Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)"

Transkript

1 MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Příloha 4 Príloha 4 Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR čj. S 20964/2015-O12

2 MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Příloha 4 Príloha 4 čj. S 20964/2015-O12

3 MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Příloha 4-1 Príloha 4-1 VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1 ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Kapitola II Základní pojmy A. VŠEOBECNĚ 25. Železniční kolejové vozidlo (dále jen vozidlo ) je společný název pro drážní vozidla vedená a nesená železniční kolejí. Je to společný název pro hnací i tažená vozidla. 26. Hnací vozidlo je vozidlo schopné vyvíjet tažnou, případně brzdící sílu pro pohyb a brzdění vlastní a zpravidla i jiných vozidel. Za hnací vozidla označujeme lokomotivy, elektrické a motorové vozy a elektrické a motorové jednotky. Motorový nebo elektrický vůz je vozidlo s vlastním pohonem, zařízené pro přepravu osob nebo nákladu, příp. dopravování jiných vozidel. Motorová nebo elektrická jednotka je ucelená, v provozu nerozpojitelná souprava, sestavená z hnacích vozidel, příp. vložených nebo řídicích vozů tak, že obě koncová vozidla jsou zpravidla vybavena jednou čelní kabinou strojvedoucího. 27. Tažené vozidlo (vůz) je vozidlo, které není hnací vozidlo nebo speciální hnací vozidlo, bez ohledu na způsob, kterým je uváděno do pohybu (tažením, sunutím, samotíží apod.). Je to společný název pro vozy osobní dopravy, nákladní vozy a vozy speciálního určení. Vůz osobní dopravy je vůz, zařízený pro přepravu cestujících, zavazadel nebo pro poskytování služeb cestujícím (osobní, zavazadlové, restaurační, lůžkové, lehátkové nebo salonní vozy, popř. kombinované vozy). Nákladní vůz je jakýkoli vůz bez vlastního pohonu, zařízený pro přepravu nákladů (krytý, vysokostěnný, výsypný, hlubinový, kotlový apod.) nebo služební vůz pro obsluhu vlaku nákladní dopravy. Řídící vůz je vozidlo bez vlastního pohonu, které je vybaveno technickým zařízením k dálkovému ovládání určených typů hnacích vozidel. Přípojný vůz je vůz osobní dopravy, určený pro vozbu zpravidla elektrickým nebo motorovým vozem. Vložený vůz je vůz osobní dopravy, řazený mezi krajní vozy elektrické nebo motorové jednotky. 28. Speciální vozidlo je vozidlo konstruované pro stavbu, údržbu, opravy a rekonstrukce dráhy nebo pro kontrolu stavu dráhy a odstraňování následků mimořádných událostí. Speciální hnací vozidlo je speciální vozidlo vybavené vlastním pohonem o jmenovité hmotnosti vyšší než 20 t nebo s vlastním pohonem, umožňujícím vozidlu rychlost vyšší než 10 km/h bez ohledu na hmotnost vozidla. Pro účely předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy pro ně platí stejná ustanovení jako pro hnací vozidlo, není-li v konkrétních ustanoveních stanoveno jinak. Dvoucestné vozidlo je speciální vozidlo s vlastním pohonem, které může jet po koleji i po terénu. 29. Vlak je sestavená a kromě nezavěšeného postrku svěšená skupina vozidel (i speciálních), tvořená alespoň jedním hnacím a jedním taženým vozidlem, označená stanovenými návěstmi, s doprovodem vlaku a jedoucí podle jízdního řádu nebo podle pokynů odborně způsobilé osoby řídící drážní dopravu. Vlakem se rozumí také samostatné hnací vozidlo (i speciální) nebo svěšená hnací vozidla (i speciální), označená stanovenými návěstmi, s doprovodem vlaku a jedoucí podle jízdního řádu nebo podle pokynu odborně způsobilé osoby řídící drážní dopravu. Sunutý vlak je vlak, jehož vedoucí hnací vozidlo je zařazeno na konci vlaku. Pokud je vedoucí hnací vozidlo zařazeno uprostřed vlaku, jedná se současně o vlak sunutý i tažený. 30. Posunový díl je společný název pro jedno nebo více svěšených vozidel, se kterými je nebo bude prováděn posun, PMD nebo jízda na vyloučenou a z vyloučené staniční koleje. 31. Vedoucí hnací vozidlo je činné hnací vozidlo (i speciální) nebo řídící vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku (PMD). U vlaku (PMD) s hnacím vozidlem v čele je vedoucím hnacím vozidlem první hnací vozidlo (bez ohledu na počet činných hnacích vozidel v čele). U sunutého vlaku (PMD) je vedoucím hnacím vozidlem poslední hnací vozidlo (bez ohledu na počet činných hnacích vozidel na konci nebo na případné zařazení vloženého hnacího vozidla). U vlaku (PMD), který je částečně sunut a částečně tažen (tj. nemá činné hnací vozidlo v čele ani na jeho konci), je vedoucím hnacím vozidlem první hnací vozidlo od čela. čj. S 20964/2015-O12

4 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Je-li jízda vlaku (posunového dílu) ovládána z řídícího vozu, je tento vůz považován za hnací vozidlo; jeho strojvedoucí má veškeré povinnosti strojvedoucího hnacího vozidla příslušné trakce. Je-li řídící vůz v čele vlaku (posunového dílu), není takový vlak (posunový díl) pro účely předpisů pro provozování dráhy sunutým vlakem (posunovým dílem). 37. Dopravna je místo na dráze, které slouží k řízení jízdy vlaků a posunu mezi dopravnami. Dopravny mohou být s kolejovým rozvětvením nebo bez kolejového rozvětvení. 38. Železniční stanice (dále jen stanice ) je dopravna s kolejovým rozvětvením umožňujícím křižování a předjíždění vlaků a se stanoveným rozsahem poskytovaných přepravních služeb. 43. Stanice s dálkově ovládaným zabezpečovacím zařízením (stanice s DOZ) je stanice, ve které zabezpečovací zařízení umožňuje dálkové ovládání obsluhou z určeného pracoviště. 44. Dálkově řízená stanice s DOZ je stanice, která náleží do řízené oblasti a ve které organizuje drážní dopravu zpravidla traťový dispečer nebo určený výpravčí DOZ. Dálkově řízená stanice s DOZ je považována za stanici obsazenou výpravčím. Traťový dispečer nebo určený výpravčí DOZ má v takové stanici veškeré povinnosti, dané tímto předpisem výpravčímu, není-li v konkrétních případech stanoveno jinak. Místně řízená stanice s DOZ je stanice, ve které organizuje drážní dopravu výpravčí z pracoviště, umístěného v této stanici. 46. Širá trať je úsek trati, ohraničený na každé straně stanicí. Hranicí mezi širou tratí a stanicí je vjezdové návěstidlo; u traťové koleje bez vjezdového návěstidla je to úroveň vjezdového návěstidla u správné koleje. Prostorový oddíl je část širé trati mezi dvěma sousedními dopravnami. Mezistaniční oddíl je prostorový oddíl, ohraničený z obou stran stanicemi. Traťový oddíl je prostorový oddíl, ohraničený alespoň z jedné strany oddílovým návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočky. Mezistaniční úsek je širá trať bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddíly. 58. Provozní dispečer, vedoucí dispečer, hlavní dispečer a ústřední dispečer jsou zaměstnanci dispečerského aparátu SŽDC pro operativní řízení provozu. Traťový dispečer je zaměstnanec s odbornou způsobilostí k organizování a řízení drážní dopravy vyjma výpravčího DOZ, který na určených traťových úsecích dálkově řídí řízenou oblast nebo její část. Administrativní členění výkonu dopravní služby traťovými dispečery v řízených oblastech je uvedeno v ZDD. Ustanovení tohoto předpisu platná pro traťového dispečera platí i pro výpravčího DOZ, který dálkově řídí více dopraven v jím řízené oblasti menšího rozsahu. Výpravčí DOZ je zaměstnanec, který řídí celou řízenou oblast menšího rozsahu (místně jednu dopravnu nebo i dálkově více dopraven). 62. Kolejový úsek je společný pojem pro kolejové obvody a úseky vymezené počítači náprav. Za kolejový obvod jsou považovány i izolované kolejnice a izolované koleje. 64. Obvod výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu je úsek koleje v obvodu stanice nebo odbočky, který a) začíná: aa) od hlavního návěstidla, umístěného přímo u koleje nebo ab) od návěstidla s návěstí Konec vlakové cesty nebo ac) od úrovně vjezdového návěstidla správné koleje, nemá-li nesprávná kolej vjezdové návěstidlo; b) v případě obvodu výhybek přilehlých k vjezdovému nebo cestovému (vloženému) návěstidlu končí poslední pojížděnou výhybkou: čj. S 20964/2015-O12 2/64

5 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 ba) před následujícím hlavním návěstidlem v obvodu dopravny, platným pro příslušný směr jízdy a umístěným přímo u koleje, nebo bb) před následujícím návěstidlem s návěstí Konec vlakové cesty, platným pro příslušný směr jízdy. c) v případě obvodu výhybek přilehlých k odjezdovému návěstidlu končí poslední pojížděnou výhybkou v obvodu dopravny. 65. Jízda podle rozhledových poměrů je takový způsob jízdy, při kterém je jízda drážního vozidla řízena pouze rozhledem osoby řídící drážní vozidlo, při které musí strojvedoucí zastavit vlak nebo posunový díl před stojícími nebo stejným směrem jedoucími vozidly ve společné jízdní cestě a podle možností i před jinou překážkou, ohrožující jeho jízdu včetně protijedoucích vozidel. 66. Při jízdě podle rozhledových poměrů musí jet vlak nebo posunový díl nejvýše takovou rychlostí, aby zastavil na vzdálenost, na kterou strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) vidí, nejvýše rychlostí 100 km/h, přičemž však nesmí být překročena nejvyšší dovolená rychlost vlaku, popř. rychlost posunového dílu, stanovená tímto předpisem. Před náhle vzniklou překážkou musí strojvedoucí využít všech dostupných prostředků pro zastavení vlaku nebo posunového dílu (rychlobrzda, pískování, dynamická brzda apod.). Při jízdě podle rozhledových poměrů přes výhybky na širé trati (kromě odboček) nesmí být překročena rychlost 40 km/h se zřetelem na případná trvalá nebo přechodná omezení rychlosti, pokud nejsou tyto výhybky kryty krycím návěstidlem s návěstí dovolující jízdu vlaku (kromě PN). 67. Jízda se zvýšenou opatrností je takový způsob jízdy, při kterém musí strojvedoucí od vzdálenosti alespoň 250 m před přejezdem dávat opakovaně návěst Pozor, dokud čelo vlaku (posunového dílu) nemine přejezd. V úseku alespoň 60 m před přejezdem až do okamžiku, kdy čelo vlaku (posunového dílu) mine přejezd, smí jet strojvedoucí rychlostí nejvíce 10 km/h. Pokud byl strojvedoucí zpraven o jízdě se zvýšenou opatrností ve vzdálenosti kratší než 250, popř. 60 m před přejezdem, jedná takto od místa zpravení. Obdobně postupuje strojvedoucí při plnění pokynu, daného štítem Op. Před náhle vzniklou překážkou na přejezdu musí strojvedoucí využít všech dostupných prostředků pro zastavení vlaku nebo posunového dílu. 74. Obvyklé místo zastavení je místo, kde musí vlak zastavit. Toto místo je určeno ustanoveními tohoto předpisu a může být označeno nepřenosnými návěstidly s návěstmi Stůj, Místo zastavení či Konec nástupiště. 80. Telekomunikačním zařízením se rozumí telefon, rádiové zařízení (včetně mobilního telefonu), fax, výpočetní technika s příslušným vybavením a v obvodu stanice staniční rozhlas. Staniční rozhlas lze použít k udělení pokynů, u kterých je nutná oboustranná komunikace, jen pokud je vybaven zpětným dotazem. Písemnou zprávu je možno zasílat i elektronickou poštou. Záznamové zařízení se rozumí zařízení provozovatele dráhy, sloužící k pořízení a archivaci záznamu komunikace mezi účastníky spojení. B. ZÁKLADNÍ POJMY PRO NÁVĚSTĚNÍ 95. Cyklické rozsvěcování světel je vyjádření činnosti více světel, která jsou seřazena do světelné řady, ve které se pravidelně opakuje rozsvěcování zábleskového světla. 96. Denní návěst je návěst používaná za viditelnosti na vzdálenost alespoň 100 m. 98. Dvousvětlová návěst je návěst světelného hlavního návěstidla, dovolující jízdu vlaku a tvořená dvěma světly. Dolní světlo může být v případě potřeby doplněno jedním nebo dvěma světelnými pruhy nebo indikátorem, horní světlo může být doplněno indikátorem. Dvousvětlovou návěstí není PN. čj. S 20964/2015-O12 3/64

6 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Jednosvětlová návěst je návěst světelného hlavního návěstidla, dovolující jízdu vlaku a tvořená jedním světlem, které může být případně doplněno indikátorem. Jednosvětlovou návěstí není PN a návěst Jízda vlaku dovolena Neplatné návěstidlo je návěstidlo, které je označené předepsanou návěstí neplatnosti nebo návěstidlo, o jehož neplatnosti jsou zaměstnanci zpraveni Noční návěst je návěst návěstidla používaná za snížené viditelnosti Přenosné návěstidlo je návěstidlo bez trvalého umístění nebo neproměnné návěstidlo s trvalým umístěním, které ale nedává příslušnou návěst trvale (v případě potřeby se zakrývá, otáčí, sklápí apod.). Ruční návěstidlo není považováno za přenosné návěstidlo Ruční návěst je viditelná návěst, kterou dává zaměstnanec předepsaným návěstidlem drženým v ruce nebo ve stanovených případech jen rukou Ruční návěstidlo je návěstidlo, které zaměstnanec musí při návěstění držet v ruce Rychle přerušované světlo je světlo, jehož svícení je přerušováno přibližně 108 x za minutu a poměr svícení a nesvícení je přibližně 1:1 (na obrazech znázorňujících návěsti v tomto předpise zobrazeno osmi paprsky) Slyšitelná návěst je návěst vyjádřená prostřednictvím zvukových návěstidel (tj. návěst, kterou lze vnímat sluchem) Snížená viditelnost je viditelnost, při níž nejsou nejméně na vzdálenost 100 m zřetelně viditelné předměty a osoby (v době od soumraku do svítání, za mlhy, sněžení, silného deště, v tunelu a v uzavřených neosvětlených prostorech) Viditelné návěstidlo je návěstidlo, které dává příslušnou návěst svou barvou nebo tvarem, případně i umístěním, popř. barvou a způsobem svícení světla Zábleskové světlo je světlo, které vzniká opakovanými záblesky. Na obrazech znázorňujících návěsti zábleskového světla je zobrazení provedeno třemi paprsky. U světelných návěstidel výhybek se samovratným přestavníkem je svícení asi 1 x za sekundu a poměr svícení a nesvícení je přibližně 1: Zábrzdná vzdálenost je vzdálenost, na které musí vlak bezpečně zastavit z rychlosti, kterou smí v daném úseku tratě jet. Zábrzdná vzdálenost se stanovuje jednotně podle technických parametrů tratě a uvádí se v TTP Zařízení automatického varování (ZAV) je zařízení pro zajištění bezpečnosti práce na pracovním místě. Toto zařízení zábleskovými světly a houkačkou informuje osoby o jízdě vozidel. C. NÁVĚSTIDLA 159. Bílý terč je ruční návěstidlo pro dávání denní RPN Cestové návěstidlo je hlavní návěstidlo pro jízdu z koleje na jinou navazující kolej v obvodu stanice (odbočky), z obvodu stanice (odbočky) do jiného obvodu stanice, do sousední dopravny nebo pro zákaz další jízdy v dopravně. čj. S 20964/2015-O12 4/64

7 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Ustanovení předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy, platná pro cestová návěstidla, platí i pro ta odjezdová návěstidla, která v konkrétní vlakové cestě plní funkci cestového návěstidla Hraničník je nepřenosné návěstidlo, které stanovuje místo, kde na styku drah dochází ke změně provozovatele dráhy Indikátor je světelné nepřenosné návěstidlo, které svými návěstmi doplňuje návěsti hlavních, seřaďovacích nebo spádovištních návěstidel nebo dává samostatně pokyny Indikátorová tabulka slouží ke značení hlavních návěstidel, od kterých je v případech stanovených tímto předpisem stanovena jiná než návěstěná rychlost, nebo ke stanovení platnosti návěstidla pro sousední koleje Koncovník je nepřenosné návěstidlo pro stanovení konce vlakové cesty a (nebo) začátku obvodu výhybek přilehlých ke skupinovému hlavnímu návěstidlu Odjezdové návěstidlo je hlavní návěstidlo pro odjezd ze stanice (odbočky). Ustanovení předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy, platná pro odjezdová návěstidla, platí i pro ta cestová návěstidla, která v konkrétní vlakové cestě plní funkci odjezdového návěstidla Předvěst rádiovníku je nepřenosné návěstidlo, které návěstí zahájení přípravy na registraci rádiového zařízení GSM-R Přivolávací návěstidlo je návěstidlo pro dávání PN, dočasně ponechané v provozu, které je umístěno na stožáru mechanického hlavního návěstidla. Pro návěst tohoto návěstidla platí veškerá ustanovení předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy jako pro PN, dávanou návěstí hlavního návěstidla Rádiovník je nepřenosné návěstidlo, které návěstí změnu kanálové skupiny pro vlakové rádiové spojení nebo povinnost komunikace v příslušném systému GSM-R Rychlostník je nepřenosné návěstidlo, které návěstí traťovou rychlost od tohoto návěstidla Světelná rampa je přenosné varovné návěstidlo s více jak jedním zábleskovým světlem. Toto návěstidlo se umísťuje před pracovním místem, které je na širé trati Světelný výstražný terč je přenosné varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem. Toto návěstidlo se umísťuje před pracovním místem, které je na širé trati Štít Op je nepřenosné návěstidlo pro dávání návěsti Očekávejte otevřený přejezd Tabule před zastávkou je nepřenosné návěstidlo, které upozorňuje na umístění zastávky Varovné návěstidlo je návěstidlo, které svými návěstmi přikazuje dávat návěsti Pozor k varování osob a/nebo upozorňuje zaměstnance na pracovním místě na jízdu vozidel. čj. S 20964/2015-O12 5/64

