách hranice a v navázání spolupráce s partnerem, který se zabývá významem ovocných druhů stromů, což představuje nové informace a možnost transferu zkušeností. Uveďte prosím, jaké konkrétní výsledky budou projektem dosaženy. - Revitalizace dubové aleje Žitavská (cca 80 stromů) - 1x akce pro děti a mládež - 1x akce pro zástupce měst a obcí pohlednic k listnatým druhům stromů v Trojzemí - Instalace naučné stezky k ovocným sadům v Großschönau - 1x akce pro odborníky a rozhodující zástupce měst a obcí - Prohloubení příhraniční spolupráce v oblasti ochrany přírody a krajiny Bitte nennen Sie konkret, welche Zielgruppen mit dem Projekt erreicht werden. - Kinder und Jugendliche - Bevölkerung - Besucher des Dreiländerecks - Vertreter der Städte und Gemeinden Uveďte prosím, jaké cílové skupiny budou projektem dosaženy. - Děti a mládež - Obyvatelstvo - Návštěvníci Trojzemí - Zástupci měst a obcí Seite/Strana 5
6 4.2 Projektbeitrag zur Erreichung der messbaren Programmindikatoren Bitte machen Sie nur Angaben zu den Programmindikatoren, die das Projekt betreffen Příspěvek projektu k dosažení měřitelných indikátorů programu Údaje prosím uveďte jen u těch indikátorů programu, která se týkají projektu D CZ sonstige/ jiní Anzahl der mit dem Projekt aus- und weitergebildeten Personen Anzahl der Personen, die am Projekt teilnehmen Anzahl der Einrichtungen, die am Projekt beteiligt sind Anzahl der geplanten Vernetzungen bzw. gemeinsamen Strukturen Anzahl der geplanten Konzeptionen Počet osob projektem vyškolených a proškolených Počet osob, které se účastní projektu Počet subjektů, které se se na projektu podílejí Počet plánovaných sítí, resp. společných struktur Počet plánovaných koncepcí 4.3 Ausmaß der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Bitte geben Sie das Ausmaß der grenzübergreifenden Zusammenarbeit im Fördergebiet an. Mindestens zwei der vier Kri- terien müssen erfüllt sein. Die dazugehörigen Aufgaben stellen Sie bitte konkret in Punkt 5 dar. Gemeinsame Planung Bitte erläutern Sie in kurzer Form die gemeinsame Planung des Projektes. Das Projekt wurde gemeinsam vorbereitet die Aktivitäten des Projektes auf tschechischer und sächsischer Seite, sowie ihre gegenseitige Vernetzung wurden abgesprochen Teilnahme des tschechischen Partners an den Veranstaltungen des sächsischen Partners, Inhalt der Informationsmaterialen und umgekehrt, Inhalt der Informationsmaterialen auf Gemeinsame Durchführung Bitte erläutern Sie in kurzer Form die gemeinsame Durchführung des Projektes. Das Projekt wird in der Kooperation beider Partner durchgeführt, der Inhalt der Veranstaltungen für die Kinder, Jugendliche und Öffentlichkeit, sowie der Inhalt der Informationsmaterialen werden abgestimmt. Der tschechische Partner nimmt an den Veranstaltungen des sächsischen Partners und umgekehrt teil. Die Werbung für geplante Gemeinsame Finanzierung Bitte erläutern Sie in kurzer Form die gemeinsame Finanzierung des Projektes. Die Partner einigten sich schon in der Vorbereitungsphase an gemeinsamer Finanzierung des Projektes. Die Kosten für die Projektaktivitäten auf tschechischer Seite finanziert der tschechische Partner, die Kosten für die Aktivitäten auf sächsischer Seite finanziert der sächsische Partner. Den Druck von Informationsmaterialen finanziert jeder Partner selbst, es Gemeinsames Personal Bitte erläutern Sie in kurzer Form, wie gemeinsames Personal im Projekt eingesetzt wird. Das Projekt wird auf jeder Seite durch genannten Projektkoordinator koordiniert, beide bilden einen gemeinsamen Projektteam. An den Veranstaltungen für die Öffentlichkeit nehmen die Vertreter beider Partner teil. Rozsah přeshraniční spolupráce Zadejte prosím rozsah přeshraniční spolupráce v dotačním území. Je potřeba splnit minimálně dvě ze čtyř uvedených kritérií. Příslušné konkrétní úlohy popište prosím v bodě 5. Společné plánování Popište prosím stručně společné plánování projektu. Projekt byl společně připraven - byly domluveny aktivity projektu na české a saské straně a jejich vzájemné propojení - účast českého partnera na akcích saského partnera a naopak, obsah informačních materiálů - na české straně pohlednice s druhy listnatých stromů v Trojzemí, na saské straně informační a orientační tabule naučné stezky, byl připraven společný Společná realizace Popište prosím stručně společnou realizaci projektu. Projekt bude realizován ve spolupráci obou partnerů, bude odsouhlasen obsah akcí pro děti, mládež a veřejnost, informačních materiálů. Český partner se zúčastní akcí saského partnera a naopak. Společně proběhne propagace plánovaných akcí na české a saské straně Euroregionu a distribuce informačních materiálů. Společné financování Popište prosím stručně společné financování projektu. Partneři se již v přípravné fázi dohodli na společném financování projektu. Náklady na aktivity projektu na české straně financuje český partner, náklady na aktivity projektu na saské straně financuje saský partner. Tisk informačních materiálů financuje každý partner sám, následuje vzájemná výměna informačních materiálů pro distribuci na druhé straně Společný personál Popište prosím stručně, jak bude pracovat společný personál projektu. Projekt bude koordinován na každé straně určeným koordinátorem projektu, oba tvoří společný projektový tým. Na akcích pro veřejnost se účastní zástupci obou partnerů. Seite/Strana 6
7 4.4 Grenzübergreifender Charakter des Projektes Bitte erläutern Sie für die folgenden Fragestellungen kurz die wesentlichen Auswirkungen des Projektes. Welchen konkreten Beitrag leistet das Projekt zur Schaffung und/oder Festigung von grenzüberschreitenden Kooperationsstrukturen? (Erläuterung) Im Rahmen des Projektes kann eine neue Kooperationsstruktur entstehen dank dessen, dass beide sich Partner langfristig mit dem Thema Baumschutz im Dreiländereck beschäftigen (Stadt Hrádek n.n. Rettung von Alleen, Solitärbäumen, Parkanlagen, der LPV Zittauer Gebirge und Vorland Rettung von heimischen Obstbaumarten), ist es beabsichtigt, dass eine Kooperationstruktur/Personengruppe entsteht, welche sich in der nächsten Zeit mit der Rettung von Alleen auf sächsischer Seite und von Obstbaumarten auf tschechischer Seite beschäftigt. Přeshraniční charakter projektu Pomocí odpovědí na níže uvedené otázky popište prosím stručně hlavní dopady projektu. Jak konkrétně přispívá projekt k tvorbě a/nebo posilování přeshraničních kooperačních struktur? (popis) V rámci projektu může vzniknout nová kooperační struktura díky tomu, že oba partneři se dlouhodobě zabývají tématem ochrany stromů v Trojzemí (město Hrádek n.n. záchrana alejí, solitérních stromů, parků, Pozemkový spolek Žitavské hory a podhůří záchrana původních druhů ovocných stromů), je možné předpokládat, že se vytvoří kooperační struktura/skupina osob, která se v následujícím období může zabývat záchranou alejí na saské straně a původními druhy ovocných stromů na české straně. Wie werden im Rahmen des Projektes grenzüberschreitende öffentlichkeitswirksame Maßnahmen inklusive Informations- und Publizitätsmaßnahmen gemäß den EU-Vorgaben für den gemeinsamen Grenzraum umgesetzt? (Erläuterung) - Informationen in den Internet-Seiten der Partner - Ansichtskarte mit dem Projekttitel und Logos - Information an den Orientierungs- und Informationstafeln des Lehrpfades mit dem Projekttitel und dem Logo - Pressemitteilungen - Benachrichtigung der Veranstaltungsteilnehmer Jak jsou realizována účinná opatření působící přeshraničně na veřejnost ve společném hraničním prostoru podle předpisů EU včetně informačních a publikačních opatření? (popis) - Informace na internetových stránkách partnerů - Pohlednice