KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY"

Transkript

1 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2004) 371 v konečném znění 2004/0120(ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření protokolu k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropskými společenstvími na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii (předložená Komisí) es es

2 ODŮVODNĚNÍ Před vstupem v platnost Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé vstoupila dne 1. března 2002 v platnost Prozatímní dohoda o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropskými společenstvími na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé (prozatímní dohoda). Dne 29. září 2003 Rada zmocnila Komisi k zahájení jednání o protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii ( protokol o rozšíření ). Vzhledem k tomu, že Dohoda o stabilizaci a přidružení nevstoupila v platnost k 1. květnu 2004, je nezbytné uzavřít takový protokol k prozatímní dohodě s cílem přizpůsobit ustanovení tohoto protokolu rozšíření Evropské unie. Tento protokol k prozatímní dohodě bude nahrazen protokolem k Dohodě o stabilizaci a přidružení od vstupu této dohody v platnost. Tato jednání začala dne 26. února 2004, přičemž byly s Chorvatskem o dané záležitosti předem vedeny technické konzultace. Proběhla čtyři kola jednání (26. února, 17. března, 5/6. dubna a 16. dubna). Protokol byl parafován Komisí a vládou Chorvatské republiky dne 16. dubna Znění parafovaného protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí. Komise navrhuje, aby Rada uzavřela protokol jménem Evropského společenství. CS 2 es

3 2004/0120(ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření protokolu k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropskými společenstvími na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s první větou čl. 300 odst. 2 prvního pododstavce a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, 1 vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 29. září 2003 Rada zmocnila Komisi k zahájení jednání jménem Společenství a jeho členských států s Chorvatskou republikou o protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii. (2) Do vstupu v platnost Dohody o stabilizaci a přidružení je rovněž třeba přizpůsobit Prozatímní dohodu o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropskými společenstvími na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé, aby se zohlednilo přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii. (3) Protokol byl parafován dne 16. dubna Měl by být uzavřen jménem Společenství. ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Protokol k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropskými společenstvími na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé, aby se zohlednilo 1 Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. CS 3 CS

4 přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, se schvaluje jménem Společenství. Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Předseda Rady provede jménem Společenství uložení aktů schválení podle článku 11 protokolu. Článek 3 Protokol se prozatímně použije od 1. května V Bruselu dne. Za Radu předseda/předsedkyně CS 4 es

5 PŘÍLOHA PROTOKOL k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na straně jedné a Chorvatskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky k Evropské unii EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, dále jen Společenství na straně jedné a CHORVATSKÁ REPUBLIKA, dále jen Chorvatsko na straně druhé, s ohledem na přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky (dále jen nové členské státy ) k Evropské unii a tím ke Společenství dne 1. května 2004, vzhledem k těmto důvodům: (1) března 2002 nabyla účinnosti Prozatímní dohoda o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím (dále jen Prozatímní dohoda ) na straně jedné a republikou Chorvatsko na straně druhé; (2) 16. dubna 2003 byla v Aténách podepsána smlouva o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Maltské republiky, Polské republiky, Slovinské republiky a Slovenské republiky k Evropské unii (dále jen Smlouva o přistoupení ); (3) uskutečnily se konzultace podle článku 23 odst. 3 Prozatímní dohody, aby se zajistilo respektování vzájemných zájmů Společenství a Chorvatska uvedených v této Smlouvě, SOUHLASÍ S TÍMTO: CS 5 es

6 ÚPRAVY TEXTU PROZATÍMNÍ DOHODY VČETNĚ PŘÍLOH A PROTOKOLŮ ČÁST I ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY Článek 1 Zemědělské produkty v užším významu 1. Příloha IV(a) a Příloha IV(c) k Prozatímní dohodě budou nahrazeny textem Přílohy I k tomuto Protokolu. 2. Příloha IV(b) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy II k tomuto Protokolu. 3. Příloha IV(d) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy III k tomuto Protokolu. 4. Příloha IV(e) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy IV k tomuto Protokolu. 5. Příloha IV(f) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy V k tomuto Protokolu. 6. K článku 14 odst. 3 Prozatímní dohody se připojuje bod d) takto: d) Od 1. května 2004 bude Chorvatsko používat clo pro komodity uvedené v Příloze IV (g). 7. K prozatímní dohodě se připojuje text Přílohy VI jako Příloha IV(g). Článek 2 Produkty z oblasti rybolovu 1. Příloha V(a) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy VII k tomuto Protokolu. 2. Příloha V(b) k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy VIII k tomuto Protokolu. es 6 es

7 Článek 3 Zpracované zemědělské produkty 1. Seznamy 2 a 3 Přílohy II k Protokolu 3 Prozatímní dohody se nahrazují seznamy 2, 3 a 4 Přílohy IX k tomuto Protokolu. Článek 4 Smlouva o vínu Příloha I (Smlouva mezi Evropským společenstvím a Chorvatskou republikou o vzájemných preferenčních obchodních úlevách pro určitá vína, na niž odkazuje článek 14, odst. 4 Prozatímní dohody) k Dodatečnému protokolu, upravující obchodní aspekty Prozatímní dohody s ohledem na výsledek jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních úlevách pro určitá vína, vzájemném uznání, ochraně a kontrole názvů vín a vzájemném uznání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů, se nahrazuje textem Přílohy X k tomuto Protokolu. ČÁST II PRAVIDLA PŮVODU Článek 5 1. Odstavec 4 článku 18 Protokolu 4 Prozatímní dohody se nahrazuje takto: 4. Certifikáty o pohybu EUR.1 vystavené dodatečně musí být opatřeny jednou z následujících frází: ES CS DA DE ET EL EN FR IT "EXPEDIDO A POSTERIORI", "VYSTAVENO DODATEČNĚ", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT", "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT", "EKAOOEN EK TQN YETEPQN", "ISSUED RETROSPECTIVELY", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", CS 7 CS

8 LV LT HU "IZSNIEGTS RETROSPEKTM", "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS", "KIADVA VISSZAMENÓLEGES HATÁLLYAL", MT "MA RU RETROSPETTIVAMENT", NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI", PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE", PT SL SK FI SV HR "EMITIDO A POSTERIORI", "IZDANO NAKNADNO", "VYDANÉ DODATOČNE", "ANNETTU JÁLKIKÁTEEN", "UTFÁRDAT I EFTERHAND", "NAKNADNO IZDANO". 2. Odstavec 2 článku 19 Protokolu 4 k Prozatímní dohodě se nahrazuje takto: 2. Duplikát vydaný tímto způsobem musí být opatřen jedním z následujících slov: ES CS DA DE "DUPLICADO", "DUPLIKÁT", "DUPLIKÁT", "DUPLIKÁT", ET "DUPLIKAAT ", EL EN FR IT LV LT HU MT "ANTirPAOO", "DUPLICATE", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUBLIKÁTS", "DUBLIKATAS", "MÁSODLAT", "DUPLIKÁT", CS 8 CS

9 NL PL PT SL SK FI SV HR "DUPLICAAT", "DUPLIKAT", "SEGUNDA VIA", "DVOJNIK", "DUPLIKÁT", "KAKSOISKAPPALE", "DUPLIKAT", "DUPLIKAT" Příloha I k Protokolu 4 k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy XI k tomuto Protokolu. Příloha II k Protokolu 4 k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy XII k tomuto Protokolu. Příloha IV k Protokolu 4 k Prozatímní dohodě se nahrazuje textem Přílohy XIII k tomuto Protokolu. PŘECHODNÁ USTANOVENÍ ČÁST III Článek 6 WTO Chorvatská republika se zavazuje, že neuplatňí žádný nárok ani požadavek a nebude upravovat nebo rušit žádnou úlevu podle GATT 1994 článků XXIV.6 a XXVIII vztahující se k tomuto rozšíření Společenství. Článek 7 Důkaz původu a administrativní spolupráce 1. Důkazy původu řádně vydané Chorvatskou republikou nebo novým členským státem v rámci preferenčních dohod nebo autonomních nařízení platných mezi nimi budou v jednotlivých státech akceptovány za předpokladu, že: a) na základě získání tohoto původu se uplatňuje preferenční sazba podle preferenčních opatření, která jsou součástí Prozatímní dohody, CS 9 cs