8 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem je přenosné varovné návěstidlo, které se umísťuje u pracovního místa, které je jak na širé trati, tak i v dopravnách. Za varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem se považuje i přenosné varovné návěstidlo ZAV Vjezdové návěstidlo je hlavní návěstidlo pro krytí stanice (odbočky) a pro dovolení vjezdu vlaku (PMD) do stanice (odbočky). Vjezdová návěstidla stanic mohou pro některé vlakové cesty plnit i funkci odjezdových návěstidel. Vjezdová návěstidla odboček plní funkci odjezdových návěstidel vždy, pokud nejsou odjezdová návěstidla umístěna. Při vlakových cestách, při kterých plní vjezdová návěstidla i funkci odjezdových návěstidel, platí pro taková návěstidla veškerá vztažná ustanovení předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy jak pro vjezdová, tak pro odjezdová návěstidla Vložená návěstidla jsou hlavní návěstidla platná pro jízdu vlaku i posun, která buď informují, ze které koleje je postavena jízdní cesta, nebo určují konec jízdní cesty Výstražný kolík je varovné nepřenosné návěstidlo. Toto návěstidlo je umístěno před přejezdem, který nemá PZZ. Přenosné návěstidlo výstražný kolík se za podmínek, stanovených tímto předpisem, umísťuje před přejezd, jehož PZZ je v poruše (popř. je vyloučeno), není-li porucha (výluka) PZZ návěstěna přenosným přejezdníkem. Kapitola III -Obecná ustanovení o dopravní službě A. PŘEDPOKLADY ZAMĚSTNANCŮ K VÝKONU DOPRAVNÍ SUŽBY 263. Každý zaměstnanec musí znát návěst Stůj, zastavte všemi prostředky; tuto návěst je povinen dát vždy, když je ohrožena bezpečnost drážní dopravy nebo lidské životy. Návěst nemusí dávat, pokud již dal strojvedoucímu pokyn k zastavení telekomunikačním zařízením a strojvedoucí přijetí pokynu potvrdil. C. POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ A NÁVĚSTIDEL 330. Ruční návěsti (pokud tento předpis nestanoví jinak) se dávají vlevo nebo vpravo od koleje, pro terou jsou určeny, ze stanovišť nebo z vozidel jedoucích i stojících. Pokud zaměstnanec nedává ruční návěsti ze svého stanoviště, musí je dávat z takového místa, aby je zaměstnanec, kterému jsou určeny, mohl správně vnímat Strojvedoucí vlaku (posunového dílu) a zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu musí při jízdě kolem stanovišť sledovat, zda jim zaměstnanci těchto stanovišť nedávají ruční návěsti. Stejnou povinnost mají při provádění posunu i ostatní členové posunové čety Bylo-li světelné hlavní návěstidlo před rozsvícením návěsti zhaslé, smí se strojvedoucí řídit návěstí dovolující jízdu nejdříve po 5 sekundách od jejího rozsvícení. ČÁST DRUHÁ STANIČNÍ A TRAŤOVÁ ZAŘÍZENÍ Kapitola I Prostorové uspořádání 387. Každý zaměstnanec na trati nebo v kolejišti musí dbát, aby neporušil průjezdný průřez. Poruší-li jej, musí se postarat o odstranění překážky. Nemůže-li průjezdný průřez uvolnit, anebo zjistí-li jeho porušení, čj. S 20964/2015-O12 6/64

9 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 musí jednat tak, aby se předešlo mimořádné události nebo aby se její následky zmírnily. Stejným způsobem postupuje zaměstnanec, který se o porušení průjezdného průřezu dozvěděl anebo mu bylo ohlášeno. Vedoucí pracovní skupiny odpovídá při práci skupiny za uvolnění průjezdného průřezu nebo za krytí místa. Kapitola II -Koleje A. STANIČNÍ KOLEJE 393. Koleje ve stanici se nazývají staniční koleje. Staniční koleje se rozdělují na záhlaví, zhlaví, dopravní koleje, manipulační koleje a koleje pro zvláštní určení (např. záchytné, odvratné). Staniční koleje mohou být průběžné i kusé Záhlaví je kolej mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) nebo lichoběžníkovou tabulkou a krajní výhybkou. Nenavazuje-li na záhlaví žádné zhlaví, končí záhlaví v úrovni odjezdového návěstidla pro opačný směr jízdy, platného pro příslušnou kolej. Zhlaví je část kolejiště s výhybkami navazující bezprostředně na záhlaví stanice (vjezdové, odjezdové zhlaví) nebo rozdělující staniční kolejiště na části (střední zhlaví). Dopravní koleje jsou koleje, určené pro vjezdy, průjezdy a odjezdy vlaků. Manipulační koleje jsou koleje určené pro manipulaci s vozidly, případně koleje pro jiné účely. Podrobnosti stanoví ZDD. E. VÝHYBKOVÁ NÁVĚSTIDLA C. VSTŘÍCNÁ NÁVĚSTIDLA VÝKOLEJEK, KOLEJOVÝCH ZÁBRAN, TOČEN A PŘESUVEN 545. Je-li návěstidlo výkolejky, kolejové zábrany, točny nebo přesuvny poškozeno, chybí-li nebo má-li pochybnou, popř. nesprávnou návěst, jízdu vozidel nijak neovlivňuje. Je-li však strojvedoucímu zřejmé, že výkolejka, kolejová zábrana, točna nebo přesuvna není pro jeho jízdu přestavena, je povinen zůstat stát s vozidly nebo učinit všechna opatření k jejich neprodlenému zastavení a vždy závadu ohlásit co nejdříve výpravčímu nebo výhybkáři Návěst Posun zakázán (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem [denní i noční návěst]; modré světlo [noční návěst]) zakazuje posunovat přes takto označené místo Návěst Jízda přímým směrem (svislý bílý obdélník postavený na kratší straně v černém poli nebo svislá bílá šipka v černém poli, směřující nahoru) informuje po kontrole sklopení výkolejky, odstranění kolejové zábrany, přestavení točny nebo přesuvny o jejich poloze Návěst Posun zakázán na kolejových zábranách může být umístěna i uprostřed koleje, pro kterou platí. čj. S 20964/2015-O12 7/64

10 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěstidla výkolejek, kolejových zábran, točen a přesuven se umísťují i na konci kusých kolejí a na vratech. Návěstidla na konci kusých kolejí a na vratech ukazují jen návěst Posun zakázán, nemusí být na vstřícných návěstidlech a mohou být umístěna i uprostřed koleje, pro kterou platí, a to i za úrovní konce kusé koleje. Kapitola VI -Jiná zařízení 571. Kovová podložka uzamykatelná se používá pro zajištění vozidel proti ujetí, jako náhrada za výkolejku (bez závislosti na činnosti zabezpečovacího zařízení) nebo pro zajištění přímé boční ochrany jízdní cesty tam, kde jiné zařízení, zabezpečující boční ochranu, není. ČÁST TŘETÍ -VÝZNAM A POUŽITÍ NÁVĚSTÍ Kapitola I -Všeobecná ustanovení B. UMISŤOVÁNÍ NÁVĚSTIDEL 624. Není-li v následujících článcích stanoveno jiné umístění, umísťují se nepřenosná návěstidla vpravo přímo u koleje, pro kterou platí, nebo nad kolejí Na vícekolejné širé trati, při souběhu dvou a více kolejí různých tratí nebo v záhlaví dopraven se umísťují nepřenosná návěstidla pro krajní koleje na jejich vnější straně přímo u koleje, pro kterou platí, nebo nad kolejí; pro ostatní koleje se umísťují vpravo přímo u koleje, pro kterou platí, nebo nad kolejí Je-li nepřenosné návěstidlo umístěné přímo u koleje a platné jen pro jednu kolej mimořádně umístěno tak, že umožňuje záměnu v platnosti návěstidla mezi dvěma kolejemi, musí být označeno indikátorovou tabulkou se šipkou. Seřaďovací návěstidla, opakovací seřaďovací návěstidla, spádovištní návěstidla a opakovací spádovištní návěstidla, kromě seřaďovacích návěstidel ve funkci označníku u levé krajní koleje ve stanicích se zaústěnou dvou a vícekolejnou tratí, popř. se souběhem tratí, lze umísťovat vlevo přímo u koleje pouze výjimečně a se souhlasem ředitele příslušného odboru SŽDC. Takto umístěná návěstidla, kromě seřaďovacích návěstidel ve funkci označníku u levé krajní koleje ve stanicích se zaústěnou dvou a vícekolejnou tratí, popř. se souběhem tratí, musí být označena indikátorovou tabulkou se šipkou a uvedena v ZDD. U neproměnných návěstidel může být indikátorová tabulka se šipkou umístěna bezprostředně pod nebo čj. S 20964/2015-O12 8/64

11 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 nad návěstidlem. Indikátorová tabulka s šipkou je černá, na kratší straně postavená obdélníková deska s bílou šipkou, směřující z levého (pravého) horního rohu do pravého (levého) dolního rohu. Šipka na tabulce směřuje ke koleji, pro kterou návěstidlo platí. Šipka může být pro lepší viditelnost prosvětlovaná. Pokud prosvětlení nesvítí, jízdu vozidel to nijak neovlivňuje Je-li nutno vyjádřit, pro kterou z navazujících tratí (kolejí) platí návěstidlo, umístěné před rozvětvením tratí (kolejí), musí být toto návěstidlo doplněno směrovou šipkou. Směrová šipka může být umístěna bezprostředně pod nebo nad návěstidlem, popř. i vedle návěstidla vpravo. Pokud je v jednom místě umístěno více návěstidel, která platí jen pro jeden směr jízdy, musí být směrovou šipkou doplněno každé návěstidlo. Pokud je možná jízda do tří směrů a návěstidlo platí pro dva z nich, doplní se návěstidlo dvěma směrovými šipkami. Směrová šipka je černá obdélníková deska s bílou šipkou. Šipka udává, pro který směr jízdy návěstidlo platí Pokud je strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) zpraven o neplatnosti (platnosti) hlavního návěstidla, neplatí (platí) tím i jeho samostatná předvěst, opakovací předvěst, předvěstní upozorňovadla samostatných předvěstí i vzdálenostní upozorňovadla. V písemných rozkazech se neplatnost (platnost) samostatných předvěstí, opakovacích předvěstí, předvěstních a vzdálenostních upozorňovadel neuvádí. Kapitola II Hlavní návěstidla a samostatné předvěsti A. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 652. Návěst dávaná hlavním návěstidlem buď jízdu vlaku zakazuje, nebo dovoluje. Návěst Stůj jízdu vlaku zakazuje, ostatní návěsti (mimo návěst Posun dovolen) jízdu vlaku dovolují a v případech stanovených tímto předpisem i předvěstí návěst následujícího hlavního návěstidla. V případech stanovených tímto předpisem mohou návěsti dovolující nebo zakazující jízdu vlaku dovolovat nebo zakazovat i jízdu posunovému dílu; návěst hlavního návěstidla platného jen pro jednu kolej, dovolující jízdu vlaku, je v tomto případě pro posunový díl souhlasem k posunu Strojvedoucímu vlaku je zakázáno překročit rychlost návěstěnou hlavním návěstidlem. Nestanoví-li tento předpis jinak, je strojvedoucímu vlaku dovoleno jet nejvýše traťovou rychlostí, pokud návěst hlavního návěstidla dovoluje jízdu a nenávěstí rychlost Návěst odjezdového návěstidla ŽST (odbočky) rychlost za obvodem výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu nestanovuje Návěst samostatné předvěsti jen předvěstí návěst následujícího hlavního návěstidla. čj. S 20964/2015-O12 9/64

12 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 C. ZNAČENÍ HLAVNÍCH NÁVĚSTIDEL A PŘEDVĚSTÍ 724. Světelná hlavní návěstidla platná jen pro jízdu vlaku (s výjimkou oddílových návěstidel AB nebo trpasličích návěstidel) mají značení červenými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy a nátěry stožárů nebo označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky Trpasličí hlavní návěstidla platná jen pro jízdu vlaku mají značení červenými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy a označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky Světelná hlavní návěstidla platná pro jízdu vlaku i posun (s výjimkou trpasličích návěstidel) mají značení červenými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy a nátěry stožárů nebo označovacími pásy s červenými a bílými pruhy, které jsou kratší délky než červené Trpasličí hlavní návěstidla platná pro jízdu vlaku i posun mají značení jen červenými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy Samostatné světelné předvěsti a samostatné opakovací světelné předvěsti mají značení jen černými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy Indikátorová tabulka s číslicí 5 nebo indikátorová tabulka s číslicí 3 je černá, na kratší straně postavená obdélníková deska s bílým okrajem, s bílou číslicí 5 nebo Hlavní návěstidlo, označené indikátorovou tabulkou s číslicí 5, dovoluje při návěstění rychlosti 40 km/h jet strojvedoucímu vlaku v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu rychlostí nejvýše 50 km/h. Pokud je jízda vlaku dovolena PN (písemným rozkazem, RPN), strojvedoucí nesmí překročit v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu s indikátorovou tabulkou s číslicí 5 rychlost 40 km/h Hlavní návěstidlo, označené indikátorovou tabulkou s číslicí 3, dovoluje při návěstění rychlosti 40 km/h jet strojvedoucímu vlaku (PMD) v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu rychlostí nejvýše 30 km/h. Pokud je jízda vlaku dovolena PN (písemným rozkazem, RPN), strojvedoucí nesmí překročit v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu s indikátorovou tabulkou s číslicí 3 rychlost 30 km/h. čj. S 20964/2015-O12 10/64

13 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 D. NÁVĚSTI SVĚTELNÝCH HLAVNÍCH NÁVĚSTIDEL Návěst Stůj 747. Návěst Stůj (červené světlo) zakazuje strojvedoucímu jízdu vlaku. Čelo jedoucího vlaku musí zastavit alespoň 10 m (odhadem) před hlavním návěstidlem. Tam, kde hlavní návěstidlo není přímo u koleje, musí čelo vlaku zastavit před návěstidlem s návěstí Konec vlakové cesty. Vzdáleností 10 m před hlavním návěstidlem je stanoveno obvyklé místo zastavení Návěst Stůj hlavního návěstidla, platného pro jízdu vlaku i posun zakazuje také posun; čelo posunového dílu musí zastavit ještě před návěstidlem. Kde takové návěstidlo není přímo u koleje, musí čelo posunového dílu zastavit před návěstidlem s návěstí Konec vlakové cesty. Jednosvětlové návěsti 754. Jednosvětlové návěsti dovolují strojvedoucímu jízdu vlaku a na závislých hlavních návěstidlech i předvěstí návěst následujícího hlavního návěstidla. Tyto návěsti strojvedoucímu vlaku rychlost k následujícímu hlavnímu návěstidlu neomezují a přikazují mu jet nejvýše traťovou rychlostí. Výjimkou jsou odjezdová (cestová) návěstidla při odjezdu jiným než přímým směrem ve stanicích bez rychlostní návěstní soustavy a ve stanicích s nezávislými návěstidly Návěst Volno (zelené světlo) na závislém hlavním návěstidle předvěstí jednosvětlovou návěst na následujícím hlavním návěstidle. Je-li projíždějící vlak zastaven u vjezdového (cestového) návěstidla stanice s nezávislými návěstidly a vjezd je dovolován návěstí Volno, musí strojvedoucí projíždějícího vlaku jednat za vjezdu do stanice jako u vlaku pravidelně zastavujícího a musí ve stanici s vlakem zastavit, pokud nejsou splněny podmínky tohoto předpisu pro projetí vlaku Návěst Očekávejte rychlost 60 km/h (rychle přerušované žluté světlo) předvěstí rychlost 60 km/h od následujícího hlavního návěstidla, umístěného nejméně na zábrzdnou vzdálenost Návěst Očekávejte rychlost 40 km/h (pomalu přerušované žluté světlo) předvěstí rychlost 40 km/h nebo 30 km/h od následujícího hlavního návěstidla, umístěného nejméně na zábrzdnou vzdálenost. čj. S 20964/2015-O12 11/64

14 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Výstraha (žluté světlo) předvěstí návěst Stůj na následujícím hlavním návěstidle, umístěném nejméně na zábrzdnou vzdálenost. Je-li na vjezdovém (cestovém) návěstidle tato návěst, strojvedoucí projíždějícího vlaku jedná za vjezdu do stanice jako u vlaku pravidelně zastavujícího a musí ve stanici s vlakem zastavit, pokud nejsou splněny podmínky tohoto předpisu pro projetí vlaku. Dvousvětlové návěsti 774. Dvousvětlové návěsti dovolují jízdu vlaku a: a) dolním světlem (případně doplněným jedním nebo dvěma světelnými pruhy nebo indikátorem) přikazují strojvedoucímu jet v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu nejvýše návěstěnou rychlostí. Není-li obvod výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu, přikazují mu jet nejvýše návěstěnou rychlostí až k následujícímu hlavnímu návěstidlu. Návěstěná rychlost je vyjádřena první částí názvu návěsti, např.: Rychlost 100 km/h...; b) horním světlem (případně doplněným indikátorem) předvěstí návěst následujícího hlavního návěstidla. Předvěstění je vyjádřeno druhou částí názvu návěsti:... a volno,... a očekávejte rychlost 120 (100, 80, 60, 40) km/h,... a výstraha. Pokyn, dávaný horním světlem, je shodný jako pokyn, dávaný jednosvětlovými návěstmi. Je-li rychlost předvěstěná horním světlem menší než rychlost návěstěná dolním světlem, je návěstidlo, jehož návěst se předvěstí, umístěno nejméně na zábrzdnou vzdálenost. Je-li rychlost předvěstěná horním světlem stejná nebo větší než rychlost návěstěná dolním světlem, může být návěstidlo, jehož návěst se předvěstí, umístěno i méně než na zábrzdnou vzdálenost. čj. S 20964/2015-O12 12/64

15 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Je-li pod žlutým dolním světlem hlavního návěstidla svítící bílé číslo, je tím vyjádřena hodnota desetiny rychlosti v obvodu výhybek přilehlých k tomuto hlavnímu návěstidlu, popř. až k následujícímu hlavnímu návěstidlu. Je-li nad rychle přerušovaným zeleným světlem hlavního návěstidla svítící žluté číslo, je tím vyjádřena hodnota desetiny rychlosti od následujícího hlavního návěstidla. Název návěsti a pokyny dávané návěstí se upravují podle této rychlosti (např. návěst Rychlost 90 km/h a očekávejte rychlost 140 km/h přikazuje strojvedoucímu vlaku jet v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu rychlostí nejvýše 90 km/h; není-li obvod výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu, přikazuje mu tato návěst jet rychlostí nejvýše 90 km/h až k následujícímu hlavnímu návěstidlu. Dále tato návěst předvěstí rychlost 140 km/h na následujícím hlavním návěstidle) Návěst Rychlost 60 km/h a volno (žluté světlo doplněné pod ním vodorovným žlutým pruhem a nad ním zelené světlo) Návěst Rychlost 40 km/h a volno (žluté světlo, nad ním zelené světlo) Návěst Rychlost 30 km/h a volno (žluté světlo doplněné pod ním svítící žlutou číslicí 3" mezi dvěma svítícími svislými žlutými pruhy a nad ním zelené světlo) Návěst Rychlost 60 km/h a očekávejte rychlost 60 km/h (žluté světlo doplněné pod ním vodorovným žlutým pruhem a nad ním rychle přerušované žluté světlo) Návěst Rychlost 40 km/h a očekávejte rychlost 60 km/h (žluté světlo a nad ním rychle přerušované žluté světlo). čj. S 20964/2015-O12 13/64

16 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Rychlost 30 km/h a očekávejte rychlost 60 km/h (žluté světlo doplněné pod ním svítící žlutou číslicí 3" mezi dvěma svítícími svislými žlutými pruhy a nad ním rychle přerušované žluté světlo) Návěst Rychlost 60 km/h a očekávejte rychlost 40 km/h (žluté světlo doplněné pod ním vodorovným žlutým pruhem a nad ním pomalu přerušované žluté světlo) Návěst Rychlost 40 km/h a očekávejte rychlost 40 km/h (žluté světlo a nad ním pomalu přerušované žluté světlo) Návěst Rychlost 30 km/h a očekávejte rychlost 40 km/h (žluté světlo doplněné pod ním svítící žlutou číslicí 3" mezi dvěma svítícími svislými žlutými pruhy a nad ním pomalu přerušované žluté světlo) Návěst Rychlost 60 km/h a výstraha (žluté světlo doplněné pod ním vodorovným žlutým pruhem a nad ním žluté světlo) Návěst Rychlost 40 km/h a výstraha (žluté světlo a nad ním žluté světlo) Návěst Rychlost 30 km/h a výstraha (žluté světlo doplněné pod ním svítící žlutou číslicí 3" mezi dvěma svítícími svislými žlutými pruhy a nad ním žluté světlo). čj. S 20964/2015-O12 14/64