s názvem projektu a logy - Informace na orientačních a informačních tabulích naučné stezky s názvem projektu a logy - Tiskové zprávy - Uvědomění účastníků akcí Wie kommen der Nutzen/die Ergebnisse des Projektes beiden Seiten der Grenze zugute und wie gestaltet sich die Fortsetzung der Zusammenarbeit nach Abschluss des Projektes? (Erläuterung) Projekteffekte: - Erhöhung des Bewusstseins der Kinder, Jugendlichen und Bevölkerung über die Bedeutung der Laubbaum- und Obstbaumarten - Die Renaturierung der Allee trägt zur Verbesserung des Naturschutzes bei Biotop für verschiedene Tierarten und Verbesserung des ästhetischen Wertes in der Landschaft (Zufahrt von der Staatsgrenze in die Stadt) und bildet so eine der Voraussetzungen für die Tourismusentwicklung - Gezielte gemeinsame themenbezogene Öffentlichkeitsarbeit Fortsetzung der Zusammenarbeit: Jak budou působit efekty/výsledky projektu na obou stranách společné hranice a jaké bude pokračování spolupráce po ukončení projektu? (popis) Efekty projektu: - Zvýšení povědomí dětí, mládeže a obyvatelstva o významu listnatých i ovocných druhů stromů - Revitalizace aleje přispěje k zlepšení ochrany přírody biotop pro různé druhy živočichů i zlepšení estetické hodnoty v krajině (příjezd od státní hranice do města) jeden z předpokladů rozvoje cestovního ruchu - Cílená práce s veřejností Pokračování spolupráce: Péče o přírodu a krajinu včetně stromů, systematická práce s veřejností musí být dlouhodobým procesem, který je postupně Wie werden die Aspekte der Chancengleichheit und der Intergration benachteiligter Personengruppen und/oder Aspekte des Umweltschutzes bei der Durchführung des Projektes berücksichtigt? (Erläuterung) Die Veranstaltungen für die Kinder, Jugendliche und Bevölkerung werden in der Natur durchgeführt (Park, Allee, Garten, Streobstwiese u.a.) Zutritt ohne Barrieren und werden auch kreativer Art und Weise so vorbereitet, dass die Aktivitäten in den Stationen auch für körper- oder lernbehinderte Personen machbar werden. Mit der Hinsicht darauf, dass es sich um Umweltbildungsveranstaltungen handelt, wird kein Eintrittsgeld verlangt, welches potenziell ein Problem für sozial schwächere Bevölkerungsgruppen darstellen könnte. Der Lehrpfad entsteht auch in der Natur, barrierenlos und Jak jsou zohledněny aspekty rovných šancí a integrace znevýhodněných skupin a/nebo aspekty ochrany životního prostředí při realizaci projektu? (popis) Akce pro děti, mládež a obyvatelstvo budou realizovány v přírodě (park, alej, zahrada, ovocný sad apod.) vstup bez bariér a budou připraveny kreativním způsobem tak, aby aktivity na stanovištích byly proveditelné i pro tělesně či mentálně postižené osoby. Vzhledem k tomu, že se jedná o ekovýchovné akce, nebude vybíráno vstupné, které by mohlo být problémem pro sociálně slabší skupiny obyvatelstva. Naučná stezka vzniká také v přírodě, bez bariér a bude obsahovat více fotografií a obrázků, názorných modelů, takže bude přístupná i srozumitelná i pro znevýhodněné osoby. Seite/Strana 7
8 5 Umsetzungskonzept des Projektes Koncept realizace projektu 5.1 Durch welche Aktivitäten und Projektschritte der Projektpartner wird das Projekt umgesetzt? Které aktivity a části projektu realizují partneři projektu? Beteiligte Partner Beginn Ende Aktivität Zúčastnění partneři Zahájení Ukončení Aktivity Renaturierung der Eichenallee Žitavská Revitalizace dubové aleje Žitavská Installation des Streuobstlehrpfades Instalace naučné stezky k ovocným sadům Herausgabe von Ansichtskarten mit bedeutenden Baumarten im Dreiländereck Tag für die Bäume - Veranstaltung für die Kinder und Jugendliche Workshop für Entscheidungsträger von Städten und Gemeinden und Fachexperten, sowie feierliche Eröffnung des Lehrpfades Feierliche Übergabe der renaturierten Allee Žitavská, Tisk pohlednic s významnými stromy v Trojzemí, Den pro stromy - akce pro děti a mládež, Workshop pro zástupce měst a obcí a odborníky a slavnostní otevření naučné stezky, Slavnostní předání revitalizované aleje Žitavská 6. Ausgaben- und Finanzierungsplan des Projektes Hinweis: grau unterlegte Felder sind durch den Antragsteller nicht auszufüllen. Eine detaillierte nachvollziehbare Auflistung aller Ausgaben ist als Anlage beizufügen. Plán výdajů a financování projektu Upozornění: šedá políčka žadatel nevyplňuje. Přiložte detailní a přehledný soupis veškerých nákladů jako přílohu. 6.1 Ausgabenplan nach Ausgabenarten Plán výdajů podle druhu výdajů Ausgabenart Druhy výdajů SOLL davon zuschussfähig PLÁN z toho způsobilé Betrag gesamt Betrag gesamt Částka Celkem Částka Celkem Ausgaben für Verpflegung (eintägige Veranstaltungen) Náklady na stravování (jednodenní akce) 720,83 180,00 900, Ausgaben für Verpflegung und Unterkunft (mehrtätig) Náklady na stravování a ubytování (vícedenní akce) Transport und Fahrtkosten für Teilnehmer Dopravní náklady a cestovné pro účastníky Mietausgaben für Räume und Einrichtungen Náklady na nájemné za prostory a zařízení Honorare für Referenten und Fachkräfte Výdaje na referenty a odborníky 3.833,33 700, , Ausgaben für Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen Náklady na překlady a tlumočení 416, , ,67 Seite/Strana 8
9 Ausgabenart Druhy výdajů Übertragungstechnik Technika SOLL davon zuschussfähig PLÁN z toho způsobilé Betrag gesamt Betrag gesamt Částka Celkem Částka Celkem Ausgaben für Pflichtversicherung von Teilnehmern bei Veranstaltungen (Veranstaltungshaftpflichtversicherung, Unfallversicherung) soweit erforderlich Náklady na povinné pojištění účastníků akcí (povinné ručení pořadatele a úrazové pojištění) pokud je to nezbytné Preisgelder - Sachpreise Ceny do soutěží ve formě věcných cen Ausgaben für Erstellung von Publikationen Náklady na výrobu publikací 375,00 375, Informations- und Ausstellungsmaterial, Ausstellungsgegenstände und Arbeitsmaterial 1.250, ,00 Informační, výstavní materiály a předměty, pracovní materiál 5.940, Internetpräsentationen Internetové prezentace Ausgaben für Ausstattungsgegenstände (bis max. 10 v. H. der förderfähigen Gesamtausgaben), die für die Durchführung des Kleinprojektes unbedingt notwendig sind Náklady na předměty vybavenosti (do 10% celkových způsobilých nákladů), které jsou pro realizaci malého projektu bezpodmínečně nutné Personalausgaben (einschließlich Sozialversicherungsbeiträgen) und zusammen mit Punkt Verwaltungsausgaben insgesamt in Höhe von bis zu 15 v. H. der förderfähigen Gesamtausgaben unter Vorlage von Einzelnachweisen 625,00 985,00 Personální náklady (včetně sociálních a zdravotních odvodů) a celkem ve výši do 15% celkových způsobilých výdajů po předložení příslušných dokladů 360, Verwaltungsausgaben für die Vorbereitung, Organisation und Durchführung von Kleinprojekten zusammen mit Punkt Personalausgaben insgesamt in Höhe von bis zu 15 v. H. der förderfähigen Gesamtausgaben unter Vorlage von Einzelnachweisen Správní náklady na přípravu, organizaci a realizaci malých projektů celkem ve výši do 15% celkových způsobilých výdajů po předložení příslušných dokladů Reisekosten des Projektträgers/Projektpartners Cestovní výlohy nositele projektu/projektového partnera Seite/Strana 9