10 b) doklady o důkazu původu a přepravě byly vydány do jednoho dne před datem přistoupení; c) důkaz původu byl předložen celním orgánům do čtyř měsíců ode dne přistoupení. Pokud bylo zboží procleno pro dovoz do Chorvatské republiky nebo do nového členského státu před datem přistoupení podle preferenčních dohod nebo autonomních nařízení platných v té době mezi Chorvatskou republikou a novým členským státem, může být důkaz původu vydaný dodatečně podle těchto dohod nebo nařízení rovněž přijat, pokud je předložen celním orgánům do čtyř měsíců od data přistoupení. 2. Chorvatská republika a nové členské státy jsou oprávněny zachovat si oprávnění, jimiž byl povolen status schválených vývozců v rámci preferenčních dohod nebo autonomních nařízení platných mezi nimi, pokud: (a) (b) je takové ustanovení uvedeno také ve smlouvě uzavřené před datem přistoupení a uzavřené mezi republikou Chorvatsko a Společenstvím a schválení vývozci používají pravidla původu platná podle této smlouvy. Tato oprávnění budou nahrazena do jednoho roku od data přistoupení novými oprávněními vydanými podle podmínek Prozatímní dohody. 3. Žádosti o další ověření důkazu původu vydaného podle preferenčních smluv nebo autonomních nařízení uvedených výše v odstavci 1 a 2 budou přijímány příslušnými celními orgány Chorvatské republiky nebo členských států do tří let po vydání příslušného důkazu původu a mohou být předloženy těmito orgány do tří let po přijetí důkazu původu předaného těmto orgánům na podporu dovozního prohlášení. Článek 8 Zboží v tranzitním režimu 1. Pro zboží vyvážené z Chorvatské republiky do jednoho z členských států nebo z jednoho ze členských států do Chorvatské republiky, které vyhovuje ustanovením Protokolu 4 Prozatímní dohody a je k datu přistoupení en route nebo je dočasně uloženo v celním skladu nebo v bezcelní zóně v Chorvatské republice nebo v tomto novém členském státu, mohou být použita ustanovení Prozatímní dohody. 2. V takových případech lze uplatnit preferenční opatření za předpokladu, že je původ zboží vydán celními orgány země vývozu celním orgánům země dovozu dodatečně do čtyř měsíců od data přistoupení. es 10 es

11 Článek 9 Kvóty v roce 2004 Pro rok 2004 bude objem nových celních kvót a zvýšení objemu stávajících celních kvót počítán v poměru k základním objemům s přihlédnutím k části období, které uplynulo před 1. květnem OBECNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVEN ČÁST IV Článek 10 Tento Protokol a přílohy k němu tvoří nedílnou součást Prozatímní dohody. Článek Tento Protokol schválí Společenství a Chorvatská republika podle svých vlastních postupů. 2. Schvalovací dokumenty budou uloženy v Generálním sekretariátu rady Evropské unie. Článek Tento Protokol vstoupí v platnost téhož dne jako Smlouva o přistoupení za předpokladu, že všechny schvalovací dokumenty k tomuto Protokolu byly uloženy před tímto datem. 2. Pokud všechny schvalovací dokumenty k tomuto Protokolu nebyly uloženy před tímto datem, vstupuje tento Protokol v platnost první den prvního měsíce následujícího po datu uložení posledního schvalovacího dokumentu. 3. Pokud všechny schvalovací dokumenty k tomuto Protokolu nebyly uloženy do 1. května 2004, bude tento Protokol použit provizorně s účinností od 1. května Článek 13 Tento Protokol se vypracuje ve dvojím provedení v anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, holandském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském jazyce, přičemž každý z těchto textů bude ve stejné míře autentický. es 11 es

12 Článek 14 Text Prozatímní dohody včetně Příloh a Protokolů tvořících jeho nedílnou součást a Závěrečný akt společně s připojenými prohlášeními se vypracuje v českém, estonském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, polském, slovenském a slovinském jazyce, přičemž každý z těchto textů bude ve stejné míře autentický s originálním textem. Tyto texty schválí Prozatímní výbor. CS 2 es

13 PŘÍLOHY Příloha I Příloha IV(a) a IV (c) CHORVATSKÉ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (Osvobození od cla pro neomezená množství od 1. května 2004) (jak je stanoveno v článku 14 odst.3 písm. a) bod i a článku 14 odst. 3 písm. b) bod i) Kód chorvatského celního sazebníku (1) Kód chorvatského celního sazebníku (1) Kód chorvatského celního sazebníku (1) Kód chorvatského celního sazebníku (1) (1) Jak je definováno chorvatským celním sazebníkem zveřejněném v NN 184/2003, v platném znění. es 13 cs

14 Příloha II Příloha IV b) CHORVATSKÁ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (Osvobození od cla v rámci kvót od 1. května 2004) (jak je stanoveno v článku 14 odst 3 písm. a) bod ii) Kód chorvatského celního sazebníku excl * Popis Živé ovce a kozy Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené. Maso a poživatelné droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené. Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla. Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla. Sýry a tvaroh Sýry a tvaroh jiné než Gouda Gouda Přírodní med Podhoubí Brambory k výrobě škrobu Zelenina sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná. Pomeranče Čerstvá jablka Meruňky Jahody Žito Pšenice nebo mouka ze sourži Krupice, krupička a pelety z obilí Slunečnicová semena, též drcená Sojový olej a jeho frakce, též rafinovaný, avšak chemicky neupravený. Řepkový nebo řepicový olej s nízkým obsahem kyseliny erukové - ostatní zelenina a zeleninové směsi Kapary, artyčoky a ostatní upravené nebo konzervované jinak než octem nebo kyselinou octovou. Džemy, želé, marmelády, ovocné přípravky atp. Ovocné džusy -Šťávy z jiného jednoho druhu ovoce nebo zeleniny Celní kvóta v tunách Roční zvýšení v tunách cs 14 CS

15 Potravinové přípravky Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin. -pšeničné Přípravky používané k výživě zvířat. -ostatní Kvóta bude přidělena v období 21. února až 14. září cs 15 CS

16 Příloha III Příloha IV(d) CHORVATSKÁ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (postupné vyloučení MFN cel v rámci celních kvót) (jak je stanoveno v článku 14 odst 3. písm. c) bod i) Celní poplatky pro komodity uvedené v této příloze budou sníženy a odstraněny podle následujícího časového rozvrhu: 1. května 2004 bude použitelné clo ve výši 40% základního cla; 1. ledna 2005 bude každé clo sníženo na 20% základního cla; 1. ledna 2006 budou zrušena zbývající cla Kód chorvatské ho celního sazebníku až Živá prasata Popis Maso a poživatelné droby, solené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; poživatelné moučky a prášky z masa nebo drobů. Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla. Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla. Máslo Rajčata, čerstvá nebo chlazená. Česnek - Mandarinky (včetně druhů tangerin a satsuma), klementinky, wilkingy a jiné podobné citrusové hybridy Stolní hrozny Olivový olej Přípravky a konzervy z vepřového masa Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharosa, v pevném stavu. Rajčata upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou -pomerančová šťáva, ostatní Celní kvóta v tunách Roční zvýšení v tunách cs 16 CS

17 Příloha IV Příloha IV(e) CHORVATSKÁ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (Postupné snížení cel MFN pro neomezená množství) (jak je stanoveno v článku 14 odst. 3 písm. c bod ii) Celní poplatky pro komodity uvedené v této příloze budou sníženy a odstraněny podle následujícího časového rozvrhu: 1. května 2004 bude použitelné clo ve výši 70% základního cla; 1. ledna 2005 bude každé clo sníženo na 60% základního cla; 1. ledna 2006 bude každé clo sníženo na 50% základního cla Živé ovce a kozy. Živá drůbež, tj. drůbež druhu kur domácí, kachny, husy, krocani, krůty a perličky: --Krocani a krůty -- Drůbež druhu kur domácí, o hmotnosti nejvýše g --- Ostatní Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený. Syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, jinde neuvedené nebo nezahrnuté. Ptačí vejce, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená. --- krůtí vejce Cibule, hlízy, kořenové hlízy, stonkové hlízy, výběžkaté oddenky a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo v květu; rostliny a kořeny čekanky, kromě kořenů čísla Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí. Řezané květy a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené. Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené. Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená. Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým nebo ve slané vodě, sířené vodě nebo přidáním jiných konzervačních látek), avšak v tomto stavu nevhodná k výživě. Zelenina sušená, též rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná. Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené. Káva, též pražená či bez kofeinu; kávové slupky a dužina kávového plodu; kávové náhražky s jakýmkoliv obsahem kávy. - Pražená káva Ječmen. --- vaření piva Pšenice Kukuřice (cukrová). - Ostatní cs 17 CS

18 Obilná zrna, jinak zpracovaná (např. loupaná, válcovaná, ve vločkách, perlovitá, řezaná nebo šrotovaná), kromě rýže čísla 1006; obilné klíčky, celé, válcované, ve vločkách nebo mleté. Mouka, krupice, prášek, vločky, granule a pelety z brambor. - Glukosa a glukosový sirup neobsahující fruktosu nebo obsahující méně než 20 % hmotnostních fruktosy v sušině. - Glukosa a glukosový sirup obsahující nejméně 20 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktosy v sušině, kromě invertního cukru. Ostatní zelenina upravená nebo konzervovaná jinak než octem nebo kyselinou octovou, nezmrazená, jiná než produkty čísla Hrách (Pisum sativum) --Vyloupané fazole Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru, jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté. -Meruňky -Broskve Ovocné šťávy (včetně hroznového moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel. -Ananasová šťáva --- Ostatní -Hroznová šťáva (včetně hroznového moštu) Ostatní kvašené nápoje (např. jablečné víno (cidre), hruškové víno (poiré), medovina); směsi kvašených nápojů a směsi kvašených nápojů s nealkoholickými nápoji, jinde neuvedené ani nezahrnuté. Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilí nebo luštěnin. -pšeničné Pokrutiny a jiné pevné zbytky, též rozdrcené nebo ve tvaru pelet, po extrakci rostlinných tuků nebo olejů, jiné než čísel 2304 a ostatní Přípravky používané k výživě zvířat. -ostatní cs 18 CS