17 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Další návěsti návěstidel, platných pro jízdu vlaku i posun 841. Návěst Jízda vlaku dovolena (pomalu přerušované modré světlo) dovoluje strojvedoucímu jízdu vlaku Návěst Jízda vlaku dovolena může být pouze na cestovém návěstidle Pro stanovení rychlosti pro jízdu kolem cestového návěstidla s návěstí Jízda vlaku dovolena se strojvedoucí řídí návěstí předcházejícího návěstidla takto: a) pokud předchozí návěstidlo předvěstilo návěst Stůj, smí jet kolem návěstidla s návěstí Jízda vlaku dovolena stejnou rychlostí, jako kolem předcházejícího návěstidla a na následujícím hlavním návěstidle, které může být umístěno i na nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost, musí očekávat návěst Stůj. b) pokud předchozí návěstidlo předvěstilo stejnou rychlost, jaká je dovolená dolním světlem, nebo snižování rychlosti, smí jet kolem návěstidla s návěstí Jízda vlaku dovolena stejnou rychlostí, jako kolem předcházejícího návěstidla. c) pokud předchozí návěstidlo předvěstilo zvyšování rychlosti, smí jet kolem návěstidla s návěstí Jízda vlaku dovolena předvěstěnou rychlostí. Rychlost však smí zvyšovat, až když celý vlak minul obvod výhybek přilehlý k předchozímu hlavnímu návěstidlu. d) pokud strojvedoucí návěst předcházejícího hlavního návěstidla neviděl (např. u výchozího vlaku) nebo byla jízda kolem něho dovolena PN, smí jet kolem návěstidla s návěstí Jízda vlaku dovolena rychlostí nejvýše 40 km/h a na následujícím hlavním návěstidle, které může být umístěno i na nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost, musí očekávat návěst Stůj. Jakmile strojvedoucí rozpozná návěst následujícího hlavního návěstidla dovolující jízdu vlaku, jedná jako při odjezdu z koleje před tímto návěstidlem Návěst Posun dovolen (bílé světlo) dovoluje posun; je-li na návěstidle platném jen pro jednu kolej, informuje o postavené posunové cestě a je souhlasem k posunu, není-li v tomto předpise stanoveno jinak. Tato návěst zakazuje jízdu vlaku Návěst Posun dovolen (bílé světlo a nad ním, popř. pod ním červené světlo) dovoluje posun; je-li na návěstidle platném jen pro jednu kolej, informuje o postavené posunové cestě a je souhlasem k posunu, není-li v tomto předpise stanoveno jinak. Tato návěst zakazuje jízdu vlaku Pro návěst Posun dovolen světelného hlavního návěstidla platného pro jízdu vlaku i posun platí všechna ustanovení jako pro návěst Posun dovolen seřaďovacího návěstidla Plní-li světelné hlavní návěstidlo funkci označníku, platí pro posun za toto návěstidlo veškerá ustanovení jako pro posun za označník. čj. S 20964/2015-O12 15/64

18 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 F. NÁVĚSTI SAMOSTATNÝCH SVĚTELNÝCH PŘEDVĚSTÍ 882. Příklady samostatných světelných předvěstí: 883. Samostatná světelná předvěst je závislá na hlavním návěstidle a neplní funkci hlavního návěstidla Zhaslá samostatná světelná předvěst jízdu vlaku nezakazuje; strojvedoucí pokračuje v jízdě k následujícímu hlavnímu návěstidlu, na kterém očekává návěst Stůj Návěst Volno (zelené světlo) předvěstí jednosvětlovou návěst na následujícím hlavním návěstidle Návěst Očekávejte rychlost 60 km/h (rychle přerušované žluté světlo) předvěstí rychlost 60 km/h od následujícího hlavního návěstidla Návěst Očekávejte rychlost 40 km/h (pomalu přerušované žluté světlo) předvěstí rychlost 40 km/h nebo 30 km/h od následujícího hlavního návěstidla Návěst Výstraha (žluté světlo) předvěstí návěst Stůj na následujícím hlavním návěstidle. čj. S 20964/2015-O12 16/64

19 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 H. POKYNY, VYJÁDŘENÉ NÁVĚSTMI SVĚTELNÝCH NÁVĚSTIDEL 920. Další pokyny, vyjádřené návěstmi světelných návěstidel: čj. S 20964/2015-O12 17/64

20 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Kapitola III -Poruchy návěstidel A. POSTUP PŘI PORUCHÁCH 928. Zjistí-li zaměstnanec poškození hlavního návěstidla, samostatné předvěsti, samostatné opakovací předvěsti, lichoběžníkové tabulky, tabulky s křížem, přejezdníku nebo nepřenosného návěstidla platného pro posun a nebyl-li o této závadě zpraven, je povinen závadu co nejdříve ohlásit výpravčímu nebo zaměstnanci obsluhujícímu toto návěstidlo Je-li návěstidlo poškozené a není označeno jako neplatné, musí se zaměstnanec řídit tou návěstí, která je nejzávažnější; u hlavního návěstidla Stůj, u samostatné předvěsti Výstraha, u seřaďovacích a spádovištních návěstidel návěstí zakazující pohyb posunového dílu apod. Návěst hlavního návěstidla (kromě PN) neplatí, je-li toto návěstidlo kryto přenosným návěstidlem s návěstí Stůj. Návěst samostatné předvěsti neplatí, je-li tato předvěst kryta přenosným návěstidlem s návěstí Výstraha. O krytí návěstidla přenosným návěstidlem musí být strojvedoucí zpraven písemným rozkazem Za úroveň zničeného, zhaslého nebo pochybnou návěst dávajícího hlavního návěstidla (bez ohledu na to, zda je či není kryto, popř. nahrazeno přenosným návěstidlem s návěstí Stůj), které je platné pro příslušnou jízdu, může jet strojvedoucí: a) vlaku, pokud bude jízda povolena PN, RPN nebo písemným rozkazem, není-li tímto předpisem stanoveno v konkrétních případech jinak, jízda vlaku kolem světelného hlavního návěstidla, které návěstí pochybnou návěst, však nesmí být dovolována PN; b) PMD, pokud mu výpravčí dovolí jízdu písemným rozkazem, PN, osobně nebo telekomunikačním zařízením, jízda PMD kolem světelného hlavního návěstidla, které návěstí pochybnou návěst, však nesmí být dovolována PN; c) PMD při jízdě na/z vyloučené koleje po ústním svolení zaměstnance pro řízení sledu; d) posunového dílu, pokud zaměstnanci řídícímu posun dá souhlas k posunu výhybkář. B. PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST 965. Přivolávací návěst (dále i PN ) je návěst, dovolující jízdu vlaku kolem: a) hlavního návěstidla s návěstí Stůj, na kterém nelze dát jinou návěst dovolující jízdu vlaku; b) hlavního návěstidla, které je zhaslé; c) přenosné návěsti Stůj, kryje-li nebo nahrazuje-li hlavní návěstidlo; 966. PN předvěstí návěst Stůj na následujícím hlavním návěstidle bez samostatné předvěsti, které může následovat i na nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost PN na vjezdových, cestových nebo odjezdových návěstidlech strojvedoucímu vlaku dále přikazuje jízdu podle rozhledových poměrů a přikazuje mu jet v obvodu výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu nejvýše rychlostí 40 km/h (30 km/h, pokud je návěstidlo označeno indikátorovou tabulkou s číslicí 3 nebo je-li v TJŘ u příslušné stanice značka, vyjadřující snížení vjezdové a odjezdové rychlosti při jízdě na PN na 30 km/h). Není-li obvod výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu, přikazuje strojvedoucímu jet rychlostí nejvýše 40 km/h až k následujícímu hlavnímu návěstidlu. PN na vjezdovém nebo cestovém návěstidle přikazuje jízdu podle rozhledových poměrů od tohoto návěstidla až k následujícímu hlavnímu návěstidlu nebo k návěsti Konec vlakové cesty. PN na odjezdovém návěstidle přikazuje jízdu podle rozhledových poměrů od tohoto návěstidla až k vjezdovému návěstidlu pro opačný směr jízdy; při odjezdu na trať s AB (kromě AB bez oddílových návěstidel) musí strojvedoucí dodržet podmínky jízdy podle rozhledových poměrů až k prvnímu oddílovému návěstidlu AB. čj. S 20964/2015-O12 18/64

21 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Je-li na vjezdovém (cestovém) návěstidle PN, jedná strojvedoucí vlaku za vjezdu do stanice jako u vlaku pravidelně zastavujícího, zpraveného o vjezdu na obsazenou kolej a musí ve stanici s vlakem zastavit, pokud nejsou splněny podmínky pro projetí vlaku, stanovené tímto předpisem Návěst Přivolávací návěst (přerušované bílé světlo). PN je návěstí hlavního návěstidla. PN může být na návěstidle společně s návěstí Stůj. Přerušované bílé světlo může být pod nebo nad červeným světlem. Je-li hlavní návěstidlo trpasličí nebo umístěné na stavbě dráhy, mohou být tato světla i vedle sebe PN se může použít i ve spojení s přenosným návěstidlem s návěstí Stůj, použitým ke krytí hlavního návěstidla nebo jako dočasná náhrada za zničené (popř. dočasně odstraněné) hlavní návěstidlo. C. RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST 980. Návěst Ruční přivolávací návěst (dále i RPN ) (bílý terč s černým okrajem [denní návěst]; střídavě žluté a zelené světlo ruční svítilny [noční návěst]) dovoluje jízdu strojvedoucímu vlaku kolem hlavního návěstidla s návěstí Stůj, kolem hlavního návěstidla, které je zhaslé či návěstí pochybnou návěst nebo kolem přenosného návěstidla s návěstí Stůj; předvěstí návěst Stůj na následujícím hlavním návěstidle bez samostatné předvěsti, které může následovat i na nedostatečnou zábrzdnou vzdálenost Je-li jízda kolem neobsluhovaného návěstidla dovolována RPN, musí jet strojvedoucí stejným způsobem jako na PN Pro strojvedoucího není RPN nikdy rozkazem k odjezdu RPN se dává, dokud jej nemine vedoucí hnací vozidlo vlaku, a to přímo před hlavním návěstidlem, kolem něhož se vlaku dovoluje další jízda. U návěstidel umístěných nad kolejí nebo na stavbách dráhy se dává RPN přímo vpravo od koleje, není-li v tomto oddíle stanoveno jinak. RPN dává výpravčí nebo strážník oddílu. Z rozkazu výpravčího může RPN dát výhybkář nebo jiný zaměstnanec, jehož určí ZDD. čj. S 20964/2015-O12 19/64

22 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Odchylné umístění RPN je stanoveno při jízdě: a) na vícekolejné širé trati, při souběhu dvou nebo více kolejí různých tratí nebo v záhlaví dopraven u návěstidel platných: aa) pro krajní koleje, kde se RPN dává na vnější straně krajních kolejí; ab) pro vnitřní koleje, kde se RPN dává přímo vpravo vedle vnitřních kolejí; b) kolem cestového nebo odjezdového návěstidla, kde se může dát RPN tak, aby byla viditelná z vedoucího hnacího vozidla přímo vpravo vedle dopravní koleje v prostoru od čela vlaku: ba) k hlavnímu návěstidlu, které je umístěné přímo u koleje; bb) k návěstidlu s návěstí Konec vlakové cesty, nemá-li odjezdová kolej hlavní návěstidlo nebo není hlavní návěstidlo umístěno přímo u odjezdové koleje; c) kolem hlavního návěstidla s návěstním upozorňovadlem, kde se může RPN dát tak, aby byla viditelná z vedoucího hnacího vozidla přímo u dopravní koleje před návěstním upozorňovadlem, které je umístěné vedle pojížděné koleje Není-li možné pro poruchu nebo i z jiné příčiny dovolit jízdu kolem hlavního návěstidla jeho normální obsluhou, dovoluje ji výpravčí nebo strážník oddílu PN. Není-li možná jízda na PN, dovoluje se jízda kolem neobsluhovaného hlavního návěstidla RPN nebo písemným rozkazem. Jízdu kolem světelného hlavního návěstidla, které návěstí pochybnou návěst, je však možno dovolit jen RPN nebo písemným rozkazem. Kapitola IV Přidružená návěstidla A. NÁVĚSTI PŘEDVĚSTNÍCH UPOZORŇOVADEL Návěst Stanoviště samostatné předvěsti (bílá čtvercová nebo na kratší straně postavená obdélníková deska, s černým orámováním, na ní dva černé šípy nad sebou s hroty obrácenými proti sobě) upozorňuje na umístění samostatné předvěsti vjezdového, cestového nebo odjezdového návěstidla Předvěstní upozorňovadla podle předchozího článku se umisťují: a) na stožáry příslušných návěstidel nebo b) bezprostředně před příslušná návěstidla nebo c) na krakorce (lávky) pod, nad či vpravo vedle příslušného návěstidla. Předvěstní upozorňovadla podle písmen b) a c) předchozího článku se umisťují k poslední výhybce v dopravnách s kolejovým rozvětvením (popř. do vzdálenosti 20 m za ní): je-li z této dopravny možný odjezd vlaků do více směrů a čj. S 20964/2015-O12 20/64

23 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 pouze pro směr, pro který je příslušné návěstidlo předvěstí následujícího návěstidla. Předvěstní upozorňovadla podle písmen b) a c) předchozího článku se umisťují k poslední výhybce v dopravnách s kolejovým rozvětvením (popř. do vzdálenosti 20 m za ní): V případě, že předvěstní upozorňovadla podle písmene b) a c) předchozího článku nelze z technických důvodů umístit dle ustanovení prvního odstavce tohoto článku (zasahovala by např. do průjezdného průřezu apod.), mohou se umístit k poslední výhybce v dopravnách s kolejovým rozvětvením (popř. do vzdálenosti 20 m za ní). B. NÁVĚSTI NÁVĚSTNÍCH UPOZORŇOVADEL Kapitola V -Návěsti speciálního určení A. NÁVĚSTI ZAKAZUJÍCÍ JÍZDU Návěst Stůj, zastavte všemi prostředky (kroužení praporkem, jakýmkoli předmětem nebo jen rukou [denní návěst]; kroužení svítilnou se světlem jakékoli barvy kromě zelené [noční návěst]) je viditelnou návěstí a přikazuje zastavit pohyb vozidel všemi dostupnými prostředky Návěst Stůj, zastavte všemi prostředky (tři krátké zvuky několikrát opakované, dávané píšťalkou, houkačkou nebo lokomotivní houkačkou) je slyšitelnou návěstí a přikazuje zastavit pohyb vozidel všemi dostupnými prostředky Návěst Stůj, zastavte všemi prostředky (jedno červené světlo svítilny na hnacím vozidle, podle možnosti doplňované o přerušované rozsvěcování reflektorové svítilny nebo horního návěstního světla hnacího vozidla) je viditelnou návěstí a přikazuje zastavit pohyb vozidel všemi dostupnými prostředky Zaměstnanec, dávající návěst Stůj, zastavte všemi prostředky, běží (jede) podle možností co nejdále od místa ohrožení vstříc vlaku nebo posunovému dílu, který je nutno zastavit; po zastavení oznámí strojvedoucímu důvod dávání návěsti. Strojvedoucí vlaku nebo posunového dílu musí na hnacím vozidle rozsvítit návěst Stůj, zastavte všemi prostředky Návěst Stůj, zastavte všemi prostředky se podle možnosti a potřeby dává současně jako viditelná a slyšitelná, avšak i každá z nich sama o sobě je platná Návěst Stůj (červená, na delší straně postavená obdélníková deska s bílým okrajem nebo červený terč s bílým okrajem [denní návěst]; červené světlo umístěné na návěstidle s denní návěstí [noční návěst]) je dávána přenosným návěstidlem a přikazuje zastavit pohyb vozidel před označeným místem. Přenosné návěstidlo může být vyrobeno i z odrazového materiálu a za snížené viditelnosti se smí používat pouze ke krytí vyloučené koleje (výhybky, kolejové křižovatky) nebo nesjízdného místa, tj. bez svítilny s červeným světlem. čj. S 20964/2015-O12 21/64

24 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Stůj (červený praporek, držený oběma rukama tak, aby byl rozvinutý ve svislé poloze, přímo u koleje a kolmo k této koleji, popř. malý červený terč s bílým okrajem držený přímo u koleje a kolmo k této koleji [denní návěst] nebo červené světlo držené přímo u koleje ve výši ramen [noční návěst]) je ruční návěstí a přikazuje zastavit pohyb vozidel co nejblíže před touto návěstí Předvěstění ruční návěsti Stůj, přenosného návěstidla s návěstí Stůj nebo přenosného návěstidla s návěstí Místo zastavení pro strojvedoucího vlaku k bezpečnému zastavení na označeném místě splňuje: a) dávání ruční návěsti Výstraha nejméně na zábrzdnou vzdálenost; b) zastavení vlaku u vjezdového (cestového) návěstidla a dovolení vjezdu návěstí, po níž musí strojvedoucí očekávat zastavení; c) zastavení vlaku u nezávislého vjezdového (cestového) návěstidla; d) zpravení strojvedoucího o místě zastavení; e) mimořádné zastavení vlaku na žádost strojvedoucího; f) nařízení jízdy podle rozhledových poměrů; g) zastavení vlaku pro výstup a nástup cestujících, je-li místo zastavení označeno v prostoru nástupiště. Strojvedoucí je povinen před označeným místem zastavit při splnění alespoň jedné z předchozích podmínek Při krytí koleje je dovoleno umístit přenosné návěstidlo s návěstí Stůj i uprostřed koleje Přenosné návěstidlo s návěstí Stůj, kryjící odstavená vozidla, zakazuje najetí na tato vozidla, uvést je do pohybu či na ně odrážet a spouštět jiná vozidla. Toto návěstidlo musí být umístěno před vozidla, uprostřed nebo přímo vpravo koleje, na které stojí, či na vozidla mimo jejich obrys Za úroveň přenosného návěstidla s návěstí Stůj (s výjimkou návěstidla, které kryje či nahrazuje hlavní návěstidlo) smí ve stanici strojvedoucí jet, jen pokud bude toto návěstidlo odstraněno. Na širé trati postupuje strojvedoucí podle ustanovení tohoto předpisu. B. NÁVĚSTI VÝSTRAŽNÉ Návěst Výstraha (žlutý terč s černým orámováním a bílým okrajem [denní návěst]; žluté světlo umístěné na návěstidle s denní návěstí [noční návěst]) se dává přenosným návěstidlem a předvěstí návěst Stůj, dávanou přenosným nebo nepřenosným návěstidlem Návěst Výstraha (žlutý, na základně postavený trojúhelníkový štít s černým orámováním a bílým okrajem [denní návěst]; žluté světlo umístěné na návěstidle s denní návěstí [noční návěst]) se dává přenosným návěstidlem tam, kde průjezdný průřez nedovoluje použít žlutého terče, a předvěstí návěst Stůj, dávanou přenosným nebo nepřenosným návěstidlem Návěst Výstraha (žlutý praporek, držený kolmo ke koleji oběma rukama tak, aby byl rozvinutý ve svislé poloze [denní návěst] nebo žluté světlo držené zaměstnancem [noční návěst]) je ruční návěstí a předvěstí návěst Stůj, dávanou přenosným či ručním návěstidlem nebo návěst Místo zastavení, dávanou přenosným návěstidlem. čj. S 20964/2015-O12 22/64