10 Ausgabenart Druhy výdajů Ausgaben für die Erstellung von Konzeptionen, Studien und gemeinsamen Plänen Výdaje na zhotovení koncepcí, studií a společných plánů Ausgaben für touristische und Gemeinbedarfsinvestitionen (bis max. 80 v. H. der förderfähigen Gesamtausgaben); trifft nur für die tschechische Seite zu Investiční náklady v oblasti občanské a turistické vybavenosti (do 80% celkových způsobilých nákladů); jenom pro českou stranu Sonstige Ausgaben Jiné výdaje SOLL davon zuschussfähig PLÁN z toho způsobilé Betrag gesamt Betrag gesamt Částka Celkem Částka Celkem , ,33 GESAMT CELKEM , , , Finanzierungsdarstellung Finanční plán Hinweis: Projekteinnahmen (z. B. Teilnehmerbeiträge oder sonstige zweckgebundene Einnahmen) werden von den förderfähigen Gesamtausgaben abgezogen. Upozornění: příjmy projektu (například účastnické poplatky nebo jiné účelově vázané příjmy) se odečítají od celkových způsobilých výdajů Plan der Ausgaben in Geprüfter Ausgabenplan in Plán výdajů v Plán výdajů po kontrole v Mitteleinsatz gesamt % Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz gesamt % Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz im Jahr Náklady celkem Náklady v roce Náklady v roce Náklady celkem Náklady v roce Náklady v roce Gesamtausgaben des Projektes ,16 100,00% , ,50 Übertrag aus Punkt 6 celkové výdaje projektu přenos z bodu č , ,16 100,00% 100,00% 1.850, , , , Zuschussfähige Ausgaben 100,00% abzüglich Projekteinnahmen und nicht zuschussfähige Ausgaben 100,00% Způsobilé výdaje po odečtení příjmů projektu a nezpůsobilých nákladů 100,00% Fördermittel der EU Dotační prostředky EU , , ,79 85,00% , , , , , ,93 Seite/Strana 10
11 Plan der Ausgaben in Geprüfter Ausgabenplan in Plán výdajů v Plán výdajů po kontrole v Mitteleinsatz gesamt % Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz gesamt % Mitteleinsatz im Jahr Mitteleinsatz im Jahr Náklady celkem Náklady v roce Náklady v roce Náklady celkem Náklady v roce Náklady v roce Sonstige öffentliche Mittel zur Finanzierung der zuschussfähigen Ausgaben Ostatní veřejné prostředky na spolufinancování způsobilých výdajů staatlich státní regional regionální lokal lokální Eigenmittel Vlastní prostředky 2.689, , ,38 15,00% 1.831,30 277, ,80 858,08 979, , Sonstige Mittel zur Finanzierung der nicht zuschussfähigen Ausgaben Ostatní prostředky na spolufinancování nezpůsobilých výdajů Nicht zuschussfähige Ausgaben Nezpůsobilé výdaje Projekteinnahmen Příjmy projektu Seite/Strana 11
12 Erklärung des Antragstellers (ggf. Lead-Partner) Kenntnisnahme des Antragstellers Prohlášení žadatele (popř. lead-partner) Žadatel bere na vědomí Auf die Gewährung einer Förderung aus dem KPF in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa im Rahmen des EU-Programms Ziel 3/Cíl 3 zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik besteht kein Rechtsanspruch. Na poskytnutí dotace z FMP v Euroregion Neisse-Nisa-Nysa v rámci programu EU Ziel 3-Cíl 3/Ziel 3 na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko v rámci není právní nárok. Die Beantragung der Auszahlung der Fördermittel muss der zeitlichen Strukturierung der Projektrealisierung entsprechen. Bei zeitlichen Verschiebungen ist das KPF-Projektsekretariat vorher zu informieren. Požadavek na platbu dotačních prostředků musí odpovídat časové struktuře realizace projektu. V případě časových posunů je nutno předem informovat projektový sekretariát FMP. Die Auszahlung der Fördermittel erfolgt nur auf Grund von nachweislich bereits getätigten Ausgaben (Erstattungsprinzip). Platba dotačních prostředků proběhne pouze na základě prokazatelně již realizovaných výdajů (princip zpětné úhrady). Ich bin damit einverstanden, dass ich in das gemäß Art. 7, Abs. 2d) Verordnung (EG) 1828/2006 veröffentlichte Verzeichnis der Begünstigten aufgenommen werde. Des Weiteren bin ich damit einverstanden, dass Berichte zur Projektumsetzung und den Ergebnissen teilweise oder vollständig veröffentlicht werden. Souhlasím s tím, že budu uveden v seznamu příjemců podle článku 7, odstavce 2d) nařízení (ES) 1828/2006. Souhlasím také s částečným či úplným zveřejněním zpráv a výsledků z realizace projektu. Der Förderung liegen Subventionen der Europäischen Gemeinschaft und des Freistaates Sachsen bzw. der Tschechischen Republik zugrunde, auf welche der 264 des deutschen Strafgesetzbuches (StGB) und gemäß 1 des Subventionsgesetzes des Freistaates Sachsen vom (GVBI S. 2) die 2 bis 6 des Gesetzes gegen missbräuchliche Inanspruchnahme von Subventionen (SubvG) vom (BGBI I S. 2037) (BGBI. III ) geändert durch Sechstes Überleitungsgesetz vom (BGBI I S. 2106) bzw. 250b des Strafgesetzes Nr. 140/1961 Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik, in der jeweils geltenden Fassung, Anwendung finden. Nach 3 SubvG bzw. 250b des Strafgesetzes Nr. 140/1961 Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik, in der jeweils geltenden Fassung, ist der Antragsteller/Lead-Partner verpflichtet, dem KPF-Projektsekretariat unverzüglich alle Tatsachen mitzuteilen, die der Bewilligung, Gewährung, Weitergewährung, Inanspruchnahme oder dem Belassen der Subvention oder des Subventionsvorteils entgegenstehen oder für die Rückforderung der Subvention oder des Subventionsvorteile erheblich sind. Základem pro dotaci jsou subvence Evropského společenství a České republiky, resp. Svobodného státu Sasko, na které se uplatňují 264 německého trestního zákoníku (StGB) a podle 1 zákona o subvencích Svobodného státu Sasko z (Sbírka zákonů a nařízení str. 2) 2 až 6 Zákona proti neoprávněnému využití dotace (SubvG) z (Spolková sbírka zákonů I str. 2037) (Spolková sbírka zákonů III ) změněného Šestým převáděcím zákonem z (Spolková sbírka zákonů I str. 2106), resp. 250b trestního zákona č. 140/1961 Sbírky zákonů České republiky, v platném znění. Podle 3 zákona o subvencích Svobodného státu Sasko, resp. podle 250b trestního zákona č. 140/1961 Sbírky zákonů České republiky, v platném znění, je žadatel/lead partner povinen bezodkladně sdělit projektovému sekretariátu FMP všechny skutečnosti, které jsou v rozporu se schválením, poskytnutím, obnovením poskytnutí, čerpáním nebo zachováním subvence nebo subvenční výhody nebo které jsou podstatné pro vymáhání subvence nebo subvenční výhody. Ich bin darüber unterrichtet, dass die in diesem Formular Jsem zpraven o tom, že údaje učiněné v bodech 1 až 6 in den Ziffern 1 bis 6 sowie in den in Ziffer 8 bezeichneten tohoto formuláře jakož i údaje učiněné v přílohách, které Anlagen zu diesem Formular gemachten Angaben jsou uvedeny v bodě 8 tohoto formuláře, jsou skutečnosti subventionserhebliche Tatsachen im Sinne von 264 podstatné pro poskytnutí dotace ve smyslu 264 StGB, StGB, bzw. von 250b des Strafgesetzes Nr. 140/1961 resp. 250b trestního zákona č. 140/1961 Sbírky zákonů Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik, in České republiky v platném znění. Je mi známo, že der jeweils geltenden Fassung, sind. Mir ist die subvenční podvod je trestný podle 264 StGB, resp. že Strafbarkeit eines Subventionsbetruges nach 264 StGB úvěrový podvod je trestný podle 250b trestního zákona bzw. eines Kreditbetruges nach 250b des Strafgesetzes č. 140/1961 Sbírky zákonů České republiky v platném Nr. 140/1961 Sammlung der Gesetze der Tschechischen znění. Zavazuji se, že projektovému sekretariátu FMP Republik, in der jeweils geltenden Fassung, bekannt. Ich bezodkladně sdělím každou dodatečnou změnu bin verpflichtet, dem KPF-Projektsekretariat unverzüglich uvedených údajů. eine nachträgliche Änderung der vorgenannten Angaben mitzuteilen. Seite/Strana 12