19 Příloha V Příloha IV(f) CHORVATSKÁ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (Postupné snížení MFN cel v rámci kvóty) (jak je stanoveno v článku 14 odst. 3 písm. c bod iii) Celní poplatky pro komodity uvedené v této příloze budou sníženy a odstraněny podle následujícího časového rozvrhu: 1. května 2004 bude každé clo ve výši 70% základního cla; 1. ledna 2005 bude každé clo sníženo na 60% základního cla; 1. ledna 2006 bude každé clo sníženo na 50% základního cla. Kód chorvatské ho celního sazebníku až až Popis Živý skot Hovězí maso, zmrazené. Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené. Brambory, čerstvé nebo chlazené. Cibule a šalotka, Pór a jiná cibulová zelenina -Melouny (včetně vodních melounů) : Čerstvá jablka Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži. Krupice, krupička a pelety z obilí. Slad, též pražený. Uzenky, salámy a podobné výrobky Upravené nebo konzervované maso, masové droby nebo krev, jiné než vepřové Celní kvóta v tunách Roční nárůst v tunách 2401 Nezpracovaný tabák; tabákový odpad cs 19 CS

20 Příloha VI Příloha IV(g) CHORVATSKÁ CELNÍ KONCESE PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY (jak je stanoveno v článku 14 odst. 3 písm. d) Celní poplatky pro komodity uvedené v této příloze budou použity od 1. května Kód chorvatského celního sazebníku Živý skot Živá prasata Popis Drůbež druhu kur domácí, o hmotnosti nejvýše g Celní kvóta v tunách Použitelné clo 0203 Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené % Mléko a smetana, nezahuštěné, neobsahující přidaný cukr ani jiná sladidla. Zelí bílé a zelí červené Mrkev, čerstvá nebo chlazená Křen, čerstvý nebo chlazený Kapusta Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené Houby, čerstvé nebo chlazené Lišky jedlé, hřiby Paprika zeleninová, čerstvá nebo chlazená Zelenina, též vařená ve vodě nebo v páře, zmrazená Ostatní pšenice a sourež Ostatní kukuřice Slunečnicová semena, též drcená. Margarín % 15% 10% 4.2/100 kg 50% mfn 50% mfn 50% mfn 10% 10% 12% 7% 15% 9% 6% 20% * Uzenky, salámy a podobné výrobky. * Upravené nebo konzervované maso, masové vnitřnosti nebo krev jiné než vepřové Upravené nebo konzervované vepřové maso Glukosa a glukosový sirup obsahující nejméně 20 % hmotnostních, avšak méně než 50 % hmotnostních fruktosy v sušině % 10% 10% 5% cs 20 CS

21 Třtinová melasa % 2001 Okurky a nakládačky, jinak upravené nebo konzervované octem nebo kyselinou octovou % * V roce 2005 bude kvóta pro produkty zvýšena o 400 t. cs 21 CS

22 Příloha VII PŘÍLOHA V(a) Produkty uvedené v článku 15 odst. 1 Dovoz následujících produktů původem z Chorvatska do Evropského společenství podléhá níže stanoveným koncesím. Kód KN Popis a dále Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a jiné rybí maso; mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 30 t 0% Více než TQ: 70% MFN cla TQ: 30 t 0% Více než TQ: 70% MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex Kapr: živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a jiné rybí maso, mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 210 t 0 % Více než TQ: 70 % MFN cla TQ: 210 t 0 % Více než TQ: 70 % MFN cla ex ex ex ex ex ex ex cs 22 CS

23 Kód KN Popis a dále ex ex ex ex Zubatec obecný a růžichy (Dentex dentex a Pagellus spp.): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso, mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 35 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla TQ: 35 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso; mouka, moučka a pelety, určené k lidské výživě TQ: 650 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla TQ: 650 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex Kód KN Popis ex Přípravky a konzervy ze sardinek Přípravky a konzervy ze sardelí Přípravky a konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky z rybích jiker. TQ: 180 t 6% Více než TQ: plné MFN clo TQ: 50 t 0 % Více než TQ: plné MFN clo TQ: 1290 t 0% Více než TQ : snížené clo viz níže cs 23 CS

24 1604 Kód KN Popis Přípravky a konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky z rybích jiker a dále TQ: 1550 t 0% Více než TQ : snížené clo viz níže Při překročení celních kvót bude v roce 2004 celní sazba použitelná pro všechny produkty HS pozice 1604, kromě přípravků a konzerv ze sardinek a sardelí ve výši 60 % MFN a od roku 2005 ve výši 50 % MFN. Pro sardinky a sardele v množství přesahujícím celní kvótu bude celní sazba ve výši plného MFN cla. cs 24 CS

25 Příloha VIII PŘÍLOHA V(b) Produkty uvedené v článku 15 odst. 2 Dovoz následujících produktů původem z Evropského společenství do Chorvatska podléhá níže stanoveným koncesím. Kód KN Popis a dále Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso; mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 25 t 0% Více než TQ: 70% MFN cla TQ: 25 t 0% Více než TQ: 70% MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex Kapr: živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso, mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 30 t 0 % Více než TQ: 70 % MFN cla TQ: 30 t 0 % Více než TQ: 70 % MFN cla ex ex ex cs 25 CS

26 Kód KN Popis a dále ex ex ex ex ex ex ex ex Zubatec obecný (Dentex dentex a Pagellus spp.): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso, mouka, moučka a pelety určené k lidské výživě TQ: 35 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla TQ: 35 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex ex Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax): živý; čerstvý nebo chlazený; zmrazený; sušený, solený nebo v nálevu, uzený; filety a ostatní rybí maso; mouka, moučka a pelety, určené k lidské výživě TQ: 60 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla TQ: 60 t 0 % Více než TQ: 30 % MFN cla ex ex ex ex ex ex ex ex cs 26 CS

27 Kód KN ex Popis Přípravky a konzervy z ryb ze sardinek Přípravky a konzervy ze sardelí Přípravky a konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky z rybích jiker TQ : 95 t 10% Více než TQ: plné MFN clo TQ: 215 t 0% Více než TQ : snížené clo viz níže 1604 Kód KN Popis Přípravky a konzervy z ryb; kaviár a kaviárové náhražky z rybích jiker a dále TQ: 310 t 0 % Více než TQ : snížené clo viz níže Při překročení celních kvót bude v roce 2004 celní sazba použitelná pro všechny produkty HS pozice 1604, kromě přípravků a konzerv ze sardinek a sardelí ve výši 60 % MFN a od roku 2005 ve výši 50 % MFN. Pro sardinky a sardele v množství přesahujícím celní kvótu bude celní sazba ve výši plného MFN cla. cs 27 CS

28 Příloha IX Produkty uvedené v článku 12 IA Seznam 2: Kvóty a cla použitelné při dovozu zboží původem z Evropského společenství do Chorvatska Poznámka: Produkty vypsané v této tabulce budou využívat výhody nulové celní sazby v rámci celních kvót uvedených níže. Jak je uvedeno v seznamu, bude se objem těchto kvót v letech 2005 a 2006 každý rok zvyšovat. Použitelné clo pro množství překračující tyto objemy bude v letech 2004, 2005 a 2006 sníženo na 70 %, 60% a 50% celní sazby MFN. Kód KN Popis Kvóta pro až až Kvóta pro 2005 Kvóta pro 2006 a následující léta (1) (2) (3) (5) 0403 Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné tun fermentované (kysané) nebo okyselené mléko a tun tun smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao -Jogurt: --ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao -Ostatní: -- ochucený nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao 0405 Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné 60 tun 64 tun 68 tun pomazánky: - Mléčné pomazánky: o obsahu tuku nejméně 39 % hmotnostních, avšak nižším než 60 % hmotnostních o obsahu tuku nejméně 60 % hmotnostních, avšak nižším než 75 % hmotnostních 1517 Margarín; jedlé směsi nebo přípravky živočišných nebo 600 tun 650 rostlinných tuků nebo olejů nebo frakcí různých tuků tun nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla Margarín s výjimkou tekutého margarínu: obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků ostatní: 700 tun cs 28 CS

29 Kód KN (1) Popis (2) -- obsahující více než 10 % hmotnostních, avšak nejvýše 15 % hmotnostních mléčných tuků --ostatní --- Jedlé směsi nebo přípravky používané jako tvarovací Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh: Kvóta pro 2004 (3) tun Minerální vody a sodovky 2205 Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené 360 hl pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek 2208 Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nižším než 60 hl 80 % objemových; destiláty, likéry a jiné lihoviny: ex slivovice 33 ex Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek: -Cigarety obsahující tabák -ostatní Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky; homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák; tabákové výtažky a tresti: Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru 30 tun 36 tun Kvóta pro tun 390 hl 65 hl 32,5 tun 39 tun Kvóta pro 2006 a následující léta (5) tun 420 hl 70 hl 35 tun 42 tun cs 29 CS