25 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Ruční návěst Výstraha: a) musí být dávána do doby, než ji mine vedoucí hnací vozidlo vlaku; b) při vjezdu na obsazenou (kusou) kolej nemusí předvěstit návěst Stůj nebo Místo zastavení. C. SLYŠITELNÉ NÁVĚSTI Návěst Pozor (jeden dlouhý zvuk lokomotivní houkačkou v délce nejméně dvě sekundy nebo píšťalkou) upozorňuje osoby na pohyb vozidel. Tato návěst může být dávána opakovaně K varování osob musí dát návěst Pozor: a) strojvedoucí před rozjezdem vlaku (popř. PMD) s přepravou cestujících po jeho mimořádném zastavení, kromě případu, kdy během pobytu strojvedoucí neotevřel (neodjistil) centrálně zavírané dveře, o jejichž uzavření má kontrolu; b) strojvedoucí, zpozoruje-li, že v průjezdném průřezu koleje, po které jede nebo pojede, se nacházejí osoby; c) strojvedoucí za odjezdu vlaku kolem nástupiště, na kterém se nacházejí osoby (tato povinnost se týká nástupišť s úrovňovým přístupem přes kolej, ze které vlak odjíždí); d) strojvedoucí před přejezdy a to: da) před přejezdy (popř. přechody na ostrovní nástupiště) s výstražnými kolíky nebo před přejezdy s výstražnými kolíky s dočasnou platností pro přejezdy (při zpravení o platnosti těchto výstražných kolíků) opakovaně nejméně třikrát od těchto výstražných kolíků až k přejezdu. Návěst Pozor nemusí opakovat, jestliže zjistil, že se k přejezdu neblíží uživatel pozemní komunikace; db) před přejezdem, který je vybaven PZZ okamžitě opakovaně až k přejezdu, zpozoruje-li poruchu PZZ, o které nebyl zpraven; dc) při zpravení písemným rozkazem o jízdě k přejezdu se zvýšenou opatrností nejméně třikrát od vzdálenosti alespoň 250 m před přejezdem, dokud čelo prvního jedoucího vozidla neopustí přejezd; dd) před přejezdem s přejezdníkem s návěstí Otevřený přejezd, popř. je-li přejezdník poškozen nejméně třikrát od vzdálenosti alespoň 250 m před přejezdem, dokud čelo prvního jedoucího vozidla neopustí přejezd; de) nařizuje-li štít Op jízdu se zvýšenou opatrností nejméně třikrát od vzdálenosti alespoň 250 m před přejezdem, dokud čelo prvního jedoucího vozidla neopustí přejezd; e) strojvedoucí před pracovními místy a to s krátkými přestávkami: ea) od místa, odkud zpozoruje návěst Pracovní místo, pískejte světelného výstražného terče buď do úrovně světelného výstražného terče pro opačný směr jízdy, nebo do úrovně vjezdového návěstidla nejbližší ŽST, pokud světelný výstražný terč pro opačný směr jízdy nezpozoroval; eb) od místa, odkud zpozoruje návěst Pracovní místo, pískejte světelné rampy buď do úrovně světelné rampy pro opačný směr jízdy, nebo do úrovně vjezdového návěstidla nejbližší ŽST, pokud světelnou rampu pro opačný směr jízdy nezpozoroval; ec) od místa, odkud zpozoruje návěst Pracovní místo, pískejte varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem do úrovně tohoto přenosného varovného návěstidla; ed) od úrovně výstražného terče do úrovně výstražného terče pro opačný směr jízdy, nebo do úrovně vjezdového návěstidla nejbližší ŽST, pokud výstražný terč pro opačný směr jízdy nezpozoroval; ee) od úrovně výstražného kolíku s dočasnou platností pro pracovní místo (při zpravení o pracovním místě) do úrovně nepřenosného varovného návěstidla s návěstí Konec pracovního místa; ef) v úseku tratě, který stanoví písemný rozkaz, není-li pracovní místo kryto přenosnými varovnými návěstidly; f) strojvedoucí při jízdě vlaku proti správnému směru nebo po nesprávné koleji, zastavuje-li nebo stojí-li na sousední koleji v zastávce s úrovňovým přejezdem (přechodem) vlak s přepravou cestujících, a to až do doby, než čelo vlaku mine přejezd (přechod); g) strojvedoucí při jízdě PMD po traťové koleji, určené TTP pro jízdu vlaků v opačném směru, zastavuje-li nebo stojí-li na sousední koleji v zastávce s úrovňovým přejezdem (přechodem) vlak s přepravou cestujících, a to až do doby, než čelo PMD mine přejezd (přechod); h) strojvedoucí při jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění, a to s krátkými přestávkami po celou dobu jízdy od předvěsti k vjezdovému návěstidlu ŽST nebo odboček; i) zaměstnanec v dalších případech dle ustanovení tohoto předpisu. U sunutého vlaku nebo posunového dílu dává ve všech uvedených případech návěst Pozor kromě strojvedoucího navíc i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu Návěst Pozor může být dávána i dalšími zaměstnanci dopravce v případech stanovených předpisy dopravce. čj. S 20964/2015-O12 23/64

26 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Požární poplach (skupina dlouhého a dvou krátkých zvuků, opakovaná nejméně po dobu jedné minuty lokomotivní houkačkou) upozorňuje zaměstnance na požár Návěst Svolávání všech zaměstnanců (skupina dlouhého a tří krátkých zvuků, opakovaná nejméně po dobu jedné minuty píšťalkou, houkačkou, lokomotivní houkačkou) přikazuje zaměstnancům dostavit se k zaměstnanci, který tuto návěst dává. E. NÁVĚSTI OZNAČUJÍCÍ MÍSTO NA TRATI Návěst Vlak se blíží k samostatné předvěsti (bílá čtvercová nebo obdélníková, na kratší straně postavená deska, s černými pruhy šikmo vpravo vzhůru) upozorňuje na vzdálenost k samostatné předvěsti vjezdového, cestového, odjezdového návěstidla nebo na vzdálenost k tabulce s křížem, která tuto předvěst nahrazuje Vzdálenostní upozorňovadla k samostatné předvěsti se umísťují: a) tři nejméně po 75 metrech (pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší); b) čtyři nejméně po 75 metrech (pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h); c) čtyři nejméně po 100 metrech (pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h). Nejvzdálenější vzdálenostní upozorňovadlo od samostatné předvěsti má tři, popř. čtyři černé pruhy, nejblíže má vždy jeden černý pruh. Vzdálenostní upozorňovadla k samostatné předvěsti se umísťují podle uvedených zásad i před tabulkou s křížem, která nahrazuje samostatnou předvěst k hlavnímu návěstidlu Návěst Hranice koleje (bílý vodorovný trámec s černými pruhy před bílým šikmým ukončením) upozorňuje u sbíhajících se nebo křížících se kolejí na hranici, přes kterou nesmí přesahovat vozidlo, aby nebyla ohrožena jízda vozidel po sousední koleji Návěst Konec vlakové cesty (bílý vodorovný trámec s černými pruhy před bílým šikmým ukončením, v jehož střední části je přední polovina bílého obdélníku postaveného na delší straně, vstřícného k zastavujícímu vlaku, červená) upozorňuje u sbíhajících se nebo křížících se kolejí na hranici, přes kterou nesmí přesahovat vozidlo, aby nebyla ohrožena jízda vozidel po sousední koleji. Dále stanovuje konec vlakové cesty a (nebo) začátek obvodu výhybek přilehlých ke skupinovému hlavnímu návěstidlu Návěst Konec vlakové cesty (bílý vodorovný trámec, na němž je přední polovina bílého obdélníku postaveného na delší straně, vstřícného k zastavujícímu vlaku, červená) stanovuje konec vlakové cesty a (nebo) začátek obvodu výhybek přilehlých ke skupinovému hlavnímu návěstidlu. čj. S 20964/2015-O12 24/64

27 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Jsou-li pro příslušný směr jízdy umístěna přímo u koleje dvě návěstidla s návěstí Konec vlakové cesty, ovlivňuje jízdu vozidel první návěstidlo ve směru jízdy Návěst Hranice provozovatele dráhy (žlutý vodorovný trámec se šikmým ukončením a s černým pruhem uprostřed) upozorňuje na místo, kde na styku drah dochází ke změně provozovatele dráhy. Hraničník se neumisťuje na styku drah se zahraničním provozovatelem dráhy Návěst Vlak se blíží k zastávce (bílá obdélníková deska se třemi šikmými černými pruhy, postavená na delší straně) upozorňuje na umístění zastávky Tabule před zastávkou se umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstí Konec nástupiště zastávky, která je umístěna na širé trati, na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší; b) 700 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h; c) 1000 m pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h do rychlosti 120 km/h; d) 1550 m pro tratě s rychlostí vyšší než 120 km/h do rychlosti 160 km/h Návěst Konec nástupiště (bílá obdélníková deska s černým okrajem, postavená na delší straně) upozorňuje na místo, před kterým musí zastavit první vozidlo pro přepravu cestujících vlaku, který má v určeném místě pobyt pro výstup a nástup cestujících Návěst Místo zastavení (bílá obdélníková deska s červeným okrajem, postavená na delší straně) strojvedoucímu přikazuje zastavit co nejblíže před touto návěstí čelo zastavujícího vlaku nebo PMD, vjíždějícího do stanice. Na širé trati přikazuje návěst Místo zastavení strojvedoucímu nezavěšeného postrku, ukončujícího v tomto místě jízdu, nebo strojvedoucímu vlaku a PMD (zastavujících v tomto místě) zastavení co nejblíže před touto návěstí Návěst Místo zastavení (bílá obdélníková deska s červeným okrajem, postavená na delší straně, uprostřed desky jsou černá písmena Os ) přikazuje strojvedoucímu vlaku, vjíždějícího do stanice a zastavujícího pro výstup a nástup cestujících, zastavit čelo vlaku co nejblíže před touto návěstí V případě nedostatku místa mohou být návěstidla s návěstmi Místo zastavení postavena na kratší straně Návěst Místo zastavení má platnost pro obě koleje, mezi kterými je dávána Návěst Kilometrická poloha (bílá pravoúhlá, přibližně čtvercová deska s černým horním číslem uvádějícím kilometrickou polohu a pod ním černým číslem uvádějícím hektometrickou polohu nebo bílá obdélníková, na delší straně postavená deska s černým číslem uvádějícím kilometrickou a hektometrickou polohu) informuje o poloze místa na trati. čj. S 20964/2015-O12 25/64

28 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Kilometrická poloha (bílá pravoúhlá, přibližně čtvercová deska s černým horním číslem uvádějícím kilometrickou polohu a pod ním černým číslem uvádějícím hektometrickou polohu, horní a dolní strana desky je doplněna vodorovným oranžovým pruhem nebo bílá obdélníková, na delší straně postavená deska s černým číslem uvádějícím kilometrickou a hektometrickou polohu, horní a dolní strana desky je doplněna vodorovným oranžovým pruhem) informuje o poloze místa na trati a označuje úsek trati, ve kterém musí být použito překlenutí záchranné brzdy, pokud je souprava tímto zařízením vybavena Poloha místa na trati může být též stanovena traťovou značkou (nízký bílý sloupek s černým číslem, uvádějícím kilometrickou a hektometrickou polohu). Tuto značku nelze použít pro vyjádření informace o přejezdu s PZZ a/nebo o nutnosti použít překlenutí záchranné brzdy Návěst Stoupání tratě (černá, na kratší straně postavená obdélníková deska, uvnitř které je bílý pětiúhelník postavený na základně, v něm je černé číslo, uvádějící délku úseku v metrech a nad ním červené číslo, uvádějící sklon v promilích) informuje o stoupání v následujícím úseku tratě Návěst Klesání tratě (černá, na kratší straně postavená obdélníková deska, uvnitř které je bílý pětiúhelník, postavený na vrcholu, v něm je černé číslo, uvádějící délku úseku v metrech a pod ním červené číslo, uvádějící sklon v promilích) informuje o klesání v následujícím úseku tratě Sklonovník se umísťuje podle sklonu trati: Sklon trati Údaj na návěstidle (červené číslo) více než 5 až do 10 včetně 10 více než 10 až do 15 včetně 15 více než 15 až do 20 včetně 20 více než 20 až do 25 včetně 25 dále vždy po 5 dále vždy po 5 G. NÁVĚSTI ZVLÁŠTNÍHO URČENÍ Návěst Přepněte kanálovou skupinu (bílá, na delší straně postavená deska, na ní černé číslo uvádějící kanálovou skupinu, nad číslem symbol telefonního sluchátka, nebo bílá deska postavená na kratší straně, přičemž číslo kanálové skupiny je sestaveno z černých číslic umístěných ve sloupci shora dolů pod symbolem telefonního sluchátka) přikazuje přepnout vlakový rádiový systém na stanovenou kanálovou skupinu. Je-li na rádiovníku černé velké písmeno X před (nad) číslem kanálové skupiny, informuje o zkoušce spojení s dispečerem, bez písmene X s výpravčím. čj. S 20964/2015-O12 26/64

29 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Černé písmeno S na rádiovníku před (nad) číslem kanálové skupiny vyjadřuje simplexní provoz Návěst Připravte rádiové zařízení GSM-R k registraci (žlutá obdélníková deska s černým orámováním, postavená na kratší straně, na ní písmena GSM-R, nad písmeny symbol telefonního sluchátka, pod písmeny jsou v elipse písmena, vyjadřující symbol státu, do jehož systému GSM-R se registrace provádí) přikazuje zahájit přípravu na registraci rádiového zařízení GSM-R tak, aby u návěsti Začátek rádiového systému GSM-R bylo toto zařízení v systému GSM-R registrováno Návěst Začátek rádiového systému GSM-R (bílá obdélníková deska s černým orámováním, postavená na kratší straně, na ní písmena GSM-R, nad písmeny symbol telefonního sluchátka, pod písmeny jsou v elipse písmena, vyjadřující symbol státu, do jehož systému GSM-R se registrace provádí) přikazuje provádět komunikaci rádiovým zařízením v národním systému GSM-R, stanoveném příslušným symbolem státu Návěst Konec rádiového systému GSM-R (bílá obdélníková deska s černým orámováním, postavená na kratší straně, na ní písmena GSM-R, nad písmeny symbol telefonního sluchátka, pod písmeny jsou v elipse písmena, vyjadřující symbol státu, v jehož systému GSM-R je rádiové zařízení registrováno a červený pruh z levého dolního do pravého horního rohu) přikazuje neprodleně odregistrovat rádiové zařízení ze systému GSM-R. Návěstidlo s touto návěstí se umisťuje pouze v případě, nenásleduje-li za tímto návěstidlem jiný traťový rádiový systém Návěst Začátek práce postrku (bílá čtvercová deska s černým okrajem a s černým šípem, směřujícím vzhůru) přikazuje strojvedoucímu postrkového a vloženého hnacího vozidla začít vyvíjet tažnou sílu Návěst Konec práce postrku (bílá čtvercová deska s černým okrajem a s černým šípem, směřujícím dolů) přikazuje strojvedoucímu postrkového a vloženého hnacího vozidla ukončit vyvíjení tažné síly Návěst Převzetí pokynu (zvednutí předloktí a dlaně ruky [denní návěst] nebo s ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]; jeden dlouhý zvuk lokomotivní houkačkou [slyšitelná návěst]) informuje o převzetí pokynu při provozování dráhy. H. OSTATNÍ NÁVĚSTI Slyšitelnou návěstí Převzetí pokynu strojvedoucí potvrdí: a) u jedoucích vlaků převzetí návěstí Nekraťte pravidelnou jízdní dobu, Jízda sníženým výkonem, Posun za námezník, Možno projet nebo Změna trasy; b) u vlaků a posunových dílů převzetí návěsti Souhlas k posunu; čj. S 20964/2015-O12 27/64

30 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 c) u stojícího hnacího vozidla převzetí pokynu Návěst Zvýraznění přenosného návěstidla (oranžový pruh, který kopíruje obrys přenosného návěstidla; může být i z odrazového materiálu) upozorňuje strojvedoucího na umístění přenosného návěstidla. Může se umisťovat na přenosná návěstidla pro jejich zvýraznění. Význam takto označeného přenosného návěstidla se tímto zvýrazněním nemění. Kapitola VI -Návěsti na vozidlech A. NÁVĚSTI NA VLACÍCH A NA POSUNOVÝCH DÍLECH Návěst Začátek vlaku (na přední straně hnacího vozidla v čele vlaku nebo PMD dvě rozsvícená bílá světla ve stejné výši nebo dvě bílá světla, doplněná nad nimi o jedno bílé světlo do tvaru rovnoramenného trojúhelníku, je-li tímto světlem vozidlo vybaveno) upozorňuje zaměstnance na začátek vlaku nebo PMD Je-li první vozidlo sunutého vlaku (popř. PMD) vybaveno na přední straně bílými světly, musí být označeno návěstí Začátek vlaku. Za snížené viditelnosti však musí být čelo sunutého vlaku (popř. PMD) označeno návěstí Začátek vlaku vždy Návěst Konec vlaku (dvě červená světla, umístěná ve stejné výši na zadní straně posledního vozidla vlaku nebo PMD) upozorňuje zaměstnance na poslední vozidlo vlaku nebo PMD Návěst Konec vlaku (dvě obdélníkové, na kratší straně postavené nebo čtvercové desky, které jsou tvořeny dvěma vstřícnými červenými a bílými trojúhelníky, umístěné ve stejné výši na zadní straně posledního vozidla vlaku nebo PMD) upozorňuje zaměstnance na poslední vozidlo vlaku nebo PMD Používání koncovek jiných železnic je dovoleno, jen pokud odpovídají popisu koncovek, uvedenému v tomto předpise Při použití nezavěšeného postrkového hnacího vozidla musí být návěstí Konec vlaku kromě postrkového hnacího vozidla označeno i poslední tažené vozidlo vlaku S výjimkou vlaku s nezavěšeným postrkem smí být koncová návěst pouze na posledním vozidle vlaku (popř. PMD). Umístění koncových návěstí na jiném vozidle není dovoleno. čj. S 20964/2015-O12 28/64

31 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Hnací vozidlo při posunu (dvě rozsvícená bílá světla ve stejné výši na přední i zadní straně hnacího vozidla) upozorňuje zaměstnance na hnací vozidlo posunového dílu Za správnost návěstí na vlacích a posunových dílech a za jejich umístění na správných vozidlech odpovídá dopravce. Při zjištěných závadách zajistí odstranění závady strojvedoucí. Ustanovení prvního odstavce se vztahuje i na změnu návěstí na vozidlech u vlaku, který se z km na širé trati podle jízdního řádu vrací zpět. Strojvedoucí v takovém případě odpovídá za to, že do místa obratu dojel vlak celý; pokud by zjistil, že vlak celý nedojel, nesmí se vracet a musí tuto skutečnost ohlásit výpravčím obou sousedních stanic (příp. prostřednictvím jednoho z nich). D. NÁVĚSTI KE KRYTÍ VOZIDEL Návěst Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu stojanu (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uprostřed bílý blesk směřující dolů) upozorňuje na napojení vozidel na stabilní zdroj elektrické energie. Návěstidlo musí být umístěno: a) na obou čelech vozidla nebo skupiny vozidel tak, aby přesahovalo obrys vozidla nebo b) vedle obou čel vozidla nebo skupiny vozidel, mimo jejich obrys. Stojí-li vozidla na kusé koleji, nemusí být návěstidla na straně zarážedla umístěna Návěst Obsazené hnací vozidlo (jedno bílé světlo na přední i zadní straně hnacího vozidla [noční návěst]) upozorňuje za snížené viditelnosti na odstavené hnací vozidlo, obsazené strojvedoucím Návěst Obsazeno osobami (žlutý praporek s modrým pruhem uprostřed nebo žlutý praporek na obou podélných stranách vozidla [denní návěst] nebo žluté světlo uprostřed s modrým svislým pruhem [denní i noční návěst]) upozorňuje na odstavená vozidla obsazená osobami nebo vozidla se speciálním vybavením Místo návěstí Obsazeno osobami je dovoleno krýt odstavená vozidla přenosným návěstidlem s návěstí Stůj Odpovědnost za krytí vozidel na všech kolejích má zaměstnanec, odpovědný za bezpečnost na pracovním místě, nebo zaměstnanec, pro jehož pracovní činnost je krytí vozidel potřebné. Strojvedoucí je odpovědný za krytí hnacích vozidel. čj. S 20964/2015-O12 29/64