13 7.2 Erklärung des Antragstellers Prohlášení žadatele Die Richtigkeit und Vollständigkeit der im Projektantrag gemachten Angaben in beiden Sprachen wird hiermit durch den Antragsteller/Lead-Partner versichert. In Zweifelsfällen ist die Sprache des Antragstellers/Lead-Partners maßgebend. Mir ist bekannt, dass falsche Angaben die sofortige Kündigung der Fördervereinbarung und evtl. Rückforderungen zur Folge haben können. Žadatel/lead partner tímto potvrzuje pravdivost a kompletnost výše uvedených údajů, jakož i údajů uvedených v přílohách této žádosti, a to v obou jazycích. V případě pochybností je arbitrární jazyk žadatele/lead-partnera. Jsem obeznámen s tím, že nesprávné údaje mohou mít za následek okamžité vypovězení dohody o poskytnutí dotace a příp. vymáhání prostředků. Die Fördermittel werden ausschließlich zur Finanzierung von zuschussfähigen Ausgaben des beschriebenen Projektes verwendet. Dotační prostředky budou použity výhradně na financování způsobilých výdajů popsaného projektu. Der im Projektantrag ausgewiesene Eigenanteil ist gesichert. Je zajištěn vlastní podíl uvedený v žádosti. Ich versichere, dass für dieses Projekt gleichzeitig keine Anträge auf Fördermittel aus anderen Förderprogrammen der EU, der Bundesrepublik Deutschland und der Tschechischen Republik gestellt wurden, sofern sie nicht im Finanzierungsplan in diesem Antrag (vgl. Punkt 6.2) enthalten sind. Lead partner potvrzuje, že pro tento projekt nepodal současně další žádosti o dotační prostředky z jiných dotačních programů EU, České republiky a Spolkové republiky Německo, pokud nejsou uvedeny v plánu financování této žádosti (viz bod 6.2). Die für den Auftraggeber geltenden Vergabevorschriften werden eingehalten. Zadavatel dodrží platné předpisy pro přidělování veřejných zakázek. 8. Anlagenverzeichnis Seznam příloh Bitte geben Sie alle beigefügten Anlagen des Projektantrages an. Bitte beachten Sie, dass bei gemeinsam finanzierten Kleinprojekten das Lead-Partner-Pinzip gilt und somit ein Kooperationsvertrag zwischen dem Antragsteller (Lead-Partner) und allen am Projekt beteiligten, im Projektantrag aufgeführten Projektpartnern als Anlage beizulegen ist. Verwenden Sie bitte zur Kennzeichnung der Projektpartner die im Antrag verwendeten Bezeichnungen bis PP... Prosím uveďte všechny přiložené přílohy projektové žádosti. Upozornění: U společně financovaných malých projektů platí Lead-partner-princip a tím je nutná příloha kooperační smlouvy mezi žadatelem (lead-partner) a veškerými účastníky projektu, partnery projektu, kteří jsou uvedeni v projektové žádosti. Použijte značení projektových partnerů dle v žádosti uvedeného značení PP1 až PP... Lfd. Nr. Blätterzahl Kopienzahl Antragsteller /Partner PP... Bezeichnung Název Pořadí Počet listů Počet kopií Žadatel /partner PP Vollständige Feldinhalte Úplné obsahy kolonek Seite/Strana 13
14 9. Unterzeichnung des Antrages Podepsání žádosti Ort, Datum Místo, datum Antragsteller (ggf. Lead-Partner) PP1 Žadatel (popř. lead-partner) Unterschrift, Stempel Podpis, razítko Name in Druckbuchstaben Jméno tiskacími písmeny Bei nicht gemeinsam finanzierten Projekten erklären die Projektpartner ihre Mitwirkung am Projekt wie im Projektantrag dargestellt. U projektů bez společného financování projektu vysvětlí projektový partneři jejich spoluúčinkování dle popisu v projektové žádosti. Ort, Datum Místo, datum Unterschrift, Stempel Podpis, razítko Projektpartner Projektový partner Name in Druckbuchstaben Jméno tiskacími písmeny Seite/Strana 14
15 Anhang/Příloha 1 Vollständige Feldinhalte/Úplné obsahy kolonek Seite/Strana 2, Punkt/Bod 1.4: Zusammenfassung des Projektinhaltes Das Ziel des Projektes ist der Natur- und Landschaftsschutz und die grenzüberschreitende Öffentlichkeitsarbeit. Das Hauptthema des Projektes sind Bäume im Dreiländereck, als ein untrennbarer Teil der Natur und Landschaft, welcher eine Reihe von wichtigen Funktionen erfüllt die Bäume müssen aus vielen Gesichtspunkten wahrgenommen werden ästhetische Sicht als ein Teil der Kulturlandschaft, aus biologischer Sicht sie bieten Lebensraum für vielen Insekten-, Vogel- und Wirbeltieren und sind eine Nahrungsquelle in der Blütenzeit und durch ihre Früchte. Es ist auch notwendig, ihre Stabilisierungs- und Bodenschutzfunktionen zu respektieren. Sehr wichtig ist auch die ästhetische Funktion, wobei sie für die landschaftsgestalterische Bedeutung insbesondere in den Straßenalleen haben, welche in der Kulturlandschaft gezielt eingepflanzt, gepflegt und geschützt wurden. Auf tschechischer Seite ist das Projekt auf die Laubbaumarten orientiert auf die Renaturierung der Eichenallee entlang der Straße Žitavská und auf gezielte Öffentlichkeitsarbeit zur Bedeutung der Bäume, zum Bedarf des Schutzes, der Pflege und Neupflanzung nicht nur seitens der Gemeinden, Vereine, aber auch seitens der Bevölkerung. Die gezielte Öffentlichkeitsarbeit beinhaltet: - Veranstaltung für die Kinder und Jugendliche Tag für Bäume, im Rahmen welcher die Teilnehmer in der Form von Kreativwerkstätten und Erkennungsaktivitäten die Laubbaumarten im Dreiländereck kennenlernen Bedeutung in der Natur, einzelne Baumarten und Biotope, Tierarten, welche an die Biotope und verschiedene Baumarten gebunden sind, sie pflanzen auch einen eigenen Baum/Strauch ein - Feierliche Übernahme der renaturierten Allee Žitavská Veranstaltung für die Vertreter der Städte und Gemeinden, welche mit der Pflanzung von Bäumen und Sträuchen verbunden wird - Herausgabe von Ansichtskarten mit den charakteristischen Laubbaumarten im Dreiländereck Auf sächsischer Seite wir das Hauptaugenmerk auf die hier typischen und das Landschaftsbild prägenden artenreichen Streuobstwiesen gelegt. Leider gehen immer mehr dieser wertvollen Lebensräume mit ihrer spezifischen Artenzusammensetzung aus der Landschaft verloren. Die mangelnde Information und Aufklärung sind die Gründe für den Rückgang dieser Streuobstwiesen und Baumbiotope. Im Rahmen das Projektes wird eine Streuobstwiese in Großschönau, welche sich im Eigentum des Landschaftspflegeverbandes befindet, zu einem Lehrpfad umgestaltet werden. Auf mehrsprachigen Informationstafeln werden die einzelnen Obstsorten, ihre Verwendung und Eigenschaften erläutert. Ebenso auf die Themen Nisthilfen, naturnahe Wiesenbewirtschaftung, traditionelle oberlausitzer- und böhmische Obstsorten eingegangen werden. Zukünftig soll der Lehrpfad nicht nur von Touristen und Einheimischen genutzt werden, sondern kann auch Rahmen und Fläche für Baumpflege und Obstkundeseminare bieten. Um das gemeinsame Projekt der Öffentlichkeit vorzustellen, wird eine feierliche medienwirksame Einweihung des Lehrpfades im Rahmen eines internationalen Streuobstworkshops durchgeführt. Seite/Strana 2, Punkt/Bod 1.4: Shrnutí obsahu projektu Cílem projektu je ochrana přírody a krajiny a přehraniční práce s veřejností. Hlavním tématem projektu jsou stromy v Trojzemí, jako nedílná součást přírody a krajiny, plnící řadu důležitých funkcí Stromy musí být vnímány z mnoha hledisek - estetického - jako část kulturní krajiny, biologického - poskytují úkryt mnohým druhům hmyzu, ptáků, obratlovců, jsou i zdrojem potravy v době květu, potravu představují i jejich plody. Je nutné respektovat i jejich funkce stabilizační a protierozní. Velmi důležitá je i jejich funkce estetická, kdy jsou důležité nejen pro svůj krajinotvorný význam především v silničních alejích, které byly v kulturní krajině cíleně vysazovány, udržovány a chráněny. Na české straně je projekt zaměřen na listnaté druhy stromů - na revitalizaci dubové aleje podél ulice Žitavská a cílenou práci s veřejností k významu stromů, k potřebě ochrany, péče a nové výsadby nejen ze strany obcí, občanských sdružení, ale i ze strany obyvatelstva. Cílená práce s veřejností obsahuje: - Akci pro děti a mládež Den pro stromy, v rámci které se účastníci formou kreativních dílniček a poznávacích aktivit seznámí s listnatými druhy stromů v Trojzemí význam v přírodě, jednotlivé druhy a biotopy, kde se vyskytují, druhy živočichů, vázané na biotopy i různé druhy stromů, vysadí si svůj vlastní strom/keř - Slavností převzetí revitalizované aleje Žitavská akce pro zástupce měst a obcí, spojená s výsadbou stromů a keřů - Vydání pohlednic s charakteristickými druhy listnatých stromů v Trojzemí Na saské straně budou prioritou typické a krajinný obraz určující druhově pestré sady ovocných stromů. Bohužel stále více těchto cenných biotopů s jejich specifickým druhovým složením mizí z krajiny. Důvodem pro pokles výskytu těchto ovocných sadů a biotopů stromů je nedostatek informací a osvěty. V rámci projektu bude ovocný sad v Großschönau, který se nachází v majetku pozemkového spolku, přetvořen na naučnou stezku. Na vícejazyčných informačních tabulích budou představeny jednotlivé druhy ovoce, jejich využití a vlastnosti. Kromě toho budou také zpracovávána témata: vyvěšování budek pro ptáky, přírodní hospodaření na loukách/v sadech, tradiční hornolužické a české druhy ovocných stromů. V budoucnosti může být naučná stezka využívána nejen návštěvníky/turisty a domácím obyvatelstvem, ale také jako plocha pro semináře k péči o stromy a znalectví k ovoci. Aby bylo možné Seite/Strana 15