30 Seznam 3: Kvóty a cla použitelné při dovozu zboží původem z Evropského společenství do Chorvatska Poznámka: Produkty vypsané v této tabulce budou využívat koncesí uvedených níže. Objem celních kvót se bude ročně v letech 2005 a 2006 zvyšovat, jak je uvedeno v tabulce. Použitelné clo pro množství překračující tyto objemy bude v letech 2004, 2005 a 2006 sníženo na 65 %, 55% a 40% celní sazby MFN. Kód KN (1) Popis 2004 (2) (3) Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao: -ostatní Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao Pečivo, cukrářské výrobky a sušenky, též s přídavkem kakaa; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky Kóta (tun) a následující léta (5) Zmrzlina, též obsahující kakao Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, kromě ovocných nebo zeleninových šťáv čísla 2009 Použitelné clo v rámci kvóty (% MFN) (6) cs 30 CS

31 Seznam 4: Kvóty a cla použitelné při dovozu zboží původem z Evropského společenství do Chorvatska Poznámka: Produkty vypsané v této tabulce budou využívat výhody nulové celní sazby v rámci ročních celních kvót uvedených níže.pro množství překračující kvótu platí podmínky vymezené v Příloze II, seznamu 1 k Protokolu 3. Kód KN Popis Kvóta ( v tunách) ex 2103 Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi; hořčičná mouka a hotová hořčice: Aromatická hořká o obsahu alkoholu nejméně 44,2 % objemových, avšak nejvýše 49,2 % objemových a obsahující 1,5 % až 6 % hmotnostních výtažku z hořce, koření a různých přísad a 4 % až 10 % hmotnostních cukru, v nádobách o obsahu nejvýše 0,5 litru ostatní cs 31 CS

32 Příloha X Příloha I SMLOUVA MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A CHORVATSKOU REPUBLIKOU O VZÁJEMNÝCH PREFERENČNÍCH OBCHODNÍCH KONCESÍCH PRO URČITÁ VÍNA 1. Dovoz následujících produktů pocházejících z Chorvatska do Společenství bude podléhat koncesím platným od 1. května 2004: Kód KN Popis Použitelné clo Roční množství (hl) Roční nárůst (hl) Specifická ustanovení ex ex Jakostní šumivé víno Víno z čerstvých hroznů Zproštěno (1)(2) ex Víno z čerstvých hroznů Zproštěno (2) (1) Pokud bylo v předchozím roce využito alespoň 80% způsobilého množství, použije se roční nárůst, dokud součet kvót platných pro pozici ex a ex a kvóty platné pro pozici ex nedosáhne maximálně hl. (2) Na požádání jedné ze smluvních stran lze uspořádat konzultace týkající se úpravy kvót převodem množství z kvóty platné pro pozici ex na kvótu platnou pro pozice ex a ex Jak je uvedeno v bodě 1, Společenství stanoví preferenční nulové clo v rámci celních kvót pod podmínkou, že Chorvatská republika nevyplatí na vývoz toho množství žádné vývozní dotace. 3. Dovoz následujících produktů pocházejících ze Společenství do Chorvatska bude podléhat koncesím stanoveným od 1. května 2004: Kód chorvatského celního sazebníku Popis Použitelné clo Roční množství (hl) Roční nárůst (hl) Specifická ustanovení ex ex Jakostní šumivé víno Víno z čerstvých hroznů Zproštěno (1) ex Víno z čerstvých hroznů Zproštěno (1) Pokud bylo v předchozím roce využito alespoň 80% způsobilého množství, použije se roční nárůst, dokud kvóta nedosáhne maxima hl. cs 32 CS

33 4. Jak je uvedeno v bodě 3, Chorvatská republika stanoví preferenční nulové clo v rámci celních kvót pod podmínkou, že Společenství nevyplatí na vývoz toho množství žádné vývozní dotace. 5. Tato smlouva platí pro vína (a) která byla vyrobena z čerstvých hroznů plně vypěstovaných a sklizených na území dotyčné Smluvní strany a (b) (i) vína pocházející z EU, která byla vyrobena podle pravidel platných pro enologické postupy a procesy uvedených v Hlavě V nařízení rady (ES) 1493/1999; (ii) vína pocházející z Chorvatské republiky, která byla vyrobena podle pravidel platných pro enologické postupy a procesy v souladu s právním řádem Chorvatska. Uvedená enologická pravidla budou v souladu s legislativou Společenství. 6. Dovoz vína podle koncesí na základě této smlouvy bude podmíněn předložením osvědčení vydaného vzájemně uznávaným úředním orgánem uvedeným ve společně vypracovaných seznamech tom smyslu, že příslušné víno bude vyhovovat bodu 5 b). 7. Smluvní strany prověří nejpozději v prvním čtvrtletí roku 2005 možnosti pro vzájemné udělení dalších koncesí s přihlédnutím k rozvoji obchodu s vínem mezi smluvními stranami. 8. Smluvní strany zajistí, aby vzájemně poskytnuté výhody nebyly zpochybněny jinými opatřeními. 9. Na požádání každé ze smluvních stran se budou konat konzultace k jakémukoli problému týkajícímu se způsobu fungování této smlouvy. 10. Tato smlouva bude platit na jedné straně na územích, v nichž platí Smlouva zakládající Evropské společenství a za podmínek stanovených v této smlouvě, a na druhé straně na území republiky Chorvatsko. es 33 cs

34 Příloha XI "PŘÍLOHA I ÚVODNÍ POZNÁMKY K SEZNAMU V PŘÍLOZE II Poznámka 1: Seznam vymezuje podmínky požadované proto, aby všechny produkty byly považovány za řádně opracované nebo dostatečně zpracované ve smyslu článku 6 Protokolu. Poznámka 2: 2.1. První dva sloupce v seznamu popisů získaný produkt. První sloupec udává číslo položky nebo kapitoly používané v Harmonizovaném systému a druhý sloupec uvádí popis zboží používaný v tomto systému pro položku nebo kapitolu. Pro každý záznam v prvních dvou sloupcích je ve sloupci 3 nebo 4 uvedeno pravidlo. Pokud v některých případech předchází záznamu v prvním sloupci "ex", znamená to, že pravidla ve sloupci 3 nebo 4 platí jen pro část položky popsané ve sloupci Pokud je ve sloupci 1 sloučeno několik čísel položek nebo je zadáno číslo kapitoly a popis produktu ve sloupci 2 je proto uveden jen obecně, sousední pravidla ve sloupci 3 nebo 4 platí pro všechny záznamy, které jsou podle Harmonizovaného systému klasifikovány v záhlaví kapitoly nebo v kterékoli z položek sdružených ve sloupci Pokud jsou v seznamu různá pravidla platná pro různé produkty v rámci položky, každé odsazení obsahuje popis části položky, které se týkají sousední pravidla ve sloupci 3 nebo Pokud je pro záznam v prvních dvou sloupcích stanoveno pravidlo v obou sloupcích 3 a 4, vývozce si může vybrat, zda použít pravidlo stanovené ve sloupci 3, nebo pravidlo stanovené ve sloupci 4. Není-li ve sloupci 4 uvedeno žádné pravidlo původu, použije se pravidlo stanovené ve sloupci 3. Poznámka 3: 3.1. Ustanovení článku 6 Protokolu týkající se výrobků, které získaly status původu a používají se pro výrobu jiných produktů, budou platit bez ohledu na to, zda byl tento status získán v továrně, kde se tyto výrobky používají, nebo v jiné továrně ve Společenství nebo v Chorvatsku. Příklad: Motor čísla 8407, pro který stanoví pravidlo, že hodnota nepůvodních materiálů, které v něm mohou být obsaženy, nesmí překročit 40 % ceny EX WORKS, je vyroben z jiné legované oceli nahrubo tvarované kováním čísla ex CS 34 CS