32 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Pokud tento předpis nestanoví jinak, je zakázáno uvést do pohybu vozidla, která jsou kryta návěstmi ke krytí vozidel a je zakázáno na ně odrážet nebo spouštět jiná vozidla. Kapitola VII -Návěsti pro traťovou rychlost A. NEPROMĚNNÁ NÁVĚSTIDLA Návěst Očekávejte traťovou rychlost (žlutý, na vrcholu postavený trojúhelníkový štít, na štítu černé číslo, mající hodnotu desetiny čísla následující traťové rychlosti; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo se žlutými odrazkami) předvěstí strojvedoucímu snížení rychlosti od nejbližšího následujícího rychlostníku N Návěst Očekávejte traťovou rychlost (žlutý terč, na terči černé číslo, mající hodnotu desetiny čísla následující traťové rychlosti; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo se žlutými odrazkami) předvěstí strojvedoucímu snížení rychlosti od nejbližšího následujícího rychlostníku Návěst Očekávejte traťovou rychlost (žlutý, na vrcholu postavený trojúhelníkový štít, na štítu černé číslo, mající hodnotu desetiny čísla následující traťové rychlosti, nad ním žluté rameno s bílými příčnými pruhy a s černým okrajem směřujícím vpravo šikmo dolů; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo se žlutými odrazkami a ve žlutých polích ramene jsou žluté odrazky) předvěstí strojvedoucímu snížení rychlosti od nejbližšího následujícího rychlostníku R Dříve zřízené předvěstníky N, předvěstníky 3 a předvěstníky R mohou mít štít nebo terč s bílým okrajem. Tato návěstidla je možné používat do doby, než dojde k jejich výměně, úpravě nebo odstranění Návěst Traťová rychlost (bílá, na delší straně postavená obdélníková deska a na ní černé číslo; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo s bílými odrazkami) přikazuje strojvedoucímu nepřekročit od tohoto návěstidla rychlost udanou číslem Při umístění dvou rychlostníků N nad sebou platí návěstěná traťová rychlost horního rychlostníku N pro jízdu vozidel, která jsou schopná průjezdu obloukem při působícím nedostatku převýšení alespoň 130 mm. Předvěstník N předvěstí nižší traťovou rychlost dolního rychlostníku N, pokud rozdíl traťových rychlostí není větší než 10 km/h. Je-li rozdíl traťových rychlostí větší, musí být umístěny nad sebou dva předvěstníky N. Horní předvěstník N předvěstí v tomto případě rychlost, stanovenou horním rychlostníkem N. Oba rychlostníky N mohou být umístěny na společném návěstidle (na zdvojeném rychlostníku). čj. S 20964/2015-O12 30/64

33 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Pokud jsou na horním rychlostníku N (při umístění dvou rychlostníků N nad sebou) svislé černé pruhy na levém a pravém okraji a v obou černých pruzích vždy tři pod sebou umístěné bílé kruhy (není-li celé návěstidlo z odrazek, jsou kruhy z odrazek), přikazuje tento rychlostník strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla při jízdě stanovených vozidel (tj. vozidel, která jsou schopna průjezdu obloukem při působícím nedostatku převýšení alespoň 130 mm) nepřekročit rychlost udanou číslem od tohoto návěstidla, pokud bude u všech vozidel vlaku nebo posunového dílu zatížení na nápravu nejvíce 18 tun. Splnění podmínek pro možnost využití rychlosti podle horních rychlostníků N se svislými černými pruhy oznámí strojvedoucímu dopravce. Způsob oznámení stanoví dopravce svým vnitřním předpisem Pokud je při umístění dvou rychlostníků N nad sebou horní rychlostník N se svislými černými pruhy, předvěstí případný předvěstník N vždy jen traťovou rychlost dolního rychlostníku N. Předvěstění dvěma předvěstníky N se v tomto případě nesmí použít Traťová rychlost pro vozidla, umožňující využití rychlosti podle horních rychlostníků N se svislými černými pruhy je uvedena v tabulce 06b, sloupec 7, TTP. Hnací vozidla, umožňující využití rychlosti podle horních rychlostníků N se svislými černými pruhy se určují pomocí kombinace údajů o maximálním využitelné hodnotě nedostatku převýšení [sloupec 2 tabulka 1j předpisu SŽDC (ČD) D2/1] a rozhodného zatížení na nápravu. Pro posouzení rozhodného zatížení na nápravu se pro hnací vozidla použije údaj maximální hmotnosti na nápravu, uvedený v tabulkách 1a-h předpisu SŽDC (ČD) D2/1 - Doplněk a v aplikaci IS REVOZ Návěst Traťová rychlost (bílý terč a na něm černé číslo; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo s bílými odrazkami) přikazuje strojvedoucímu nepřekročit od tohoto návěstidla rychlost udanou číslem při jízdě vlaku nebo posunového dílu, ve kterém je zařazeno hnací vozidlo skupiny přechodnosti 3. Stejným způsobem musí strojvedoucí postupovat, pokud je rychlostník 3 seskupen s jiným rychlostníkem. Ukončení rychlosti nařízené rychlostníkem 3 stanovuje rychlostník N, který není seskupen s rychlostníkem 3 nebo další rychlostník Návěst Traťová rychlost (bílá, na delší straně postavená obdélníková deska s černým číslem, nad ní žluté rameno s bílými příčnými pruhy a s černým okrajem, směřujícím vpravo šikmo dolů; není-li návěstidlo z odrazek, je číslo s bílými odrazkami a ve žlutých polích ramene jsou žluté odrazky) přikazuje strojvedoucímu v případech, stanovených TTP, nepřekročit od tohoto návěstidla rychlost udanou číslem. Ukončení rychlosti nařízené rychlostníkem R stanovuje rychlostník N, který není seskupen s rychlostníkem R nebo další rychlostník R. Je-li třeba v jednom úseku současně umístit více rychlostníků R s různou rychlostí, které se vzájemně překrývají, tak se smí umístit pouze jeden rychlostník R s nejnižší rychlostí Dovoluje-li rychlostník vyšší rychlost, než byla v předchozím úseku, je strojvedoucímu dovoleno zvyšovat rychlost, až poslední vozidlo vlaku nebo posunového dílu mine tento rychlostník. Je-li však nad rychlostníkem tabulka s černým obrazem lokomotivy v bílém poli, dovoluje rychlostník strojvedoucímu zvyšovat rychlost, jakmile jej mine čelo vlaku nebo posunového dílu. Jsou-li nad sebou umístěny dva rychlostníky (popř. více), platí tabulka s obrazem lokomotivy pouze pro rychlostník, umístěný bezprostředně pod touto tabulkou Předvěstník se umísťuje před nejbližší následující rychlostník na vzdálenost nejméně: a) 300 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší, b) 700 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h, c) 1000 m pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h do rychlosti 120 km/h; pro tratě s rychlostí vyšší než 120 km/h do rychlosti 160 km/h, jen pokud je nařízeno snížení rychlosti nejvýše o 50 km/h, d) 1550 m pro tratě s rychlostí vyšší než 120 km/h do rychlosti 160 km/h, pokud je nařízeno snížení rychlosti o více než 50 km/h Předvěstník se však neumisťuje: a) před rychlostníkem, který přikazuje zvýšení rychlosti; čj. S 20964/2015-O12 31/64

34 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 b) před rychlostníkem, který přikazuje snížení rychlosti nejvýše o 10 km/h, ale jen pokud je snížení rychlosti nařízeno z rychlosti 120 km/h nebo nižší; c) před rychlostníkem, který je umístěn v obvodu ŽST, odbočky, dopravny D3 nebo dopravny RB, pokud: ca) nelze předvěstník umístit na stanovenou vzdálenost tak, aby neovlivňoval jízdu po jiných kolejích a omezení rychlosti návěstmi hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem tohoto rychlostníku nedovoluje rychlost vyšší než 50 km/h nebo cb) nelze předvěstník umístit na stanovenou vzdálenost tak, aby neovlivňoval jízdu po jiných kolejích a návěsti hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem tohoto rychlostníku nedovolují rychlost vyšší než 120 km/h, přikazuje-li rychlostník snížení rychlosti nejvýše o 10 km/h nebo cc) je délka úseku trati před tímto rychlostníkem kratší, než stanovená vzdálenost (např. úvraťové dopravny) nebo cd) návěsti hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem tohoto rychlostníku dovolují rychlost stejnou, jako je rychlost stanovená rychlostníkem, nebo nižší Dopravce musí stanovit způsob, jak bude strojvedoucí informován, jakému nedostatku převýšení při průjezdu obloukem vyhovují všechna vozidla zařazená v soupravě (ve vlaku). B. INDIKÁTORY Návěst Očekávejte rychlost (svítící žluté číslo, mající hodnotu desetiny čísla rychlosti) předvěstí omezení rychlosti od nejbližšího následujícího návěstidla s návěstí Rychlost Návěst Rychlost (svítící bílé číslo, mající hodnotu desetiny čísla rychlosti) přikazuje strojvedoucímu nepřekročit od tohoto návěstidla rychlost, udanou desetinásobkem čísla Indikátor pro návěst Očekávejte rychlost se umisťuje před indikátor pro návěst Rychlost podle zásad, stanovených pro umístění předvěstníků Pokud na indikátoru svítí návěst Očekávejte rychlost a na následujícím indikátoru pro návěst Rychlost žádná návěst nesvítí, musí strojvedoucí od zhaslého indikátoru dodržet předvěstěnou rychlost. Při zhasnutí indikátoru v ostatních případech jedná strojvedoucí, jako když indikátor není umístěn Je-li indikátor pro návěst Očekávejte rychlost umístěn nad předvěstníkem (popř. nad předvěstníky) a svítí, řídí se strojvedoucí návěstí indikátoru; pokud nesvítí, řídí se návěstí předvěstníku. Je-li indikátor pro návěst Rychlost umístěn nad rychlostníkem (popř. nad rychlostníky) a svítí, řídí se strojvedoucí návěstí indikátoru; pokud nesvítí, řídí se návěstí rychlostníku (viz však předcházející článek). C. VŠEOBECNĚ Je-li jízda vlaku zajišťována pod plným dohledem ETCS, platí pro stanovení traťové rychlosti (s výjimkou traťové rychlosti, stanovené rychlostníky 3 nebo rychlostníky R) údaje, zobrazované strojvedoucímu tímto zařízením. Podrobnosti stanoví provozní předpisy pro provoz systému ETCS. Traťová rychlost, stanovená rychlostníky (s výjimkou rychlostníků 3 nebo rychlostníků R), pro takový vlak neplatí. čj. S 20964/2015-O12 32/64

35 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Příklady seskupení návěstidel pro traťovou rychlost: Kapitola VIII -Návěsti pro pomalou jízdu Návěst Očekávejte pomalou jízdu (žlutý trojúhelníkový štít postaven na základně, na štítu černé číslo, mající hodnotu desetiny čísla následující pomalé jízdy, na stožáru návěstidla dvě žluté odrazky kruhového tvaru šikmo pod sebou, levá výše, při nedostatku místa na zvláštním stožáru vpravo vedle návěstidla) předvěstí strojvedoucímu návěst Začátek pomalé jízdy a rychlost pomalé jízdy. Pomalá jízda nejvýše 5 km/h se vyjádří zlomkem ½ Návěst Očekávejte dočasnou pomalou jízdu (návěst Očekávejte pomalou jízdu, doplněná nad ní o žlutou obdélníkovou desku, uprostřed s černým písmenem T ) má časově vymezenou platnost písemným rozkazem a předvěstí strojvedoucímu návěst Začátek dočasné pomalé jízdy a rychlost dočasné pomalé jízdy Návěst Začátek pomalé jízdy (žlutá, na kratší straně postavená obdélníková deska s bílým okrajem a s černým písmenem Z ) přikazuje strojvedoucímu od tohoto návěstidla nepřekročit rychlost pomalé jízdy Návěst Začátek dočasné pomalé jízdy (návěst Začátek pomalé jízdy, doplněná nad ní o žlutou obdélníkovou desku, uprostřed s černým písmenem T ) má časově vymezenou platnost písemným rozkazem a přikazuje strojvedoucímu od tohoto návěstidla nepřekročit rychlost dočasné pomalé jízdy. čj. S 20964/2015-O12 33/64

36 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy (žlutá, na kratší straně postavená obdélníková deska s oranžovým okrajem a s černým číslem mající hodnotu desetiny čísla rychlosti pomalé jízdy) přikazuje strojvedoucímu od tohoto návěstidla nepřekročit rychlost pomalé jízdy Návěst Začátek nepředvěstěné dočasné pomalé jízdy (návěst Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy, doplněná nad ní o žlutou obdélníkovou desku, uprostřed s černým písmenem T ) má časově vymezenou platnost písemným rozkazem a přikazuje strojvedoucímu od tohoto návěstidla nepřekročit rychlost dočasné pomalé jízdy Návěst Konec pomalé jízdy (bílá, na kratší straně postavená obdélníková deska s černým písmenem K ) upozorňuje strojvedoucího na místo, kde končí pomalá jízda nebo nepředvěstěná pomalá jízda Návěst Konec dočasné pomalé jízdy (návěst Konec pomalé jízdy, doplněná nad ní o žlutou obdélníkovou desku, uprostřed s černým písmenem T ) má časově vymezenou platnost písemným rozkazem a upozorňuje strojvedoucího na místo, kde končí dočasná pomalá jízda nebo nepředvěstěná dočasná pomalá jízda Tabuli K je na jednokolejných tratích nebo jednokolejných záhlavích dovoleno umístit i vlevo, pokud je na vstřícném návěstidle s tabulí Z Strojvedoucímu je dovoleno zvyšovat rychlost teprve tehdy, až poslední vozidlo soupravy mine tabuli K (případně tabuli Z). U tabule Z pouze v případě následují-li za sebou dvě pomalé jízdy (nebo následuje-li nepředvěstěná pomalá jízda), kde dochází u druhé pomalé jízdy (u nepředvěstěné pomalé jízdy) ke zvýšení traťové rychlosti. Je-li však na tabuli K tabulka s černým obrazem lokomotivy v bílém poli, dovoluje toto návěstidlo strojvedoucímu zvyšovat rychlost, jakmile jej mine čelo vlaku nebo posunového dílu Strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) jedoucí v den platnosti dočasné pomalé jízdy, musí být o této pomalé jízdě vždy zpraveni písemným rozkazem včetně časového vymezení její platnosti (od do hodin). Návěstidla pro dočasnou pomalou jízdu smí být v kolejišti umístěna pouze ve dnech, ve kterých je uvedeno časové vymezení jejich platnosti. V těchto dnech návěstidla pro dočasnou pomalou jízdu, v době mimo časové vymezení platnosti dočasné pomalé jízdy pro strojvedoucího vlaku nebo PMD (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu), neplatí. Ve dnech, kdy nebude dočasná pomalá jízda zavedena, musí být tato návěstidla zakryta nebo odstraněna. čj. S 20964/2015-O12 34/64

37 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Předvěstní štít se umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstí Začátek pomalé jízdy, nebo Začátek dočasné pomalé jízdy, a to na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší, b) 700 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h c) 1000 m pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h do rychlosti120 km/h; pro tratě s rychlostí vyšší než 120 km/h do rychlosti 160 km/h, jen pokud je nařízeno snížení rychlosti maximálně o 50 km/h, d) 1550 m pro tratě s rychlostí vyšší než 120 km/h do rychlosti 160 km/h, pokud je nařízeno snížení rychlosti o více než 50 km/h Pokud za sebou následují dvě pomalé jízdy různých rychlostí a rychlost druhé pomalé jízdy je buď vyšší než rychlost první pomalé jízdy, nebo je nižší nejvíce o 10 km/h a současně je rychlost první pomalé jízdy 120 km/h nebo nižší, je dovoleno, aby pro druhou pomalou jízdu: a) buď byla vzdálenost za předvěstním štítem kratší než stanovená vzdálenost, nebo b) nebyl předvěstní štít umístěn, následují-li pomalé jízdy bezprostředně za sebou; na začátku druhé pomalé jízdy pak musí být umístěno návěstidlo s návěstí Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy. Pro dvě dočasné pomalé jízdy platí ustanovení předchozího odstavce jen tehdy, mají-li obě dočasné pomalé jízdy shodné časové vymezení platnosti. Nejsou-li splněny podmínky, stanovené prvním odstavcem, musí být v případě potřeby první pomalá jízda prodloužena proti směru jízdy tak, aby předvěstní štít druhé pomalé jízdy nebyl umístěn před tabulí Z první pomalé jízdy Tabule K pro první pomalou jízdu se neumisťuje, jestliže bezprostředně navazuje druhá pomalá jízda Příklady umisťování návěstidel, následují-li za sebou dvě pomalé jízdy. Poslední příklad znázorňuje situaci, kdy nejsou splněny podmínky k tomu, aby pro druhou pomalou jízdu byl předvěstní štít umístěn na vzdálenost kratší, než je stanoveno, nebo k tomu, aby nebyl umístěn vůbec, a je proto nutné první pomalou jízdu prodloužit proti směru jízdy: čj. S 20964/2015-O12 35/64

38 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha V obvodu ŽST nebo odbočky nemusí být předvěstní štít umístěn, pokud: a) nelze předvěstní štít umístit na stanovenou vzdálenost tak, aby neovlivňoval jízdu po jiných kolejích a traťová rychlost nebo omezení rychlosti návěstmi hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem začátku této pomalé jízdy nedovoluje rychlost vyšší než 50 km/h nebo b) nelze předvěstní štít umístit na stanovenou vzdálenost tak, aby neovlivňoval jízdu po jiných kolejích a traťová rychlost nebo návěsti hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem začátku této pomalé jízdy nedovolují rychlost vyšší než 120 km/h, přikazuje-li předvěstní štít snížení rychlosti nejvýše o 10 km/h nebo c) je délka úseku trati před začátkem pomalé jízdy kratší, než stanovená vzdálenost (např. úvraťové dopravny) nebo d) traťová rychlost nebo návěsti hlavních návěstidel při všech vlakových cestách kolem začátku této pomalé jízdy dovolují rychlost stejnou, jako je rychlost pomalé jízdy, nebo nižší. V těchto případech musí být na začátku pomalé jízdy umístěno přenosné návěstidlo s návěstí Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy Jsou-li v odbočných stanicích splněny podmínky pro nepředvěstění pomalé jízdy jen z některého směru, umístí se na začátku pomalé jízdy návěstidlo s návěstí Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy a ze směru, pro který nejsou podmínky splněny, se před návěst Začátek nepředvěstěné pomalé jízdy umístí na stanovenou vzdálenost i návěstidla s návěstí Očekávejte pomalou jízdu. Výstražný kolík Kapitola IX -Varovná návěstidla A. NÁVĚSTI NEPŘENOSNÝCH VAROVNÝCH NÁVĚSTIDEL Návěst Pískejte (kolík nebo obdélníková deska, postavená na kratší straně, se střídavě červenými a bílými pruhy; nejsou-li pruhy z odrazek, jsou v červených pruzích bílé odrazky) přikazuje strojvedoucímu (zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. Výstražný kolík s dočasnou platností pro pracovní místa Návěst Pracovní místo, pískejte (kolík nebo obdélníková deska, postavená na kratší straně,se střídavě červenými a bílými pruhy, na vrcholu žlutá deska s černým písmenem D uprostřed; nejsou-li pruhy z odrazek, jsou v červených pruzích bílé odrazky) je návěst s dočasnou platností pro pracovní místa a přikazuje strojvedoucímu (zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor, jsou-li zpraveni písemně nebo telekomunikačním zařízením (rozkaz Pv se nesepisuje) o pracovním místě Návěst Konec pracovního místa (na vrcholu šedého kolíku žlutá deska s černým písmenem D uprostřed) je návěst s dočasnou platností pro pracovní místa, která informuje o konci pracovního místa. čj. S 20964/2015-O12 36/64