16 představit společný projekt veřejnosti, bude realizováno slavnostní otevření naučné stezky v rámci mezinárodního workshopu k ovocným sadům. Seite/Strana 3, Punkt/Bod 1.6: Projektstandort Hrádek nad Nisou, Landkreis Liberec Žitava, Landkreis Görlitz Seite/Strana 3, Punkt/Bod 1.6: Místo realizace projektu Hrádek nad Nisou, okres Liberec Žitava, okres Görlitz Seite/Strana 5, Punkt/Bod 4.1: Ausgangssituation/Bedarf Die Stadt Hrádek nad Nisou widmet sich langfristig der Pflege um die Bäume, Alleen und Parkanlagen. Diese Thema stellt eine der Prioritäten der Arbeitsgruppe für Umwelt. In den vergangenen Jahren wurde der Stadtpark, die Allee im Ortsteil Uhelna renaturiert und der Lehrpfad Bäume im Dreiländereck mit dreisprachigen Informationstafeln errichtet. Die gezielte Öffentlichkeitsarbeit und weitere praktische Maßnahme im Bereich der Baumpflege die Renaturierung der Allee Žitavská ist ein weiterer Schritt in dieser systematischen Aktivität der Stadt, welche auch eindeutig zur Tourismusentwicklung in der Stadt und Umgebung beiträgt. Ein weiteres Thema, welches von der Stadt bisher weniger berücksichtigt wurde, sind die Obstbäume heimische regionale Obstbaumsorten, ihre Bedeutung in der Landschaft, bzw. Auch die Möglichkeiten der Früchteverarbeitung. In diesem Fall bekommt die Stadt neue Informationen vom sächsischen Partner, welcher sich mit diesem Thema seit mehreren Jahren beschäftigt. Es kann ein erster Schritt im Informationsaustausch und in der Nutzung von Facherfahrungen sein. Der Landschaftspflegeverband Zittauer Gebirge und Vorland beschäftigt sich seit vielen Jahren der oft aufwendigen Pflege von Streuobstwiesen und dem Erhalt von traditionellen regional typischen Obstsorten. Mit dem Projekt und der Umsetzung eines Lehrpfades soll noch mehr in der Öffentlichkeit für die Thematik geworben werden und gleichzeitig der Natur- und Landschaftsschutz in der Form eines eigenen Erlebnisses präsentiert werden. So kann nicht nur ein weiteres touristisches Ausflugsziel im Zittauer Gebirge geschaffen werden, welcher gleichzeitig auch die Funktion für die Werbung für den Schutz heimischer Obstbaumarten und die Verwendung alter Obstsorten. Seite/Strana 5, Punkt/Bod 4.1: Výchozí situace/poptávka/požadavek Město Hrádek nad Nisou se dlouhodobě věnuje péči o stromy, aleje a parky. Toto téma představuje i jednu z priorit pracovní skupiny pro životní prostředí. V minulých letech byl revitalizován městský park, alej v okrajové části Uhelná a vytvořena naučná stezka Stromy v Trojzemí s tříjazyčnými informačními tabulemi. Cílená práce s veřejností a další praktické opatření v péči o stromy Revitalizace dubové aleje Žitavská je dalším krokem v této systematické aktivitě města, která také jednoznačně přispívá i k rozvoji cestovního ruchu ve městě a okolí. Dalším tématem, kterému se město doposud věnovalo méně, jsou ovocné stromy - původní krajové odrůdy ovocných stromů, jejich význam v krajině, případně i možnosti zpracování plodů. V tomto případě získá město nové informace od saského partnera, který se tímto tématem zabývá již několik let. Může to být první krok ve výměně informací a využití odborných zkušeností. Pozemkový spolek Žitavské hory a podhůří se dlouhodobě věnuje často náročné péči o ovocné sady a zachování tradičních regionálních druhů ovoce. Díky projektu a realizaci naučné stezky bude možná větší propagace této problematiky na veřejnosti a zároveň prezentována ochrana přírody a krajiny formou vlastního prožitku. Tak vznikne další turistický cíl v Žitavských horách, který splní zároveň funkci propagace ochrany původních druhů ovocných stromů a využití starých druhů ovoce. Seite/Strana 5, Punkt/Bod 4.1: Inhalt Renaturierung der Eichenallee Žitavská: Es handelt sich um ein Komplex von praktischen Maßnahmen im Sinne der dendrologischen Erfassung, welche zur Ranaturierung der Allee von der Ringkreuzung bis zur Staatsgrenze führt der überwiegende Teile der Bäume ist im guten gesundheiltichen Zustand, in den letzten Jahren wurden auch neue Pflanzungen durchgeführt. Es ist notwendig, die systematische Pflege um diese bedeutende Allee fortzusetzen (cca 80 Bäume) intensive gesundheitliche, sicherheitsorientierte, statisme Maßnahmen zur Sicherung des Wachstums und der Baumkronenstabilität. Einrichtung eine Lehrpfades zum Thema Streuobst auf der Wiese am Armenhaus in Großschönau: Die große, für die Region typische Streuobstwiese mit zahlreichen alten Obstbäumen wird zu einem Lehrpfad umgewandelt werden und so ein lebendes Ausflugsziel für Besucher und Bewohner des Naturparks Zittauer Gebirge und dessen Umlandes werden. Neben der Installation von 2 großen Orientierungstafeln werden auch 25 kleine Tafeln die Gäste über die Obstsorten, Obstbäume, sowie typische tierische Bewohner der Streuobstwiese informieren. Zahlreiche Seite/Strana 16
17 Kleininstallationen, wie Nisthilfen für Vögel und Insekten werden modellhaft veranschaulichen, wie man eine Streuobstwiese fachgerecht pflegt und bewirtschaftet. Auch kann die Streuobstwiese dann als grünes Klassenzimmer von Schulen und Kindergärten genutzt werden. Gezielte Öffentlichkeitsarbeit: - Veranstaltung für die Kinder und Jugendliche Tag für Bäume, im Rahmen derer die Teilnehmer in der Form von 6 Kreativwerkstätten und Erkennungsaktivitäten die Laubbaumarten im Dreiländereck kennenlernen Bedeutung in der Natur, einzelne Baumarten und Biotope, Tierarten, welche an die Biotope und verschiedene Baumarten gebunden sind, sie pflanzen auch einen eigenen Baum/Strauch ein geplante Teilnehmerzahl min Feierliche Übernahme der renaturierten Allee Žitavská Veranstaltung für die Vertreter der Städte und Gemeinden, welche mit der Pflanzung von Bäumen und Sträuchen verbunden wird - geplante Teilnehmerzahl min Herausgabe von Ansichtskarten mit den charakteristischen Laubbaumarten im Dreiländereck, 3000 Stück - Die offizielle Einweihung des Lehrpfads soll im Rahmen eines internationalen Workshops zum Thema Streuobstwiesen - gefährdete Biotope durchgeführt werden, neben internationalen Fachexperten werden hierzu auch die Entscheidungsträger der umliegenden Städte und Gemeinden eingeladen. um so auf das Problem aufmerksam zu machen. - Begleitet wird die Einweihung sowie die Umsetzung des Lehrpfades von einer intensiven Öffentlichkeitsarbeit. Seite/Strana 5, Punkt/Bod 4.1: Obsah Revitalizace dubové aleje Žitavská: Jedná se o soubor praktických opatření dle dendrologického posudku, vedoucí k revitalizaci aleje v části od kruhového objezdu po státní hranici převážná většina stromů je v dobrém zdravotním stavu, v minulých letech byly prováděny nové výsadby. Je nutné pokračovat v systematické péči o tuto významnou