35 Bylo-li toto kování zhotoveno ve Společenství z nepůvodního ingotu, získalo již status původu na základě pravidel pro číslo ex 7224 v seznamu. Kování lze pak považovat při kalkulaci ceny za motor za původní, bez ohledu na to, zda bylo vytvořeno ve stejné továrně, nebo v jiné továrně ve Společenství. Hodnota nepůvodního ingotu se tak při přičítání hodnoty použitého nepůvodního materiálu nebere v úvahu Pravidlo v seznamu představuje minimální míru požadovaného opracování nebo zpracování. Je-li opracování nebo zpracování provedeno ve větší míře, vzniká tím také status původu, a naopak v důsledku opracování či zpracování v menší míře status původu nevzniká. Stanovuje-li tak pravidlo, že na určité úrovni zpracování lze použít nepůvodní materiál, je použití tohoto materiálu v dřívější fázi zpracování povoleno a použití tohoto materiálu v pozdější fázi není povoleno Pokud pravidlo používá vyjádření číslem, pak aniž by tím byla dotčena poznámka 3.2, lze použít materiály pod kterýmkoli číslem (čísly) (i materiály se stejným popisem a záhlavím jako produkt), avšak za předpokladu dodržení všech konkrétních omezení, která mohou být také v pravidle obsažena. Vyjádření číslem, včetně jiných materiálů čísla... nebo číslem včetně jiných materiálů se stejným číslem jako produkt však znamená, že lze použít materiál pod jakýmkoli číslem, kromě materiálů se stejným popisem jako produkt uvedeným ve sloupci 2 seznamu Když pravidlo v seznamu stanovuje, že výrobek může být zhotoven z více materiálů než z jednoho, znamená to, že lze použít jeden nebo více materiálů. Není třeba, aby se používaly všechny. Příklad: Pravidlo pro textilie čísla 5208 až 5212 stanovuje, že lze použít přírodní vlákna a je možné také použít mimo jiné chemické materiály. To neznamená, že se musejí používat oba druhy je možné použít jeden nebo druhý nebo oba Pokud pravidlo v seznamu stanovuje, že výrobek musí být zhotoven z určitého materiálu, podmínka jasně nezakazuje použití jiného materiálu, který v důsledku své neměnné povahy nemůže toto pravidlo splnit. (Viz také poznámka 6.2 níže týkající se textilií.) Příklad: Pravidlo pro výrobky čísla 1904, které konkrétně vylučuje používání obilovin a jejich derivátů, nevylučuje užívání minerálních solí, chemikálií a přísad, které nejsou vyrobeny z obilovin. To však neplatí pro výrobky, které sice nemohou být vyrobeny z konkrétního materiálu stanoveného v seznamu, ale mohou být vyrobeny z materiálu stejné povahy v dřívější fázi zpracování. Příklad: CS 35 CS

36 Je-li v případě oděvu z kapitoly 62 zhotoveného z nevlněného materiálu pro tuto třídu povoleno pouze použití nepůvodní příze, není možné začít s látkou nevlněného charakteru i když nevlněné látky nemohou být normálně z příze zhotoveny. V tomto případě by měl být vstupní materiál být ve fázi před vytvořením příze tzn. ve fázi vlákna Pokud je jako pravidlo v seznamu uvedeno použití maximálně dvou procent nepůvodního materiálu, pak tato procenta nelze sčítat. Jinými slovy, maximální hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nesmí nikdy překročit vyšší z uvedených počtu procent. Navíc nesmí být překročeny jednotlivé počty procent konkrétního materiálu, pro který se používají. Poznámka 4: 4.1. Pojem přírodní vlákna se v seznamu používá pro označení jiných než umělých nebo syntetických vláken. Je omezen na fáze před spředením včetně odpadu, a pokud není stanoveno jinak, zahrnuje vlákna, která byla mykána, česána nebo jinak zpracována, ale nebyla spředena Pojem přírodní vlákna zahrnuje žíně čísla 0503, hedvábí čísla 5002 a 5003 i vlněná vlákna a jemné nebo hrubé zvířecí chlupy 5101 až 5105, bavlněná vlákna čísel 5201 až 5203 a jiná rostlinná vlákna čísel 5301 až Pojmy textilní drť, chemické materiály a materiály pro výrobu papíru se v seznamu používají pro popis materiálů neklasifikovaných v kapitolách 50 až 63, které lze použít pro výrobu umělých, syntetických nebo papírových vláken a příze Pojem umělá střižová vlákna se v seznamu používá pro označení kabelů ze syntetických nebo umělých vláken, střižových vláken nebo odpadu, čísla 5501 až Poznámka 5: 5.1. Pokud je u příslušného výrobku v seznamu uveden odkaz na tuto poznámku, podmínky stanovené ve sloupci 3 nebudou platit pro základní textilní materiál používaný při výrobě tohoto produktu, který představuje celkem 10 % nebo méně celkové hmotnosti veškerého použitého základního textilního materiálu. (Viz také poznámky 5.3 a 5.4 níže.) 5.2. Toleranci uvedenou v Poznámce 5.1 lze však uplatnit jen pro smíšené produkty, které byly vytvořeny ze dvou nebo více základních textilních materiálů. Následují základní textilní materiály: bavlna, vlna, hrubé zvířecí chlupy, jemné zvířecí chlupy, CS 36 CS

37 žíně, bavlna, materiály pro výrobu papíru a papír, len, konopí, juta a jiná lýková vlákna, sisalová a jiná textilní vlákna rodu Agave, kokosová, abaková, ramiová a další rostlinná textilní vlákna, syntetická umělá vlákna, umělá vlákna, vlákna vedoucí elektrický proud, syntetická umělá střižová polypropylenová vlákna, yntetická umělá střižová polyesterová vlákna, syntetická umělá střižová polyamidová vlákna, syntetická umělá polyakrylonitrilová střižová vlákna, syntetická umělá polyamidová střižová vlákna, syntetická umělá polytetrafluoroethylenenová střižová vlákna, syntetická umělá poly(fenylensulfidová) střižová vlákna syntetická umělá poly(vinylchloridová ) střižová vlákna jiná syntetická umělá střižová vlákna, umělá viskózová střižová vlákna, jiná umělá střižová vlákna, nitě z polyuretanu s pružnými segmenty polyetheru také opředená hedvábím, příze z polyuretanu s pružnými segmenty polyesteru také opředená hedvábím, výrobky čísla 5605 (metalizované nitě) obsahující proužek s jádrem z hliníkové fólie nebo jádro z tenké plastové vrstvy, také pokrytý hliníkovým práškem, jehož šířka nepřekročí 5 mm, vložený prostřednictvím průhledné nebo barevné lepicí pásky mezi dvě vrstvy plastu, CS 37 CS

38 jiné produkty čísla Příklad: Nitě čísla 5205 zhotovené z bavlněných vláken čísla 5203 a syntetická střižová vlákna čísla 5506 jsou smíšené nitě. Proto lze použít nepůvodní syntetická střižová vlákna, která nesplňují pravidla původu (požadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní drti), pokud jejich celková hmotnost nepřekročí 10 % hmotnosti příze. Příklad: Vlněná látka čísla 5112 vyrobená z vlněné příze čísla 5107 a syntetických nití ze střižových vláken čísla 5509 je smíšená látka. Proto lze použít syntetické nitě, která nesplňují pravidla původu (požadující výrobu z chemických materiálů nebo textilní drti), nebo vlněnou přízi, která nesplňuje pravidla původu (požadující výrobu z přírodních vláken, nemykaných a nečesaných ani jinak nepřipravených pro předení), nebo kombinaci obou, pokud jejich celková hmotnost nepřekročí 10 % hmotnosti látky. Příklad: Všívaná látka čísla 5802 zhotovená z bavlněných nití čísla 5205 a bavlněná látka čísla 5210 je smíšeným produktem pouze tehdy, když je bavlněná látka sama o sobě smíšenou látkou zhotovenou z příze klasifikované pod dvěma samostatnými čísly nebojsou-li použité bavlněné příze samy o sobě směsi. Příklad: Byla-li příslušná všívaná textilie zhotovena z bavlněných nití čísla 5205 a ze syntetické tkaniny čísla 5407, pak jsou použité nitě evidentně ze dvou samostatných základních textilních materiálů a všívaná textilie je v důsledku toho smíšeným produktem V případě výrobků obsahujících nitě z polyuretanu rozděleného na pružné polyetherové segmenty, také opředenou hedvábím je tato tolerance pro přízi 20 % V případě výrobků obsahujících proužek s jádrem z hliníkové fólie nebo jádro z tenké plastové vrstvy, také pokrytý hliníkovým práškem, jehož šířka nepřekročí 5 mm, vložený prostřednictvím průhledné nebo barevné lepicí pásky mezi dvě vrstvy plastu je tato tolerance pro příslušný proužek 30 %. Poznámka 6: 6.1. Pokud je v tomto seznamu uvedena reference k této Poznámce, je možno použít textilní materiály (kromě pošívek a mezipodšívek), které nevyhovují pravidlu vymezenému v seznamu ve sloupci 3 pro příslušné zhotovené produkty, pokud jsou klasifikovány pod číslem odlišným od čísla produktu a jejich hodnota nepřekročí 8 % ceny produktu EX WORKS. CS 38 CS

kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána

kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána L 344/34 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly

Více

30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911. Ostatní cukrovinky. Jogurt. Jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana

30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911. Ostatní cukrovinky. Jogurt. Jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana 30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911 PŘÍLOHA XII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky vyloučené z kumulace podle článku 4 (*) ZPRACOVANÉ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY Jogurt

Více

3 Zbožová struktura zahraničního obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty

3 Zbožová struktura zahraničního obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty 3 Zbožová struktura zahraničního obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty Zahraniční obchod se zemědělskými a potravinářskými produkty si téměř po celé období 2005 až udržoval (až na nevýznamné

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26.1.2009 KOM(2009) 19 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Společenství v Radě přidružení EU-Tunisko za účelem změny rozhodnutí Rady přidružení

Více

Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2009 a 2010

Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2009 a 2010 Ústav zemědělské ekonomiky a informací Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2009 a 2010 Zpracovaly: Ing. Karina Pohlová Ing. Karla Trdlicová, CSc. Předání dat z ČSÚ do databáze MZe: 9. 2.