39 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Konec pracovního místa je na jednokolejných tratích nebo jednokolejných záhlavích dovoleno umístit i vlevo, pokud je na vstřícném návěstidle s návěstí Pracovní místo, pískejte Dávání návěsti Pozor při zpravení strojvedoucího o platnosti výstražného kolíku s dočasnou platností pro pracovní místo: Výstražný terč B. NÁVĚSTI PŘENOSNÝCH VAROVNÝCH NÁVĚSTIDEL Výstražné terče mají značení jen označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky. Označovací pás je na návěstidle umístěn jen na té straně, kde je návěst Pracovní místo, pískejte Návěst Pracovní místo, pískejte (bílý terč, jehož dolní polovina má tvar lichoběžníku postaveného na kratší základně, na terči je černý obraz kopáče nad zeleným lichoběžníkem postaveným na kratší základně) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor Návěst Konec pracovního místa (bílý terč, jehož dolní polovina má tvar lichoběžníku postaveného na kratší základně) informuje o konci pracovního místa Návěst Konec pracovního místa je na vstřícném návěstidle s návěstí Pracovní místo, pískejte a je dovoleno ji na jednokolejných tratích nebo jednokolejných záhlavích umístit i vlevo Na umístění výstražného terče upozorní strojvedoucího (příp. i zaměstnance v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) písemným rozkazem: a) u vlaku zastavujícího v poslední stanici před pracovním místem výpravčí této stanice; b) u vlaku projíždějícího v poslední stanici před pracovním místem výpravčí zpravovací (výchozí) stanice nebo stanice, kde vlak naposledy zastavuje (pokud je o toto výpravčím poslední stanice před pracovním místem požádán); c) na základě výlukového rozkazu výpravčí zpravovací (výchozí) stanice; d) u PMD výpravčí, sjednávající jeho jízdu. Při zpravení podle a) a d) je text písemného rozkazu např. V km 42,745 je umístěn výstražný terč, v ostatních případech např. Mezi stanicemi Chrášťany Svojetín je v km 11,020 umístěn výstražný terč Pokud výpravčí poslední stanice před pracovním místem nedostal zprávu o tom, že projíždějící vlak bude nebo byl zpraven o umístění výstražného terče, musí upozornit strojvedoucího (příp. i zaměstnance v čele sunutého vlaku) na umístění výstražného terče telekomunikačním zařízením (rozkaz Pv se nesepisuje) nebo písemným rozkazem. čj. S 20964/2015-O12 37/64

40 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Dávání návěsti Pozor při umístění výstražného terče: Světelná varovná návěstidla Světelné výstražné terče mají značení jen označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky Návěst Pracovní místo, pískejte (žluté nebo oranžové zábleskové světlo nad označovacím pásem) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor Návěst Pracovní místo, pískejte (žluté, oranžové, modré nebo červené zábleskové světlo varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem nebo světelné rampy) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. Červené zábleskové světlo světelné signalizace u centrálního přechodu pro přístup cestujících na poloostrovní nástupiště, umístěné na sloupku se žlutočerným bezpečnostním nátěrem, však není světelným varovným návěstidlem O umístění varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem, světelné rampy nebo světelného výstražného terče se strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) nezpravuje. Tato návěstidla mají platnost pro obě koleje, mezi kterými jsou umístěna Nenávěstí-li světelný výstražný terč, varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem nebo světelná rampa žádnou návěst, jedná strojvedoucí (příp. i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) jako v případě, kdy uvedená návěstidla nejsou umístěna. čj. S 20964/2015-O12 38/64

41 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Dávání návěsti Pozor při umístění přenosných světelných varovných návěstidel: B. NÁVĚSTI PRO OZNAČENÍ NEPLATNOSTI NÁVĚSTIDEL Návěst Neplatné návěstidlo (na návěstidle svítící bílý znak X) upozorňuje na neplatnost návěstidla, na kterém je umístěna Návěst Neplatné návěstidlo (na návěstidle černá deska s bílým znakem X) upozorňuje na neplatnost návěstidla, na kterém je umístěna. Při nedostatku místa může být deska umístěna vedle návěstidla Návěst Neplatné návěstidlo (na návěstidle dvě zkřížené bílé latě, umístěné jako znak X) upozorňuje na neplatnost návěstidla, na kterém je umístěna Je-li zneplatněno návěstidlo, na jehož stožáru jsou umístěna ještě jiná návěstidla (např. štít Op na stožáru hlavního návěstidla), nejsou tím automaticky zneplatněna i tato návěstidla. Pokud je zapotřebí zneplatnit všechna návěstidla, umístěná na jednom stožáru, musí být zneplatněno každé návěstidlo samostatně. čj. S 20964/2015-O12 39/64

42 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 ČÁST ČTVRTÁ - ZAJIŠTĚNÍ VOZIDEL PROTI UJETÍ, POSUN A POSUN MEZI DOPRAVNAMI Kapitola I -Zajištění vozidel proti ujetí a povinnosti před uvedením těchto vozidel do pohybu K zajištění vozidel proti ujetí se smí používat jen ruční nebo průběžné brzdy a prostředky k zajištění vozidel proti ujetí, kterými jsou dřevěné klíny, zarážky, kovové podložky nebo uzamykatelné kovové podložky. Dřevěnými klíny se podkládají hnací vozidla. Zarážky se dvěma přírubami se mohou používat k zajišťování vozidel proti ujetí i tam, kde je jejich používání k zastavování vozidel při posunu zakázáno. Zarážky s jednou přírubou lze používat k zajištění stojících vozidel proti ujetí pouze během posunu, kdy jsou vozidla pod dozorem člena posunové čety. Uzamykatelná kovová podložka se používá pro zajištění odstavených vozidel proti ujetí nebo může zajištovat odstavená vozidla místo výkolejky (při jejím poškození apod). Nesmí se používat pro zajištění hnacích vozidel a pro zajištění vozidel s menším průměrem kol než 840 mm. Zajišťovací prostředky si musí v potřebném počtu zajistit dopravce; nemá-li dopravce k dispozici předepsané zajišťovací prostředky (zarážky, uzamykatelné podložky) při nepředpokládaném odstavení vozidla (vozidlo neschopné jízdy), zapůjčí mu tyto zajišťovací prostředky provozovatel dráhy. Počet a druh zajišťovacích prostředků, které je možno zapůjčit dopravci pro výše uvedené případy, musí být uveden v ZDD. Pro zajištění vozidel uzamykatelnou podložkou dopravce, musí mít dopravce k tomuto souhlas výpravčího a klíče (číselné kódy) od zámků uzamykatelných podložek se uloží (oznámí) na místo určené ZDD Způsob zajištění hnacích vozidel proti ujetí stanoví dopravce (popř. na základě pokynů jejich vlastníka). Následující články této kapitoly se na zajišťování hnacích vozidel vztahují jen v případě, že jsou v nich hnací vozidla výslovně zmíněna Odstavená vozidla v jednotlivých skupinách se musí po ukončení posunu svěsit a zajistit proti ujetí. Vozidla však nemusí být svěšena, jedná-li se o hnací vozidlo, vyžaduje-li to nakládka nebo vykládka těchto vozidel, popř. oprava vozidel apod. Zaměstnanec, který k odstaveným vozidlům přivěšuje další vozidla nebo od odstavených vozidel vozidla odvěšuje, odpovídá za správné zajištění nově vzniklé skupiny odstavených vozidel a za odstranění nepotřebných zajišťovacích prostředků dříve použitých k zajištění odstavených vozidel Prostředky používané pro zajištění vozidel proti ujetí musí být položeny tak, aby: a) zarážka přiléhala na kolejnici celou třecí plochou, příruba zarážky přiléhala na vnitřní stranu kolejnice a jazyk zarážky byl v kontaktu s podloženým kolem nápravy; b) kovová podložka (i uzamykatelná) byla na koleji pod nárazníky vozidla (popř. pod spřáhlem u vozidel bez nárazníků), a to tak, aby jazyky přiléhaly na kolejnici celou třecí plochou Odstavená vozidla musí být vždy zajištěna proti ujetí, a to utažením stanoveného počtu ručních brzd, není-li v tomto předpise stanoveno jinak. Stanovený počet ručních brzd je tolik ručních brzd, aby součet jejich brzdících vah byl stejný nebo vyšší, než potřebná brzdící váha odstavených vozidel. Potřebná brzdící váha odstavených vozidel se spočítá podle následujícího vzorce: potřebná brzdící váha odstavených vozidel = celková hmotnost vozidel (t) předepsaná brzdící procenta 100 pro rozhodný spád jsou předepsaná brzdící procenta rovina nebo spád až do 5 včetně 2 více než 5 až do 10 včetně 3 více než 10 až do 20 včetně 5 více než 20 až do 40 včetně 10 přes nebo podle ustanovení zvláštního předpisu, platného pro příslušnou trať Jako brzdící váha ruční brzdy se uvažuje hodnota vyznačená na voze; pokud je však dopravní hmotnost vozu nižší, než vyznačená hodnota, uvažuje se jako brzdící váha ruční brzdy jeho dopravní hmotnost K zajištění vozidel proti ujetí se však nesmějí započítat brzdící váhy neupotřebitelných ručních brzd, pákových brzd nebo ručních brzd hnacích vozidel, vozů s poškozeným zábradlím, podlahou nebo stupátky k plošině s ruční brzdou. Za neupotřebitelnou ruční brzdu je nutno považovat brzdu: čj. S 20964/2015-O12 40/64

43 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 a) která je takto označena; b) u které se to zjistí při ověření činnosti brzdy; c) není-li na vozidle uvedena brzdící váha pro ruční brzdu Je-li kolej, na které jsou odstavena vozidla, na spádu větším než 2,5, musí být tato vozidla vždy na straně spádu podložena, a to na kolejích určených pro jízdu vlaků kovovou podložkou nebo dvěma zarážkami, na ostatních kolejích kovovou podložkou nebo jednou zarážkou. Je-li na kolejích určených pro jízdu vlaků, ležících na rovině nebo na spádu do 2,5 včetně, odstavené jedno vozidlo, musí být podloženo kovovou podložkou nebo dvěma zarážkami z obou stran. Při odstavování vozidel na kolej o spádu větším než 2,5 musí být jejich zajištění proti ujetí provedeno ještě před odvěšením hnacího vozidla. Vozidla, která jsou odstavena ve vzdálenosti nejvýše 100 m od zarážedla a která jsou zajištěna utažením dostatečného počtu ručních brzd, se na straně zarážedla nemusí podkládat, pokud mezi odstavenými vozidly a zarážedlem není přechod nebo přejezd Je-li k odstaveným vozům přivěšeno na nejnižším místě spádu hnací vozidlo, musí být prostředky k zajištění těchto vozů proti ujetí podloženy pod první nápravu vozu, sousedícího s hnacím vozidlem Vozidla, která jsou odstavena při posunu (včetně vozidel, na která se najíždí), mohou být proti ujetí zajištěna i jen přivěšeným činným hnacím vozidlem. Vozidla, na která se odráží nebo spouští, musí být zajištěna proti ujetí utažením tolika ručních brzd, aby součet jejich brzdících vah byl alespoň takový, jaký je předepsán pro součet hmotností odrážených (spouštěných) vozidel a vozidel, na která se odráží (spouští). Najíždí-li se na ně při odrážení nebo spouštění na rovině nebo po spádu, musí být ještě jejich ujetí navíc znemožněno nejméně jednou zarážkou. Při posunu je možné zajistit vozidla proti ujetí jen zarážkami, brání-li jim ve vzdálenosti nejvýše 100 m spolehlivě v ujetí jiná vozidla, která jsou zajištěna proti ujetí, nebo zarážedlo Má-li se ve stanici, na spádu do 2,5 včetně, na vlaku vyměnit nebo přechodně odvěsit hnací vozidlo, lze odstavené vozidlo (vozidla) ponechat bez zajištění ručními brzdami po dobu maximálně 30 minut a to zajištěné pouze průběžnou brzdou s odvětraným hlavním potrubím. Při odstavení dvou a více vozidel musí být účinkující průběžná brzda nejméně u pětiny vozů (přednostně ložených), nejméně však u dvou vozů. Má-li se ve stanici, na spádu větším než 2,5, na vlaku vyměnit nebo přechodně odvěsit hnací vozidlo, lze odstavené vozidlo (vozidla) ponechat bez zajištění ručními brzdami po dobu maximálně 30 minut, a to zajištěné průběžnou brzdou s odvětraným hlavním potrubím a ve směru spádu podložena dvěma zarážkami. Odvětrání hlavního potrubí se dosáhne otevřením spojkového kohoutu na dobu, pokud je únik vzduchu slyšitelný. Za ověření činnosti brzd a za dodržení doby 30 minut na přechodné odstavení soupravy odpovídá vedoucí posunové čety; před překročením této doby musí odstavená vozidla zajistit podle předchozích článků. Při posunu bez posunové čety musí mít tuto odpovědnost dopravcem určený zaměstnanec, jinak nelze tento způsob zajištění vozidel použít Není-li možné dosáhnout utažením ručních brzd potřebnou brzdící váhu odstavených vozů, použije se místo ručních brzd zarážek. Zarážky musí být umístěny jen na jednu kolejnici proti spádu. Na rovině a na spádu do 2,5 včetně musí být zarážky položeny tak, aby byl znemožněn pohyb vozů na obě strany. Při podložení vozu zarážkami se brzdící váhou rozumí podíl z jeho hrubé hmotnosti spočívající na podložené nápravě (nebo nápravách). Pod vozem (vozy) musí být umístěno tolik zarážek, aby součet brzdících vah byl stejný nebo vyšší než dvojnásobná potřebná brzdící váha odstavené soupravy. Kromě výše uvedených zarážek musí být takto zajištěné vozy ještě podloženy na straně spádu (na rovině a na sklonu do 2,5 včetně z obou stran) na kolejích určených pro jízdu vlaků kovovou podložkou nebo dvěma zarážkami, na ostatních kolejích kovovou podložkou nebo jednou zarážkou. Tyto podložky nebo zarážky se do brzdící váhy nezapočítávají Zaměstnanec, který zajistil vozidla proti ujetí zarážkami místo ručními brzdami, je povinen zaměstnanci, v jehož posunovacím obvodu k odstavení došlo, oznámit počet a umístění zarážek. Není-li posunovací obvod přidělen zaměstnanci zúčastněnému na přípravě vlakových cest, musí ZDD stanovit, komu se počet a umístění zarážek oznamuje Za zajištění vozidel proti ujetí během posunu zodpovídá vedoucí posunové čety nebo jím určený zaměstnanec. Za zajištění vozidel proti ujetí po ukončení posunu a za svěšení odstavených vozidel odpovídá vedoucí posunové čety, popř. při posunu bez posunové čety strojvedoucí nebo dopravcem určený zaměstnanec. Za zajištění hnacích vozidel proti ujetí odpovídá jejich strojvedoucí nebo jejich průvodce. čj. S 20964/2015-O12 41/64

44 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Ve stanicích s DOZ je dovoleno odstavovat vozidla (včetně hnacích vozidel) jen na koleje, které jsou z obou stran opatřeny odvratnými kolejemi nebo výkolejkami, popř. zarážedlem. Není-li to možné, musí dopravce vozidla na příslušné straně zajistit uzamykatelnou podložkou pro zajištění boční ochrany jízdních cest. Klíče (číselné kódy) od zámků uzamykatelných podložek se uloží (oznámí) na místo určené ZDD. Stejné podmínky platí pro stanice s výlukou dopravní služby výpravčího, pokud zůstanou vozidla odstavena i v době trvání této výluky. Podrobnosti musí být uvedeny v ZDD. Ustanovení tohoto článku se nevztahuje na odstavená vozidla, která jsou pod trvalým dohledem zaměstnance dopravce Před uvedením odstavených vozidel do pohybu musí být odstraněny z kolejnic všechny prostředky používané pro zajištění vozidel proti ujetí a povoleny všechny ruční brzdy. Za odstranění zajišťovacích prostředků na straně, kde se svěšují vozidla, odpovídá ten zaměstnanec, který je svěšuje; za odstranění ostatních zajišťovacích prostředků a povolení ručních brzd odpovídá při posunu vedoucí posunové čety nebo jím určený zaměstnanec, popř. při posunu bez posunové čety strojvedoucí nebo dopravcem určený zaměstnanec ZDD může v odůvodněných případech: a) zpřísnit způsob zajištění vozidel proti ujetí; b) zakázat odstavování vozidel na spojovacích kolejích; c) zakázat odstavování vozidel na dopravních kolejích bez odvratných kolejí (výkolejek) ve stanicích s DOZ nebo ve stanici s výlukou dopravní služby výpravčího. Schvalovatel ZDD musí zajistit, aby toto zpřísnění, popř. zákaz byl uveden v TTP. Kapitola II -Návěsti pro posun A. NÁVĚSTI SEŘAĎOVACÍCH NÁVĚSTIDEL Příklady světelných seřaďovacích návěstidel: Světelná seřaďovací návěstidla (s výjimkou trpasličích návěstidel) mají značení modrými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy a nátěry stožárů nebo označovacími pásy s modrými a bílými pruhy stejné délky Trpasličí seřaďovací návěstidla mají značení jen modrými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy Opakovací seřaďovací návěstidla mají značení jen modrými označovacími štítky (případně s bílým orámováním) s bílými nápisy. čj. S 20964/2015-O12 42/64

45 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Posun zakázán (modré světlo) zakazuje posun; čelo posunového dílu musí zastavit ještě před návěstidlem. Kde takové návěstidlo není přímo u koleje, musí čelo posunového dílu zastavit před námezníkem (hrotem jazyka výhybky, výkolejkou) na konci příslušné koleje Návěst Posun dovolen (bílé světlo) dovoluje posun; je-li na návěstidle platném jen pro jednu kolej, informuje o postavené posunové cestě a je souhlasem k posunu. Pokud návěst Posun dovolen na návěstidle, které platí jen pro jednu kolej, není souhlasem k posunu ani informací o postavené posunové cestě, musí být o tom zaměstnanec řídící posun vyrozuměn výhybkářem Je-li před seřaďovacím návěstidlem platným jen pro jednu kolej několik posunových dílů, platí návěst Posun dovolen jen pro první posunový díl. Další posunový díl musí vyčkat, až se po návěsti Posun zakázán tato znovu změní na návěst Posun dovolen Pokud na opakovacím světelném seřaďovacím návěstidle nesvítí bílé světlo, je zaměstnanci řídícímu posun dovoleno posunovat nejdále ke kmenovému světelnému seřaďovacímu návěstidlu Plní-li světelné seřaďovací návěstidlo funkci označníku, platí pro posun za toto návěstidlo veškerá ustanovení jako pro posun za označník. D. POSUN KOLEM NEOBSLUHOVANÝCH NEPŘENOSNÝCH NÁVĚSTIDEL PLATNÝCH PRO POSUN Nelze-li pro poruchu nebo i z jiné příčiny přestavit hlavní nebo seřaďovací na návěst dovolující posun, smí dát zaměstnanci řídícímu posun svolení k posunu kolem takového návěstidla jen ten zaměstnanec, který je obsluhuje. V tomto svolení musí obsluhující zaměstnanec uvést nápis na označovacím štítku příslušného návěstidla. Svolení je třeba pro každou jízdu zvlášť nebo je nutno toto svolení časově omezit. Po dobu platnosti časově omezeného svolení se posunuje jako na koleji bez nepřenosného návěstidla platného pro posun. Je-li před neobsluhovaným nepřenosným návěstidlem platným pro posun několik posunových dílů, musí každý z nich obdržet samostatné svolení k posunu Strojvedoucí musí o těchto skutečnostech informovat vedoucího posunové čety (pokud informaci neobdržel jeho prostřednictvím) a ten o této skutečnosti vyrozumí všechny ostatní zúčastněné zaměstnance. E. RUČNÍ NÁVĚSTI PRO POSUN Ruční návěsti pro posun jsou návěsti, kterými se dává pokyn k zahájení pohybu s vozidly nebo se jimi pohyb ovlivňuje. Podle potřeby se viditelné návěsti doplňují slyšitelnými návěstmi. čj. S 20964/2015-O12 43/64