alej (cca 80 stromů) intenzivní zdravotní, bezpečnostní, statické zásahy pro zajištění růstu stromu a stability korun. Zřízení naučné stezky k tématu Ovoce ze sadu na louce u objektu Armenhaus v Großschönau: velký, pro region typický ovocný sad/louka s ovocnými stromy s mnoha starými ovocnými stromy bude upraven na naučnou stezku, čímž vznikne i turistický cíl pro návštěvníky a obyvatele Přírodního parku Žitavské hory a jeho okolí. Kromě instalace 2 velkých orientačních tabulí bude dalších 25 malých tabulí informovat návštěvníky o druzích ovoce, ovocných stromech a typických druzích živočichů ovocných sadů. Četné malé instalace, jako budky pro ptáky a hmyz budou modelově znázorňovat, jak je možné se o ovocný sad odborně starat a jak na něm hospodařit. I ovocný sad může být využíván mateřskými a základními školami jako zelená učebna. Cílená práce s veřejností: - Akce pro děti a mládež Den pro stromy, v rámci které se účastníci formou 6ti kreativních dílniček a poznávacích aktivit seznámí s listnatými druhy stromů v Trojzemí význam v přírodě, jednotlivé druhy a biotopy, kde se vyskytují, druhy živočichů, vázané na biotopy i různé druhy stromů, vysadí si svůj vlastní strom/keř plánovaný počet účastníků min Slavností převzetí revitalizované aleje Žitavská akce pro zástupce měst a obcí, spojená s výsadbou stromů a keřů plánovaný počet účastníků min Vydání pohlednic s charakteristickými druhy listnatých stromů v Trojzemí, 3000 ks - Oficiální otevření naučné stezky bude realizováno v rámci mezinárodního workshopu na téma ovocné sady ohrožené biotopy. Kromě mezinárodních odborníků budou pozváni i rozhodující zástupci okolních měst a obcí tak, aby byli i oni upozorněni na tento problém. - Otevření i realizace naučné stezky budou doprovázeny intenzivní prací s veřejností. Seite/Strana 5, Punkt/Bod 4.1: Neuerungen/Mehrwert Der Projektbedarf besteht insbesondere in der Werbung für die Bedeutung der Bäume und ihrer Funktionen in der Natur und Landschaft, in der Erhöhung des Bewusstseins der Kinder, Jugendlichen und Bevölkerung über die Bedeutung der Bäume nicht nur im Wald, sondern auch in der freien Landschaft Laubbaumarten, Obstbaumarten, bzw. auch Sträucher oder Baumgruppe. Die Innovation des Projektes und das zusätzliche Nutzen ist in der gezielten Öffentlichkeitsarbeit auf beiden Seiten der Grenze und in der Anknüpfung der Kooperation mit einem Partner, welcher sich mit der Bedeutung von Obstbaumarten beschäftigt, was neue Informationen und die Möglichkeit für den Erfahrungstransfer darstellt. Seite/Strana 6, Punkt/Bod 4.3: Gemeinsame Planung Das Projekt wurde gemeinsam vorbereitet die Aktivitäten des Projektes auf tschechischer und sächsischer Seite, sowie ihre gegenseitige Vernetzung wurden abgesprochen Teilnahme des tschechischen Partners an den Veranstaltungen des sächsischen Partners, Inhalt der Informationsmaterialen und umgekehrt, Inhalt der Seite/Strana 17
18 Informationsmaterialen auf tschechischer Seite sind es Ansichtskarten mit den Laubbaumarten im Dreiländereck, auf sächsischer Seite die Informations- und Orientierungstafelndes Lehrpfades, der gemeinsame Kostenplan und Veranstaltungsplan wurde für den Projektzeitraum vorbereitet. Seite/Strana 6, Punkt/Bod 4.3: Společné plánování Projekt byl společně připraven - byly domluveny aktivity projektu na české a saské straně a jejich vzájemné propojení - účast českého partnera na akcích saského partnera a naopak, obsah informačních materiálů - na české straně pohlednice s druhy listnatých stromů v Trojzemí, na saské straně informační a orientační tabule naučné stezky, byl připraven společný rozpočet a plán akcí na dobu realizace projektu. Seite/Strana 6, Punkt/Bod 4.3: Gemeinsame Durchführung Das Projekt wird in der Kooperation beider Partner durchgeführt, der Inhalt der Veranstaltungen für die Kinder, Jugendliche und Öffentlichkeit, sowie der Inhalt der Informationsmaterialen werden abgestimmt. Der tschechische Partner nimmt an den Veranstaltungen des sächsischen Partners und umgekehrt teil. Die Werbung für geplante Veranstaltungen und die Vermarktung der Informationsmaterialen erfolgt gemeinsam auf tschechischer und sächsischer Seite der Euroregion. Seite/Strana 6, Punkt/Bod 4.3: Gemeinsame Finanzierung Die Partner einigten sich schon in der Vorbereitungsphase an gemeinsamer Finanzierung des Projektes. Die Kosten für die Projektaktivitäten auf tschechischer Seite finanziert der tschechische Partner, die Kosten für die Aktivitäten auf sächsischer Seite finanziert der sächsische Partner. Den Druck von Informationsmaterialen finanziert jeder Partner selbst, es folgt ein gegenseitiger Austausch der Informationsmaterialen für die Vermarktung auf der anderen Seite der Grenze. Seite/Strana 6, Punkt/Bod 4.3: Společné financování Partneři se již v přípravné fázi dohodli na společném financování projektu. Náklady na aktivity projektu na české straně financuje český partner, náklady na aktivity projektu na saské straně financuje saský partner. Tisk informačních materiálů financuje každý partner sám, následuje vzájemná výměna informačních materiálů pro distribuci na druhé straně hranice. Seite/Strana 7, Punkt/Bod 4.4: Nutzen/Ergebnisse/Fortsetzung der Zusammenarbeit Projekteffekte: - Erhöhung des Bewusstseins der Kinder, Jugendlichen und Bevölkerung über die Bedeutung der Laubbaum- und Obstbaumarten - Die Renaturierung der Allee trägt zur Verbesserung des Naturschutzes bei Biotop für verschiedene Tierarten und Verbesserung des ästhetischen Wertes in der Landschaft (Zufahrt von der Staatsgrenze in die Stadt) und bildet so eine der Voraussetzungen für die Tourismusentwicklung - Gezielte gemeinsame themenbezogene Öffentlichkeitsarbeit Fortsetzung der Zusammenarbeit: Die Natur- und Landschaftspflege einschließlich der Pflege um die Bäume, die systematische Öffentlichkeitsarbeit muss ein langjähriger Prozess sein, welcher schrittweise weiterentwickelt wird. Die Zusammenarbeit wird mit weiteren gemeinsamen Aktivitäten fortgesetzt z.b. mit der Präsentation von regionalen Produkten aus Obstbäumen im Rahmen der Veranstaltungen der Stadt Hrádek nad Nisou oder mit der Zusammenarbeit bei der Alleenrenaturierung auf sächsischer Seite, welche z.b. mit der Errichtung des Lehrpfades und Herausgabe weiterer Informationsmaterialen auf sächsischer Seite verbunden sein kann. Seite/Strana 7, Punkt/Bod 4.4: Prospěšnost/výsledky/pokračování spolupráce Efekty projektu: - Zvýšení povědomí dětí, mládeže a obyvatelstva o významu listnatých i ovocných druhů stromů - Revitalizace aleje přispěje k zlepšení ochrany přírody biotop pro různé druhy živočichů i zlepšení estetické hodnoty v krajině (příjezd od státní hranice do města) jeden z předpokladů rozvoje cestovního ruchu - Cílená práce s veřejností Pokračování spolupráce: Péče o přírodu a krajinu včetně stromů, systematická práce s veřejností musí být dlouhodobým procesem, který je postupně rozvíjen. Spolupráce bude pokračovat dalšími společnými aktivitami např. propagací regionálních produktů z ovocných druhů stromů v rámci akcí města Hrádek nad Nisou nebo spoluprací na revitalizaci alejí na saské straně hranice, spojenou např. s vytvořením naučné stezky a vydáním dalších informačních materiálů na saské straně. Seite/Strana 18