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií. KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.11.2006 KOM(2006) 715 v konečném znění 2006/0233 (ACC) 2006/0234 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím

Více

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2012

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2012 Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2012 TÚ 14 (4224) Výstup č. 4 Odpovědný řešitel: Spoluřešitelé: Ing. Karina Pohlová Ing. Karla Trdlicová CSc. Praha, listopad 2012 Metodické poznámky

Více

PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 157 final ANNEX 4 PART 2/2 PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jeijich členskými

Více

Nařízení/ rozhodnutí. Číslo kvóty. Platnost do Poznámky, platné období. Skupina zemí 32/2000 9999-99-99 16.6.15 14.2.16, 16.6.16 14.2.

Nařízení/ rozhodnutí. Číslo kvóty. Platnost do Poznámky, platné období. Skupina zemí 32/2000 9999-99-99 16.6.15 14.2.16, 16.6.16 14.2. Typ Kódy zboží (KN, 09.0006 Sledi 1011 Nepreferenční 0302 41 00, 0303 51 00, 0304 59 50, 0304 59 90 10, 0304 99 23 09.0007 Treska, solená, sušená nebo ve slaném 1011 Nepreferenční 0305 51 10 10, nálevu

Více

Ústav zemědělské ekonomiky a informací. Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2008 a 2009

Ústav zemědělské ekonomiky a informací. Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2008 a 2009 Ústav zemědělské ekonomiky a informací Analýza agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2008 a 2009 Zpracovala: Ing. Karina Pohlová Předání dat z ČSÚ do databáze MZe: 8. 2. 2010 Předání výsledků agrárního

Více

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci

Více

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY,

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.4.2015 COM(2015) 182 final ANNEX 1 PART 3/3 PŘÍLOHA doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a

Více

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.9.2014 COM(2014) 597 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 374/2014 o snížení nebo odstranění cel na zboží

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.213 COM(213) 78 final 213/386 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými

Více

Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi EU a Srbskem. PŘÍLOHA III b) Srbské celní koncese na zemědělské primární produkty pocházející ze Společenství

Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi EU a Srbskem. PŘÍLOHA III b) Srbské celní koncese na zemědělské primární produkty pocházející ze Společenství Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA III b) Srbské celní koncese na zemědělské primární produkty pocházející ze Společenství uvedené v čl. 27 odst. 2 písm. b) Cla (valorická a/nebo

Více

NACE 13.10 : Těžba železných rud. NACE 13.20 : Těžba neželezných rud kromě uranových a thoriových rud PRODCOM. Popis. Seznam výrobků PRODCOM 2006

NACE 13.10 : Těžba železných rud. NACE 13.20 : Těžba neželezných rud kromě uranových a thoriových rud PRODCOM. Popis. Seznam výrobků PRODCOM 2006 NACE 13.10 : Těžba železných rud eznam výrobků 2006 obchodu za rok 2006 (H/CN) NACE 13.10 : Těžba železných rud CA 13.10.10 : Železné rudy 13.10.10.30 Neaglomerované železné rudy a koncentráty, kromě kyzových

Více

VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY

VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY D DA VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY 15 POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 15.1 Maso a masné výrobky 15.11 Čerstvé nebo konzervované maso

Více

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží říjen 2011

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží říjen 2011 Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží říjen 2011 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Index cen zemědělství - stejné

Více

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0135 (NLE) 9084/16 ADD 1 COLAC 31 UD 101 WTO 133 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2016 Příjemce: Jordi AYET

Více

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží březen 2011

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží březen 2011 Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží březen 2011 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Index cen zemědělství - stejné

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.2.2010 KOM(2010)35 v konečném znění 2010/0020 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji Unie v Radě přidružení zřízené Evropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení

Více

Ústav zemědělské ekonomiky a informací. Analýzy agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2007 a 2008

Ústav zemědělské ekonomiky a informací. Analýzy agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2007 a 2008 Ústav zemědělské ekonomiky a informací Analýzy agrárního zahraničního obchodu ČR v letech 2007 a 2008 Zpracovala: Ing. Karina Pohlová Předání databáze z MZe ČR do ÚZEI: 5.2. 2009 Předání výsledků agrárního

Více

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná. L 284/22 30.9.2014 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1031/2014 ze dne 29. září 2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny EVROPSKÁ

Více

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2012

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2012 Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2012 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Index cen zemědělství - stejné

Více

VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002,

VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002, VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002, kterou se provádí zákon č. 452/2001 Sb., o ochraně označení původu a zeměpisných označení a o změně zákona o ochraně spotřebitele Ministerstvo zemědělství

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 23. dubna 2008 (OR. en) 2006/0218 (COD) LEX 823 PE-CONS 3639/6/07 REV 6 STATIS 95 CODEC 852 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, KTERÝM SE STANOVÍ NOVÁ

Více

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY,

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2016 COM(2016) 642 final ANNEX 1 PŘÍLOHA doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími

Více

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží srpen 2015

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží srpen 2015 Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží srpen 2015 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Indexy cen zemědělských výrobců

Více

296 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

296 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 296 CS 03/sv. 41 32003L0113 L 324/24 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 11.12.2003 SMĚRNICE KOMISE 2003/113/ES ze dne 3. prosince 2003, kterou se mění přílohy směrnic Rady 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS,

Více

t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,

t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku, Oddíl 15 - Výroba potravinářských výrobků a nápojů 1510000011 Práce výrobní povahy ve výrobě masa a masných výrobků (kromě 1513900011) tis. Kč 77 098 81 189 95,0 1510000012 Práce ve mzdě ve výrobě masa

Více

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží leden 2014

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží leden 2014 Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží leden 2014 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Indexy cen zemědělských výrobců

Více

Leden 2015. týden 5.1. až 11.1. pečené kuře, bramborová kaše, salát z čínského zelí, sirup rohlík, jogurt, sirup

Leden 2015. týden 5.1. až 11.1. pečené kuře, bramborová kaše, salát z čínského zelí, sirup rohlík, jogurt, sirup týden 5.1. až 11.1. pondělí 5.1.2015 čočka na kyselo, vejce, pečené vdolky, okurek, čaj chléb, medové máslo, ovoce, sirup úterý 6.1.2015 Přesnídávka: chléb, sýrová pomazánka, okurek, čaj polévka franfurtská

Více

2007-2008 TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. v úterý. 10. července 2007 P6_TA-PROV(2007)07-10 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 393.024

2007-2008 TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. v úterý. 10. července 2007 P6_TA-PROV(2007)07-10 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 393.024 2007-2008 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném v úterý 10. července 2007 P6_TA-PROV(2007)07-10 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 393.024 OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2007)0291 Protokol k dohodě o přidružení ES-Alžírsko

Více

PŘÍLOHA II. Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné pro získání statusu původu

PŘÍLOHA II. Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné pro získání statusu původu PŘÍLOHA II, Číslo HS kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána kapitola 2 Maso a poživatelné droby Výroba, v níž musí být všechny použité materiály kapitol 1 a 2 zcela kapitola

Více

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 130/2010 Sb.

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 130/2010 Sb. Sbírka zákonů ČR Předpis č. 130/2010 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky použití přídatných látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin Ze dne

Více

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0312 (NLE) 13029/16 ADD 1 COWEB 104 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 6. října 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV. Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska. uvedené v článku 14 prozatímní dohody

Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV. Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska. uvedené v článku 14 prozatímní dohody Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska uvedené v článku 14 prozatímní dohody Na dovoz následujících produktů pocházejících ze Srbska

Více

2. 3. 2016 A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise ---------------------------------------------------------

2. 3. 2016 A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise --------------------------------------------------------- 2. 3. 2016 A8-0313/2 Pozměňovací návrh 2 Roberto Gualtieri za Hospodářský a měnový výbor Zpráva Roberto Gualtieri Harmonizované indexy spotřebitelských cen COM(2014)0724 C8-0283/2014 2014/0346(COD) A8-0313/2015

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.1.2012 KOM(2012) 17 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 ZPRÁVA KOMISE

Více

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2015 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2015 (OR. en) 13706/15 AGRILEG 208 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 30. října 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D041471/02 Předmět: Generální

Více

DODATEK K PROGRAMOVÉMU PRŮVODCI TR90

DODATEK K PROGRAMOVÉMU PRŮVODCI TR90 DODATEK K PROGRAMOVÉMU PRŮVODCI TR90 Následující stránky Vás vybaví informacemi, které Vám pomohou úspěšně si zvolit správnou stravu za účelem získání kontroly nad svým životem i vzhledem. Tento dodatek

Více

29.12.2015 Úřední věstník Evropské unie L 343/279. Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování nebo opracování, která udělují nepreferenční původ

29.12.2015 Úřední věstník Evropské unie L 343/279. Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování nebo opracování, která udělují nepreferenční původ 29.12.2015 Úřední věstník Evropské unie L 343/279 PŘÍLOHA 22-01 Úvodní poznámky a seznam podstatného zpracování opracování, která udělují nepreferenční původ ÚVODNÍ POZNÁMKY 1. Definice 1.1. Výrazy výroba,

Více

ZEMĚDĚLSTVÍ, MYSLIVOST A LESNICTVÍ

ZEMĚDĚLSTVÍ, MYSLIVOST A LESNICTVÍ A ZEMĚDĚLSTVÍ, MYSLIVOST A LESNICTVÍ 01 PRODUKTY ZEMĚDĚLSTVÍ A MYSLIVOSTI; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 01.1 Produkty rostlinné výroby, zelinářství, zahradnictví a sadařství 01.11 Obiloviny a jiné kulturní plodiny

Více

Září 2012. týden 3.9. až 9.9. pátek 7.9.2012 Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, zelenina, bílá káva

Září 2012. týden 3.9. až 9.9. pátek 7.9.2012 Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, zelenina, bílá káva týden 3.9. až 9.9. pondělí 3.9.2012 Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, mléko polévka bramborová čočka na kyselo, vejce, chléb, okurek, sirup chléb, medové máslo, ovoce, čaj úterý 4.9.2012 Přesnídávka:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2010 KOM(2010) 749 v konečném znění 2010/0359 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí 2004/162/ES, co se týče produktů, jež mohou být osvobozeny od tzv.