46 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Tyto návěsti se používají jak při posunu, tak i v dalších případech stanovených tímto předpisem Jen výjimečně, pokud dojde ke ztrátě nebo poškození červeného praporku a strojvedoucí je o tomto zpraven, je dovoleno dávat denní ruční návěsti pro posun bez červeného praporku Je-li pohyb vozidel řízen ručními návěstmi pro posun, musí být tyto návěsti dávány po celou potřebnou dobu jízdy. Toto ustanovení neplatí pro návěsti Stlačit, Odraz nebo Souhlas k posunu Návěst Vzdálit (svislé dlouhé pohyby červeným praporkem [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]; podle potřeby doplněné o jeden dlouhý zvuk píšťalky) přikazuje pohyb vozidel směrem od zaměstnance, který tuto návěst dává. Slyšitelný pokyn smí strojvedoucí uposlechnout, jen když je dáván současně s viditelnou návěstí Návěst Přiblížit (vodorovné dlouhé pohyby červeným praporkem [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]; podle potřeby doplněné o dva dlouhé zvuky píšťalky) přikazuje pohyb vozidel směrem k zaměstnanci, který tuto návěst dává. Slyšitelný pokyn smí strojvedoucí uposlechnout, jen když je dáván současně s viditelnou návěstí Návěst Stlačit (vodorovné krátké pohyby rukama k sobě a od sebe, v jedné ruce drží zaměstnanec červený praporek [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]; podle potřeby doplněné o dva krátké zvuky píšťalky rychle za sebou) přikazuje strojvedoucímu stlačit vozidla, aby mohla být svěšena nebo rozvěšena. Při vjezdu vlaku na obsazenou kolej (popř. na kolej obsazenou vozidly) informuje strojvedoucího o možnosti najetí na stojící vozidla za účelem svěšení bez zastavení Návěst Popotáhnout (svislé krátké pohyby rukama zdviženýma vzhůru, v jedné ruce drží zaměstnanec červený praporek [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) přikazuje strojvedoucímu kratší pohyb vozidel. V případě stojících vozidel se viditelná návěst musí vždy doplnit jedním nebo dvěma dlouhými zvuky (jako u návěsti Vzdálit nebo Přiblížit) podle požadovaného směru pohybu vozidel Návěst Pomalu (šikmo vzhůru ruka s červeným praporkem [denní návěst] nebo ruční svítilna s bílým světlem [noční návěst]; podle potřeby doplněné opakovaně o dlouhý zvuk píšťalky) přikazuje strojvedoucímu snížit rychlost vozidel na nejvýše 5 km/h a předvěstí ruční návěst pro posun Stůj Ruční návěst pro posun Pomalu musí být dávána nejméně 100 m (odhadem) před místem zastavení sunutého posunového dílu, pokud strojvedoucí před započetím posunu nerozhodne jinak. Bude-li sunutí prováděno na vzdálenost kratší než 100 m, musí vedoucí posunové čety na tuto skutečnost strojvedoucího upozornit. Nenásleduje-li bezprostředně po návěsti Pomalu snížení rychlosti vozidel, je zaměstnanec povinen dát neprodleně návěst Stůj, zastavte všemi prostředky. čj. S 20964/2015-O12 44/64

47 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Stůj (kruhové pohyby nataženou rukou s červeným praporkem [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]; podle potřeby doplněné o tři krátké zvuky píšťalky) přikazuje strojvedoucímu neprodleně zastavit pohyb vozidel Návěst Souhlas k posunu (opisování svislé osmičky červeným praporkem [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) dává výhybkář a informuje zaměstnance řídícího posun o postavené posunové cestě a dovoluje uvést posunový díl do pohybu. Návěstí Souhlas k posunu může dále dát člen doprovodu vlaku pokyn k jízdě vlaku. F. SLYŠITELNÉ NÁVĚSTI PRO POSUN Návěst Stlačit (dva krátké zvuky píšťalky rychle za sebou) přikazuje strojvedoucímu stlačit vozidla, aby mohla být svěšena nebo rozvěšena Návěst Pomalu (opakovaně dlouhý zvuk píšťalky) přikazuje strojvedoucímu snížit rychlost vozidel na nejvýše 5 km/h a předvěstí ruční návěst pro posun Stůj. Nenásleduje-li bezprostředně po návěsti Pomalu snížení rychlosti vozidel, je zaměstnanec povinen dát neprodleně návěst Stůj, zastavte všemi prostředky Návěst Stůj (tři krátké zvuky píšťalky) přikazuje strojvedoucímu neprodleně zastavit pohyb vozidel Návěst Souhlas k posunu (jeden krátký zvuk houkačkou) dává výhybkář, informuje zaměstnance řídícího posun o postavené posunové cestě a dovoluje uvést posunový díl do pohybu. Výhybkář nesmí použít slyšitelnou návěst Souhlas k posunu v případě, kdy je v jeho obvodu více jak jeden posunový díl a mohlo by dojít k záměně. Zvuk houkačky pomocného stavědla neplatí jako návěst Souhlas k posunu Návěst Výhybka je uvolněna (dva krátké zvuky lokomotivní houkačkou) dává na žádost výhybkáře strojvedoucí a upozorňuje na to, že všechna vozidla uvolnila příslušnou výhybku. Kapitola III -Posun A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Pod pojmem posun se rozumí každá úmyslně a organizovaně prováděná jízda vozidel, nejde-li o jízdu vlaku nebo posun mezi dopravnami. Pro každý posun musí být stanoven dopravce a zaměstnanec řídící posun. Jednoduchý posun je ruční posun nebo posun silničními vozidly a mechanizačním zařízením (prostředky). Za jednoduchý posun je považováno i jen svěšování a rozvěšování vozidel, včetně stlačení či popotažení vozidel, nutné ke svěšení nebo rozvěšení. čj. S 20964/2015-O12 45/64

48 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Pod pojmem trvalý posun je pro potřeby tohoto předpisu myšlen posun prováděný tzv. místními posunovými zálohami dopravce, které jsou určeny pro provádění posunu pouze v příslušné stanici. Zaměstnanci vykonávající posun Posun smí řídit jen jeden zaměstnanec, který musí být odborně způsobilý k řízení posunu. Tento zaměstnanec smí i sám vykonávat posun. Ostatní zaměstnanci, určení k provádění posunu, musí být k tomu odborně způsobilí Zaměstnancem řídícím posun je: a) strojvedoucí, kromě případů uvedených v písmenech b) - e); b) zaměstnanec, dávající pokyny k jízdě při posunu za námezník (tímto zaměstnancem není zaměstnanec, dávající ruční návěst Posun za námezník); c) zaměstnanec, dávající při vjezdu vlaku na obsazenou kolej (popř. na kolej obsazenou vozidly) strojvedoucímu pokyn k najetí na stojící vozidla; d) zaměstnanec pro řízení sledu při jízdě na a z vyloučené koleje; e) zaměstnanec, který při jednoduchém posunu rozhoduje o pohybu vozidel a tento pohyb řídí Strojvedoucí může vykonávat posun buď bez posunové čety, nebo s posunovou četou. Vykonává-li posun s posunovou četou, může po předchozím vyrozumění výpravčího nebo výhybkáře pověřit vedoucího posunové čety k předávání pokynů výpravčímu nebo výhybkáři (a naopak) Strojvedoucí musí své povinnosti plnit sám nebo může jejich plněním pověřit vedoucího posunové čety. V takovém případě pak odpovídá za jejich splnění vedoucí posunové čety. Předpisem dopravce však může být vedoucí posunové čety trvale pověřen plněním stanovených povinností strojvedoucího při posunu s posunovou četou. Na základě prokazatelného požadavku dopravce musí být zapracováno do technologické pomůcky GVD Pokyny pro výkon dopravní služby, že vedoucí posunové čety je pověřen sjednáváním posunu. V dopravnách, kde se uvedená technologická pomůcka nezpracovává, se tento požadavek uvede v Seznamu vlaků pro staniční zaměstnance. Vedoucí posunové čety však nesmí být strojvedoucím (předpisem dopravce) pověřen činnostmi, které vyplývají z povinností a charakteru práce strojvedoucího (např. sledováním návěstidel, na která při jízdě posunového dílu vidí nebo volnosti posunové cesty při tažení posunového dílu, obsluhou průběžné brzdy apod.), nebo které musí plnit současně jak strojvedoucí, tak vedoucí posunové čety Povinnosti vedoucího posunové čety může vykonávat také: a) člen posunové čety, určený vedoucím posunové čety; b) vedoucí nebo jím určený člen obsluhy vlaku; c) jiný odborně způsobilý zaměstnanec dopravce; d) staniční dozorce, pokud má odbornou způsobilost člena posunové čety; e) jiný strojvedoucí; f) zaměstnanec pro řízení sledu; g) výpravčí Při jednoduchém posunu musí být zaměstnancem řídícím posun zaměstnanec odborně způsobilý k řízení nebo provádění posunu, popř. k řízení jednoduchého posunu Ve všech případech, kdy řízení posunu nebo vedení posunové čety převezme jiný odborně způsobilý zaměstnanec, zpraví odstupující zaměstnanec (není-li to možné, výpravčí) všechny zaměstnance zúčastněné na posunu o tom, kdo řídí další posun nebo kdo vykonává povinnosti vedoucího posunové čety Je-li v posunovém dílu zařazeno více hnacích vozidel, plní povinnosti zaměstnance řídícího posun strojvedoucí, na kterém se strojvedoucí těchto hnacích vozidel dohodli, nebo který je určen předpisem dopravce. Posunová cesta Posunovou cestou se rozumí úsek koleje od konce posunového dílu až k místu, které stanoví zaměstnanec řídící posun (nebo z jeho pověření vedoucí posunové čety); při posunu do sousedního posunovacího obvodu však nejdále k nejbližšímu nepřenosnému návěstidlu platnému pro posun, nebo k návěstidlu s návěstí Konec vlakové cesty, nebo k návěstidlu s návěstí Hranice izolovaného úseku nebo k námezníku (k hrotu jazyka výhybky, k výkolejce) v sousedním posunovacím obvodu. V tomto úseku musí být dotčené výhybky, výkolejky, kolejové křižovatky s PHS, točny, přesuvny a kolejové zábrany správně přestaveny pro zamýšlenou jízdu a přejezdy s PZZ, přes které se bude posunovat, musí být uzavřeny. čj. S 20964/2015-O12 46/64

49 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Je-li strojvedoucímu nebo členovi posunové čety zřejmé, že posunová cesta není pro jeho jízdu postavena, nesmí posunový díl uvést do pohybu nebo musí učinit všechna opatření k neprodlenému zastavení a závadu musí vždy ohlásit co nejdříve výhybkáři. B. SVOLENÍ K POSUNU A SOUHLAS K POSUNU Svolení k posunu je souhrn informací, potřebných pro bezpečné provádění posunu. Ve stanicích s trvalým posunem může být svolení k posunu nahrazeno pokyny, uvedenými v ZDD. Bez uděleného svolení se nesmí začít posunovat. Souhlas k posunu informuje zaměstnance řídícího posun přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety, o postavené posunové cestě a dovoluje uvést posunový díl do pohybu. Svolení k posunu na kolejích určených pro jízdy vlaků Posunovat na kolejích určených pro jízdu vlaků se smí jen se svolením výpravčího. Výpravčí smí dát svolení k posunu, jen když je mu znám dopravce, který bude posunovat, dopravcem požadovaná technologie posunu a trakce (tzn. elektrická, motorová, parní) všech činných hnacích vozidel zařazených v posunovém dílu. Při tomto svolení oznámí výpravčí zaměstnanci řídícímu posun nebo vedoucímu posunové čety, jeli pověřen sjednáváním posunu, a výhybkářům, v jejichž posunovacím obvodu se bude posunovat: a) na kterých kolejích určených pro jízdu vlaků je dovoleno posunovat; b) čas, kdy se smí zahájit posun; čas, kdy má být povolený posun nejpozději ukončen; c) které koleje určené pro jízdu vlaků bude možno po ukončení posunu ponechat obsazené; d) čas, kdy se musí ostatní koleje určené pro jízdu vlaků uvolnit; e) kam se smí nejdále posunovat, je-li toto zapotřebí určit. Při tomto svolení upozorní výpravčí zaměstnance řídícího posun nebo vedoucího posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, na mimořádnosti, které zaměstnanci řídícímu posun nebo vedoucímu posunové čety nemohou být známy a ovlivňují bezpečné provádění posunu (např. zajištění vozidel proti ujetí zarážkami místo ručními brzdami). Při posunu elektrickým hnacím vozidlem musí výpravčí informovat zaměstnance řídícího posun nebo vedoucího posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, i o vypnutí (popř. zapnutí) nebo nesjízdnosti trakčního vedení (včetně způsobu projíždění elektrických dělení nebo úsekových děličů, je-li výpravčímu znám) a o případném neumístění nebo poruše návěstidel pro elektrický provoz. Jedná-li se o trvalý posun, může výpravčí o mimořádnostech strojvedoucího zpravit písemným rozkazem při prvním sjednávání posunu a tento písemný rozkaz platí do doby, než dojde ke změně obsazení strojvedoucího nebo zrušení původního písemného rozkazu vydáním nového písemného rozkazu Svolení k posunu dá nebo jeho případnou změnu oznámí výpravčí zaměstnanci řídícímu posun přímo, prostřednictvím výhybkáře nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety Svolení výpravčího k posunu platí jako souhlas k posunu, ale jen pro jízdu k nejbližšímu nepřenosnému návěstidlu platnému pro posun nebo k návěstidlu s návěstí Konec vlakové cesty, nebo k návěstidlu s návěstí Hranice izolovaného úseku nebo k námezníku (k hrotu jazyka výhybky, k výkolejce). Toto svolení smí výpravčí dát jen po dohodě s výhybkáři, v jejichž posunovacím obvodu se bude posunovat. O dalším posunu se pak zaměstnanec řídící posun (přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety) dohodne s výhybkářem, který mu pak dá souhlas k dalšímu posunu Svolením k posunu na kolejích určených pro jízdu vlaků dovoluje výpravčí obsazení těchto kolejí vozidly, ale jen na dobu trvání posunu. Toto svolení však není nikdy svolením k obsazení kolejí vozidly i po skončení posunu. Svolení k obsazení koleje, určené pro jízdu vlaků, po skončení posunu si musí zaměstnanec řídící posun (přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety) vždy vyžádat, a to i tehdy, když je tato kolej již obsazena (např. vozidly po předchozím posunu, vlakem, vlakovou soupravou apod.) Byl-li posun na rozkaz výpravčího zastaven, smí v něm zaměstnanec řídící posun pokračovat, až když obdržel nové svolení k posunu Ukončení posunu a uvolnění kolejí určených pro jízdu vlaků ohlásí ihned zaměstnanec řídící posun (vedoucí posunové čety, byl-li tím pověřen) po jeho ukončení výpravčímu přímo nebo prostřednictvím výhybkáře. čj. S 20964/2015-O12 47/64

50 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Svolení k posunu na ostatních kolejích Posunovat na kolejích, které nejsou určeny pro jízdu vlaků, se smí jen se svolením zaměstnance, určeného ZDD. O posunu se pak zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, dohodne s tímto zaměstnancem. Určený zaměstnanec smí svolení k posunu dát, jen když je mu znám dopravce, který bude posunovat, a dopravcem požadovaná technologie posunu a trakce (tzn. elektrická, motorová, parní) všech činných hnacích vozidel zařazených v posunovém dílu Obsah svolení k posunu a další postup při posunu jsou shodné, jako při posunu na kolejích určených pro jízdu vlaků; svolení k obsazení manipulačních kolejí po ukončení posunu však není zapotřebí. Souhlas k posunu Souhlas k posunu smí dát výhybkář až po postavení a kontrole správného postavení posunové cesty a platí jen pro tuto postavenou posunovou cestu. Dává jej těmito způsoby: a) návěstí dovolující posun na nepřenosném návěstidle platném pro posun, které platí jen pro příslušnou kolej. Pokud je však mezi čelem posunového dílu a nepřenosným návěstidlem platným pro posun jedna nebo více výhybek nebo přejezd s PZZ, musí výhybkář dát navíc i souhlas k posunu pro část posunové cesty před tímto návěstidlem. Pokud ZDD nestanoví jinak, není návěst dovolující posun na nepřenosném návěstidle platném pro posun souhlasem k posunu pro tuto část posunové cesty; b) návěstí Souhlas k posunu; c) rádiovým zařízením: Třetí záloha (označení posunového dílu) v Maloměřicích z páté koleje do první výtažné koleje posun dovolen., První záloha (označení posunového dílu) v Přelouči ze sedmé koleje směrem k Pardubicím posun dovolen. nebo Vlak (označení posunového dílu) v Povrlech ze druhé koleje k návěstidlu (za návěstidlo) Se 42 posun dovolen. Při posunu kolem neobsluhovaného nepřenosného návěstidla platného pro posun musí být souhlas doplněn takto: Návěstidlo L5 se neobsluhuje, první záloha... ; d) ostatním telekomunikačním zařízením (např. staničním rozhlasem) nebo ústně: Třetí záloha (označení posunového dílu) z páté koleje do první výtažné koleje posun dovolen., První záloha (označení posunového dílu) ze sedmé koleje směrem k Pardubicím posun dovolen. nebo Vlak (označení posunového dílu) ze druhé koleje k návěstidlu (za návěstidlo) Se 42 posun dovolen. Při posunu kolem neobsluhovaného nepřenosného návěstidla platného pro posun musí být souhlas doplněn takto: Návěstidlo L5 se neobsluhuje, první záloha... ; e) návěstí dovolující jízdu vlaku hlavního návěstidla platného jen pro příslušnou kolej pro jízdy mezi jednotlivými obvody stanice nebo pro jízdy na vlečku a z vlečky, pokud je to povoleno v ZDD. Souhlas k posunu smí dát výhybkář i prostřednictvím výpravčího nebo výhybkáře sousedního posunovacího obvodu a to jen v případě, že hovor týkající se uděleného souhlasu bude zaznamenáván záznamovým zařízením nebo dokumentován v telefonním zápisníku. Přestavení výhybek, výkolejek nebo uzavření PZZ pro zamýšlený posun se nesmí považovat za souhlas k posunu Při posunu s posunovou četou předává výhybkář strojvedoucímu souhlas k posunu prostřednictvím vedoucího posunové čety. Pokynem k uvedení posunového dílu do pohybu dává vedoucí posunové čety strojvedoucímu informaci o tom, že pro danou posunovou cestu byl dán souhlas k posunu. Základní ustanovení C. ORGANIZACE POSUNU Rychlost při posunu se řídí podle toho, jak je posunový díl brzděn, podle délky posunového dílu, podle dovolené rychlosti vozidel a dalších okolností (najíždění na kolejovou váhu, na vozidla obsazená osobami, počasí, sklonové poměry apod.). Při posunu se nesmí překročit rychlost: a) 40 km/h, jsou-li vozidla tažena nebo při jízdě samostatných nebo spojených hnacích vozidel (speciálních vozidel); b) 30 km/h, jsou-li vozidla sunuta; c) 5 km/h, tj. rychlost chůze při najíždění na stojící vozidla, popř zarážedlo. Omezení traťové rychlosti, platná pro vlaky, se vztahují i na posun Je-li nutno, aby při posunu byly koleje nebo výhybky (kolejové křižovatky) trvale pojížděny rychlostí nižší než 40 km/h, musí být tato rychlost návěstěna rychlostníky. Není-li to možné, uvede se tato rychlost v ZDD (v provozním řádu, ve smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah nebo ve smlouvě o provozování drážní dopravy). čj. S 20964/2015-O12 48/64