19 Seite/Strana 7, Punkt/Bod 4.4: Chancengleichheit/Integration/Umweltschutz Die Veranstaltungen für die Kinder, Jugendliche und Bevölkerung werden in der Natur durchgeführt (Park, Allee, Garten, Streobstwiese u.a.) Zutritt ohne Barrieren und werden auch kreativer Art und Weise so vorbereitet, dass die Aktivitäten in den Stationen auch für körper- oder lernbehinderte Personen machbar werden. Mit der Hinsicht darauf, dass es sich um Umweltbildungsveranstaltungen handelt, wird kein Eintrittsgeld verlangt, welches potenziell ein Problem für sozial schwächere Bevölkerungsgruppen darstellen könnte. Der Lehrpfad entsteht auch in der Natur, barrierenlos und beinhaltet viele Fotos und Bilder, veranschauliche Modelle, auch er wird zugänglich und verständlich auch für vernachlässigte Personen. Seite/Strana 19
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0906.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
VíceDatum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0839.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
VíceLiberec, 25.4.2014. Ansprechpartner kontaktní osoba
Ort, Datum místo, datum Liberec, 5.4.014 Auszahlungsantrag Žádost o platbu 1. Angaben zum Projektträger bzw. Lead-Partner und Projektpartner Údaje k nositeli projektu resp. lead-partnerovi a projektovému
VíceJednotková cena (v Kč) Einheitspreis (Kč) Počet jednotek Zahl der Einheiten
Soupis veškerých nákladů / Auflistung aller Ausgaben Název žadatele/projekträger: Město Hrádek nad Nisou Název projektu/projektname: Spolupráce hasičů v Trojzemí 212 / Kooperation der Feuerwehr im Dreiländereck
Více5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
VíceDatum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer /090913/CZ.4/1/02 Registrační číslo
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
VíceDatum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer 0678.03/120312/CZ.4/2/03 Registrační číslo
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
VíceProgram na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2007-2013
Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce
VíceJSDH Krásná Studánka - JSDH Herrnhut-Berthelsdorf
Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci fondu malých projektů Zielsetzung der Berichterstattung / stanovený cíl předkládané zprávy
VíceMezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
VíceProjekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa
Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke
VíceVon klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich
Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení Rückblick und Ausblick Ohlédnutí a plány do budoucna
VíceRahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124
Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Freistaat Bayern Tschechische Republik Ziel ETZ 2014-2020 / Program přeshraniční spolupráce Česká republika Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020 Rahmenvertrag
VíceEndversion des Antrages Finální verze žádosti
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným
VíceŽÁDOST O DOTACI. (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika 2007-2013.
ŽÁDOST O DOTACI z Fondu malých projektů Vysočina - Dolní Rakousko (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika 2007-2013 Název projektu Zvýšení
VíceProjekt - Antrag. Projektová žádost EUREGIO EGRENSIS. Olga Křížová Na Vyhlídce Karlovy Vary EUREGIO EGRENSIS
EUREGIO EGRENSIS EUREGIO EGRENSIS Olga Křížová Na Vyhlídce 53 36 1 Karlovy Vary E-Mail: olga.krizova@euregio-egrensis.cz Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat
VíceNěmecký jazyk. Jaroslav Černý
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch
VíceIng. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director Ing. Věra Sedakovová, Economics Consultant
EKONOMICKÁ STUDIE PROVEDITELNOSTI PŘESHRANIČNÍ POSKYTOVÁNÍ ZDRAVOTNÍ PÉČE WIRTSCHAFTLICHE MACHBARKEITSSTUDIE DER GRENZÜBERSCHREITENDEN GESUNDHEITSVERSORGUNG Ing. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director
VíceMgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
VíceINTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE
INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe
VíceWORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?
WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg? k projektu / zumprojekt CLARA III: ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO-BAVORSKÉM REGIONU CLARA
VíceBerlin Sehenswürdigkeiten 1
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.
VíceEuroregion Elbe/Labe Dipl.-Kff. Klára Pavlíčková Velká Hradební Ústí nad Labem
EUROREGION ELBE / LABE Euroregion Elbe/Labe Dipl.-Kff. Klára Pavlíčková Velká Hradební 8 400 01 Ústí nad Labem Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen
VíceStřední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
VíceŠkola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,
VíceProsím vezměte na vědomí, že v současné době nelze z technických důvodů podávat žádost jak v elektronické tak i v papírové formě.
Ziel ETZ l Cíl EÚS Freistaat Bayern Tschechische Republik Česká republika Svobodný stát Bavorsko 2014-2020 (INTERREG V) Europäische Union Evropská unie Europäischer Fonds für regionale Entwicklung Evropský
VíceEINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
VíceVorname: č. /Hausnr.: PSČ / PLZ: E-mail:
Číslo žádosti / Antragsnummer: Datum přijetí / Empfangsdatum: Ž á d o s t o poskytnutí rehabilitačního pobytu v lázeňském zařízení v České republice v roce 2015 / A n t r a g zur Gewährung eines Rehabilitationsaufenthaltes
VíceQualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceHerzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise
VíceIV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice
International and Comparative Law Review No. 13/2005 IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice Mgr. Alena Hálková, JUDr. Václav Novotný V České republice existuje soustava
VíceROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
VíceDohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014
Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu Strany dohody: 1. Raiffeisenbank a.s. se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4 IČ: 49240901 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v
VíceDatum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ Spisová značka
Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce
VíceProjekt Centra životního prostředí Drážďany a 4. ZO ČSOP TILIA Krásná Lípa.
Spolupráce ekologických sdružení v česko-saském povodí Labe druhé sympozium 02. listopadu 2010 v Ústí nad Labem Zusammenarbeit von Umweltverbänden im sächsisch-böhmischen Elbraum Zweites Symposium am 02.
VíceRat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)
080404/EU XXV. GP Eingelangt am 16/10/15 Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 12854/15 COPEN 265 EUROJUST 174 EJN 83 VERMERK Absender: Herr Dr. Martin Povejšil, Botschafter,
VíceKG 51R F K. 1 Údaje o žádající osobě. 2 Údaje o manželovi, resp. životním partnerovi žádající osoby
Příjmení a jméno žadatele Name und der antragstellenden Person Přídavky na děti č. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Příloha Zahraničí k žásti o německé přídavky na děti ze d.. pro osoby, které pobírají důch bo
VíceBOHEMIA Troppau, o. p. s. IdNr 25838288
Antrag auf zinsbegünstigten Kredit / Žádost o zvýhodněný úvěr (Muster gültig seit 12.06.2014 / Vzor platný od 12.06.2014) Im Rahmen der BMI-Maßnahme "Förderung kleiner und mittlerer Gewerbebetriebe in
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval tř. Družby německý jazyk
VíceImplementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
VíceAuf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory
Auf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory Vorteile & Stand grenzüberschreitender Tourismuskooperationen Výhody & stav přeshraniční spolupráce v cestovním ruchu 15.11.2011
VíceAufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).