Více

CO JSME SNĚDLI ZA 61 LET?

CO JSME SNĚDLI ZA 61 LET? CO JSME SNĚDLI ZA 6 LET? Průměrný obyvatel České republiky spotřeboval za období let až celkem 7 35 obilovin v hodnotě mouky, z toho 4 rýže. Z mlýnských a pekárenských výrobků spotřeboval 3 76 chleba.

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.4.2010 KOM(2010)172 v konečném znění 2010/0093 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech

Více

PRAGUE CENTRE HOTELS

PRAGUE CENTRE HOTELS Předkrmy 100 120g Obložený talířek 65 Kč (3druhy uzeniny, 3 druhy sýra, máslo, okurka) 7,10,12 101 120g Caprese 115 Kč (rajče, mozzarella, bazalka, olivový olej) 102 100g Bagetka plněná kuřecím masem 85

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 5.10.2006 KOM(2006) 580 v konečném znění 2006/0185 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.9.2010 KOM(2010) 467 v konečném znění 2010/0244 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o

Více

Snídaně. Sýry. Tvaroh. Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům. Internetové fitness televize FitnessTV.cz

Snídaně. Sýry. Tvaroh. Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům. Internetové fitness televize FitnessTV.cz Internetové fitness televize FitnessTV.cz Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům Snídaně Sýry sýr Apetito linie Sýr light tavený Sýr cottage light Hermelín Figura Hermelín Figura Camembert

Více

kapitola 16 poznámky ke kapitole

kapitola 16 poznámky ke kapitole K A P I T O L A 16 PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB NEBO KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH Poznámky 1. Do této kapitoly nepatří maso, droby, ryby, korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, připravení

Více

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD SPOTŘEBA POTRAVIN Jiří Hrbek Tisková konference,. prosince 21, ČSÚ Praha ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Na padesátém 1, 1 2 Praha 1 www.czso.cz Spotřeba potravin v ČR v dlouhodobém srovnání 2 Celková spotřeba

Více

kapitola 20 - tabulková část

kapitola 20 - tabulková část 2000 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN 2001 00 00 00/80 Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové

Více

Přesnídáv. chléb, pomazánka drožďová se šunkou, paprika - zelenina příloha, káva bílá, čaj obsahuje alergeny: 01,03,07

Přesnídáv. chléb, pomazánka drožďová se šunkou, paprika - zelenina příloha, káva bílá, čaj obsahuje alergeny: 01,03,07 Pondělí 1.2.2016 Přesnídáv. houska ks, pomazánka falešný humr, okurka - zelenina příloha, čaj,09,10 Polévka polévka hovězí s rýží a hráškem Oběd 1 omáčka rajská, těstoviny - příloha,09 Svačina ovocná přesnídávka,

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.11.2004 SEK(2004) 1446 v konečném znění Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT kterým se mění protokol 4 k Euro-středomořské dohodě týkající se

Více

VYHLÁŠKA č. 335/1997 Sb. ze dne 12. prosince 1997,

VYHLÁŠKA č. 335/1997 Sb. ze dne 12. prosince 1997, VYHLÁŠKA č. 335/1997 Sb. ze dne 12. prosince 1997, kterou se provádí 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících

Více

14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359

14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU Tato

Více

POTRAVINOVÉ INTOLERANCE

POTRAVINOVÉ INTOLERANCE ELISA POTRAVINOVÉ INTOLERANCE IMUNOANALYTICKÉ SOUPRAVY KE STANOVENÍ SPECIFICKÝCH PROTILÁTEK TŘÍDY Ig G A Ig G 4 Standardní formáty (20, 24 a 88 antigenů) Individuální profil - výběr z více než 400 dostupných

Více

1996R2200 CS 01.01.2008 006.001 1. B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou

1996R2200 CS 01.01.2008 006.001 1. B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou 1996R2200 CS 01.01.2008 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o

Více

Leden 2012. týden 3.1. až 8.1. úterý 3.1.2012 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek, čaj

Leden 2012. týden 3.1. až 8.1. úterý 3.1.2012 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek, čaj týden 3.1. až 8.1. úterý 3.1.2012 Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek, čaj polévka gulášová jablkový závin, bílá káva toustový chléb, máslo, šunka, paprika, sirup středa 4.1.2012 Přesnídávka:

Více

Základní škola Loštice, okres Šumperk, příspěvková organizace Komenského 17/10 789 83 Loštice. < školní jídelna >

Základní škola Loštice, okres Šumperk, příspěvková organizace Komenského 17/10 789 83 Loštice. < školní jídelna > 1. 10. 2015 - čtvrtek ALERGENY přesnídávka chléb, sloní papáníčko mléčný nápoj 1,3,7,10 polévka drožďová 1,3,7,9 čočka na kyselo, vařené vejce, kyselý okurek, chléb džus, voda, mléko 1,3 svačina finský

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 69 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1

2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1 2008R0733 CS 07.11.2009 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 733/2008 ze dne 15. července 2008

Více

Září 2015. týden 1.9. až 6.9.

Září 2015. týden 1.9. až 6.9. týden 1.9. až 6.9. úterý 1.9.2015 Přesnídávka: chléb, sýrová pomazánka, okurek, čaj 1, 7 Polévka: polévka masová s těstovinami 1, 3, 9 rýžový nákyp, mléko 1, 3, 7 Svačina: chléb, játrová pomazánka, rajče,

Více

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až březnu 2005 a 2006

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až březnu 2005 a 2006 Výzkumný ústav zemědělské ekonomiky Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až březnu 2005 a 2006 Zpracovali: Ing. Karina Pohlová Bc. Tomáš Zdražílek Předání databáze z MZe ČR do VÚZE: 13. 5.

Více

Září 2014. týden 1.9. až 7.9. pondělí 1.9.2014 Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, kakao

Září 2014. týden 1.9. až 7.9. pondělí 1.9.2014 Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, kakao týden 1.9. až 7.9. pondělí 1.9.2014 Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, kakao polévka krupicová špenát, vejce, brambory, sirup chléb, máslo, džem, ovoce, čaj úterý 2.9.2014 Přesnídávka: chléb, sýrová

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.9.2014 COM(2014) 576 final ANNEX 4 PART 3/10 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy západní Afriky,

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.11.2012 COM(2012) 659 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

Chlebíčky. Kód Název Složení Cena Bez DPH Cena s DPH Max. doba trvanlivosti. okurka, vejce, kapie, petržel. kapie, petržel. anglická slanina, petržel

Chlebíčky. Kód Název Složení Cena Bez DPH Cena s DPH Max. doba trvanlivosti. okurka, vejce, kapie, petržel. kapie, petržel. anglická slanina, petržel Chlebíčky 1 S paprikášem veka, paprikáš, rama, okurka, vejce, kapie, 2 Se selským salámem veka, francouzský salát, selský salám, okurka, vejce, kapie, 3 Se šunkou veka, fr. salát, šunka, okurka, vejce,

Více

Závazný obsah smlouvy

Závazný obsah smlouvy SMLOUVA O ZAJIŠTĚNÍ STRAVOVÁNÍ uzavřená podle 2586 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen "smlouva") Smluvní strany: Objednatel: Domov pro seniory Chodov sídlo: Donovalská 2222/31

Více

Dodatečná informace k zadávacím podmínkám (4) veřejné zakázky na dodávku potravin pro stravovací zařízení Nemocnice České Budějovice, a.s.