Aufgabe 1 Úloha 1 In seinem zweiten Rechenbuch (1522) stellte Adam Ries Aufgaben zum Kauf von Tieren, Viehkauf genannt (siehe nebenstehende Abbildung). V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o
VíceRozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.
VíceProjekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
VíceThemenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura
Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura Dipl.-Geograph (Univ.) Harald Ehm Oberregierungsrat Geschäftsführer EUREGIO Arbeitsgemeinschaft Bayern e.v. Warum beteiligt
VíceFinanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich
Možnosti financování česko-německé spolupráce předškolních zařízení Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich Marktredwitz, 29. 11. 2008 Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer
VíceProjekt č. 192 Projekt Nr. 192
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192 Obsah Inhalt Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů Realizace Kontakty Dotazy Projektpartner Projektziele Konzept 5 Wahlmodule Realisation Kontakte Frage
VíceSPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:
VíceProjekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
VíceŘízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz
Národní park České Švýcarsko NP České Švýcarsko im NLP Böhmische návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko (nicht nur) im NLP Böhmische NP České Švýcarsko im NLP Böhmische NP České Švýcarsko NLP Böhmische
VíceKooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko
62019 06/18 Seite 1 von 8 Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik 2014-2020 Projektfortschrittsbericht Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko 2014-2020 Zpráva o průběhu
VíceGeocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.
NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
VíceStřední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
VíceStammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
VíceAktivní turistika Aktivtouristik Region Českolipsko. Jana Nastoupilová, Sdružení Českolipsko
Aktivní turistika Aktivtouristik Region Českolipsko Jana Nastoupilová, Sdružení Českolipsko ČESKOLIPSKO - v západní části Libereckého kraje/ im westlichen Teil vom Liberecký-Kreis - dvě oblasti: Máchův
VíceIntegrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko, 15.12.2011 13.1.
Česko-německá konference v rámci r projektu Integrovaný přeshranip eshraniční rozvoj Královsk lovského hvozdu Deutsch-tschechische tschechischekonferenz im Rahmen vom Projekt Integrierte grenzüber berschreitendeende
VíceINTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE
INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe Elbe Labe
VíceNa základě. (Úřední věstník EU L 347, str. 259), v platném znění a
Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen - Tschechische Republik 2014-2020 Kooperationsvertrag zwischen dem Lead-Partner und dem/n Projektpartner/n Program spolupráce Česka republika - Svobodný stát Sasko
VíceGrenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet
Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet Přeshraniční management povodňových rizik v Povodí Labe Kristina Rieth Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
VíceTKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Ložiska a těsnění TKGN4 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Ložiska a těsnění Ložiska jsou součásti, které
VícePříp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Přídavky na děti č. Daňové identifikační číslo žadatele v Německu Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland Kindergeld-Nr. Familienkasse Žádost o přídavky na děti Připojte prosím Přílohu Dítě
VíceSaurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.
NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace
VíceDie Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí
Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí Zweiter Workshop am 20. Oktober 2010 in Dresden druhý workshop 20. října 2010,
VíceVýukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:
Výukový materiál Název projektu: Číslo projektu: Šablona: Sada: Škola pro život CZ.1.07/1.4.00/21.2701 III/2 VY_32_INOVACE_63 Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum: 20.6.2012 Předmět: Německý jazyk Ročník:
VícePartner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem
Informace o programu Leadpartner - PP 01 - PP 02 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2014 2020 umožňuje v rámci cíle Evropská územní spolupráce realizaci
VíceIm 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).
Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten
VíceNeplatí pro přístroje série Pro EVO!
Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené
VíceEndversion des Antrages Finální verze žádosti
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným
VícePRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC
PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC 1. JEŠTĚD Dominantou města Liberce je Ještěd, vysoký 1012 m. Na vrcholku hory stojí hotel s restaurací, jenž byl navržen architektem Karlem Hubáčkem a
Vícelství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft
Plošné znečištění ze zemědělstv lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft zatížen ení vod živinami a pesticidy v české části mezinárodn rodní oblasti povodí Labe / Belastung mit Nährstoffen N und
VíceBudoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum
Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum první workshop 16. září 2010, Děčín - Libverda Erster Workshop am 16. September
VíceStřední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Německý jazyk Ročník: 4. Téma: Berlin Vypracoval:
Více(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.
(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter
VícePŘÍPRAVNÉ JEDNÁNÍ/ VORBEREITUNGSBESPRECHUNG 19. 1. 2015
ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO SASKÉM/BAVORSKÉM REGIONU / ENTWICKLUNG DER GEMEINSAMEN PARTNERSCHAFTLICHEN ZUSAMMENARBEIT DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG IN DER TSCHECHISCH-SÄCHSISCHEN/BAYERISCHEN
VícePracovní workshop CYKLISTIKA v ském m kraji
Plzeňský kraj Krajský úřad Plzeňského kraje Odbor fondů a programů EU Pracovní workshop CYKLISTIKA v Plzeňsk ském m kraji OPERAČNÍ PROGRAM CÍL 3 - PŘEDSTAVENÍ VYBRANÝCH PROJEKTŮ ZIEL 3 PROGRAMM - VORSTELLUNG
Více21. Juli 2013, 11.00 Uhr bis 16.00 Uhr 21. červenec 2013, 11.00 až 16.00 hodin. KULTURNÍ CENTRUM ŘEHLOVICE Kulturní centrum Řehlovice.
Einladung zum 12. Internationalen Fußballturnier der Verständigung am 21. Juli 2013 in Řehlovice Pozvánka na 12. mezinárodní fotbalový turnaj porozumění, který se uskuteční 21. července 2013 v Řehlovicích
VíceEasy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
VíceDIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
VíceMezinárodní odborné praxe v oborech zemědělství a zahradnictví pro žáky středních odborných škol a učilišť ze severních Čech v Sasku Internationale Fachpraktika in den Bereichen Gartenbau und Landwirtschaft
VíceBildungssystem in Deutschland
Wir leben und sprechen Deutsch II Bildungssystem in Deutschland Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/10-20 Autor Mgr.
VíceProjekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí. Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum
Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Projekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí 1. Workshop / Děčín 16.09.2010 1. Workshop / Děčín Am 16. September
VíceAntrag zur Erteilung einer Bescheinigung nach DIN zum Nachweis der Eignung zum Kleben von Schienenfahrzeugen und fahrzeugteilen Žádost
Antrag zur Erteilung einer Bescheinigung nach DIN 6701-2 zum Nachweis der Eignung zum Kleben von Schienenfahrzeugen und fahrzeugteilen Žádost o udělení osvědčení dle DIN 6701-2 za účelem prokázání způsobilosti
VíceBudoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011
Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk eském m kraji Freistadt 17.3.2011 Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce
VíceGesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05
www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i
VíceNachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren
Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren Sousední světy Nachbarwelten Česko-německé jazykové a mediální projekty pro děti od 3 do 8 let
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu
VíceUNTERKUNFT IN EINEM HOTEL
UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL MATERIÁLY PRO UČITELE A: Hallo B: Guten Tag. A: Haben Sie ein freies Zimmer, bitte? B: Ja, hätten Sie gerne ein Ein-, Zwei- oder Mehrbettzimmer? A: Ein Einbettzimmer, bitte. B:
VíceNěmčina pro knihovníky a galerijní pracovníky
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován
VícePartner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem
Informace o programu Leadpartner - PP 01 - PP 02 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a Svobodným státem Sasko 2014 2020 umožňuje v rámci cíle Evropská územní spolupráce realizaci
VíceDEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
VíceEinbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung
VícePressemitteilung Zittau,
Pressemitteilung Zittau, 08.12.2017 Preis der 2016/2017 Die Preise für 2016/2017 wurden verliehen. Diesmal am 07.12.2017 im Steinhaus in Bautzen. Der Veranstalter war die Euroregion Neisse. In diesem Jahr
VíceStudentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
VíceJméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111
In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a
Více2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik
Operační program Cíl Evropská územní spolupráce Rakousko -Česká republika 2007-2013 2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik 2007-2013
VíceCZ-AT. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Regional Cooperation Management
- Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě EUROPEAN UNION European Regional Development Fund - IMPRESSUM - LEAD PARTNER Regionalmanagement Niederösterreich A- 3500 Krems, Gaswerkgasse 9
VíceMODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015
Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí
Více