Dodatečná informace k zadávacím podmínkám (4) veřejné zakázky na dodávku potravin pro stravovací zařízení Nemocnice České Budějovice, a.s. Uveřejněno na profilu zadavatele a oznámeno dodavatelům dne: 20. 4. 2015 Vyřizuje: Ing. Markéta Mojžíšková, RECTE.CZ, s.r.o. Dodatečná informace k zadávacím podmínkám (4) veřejné zakázky na dodávku potravin

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění: SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška kterou se stanoví požadavky pro čerstvé ovoce a čerstvou zeleninu, zpracované ovoce a zpracovanou zeleninu,

Více

Historický vývoj zemědělské produkce a spotřeby potravin

Historický vývoj zemědělské produkce a spotřeby potravin Zpracoval: ČSÚ odbor statistiky zemědělství, lesnictví a životního prostředí Historický vývoj zemědělské produkce a spotřeby potravin Příspěvek k 2. výročí ustavujícího sněmu Agrární komory České republiky

Více

Úvod do potravinářské legislativy. Označování potravin. Kamila Míková

Úvod do potravinářské legislativy. Označování potravin. Kamila Míková Úvod do potravinářské legislativy Označování potravin Kamila Míková Označování potravin Upravuje Zákon o potravinách č.110/97 Sb.a Vyhláška č. 113/2005 Sb. - Potraviny balené výrobcem - Potraviny balené

Více

KONZUMACE SODÍKU, DRASLÍKU, HOŘČÍKU A KUCHYŇSKÉ SOLI NAPŘÍČ NAŠÍ POPULACÍ. MUDr. P.Tláskal, CSc., Mgr.T.Vrábelová FN Motol, Společnost pro výživu

KONZUMACE SODÍKU, DRASLÍKU, HOŘČÍKU A KUCHYŇSKÉ SOLI NAPŘÍČ NAŠÍ POPULACÍ. MUDr. P.Tláskal, CSc., Mgr.T.Vrábelová FN Motol, Společnost pro výživu KONZUMACE SODÍKU, DRASLÍKU, HOŘČÍKU A KUCHYŇSKÉ SOLI NAPŘÍČ NAŠÍ POPULACÍ MUDr. P.Tláskal, CSc., Mgr.T.Vrábelová FN Motol, Společnost pro výživu STUDIE K HODNOCENÍ NUTRIČNÍCH FAKTORŮ U ZDRAVÝCH JEDINCŮ

Více

1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč. 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč. 1 ks Utopenec 25 Kč. 1 ks Táferenská topinka 34 Kč. 100g Hemenex 45 Kč

1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč. 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč. 1 ks Utopenec 25 Kč. 1 ks Táferenská topinka 34 Kč. 100g Hemenex 45 Kč Studené předkrmy: 1 ks Nakládaný plněný hermelín 55 Kč 1 ks Chleba se škvarkovým sádlem a cibulí 18 Kč 100 g Sýr Eidam, máslo 36 Kč 1 ks Utopenec 25 Kč 115 g Tresčí játra 65 Kč 200 g Tlačenka s octem a

Více

ANALÝZA SPOTŘEBY POTRAVIN V ROCE 2010

ANALÝZA SPOTŘEBY POTRAVIN V ROCE 2010 10. 4. 2012 ANALÝZA SPOTŘEBY POTRAVIN V ROCE 2010 Na spotřebě jednotlivých druhů potravin např. masa, zeleniny, rýže, těstovin atd. se sice promítá změna stravovacích zvyklostí ovlivněná turistickým ruchem

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. /

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. / KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.12.2007 KOM(2007) 848 v konečném znění 2007/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. / o obecných pravidlech pro definici, označování

Více

zš mohylová, praha 5 - březen 2015

zš mohylová, praha 5 - březen 2015 zš mohylová, praha 5 - březen 2015 21. 5. 2015 Nevýběrový Profil jídelny Pondělí 2. 3. 2015 Dršťková Palačinky s marmeládou Úterý 3. 3. 2015 Hrachová Treska zapečená se sýrem a brokolicí, brambory, zeleninový

Více

Přesnídávky. Svačiny

Přesnídávky. Svačiny Internetové fitness televize FitnessTV.cz Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům Přesnídávky ananas banán blumy broskev grapefruit hroznové víno hruška jablko jahody kiwi mandarinka meloun

Více

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové! 2. 11. 2015 - pondělí ALERGENY přesnídávka rohlík s perlou, strouhaný sýr mléčný koktejl 1,7 polévka krupicová s vejci 1,3,9 vepřový plátek, hrachová kaše, chléb, kyselý okurek voda, mléko 1,6,7,9 svačina

Více

Květen 2015. týden 4.5. až 10.5.

Květen 2015. týden 4.5. až 10.5. týden 4.5. až 10.5. pondělí 4.5.2015 Přesnídávka: celozrnné rohlíky, pomazánkové máslo, jablko 1, 3, 7 polévka z rybího filé 4, 9 těstoviny s kuřecím masem, džus1, 7, 9 Svačina: chléb, medové máslo, ovocný

Více

Duben 2016. týden 1.4. až 3.4.

Duben 2016. týden 1.4. až 3.4. týden 1.4. až 3.4. pátek 1.4.2016 Přesnídávka: celozrnné pečivo, pomazánkové máslo, paprika, bílá káva1, 3, 7 Polévka: polévka rajská s těstovinami 1, 3 Hlavní jídlo: kuře na zelenině a žampionech, rýže,

Více

Říjen 2014. týden 1.10. až 5.10. středa 1.10.2014 Přesnídávka: kukuřičné lupínky, mléko

Říjen 2014. týden 1.10. až 5.10. středa 1.10.2014 Přesnídávka: kukuřičné lupínky, mléko středa 1.10.2014 Přesnídávka: kukuřičné lupínky, mléko polévka fazolová Říjen 2014 týden 1.10. až 5.10. kuřecí játra na cibulce, rýže, moučník, čaj toustový chléb, tvarohová pomazánka, paprika, sirup čtvrtek

Více

Duben 2015. týden 1.4. až 5.4.

Duben 2015. týden 1.4. až 5.4. středa 1.4.2015 Přesnídávka: loupáky, kakao 1, 3, 7 Duben 2015 týden 1.4. až 5.4. Polévka: polévka hrachová s bramborem 1, 9 špagety po milánsku, koktejl, čaj 1, 3, 7 Svačina: toustový chléb, tvarohová

Více

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové! 1. 9. 2015 - úterý ALERGENY přesnídávka chléb, tuňáková pomazánka mléko 1,4,7 polévka drožďová 1,3,7,9 vepřové maso v mrkvi, vařené brambory voda se sirupem, voda 1,7,9 svačina chléb s perlou, cherry rajče

Více

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství) ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství) Změna: 179/2005 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České

Více

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2013

Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2013 Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2013 TÚ 12 (4224) Výstup č. 4 Odpovědný řešitel: Spoluřešitelé: Ing. Karina Pohlová Ing. Karla Trdlicová CSc. Praha, listopad 2013 Metodické poznámky

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.4.24 KOM(24) 355 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými

Více

7998/08 JF/vm,pf DG E VI

7998/08 JF/vm,pf DG E VI RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 5. září 2008 (OR. en) 7998/08 Interinstitucionální spis: 2008/0057 (AVC) COWEB 88 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci

Více

PEKÁRNA Lično BEAS, akciová společnost, Gočárova 1620, 501 01 Hradec Králové, Česká republika Složení nebalených výrobků Aktualizováno 25.

PEKÁRNA Lično BEAS, akciová společnost, Gočárova 1620, 501 01 Hradec Králové, Česká republika Složení nebalených výrobků Aktualizováno 25. I. CHLÉB a) pšenično žitný: 1001 Ličenský chléb Voda, mouka pšeničná, mouka žitná, kvas žitný (žitná mouka, voda), 1,150 3 D 1019 Ličenský chléb sůl s jódem, kmín 1,150 3 D 1007 Ličenský chléb řemeslný

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 21.12.2005 KOM(2005) 682 v konečném znění 2005/0266 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Chilskou

Více

VYHLÁŠKA. ze dne 25. července 2003,

VYHLÁŠKA. ze dne 25. července 2003, 259 VYHLÁŠKA ze dne 25. července 2003, kterou se mění vyhláška č. 324/1997 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1 Káva bonno (1b, 1d), Čaj 250ml, Máslo. po čínsku (1, 7, 1a), Brambory, Čaj 250ml

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1 Káva bonno (1b, 1d), Čaj 250ml, Máslo. po čínsku (1, 7, 1a), Brambory, Čaj 250ml JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ OD 18.. 2016 DO 2.. 2016 Po 18.. 3 / porce (7), Paštika ks- 50g (1, 3, 6, 7, Polévka čočková (1, 7,, 1a), Vepřové nudličky 10), po čínsku (1, 7, 1a), Brambory, Polévka kuřecí s

Více

Složení mražených výrobků Pekárny Srnín

Složení mražených výrobků Pekárny Srnín Složení mražených výrobků Pekárny Srnín KIII spol.s r.o. Alergeny ve složení jsou vyznačeny tučně dle vyhlášky č.127/2008 Sb. Výrobky obsahují alergeny lepek, mléko, vejce, podzemnice, suché skořápkové

Více

6.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 290/7

6.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 290/7 6.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 290/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1050/2009 ze dne 28. října 2009, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 2 PART 1/8 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) 10859/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 435 final Předmět: SOC 445 EMPL 294 FSTR 42

Více