51 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Při posunu je s posunovanými vozidly zakázáno: a) prudce najíždět na jiná vozidla; b) najíždět na zarážedlo (s výjimkou čelní rampy, je-li to nutné pro technologii nakládky nebo vykládky) Může-li být ohrožena bezpečnost cestujících posunem v místech, určených k nastupování a vystupování cestujících, je strojvedoucí povinen sledovat kolej před sebou a podle potřeby snížit rychlost. Má-li strojvedoucí omezen rozhled nebo jsou-li vozidla sunuta, musí před posunovým dílem jít člen posunové čety. V případech, kdy není přímo ohrožena bezpečnost cestujících (při posunu kolem nástupišť s mimoúrovňovým přístupem) však může člen posunové čety jet na prvním vozidle posunového dílu. Zaměstnanec v čele posunového dílu musí cestujícím dávat potřebné pokyny pro jejich bezpečnost Zaměstnanec řídící posun smí změnit směr jízdy posunového dílu, až když celý posunový díl mine nepřenosné návěstidlo platné pro posun, kterým bude posun opačným směrem povolován. Pokud nemůže toto návěstidlo minout, smí změnit směr jízdy, až když je na tomto návěstidle návěst Posun dovolen nebo až dá výhybkář, obsluhující toto návěstidlo, souhlas k posunu jiným způsobem. Při posunu s posunovou četou odpovídá za dodržení tohoto ustanovení vedoucí posunové čety. Ustanovení předchozího odstavce platí i v případě, že čelo taženého posunového dílu stojí mimořádně za nepřenosným návěstidlem platným pro posun Ruční návěsti pro posun mohou být přenášeny prostřednictvím určeného člena posunové čety. Ústní pokyny nebo pokyny telekomunikačním zařízením nemusí být v průběhu posunu samotného hnacího vozidla nebo taženého posunového dílu opakovány, pokud bylo strojvedoucímu oznámeno místo, kde musí čelo posunového dílu zastavit Po ukončeném posunu smí zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, nechat stát vozidla přes námezník, na záhlaví, na spojovacích kolejích a na kolejových spojkách jen se svolením výpravčího Posun se může změnit v jízdu vlaku, aniž by posunový díl zastavil, při splnění všech následujících podmínek: a) technologické úkony, potřebné pro jízdu vlaku (vyhotovení dopravcem stanovené dokumentace o vlaku, udělení pokynu vyjadřujícího souhlas k odjezdu u vlaku s přepravou cestujících apod.), budou provedeny již před uvedením posunového dílu do pohybu; b) strojvedoucí bude zpraven, na konci které koleje (ve kterém obvodu stanice) začíná vlaková cesta. Souhlas k posunu není nikdy rozkazem k odjezdu vlaku. Vlaková cesta odjíždějícího vlaku začíná v tomto případě u hlavního návěstidla s návěstí dovolující jízdu vlaku na konci odjezdové koleje; tam, kde takové návěstidlo není nebo není přímo u koleje, u návěsti Konec vlakové cesty na konci odjezdové koleje. Do doby, než čelo posunového dílu mine toto návěstidlo, jedná strojvedoucí jako při posunu, rychlost 40 km/h (není-li nařízena rychlost nižší) však nesmí překročit do doby, než toto návěstidlo mine poslední vozidlo. Povinnosti zaměstnance řídícího posun Zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, musí včas před zahájením posunu informovat výpravčího o požadované technologii posunu (požadavky na provedení posunu, na kterých kolejích je záměr provádět posun, předpokládaná doba posunu), pokud není tato technologie uvedena v TTP nebo v technologických pomůckách GVD (Plán obsazení dopravních kolejí, Grafikon provozních procesů stanice, Pokyny pro výkon dopravní služby nebo Rozvrh sjednaných pravidelných obsluh vleček) Zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, musí před zahájením posunu zpravit všechny zúčastněné zaměstnance o postupu prací, způsobu provedení posunu a o všech mimořádnostech, které jim nemohou být známy. Při posunu bez posunové čety zpraví výhybkáře o těchto skutečnostech výpravčí Pokud nedal výhybkář souhlas k posunu zaměstnanci řídícímu posun přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety, při posunu s posunovou četou, nesmí zaměstnanec řídící posun v posunovacím obvodu výhybkáře zahájit posun Zjistí-li strojvedoucí (i v případě, že v souladu s ustanoveními tohoto předpisu není zaměstnancem řídícím posun) takové okolnosti, které ohrožují bezpečnost při posunu, nesmí uvést posunový díl do pohybu. čj. S 20964/2015-O12 49/64

52 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, je při posunu povinen vykonávat stanovené úkoly v čase, stanoveném výpravčím. Pokud zjistí, že posun nebude včas ukončen, je povinen toto okamžitě ohlásit výpravčímu a vyžádat si další pokyny Před uvedením vozidel do pohybu musí zaměstnanec řídící posun zajistit: a) bezpečnost na přejezdech, přes které se bude posunovat (např. ručním uzavřením PZZ nebo střežením přejezdu), jestliže za uzavření přejezdu neodpovídá zaměstnanec, dávající souhlas k posunu (podrobnosti stanoví ZDD); b) aby byla odstraněna silniční vozidla a zařízení zasahující do průjezdného průřezu posunové cesty (auta, jeřáby, transportéry, můstky apod.); c) bezpečné zastavení posunovaných vozidel (vyzkoušení brzd, položení zarážek apod.); d) zajištění vozidel, která jsou během posunu odstavená nebo na která se najíždí (odráží nebo spouští), proti náhodnému pohybu; e) kontrolu svěšení vozidel a zavěšení nebo zkrácení nepoužitých šroubovek; f) odstranění všech prostředků k zajištění vozidel proti ujetí a uvolnění ručních brzd; g) uzavření dveří, uzavření klapek a světlíků vozidel otevírajících se ven, zajištění uvolněných plachet; h) spojení klanic vozidel řetězy nebo upevnění řetězů ke klanicím; i) souhlas osoby, řídící nakládku nebo vykládku, pro posun s vozy, které nejsou dosud zcela naloženy nebo vyloženy; j) uzavření bočních dveří u vozidel obsazených cestujícími, popř. i čelních dveří, byl-li přerušen přechod mezi vozidly. Není-li možné uzavření bočních dveří ze stanoviště strojvedoucího, nesmí být posunováno bez posunové čety; k) uzavření dveří vozidel, ve kterých zůstanou za posunu jiné osoby (průvodci zásilek apod.) a ústní varování těchto osob; l) aby s vozidly nebylo pohybováno, dokud nejsou ukončeny činnosti zaměstnanců dopravce po ukončení jízdy vlaku. Při posunu s posunovou četou musí povinnosti, uvedené v tomto článku, plnit (popř. zajistit jejich plnění) vždy vedoucí posunové čety Zaměstnanec řídící posun je dále povinen před uvedením vozidel do pohybu zjistit pohledem nebo dotazem, případně není-li to se zřetelem na místní poměry možné, co nejdříve v průběhu jízdy, zda pro každou zamýšlenou jízdu posunového dílu: a) nepřenosná návěstidla platná pro posun dovolují posun; b) je správně postavena posunová cesta. Dostal-li zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, při posunu s posunovou četou, souhlas k posunu od výhybkáře, nemusí správné postavení posunové cesty kontrolovat. Musí ale podle možnosti (a to i v průběhu jízdy) sledovat, zda je posunová cesta postavena podle jeho požadavku nebo podle informace výhybkáře Ve stanicích s kolejovými úseky musí při posunu s vozidly, která je nespolehlivě ovlivňují, ohlásit zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, výpravčímu přímo nebo prostřednictvím výhybkáře každé, tj. i přechodné obsazení kolejí určených pro jízdu vlaků, a to dříve, než bude kolej obsazena. Po uvolnění těchto kolejí musí ohlásit, že koleje byly uvolněny. Stejnou povinnost má zaměstnanec řídící posun nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, ve stanicích s počítači náprav vždy před nakolejením speciálního vozidla na kolej nebo po jeho odstranění z koleje. Povinnosti strojvedoucího Strojvedoucí (i v případě, že v souladu s ustanoveními tohoto předpisu není zaměstnancem řídícím posun) smí uvést posunový díl do pohybu na příslušný pokyn jen za podmínky, že zná postup prací při posunu a bylo-li při průběžném brzdění provedeno ověření činnosti brzdy Strojvedoucí (i v případě, že v souladu s ustanoveními tohoto předpisu není zaměstnancem řídícím posun) je při posunu povinen: a) splnit pokyny dané návěstmi nepřenosných návěstidel platných pro posun; b) řídit se pokyny dávanými ručními návěstmi pro posun, telekomunikačním zařízením nebo ústně; c) splnit pokyny dané ostatními návěstidly, platnými pro posun; d) sledovat volnost posunové cesty (tj. zda v posunové cestě nejsou vozidla, případně jiné překážky, které může ze svého stanoviště zpozorovat) a rozmístění vozidel; e) sledovat, zda se v kolejišti nenacházejí osoby (může-li je ze svého stanoviště zpozorovat); f) zastavit posunový díl nejdále v místě oznámeného konce posunové cesty; g) zastavit posunový díl, zjistí-li takové okolnosti, které ohrožují bezpečnost při posunu nebo zjistí-li, že posunová cesta není postavena podle jeho požadavku ani podle informace výhybkáře Nemůže-li strojvedoucí při posunu s posunovou četou dále pozorovat ruční návěsti pro posun, popř. se návěsti přestaly dávat, musí posunový díl zastavit. Při odrazu není třeba návěst Odraz opakovat. Strojvedoucí zastaví posunový díl na návěst Stůj, nebo ztratí-li z dohledu zaměstnance, který dal návěst Odraz. čj. S 20964/2015-O12 50/64

53 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Zjistí-li strojvedoucí, že při posunu s posunovou četou došlo k poruše nebo přerušení rádiového spojení, musí ihned zastavit a s vedoucím posunové čety dohodnout další postup Při posunu musí strojvedoucí dodržet podmínky jízdy podle rozhledových poměrů, ale je-li zpraven o nutnosti najetí na stojící vozidla, smí na ně najet Je-li v posunovém dílu zařazeno jedno nebo více elektrických hnacích vozidel, může strojvedoucí takového elektrického hnacího vozidla mít zdvižen sběrač jen se souhlasem zaměstnance řídícího posun a při posunu odpovídá za splnění pokynů daných návěstmi pro elektrický provoz. Zaměstnanec řídící posun, nebo vedoucí posunové čety, je-li pověřen sjednáváním posunu, odpovídá za zpravení výpravčího, že bude prováděn posun s elektrickými hnacími vozidly se zdviženým sběračem, a smí stanovit posunovou cestu pouze po kolejích s trakčním vedením. Povinnosti vedoucího posunové čety Vedoucí posunové čety je při posunu povinen: a) vykonávat stanovené úkoly v čase, stanoveném výpravčím. Pokud zjistí, že posun nebude včas ukončen, je povinen toto okamžitě ohlásit zaměstnanci řídícímu posun a výpravčímu; b) vykonávat úkoly, kterými byl pověřen zaměstnancem řídícím posun v souladu s obdrženými pokyny a jejich splnění zaměstnanci řídícímu posun bez prodlení ohlásit; c) zaujmout při posunu takové místo, aby z něho mohl řídit pohyb vozidel; d) dát pokyn k zastavení posunového dílu tak, aby posunový díl zastavil nejdále v místě oznámeného konce posunové cesty nebo e) dát neprodleně pokyn k zastavení posunového dílu, zjistí-li takové okolnosti, které ohrožují bezpečnost při posunu nebo zjistí-li, že posunová cesta není postavena podle jeho požadavku ani podle informace výhybkáře. Je-li zaměstnancem řídícím posun jiný zaměstnanec, než strojvedoucí, má při posunu ještě povinnosti vedoucího posunové čety uvedené v předchozím odstavci Vedoucí posunové čety upozorní strojvedoucího na najíždění na vozy a na každou přestávku delší než 10 minut. Kromě posunu samotných nebo spojených hnacích vozidel jej zpraví ještě o: a) počtu a přibližné celkové hmotnosti posunovaných vozidel; b) způsobu brzdění posunového dílu (průběžně nebo jen hnacím vozidlem); c) počtu vozidel se zapnutou samočinnou brzdou při průběžném brzdění; d) režimu brzdění při průběžném brzdění; e) počtu brzd s nekovovými špalíky a kotoučových brzd při průběžném brzdění Při posunu elektrickým hnacím vozidlem musí vedoucí posunové čety informovat všechny zúčastněné zaměstnance o vypnutí (popř. zapnutí) nebo nesjízdnosti trakčního vedení. Posun k označníku D. POSUN K OZNAČNÍKU A ZA OZNAČNÍK Pokud je u záhlaví, na kterém se posunuje, umístěn označník, smí se směrem ze stanice posunovat pouze do jeho úrovně. Funkci označníku může plnit i světelné seřaďovací návěstidlo nebo světelné hlavní návěstidlo platné pro jízdu vlaků i posun. Nemá-li záhlaví, na kterém se posunuje, označník nebo návěstidlo, které plní funkci označníku, smí se směrem ze stanice posunovat nejdále do úrovně vjezdového návěstidla. Za dodržení ustanovení tohoto článku odpovídá strojvedoucí posunového hnacího vozidla, u sunutých posunových dílů zaměstnanec v čele posunového dílu Návěst Posun zakázán (bílý sloupek s modrou hlavicí nebo bílá obdélníková deska, postavená na užší straně, s modrou horní částí) zakazuje při posunu směrem ze stanice posunovat za hranici, kterou vytváří. čj. S 20964/2015-O12 51/64

54 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 H. POSUN VZHLEDEM K JÍZDÁM VLAKŮ Je zakázáno povolit posun na kolej, ze které je postavena vlaková cesta, bez zpravení strojvedoucího posunového dílu o skutečnostech, že kolej je obsazena odjíždějícím vlakem, a bez určení místa, kde musí posunový díl zastavit. I. POSUN NA KOLEJÍCH S TRAKČNÍM VEDENÍM Hnací vozidla se zdviženým sběračem nesmějí vjet pod vzdušnou izolaci (ani ji přejíždět), která odděluje staniční trakční vedení od traťového v těch případech, kdy je vypnuto přilehlé traťové trakční vedení. O odpojení přilehlého trakčního vedení musí být strojvedoucí informován výpravčím přímo, prostřednictvím zaměstnance řídícího posun nebo vedoucího posunové čety Ve stanicích s trakčním vedením se musí dodržovat tyto zásady: a) všichni zaměstnanci zúčastnění na posunu musí znát místní poměry trakčního vedení (koleje s trakčním vedením a bez trakčního vedení, rozmístění úsekových odpojovačů nakládkové a vykládkové koleje); b) napětí trakčního vedení, zapínané jen přechodně k umožnění posunu elektrickým hnacím vozidlem (např. na nakládkových a vykládkových kolejích), se nesmí zapnout, jestliže by mohli být zapnutím ohroženi zaměstnanci při posunu nebo jestliže osoby provádějící ložné manipulace a ložený náklad nejsou v předepsané vzdálenosti od částí trakčního vedení, které budou po zapnutí pod napětím (náklad, vozové plachty a sníh na střechách vozidel nejméně 0,65 m, osoby a mechanizmy nejméně 2 m). Napětí trakčního vedení nad těmito kolejemi se musí po ukončení posunu opět vypnout. Výpravčí, popř. zaměstnanec pověřený obsluhou úsekového odpojovače, musí všem dotčeným osobám vždy oznámit, že napětí trakčního vedení bude zapnuto a rovněž jim oznámí jeho vypnutí. O zapnutí trakčního vedení výpravčí (zaměstnanec pověřený obsluhou úsekového odpojovače) vyrozumí strojvedoucího přímo, prostřednictvím zaměstnance řídícího posun nebo vedoucího posunové čety a nepřenosná návěstidla pro elektrický provoz v takovém případě neplatí; c) přes úsekové děliče ohraničující odpojené úseky trakčního vedení nesmějí elektrická hnací vozidla jet se zdviženým sběračem; d) při obsluze kolejí bez trakčního vedení nebo kolejí s odpojeným napětím trakčního vedení: da) posunovací elektrické hnací vozidlo se zdrojovým vozem nesmí mít zdvižený sběrač; db) ostatní posunovací elektrická hnací vozidla musí být trvale pod trakčním vedením, které není vypnuto; mezi hnací vozidlo a posunovaná vozidla se proto podle potřeby přidá dostatečný počet vozidel, aby byl tento posun možný; e) na kolejích, kde se nakládá nebo vykládá, se nesmějí nechat stát vozidla pod úsekovými děliči nebo pod trakčním vedením, které je pod napětím, aby nebyli ohroženi zaměstnanci při nakládce nebo vykládce vozidel. V ZDD se uvedou podmínky pro bezpečné provádění nakládkových a vykládkových prací na kolejích s trakčním vedením a v jeho blízkosti. J. POSUN NA KOLEJÍCH VE SPÁDU Ve stanicích, dopravnách D3, dopravnách RB, vlečkách provozovaných SŽDC a nákladištích, které jsou třeba jen z části ve spádu větším než 2,5, a ve vzdálenosti 50 m před tímto spádem není dovoleno posunovat s vozidly, která nejsou přivěšena k hnacímu vozidlu, není-li ujetí vozidel znemožněno jiným zajištěným vozidlem (ne hnacím nebo speciálním hnacím) nebo k tomu účelu konstruovaným zařízením (např. odvratná kusá kolej, výkolejka). Není-li případné ujetí vozidel znemožněno podle předchozího odstavce, musí mít při sunutí vozidel po spádu první sunuté vozidlo obsluhovanou ruční brzdu nebo účinkující tlakovou brzdu zapojenou do průběžné brzdy Na spádech větších než 15 musí být posunový díl s dopravní hmotností větší než dvojnásobek vlastní hmotnosti hnacího vozidla vždy průběžně brzděn. Za ověření činnosti brzd nejméně u pětiny vozů (přednostně ložených) odpovídá zaměstnanec řídící posun. Takové obvody se musí uvést v ZDD Stanice, dopravny D3, dopravny RB a nákladiště, na něž se vztahují předchozí ustanovení, se uvedou v TTP. čj. S 20964/2015-O12 52/64

55 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Podle potřeby stanoví ZDD další opatření (např. aby vozidla, na která se budou odrážet jiná vozidla, byla zajištěna kromě zabrzděním a podložením ještě další zarážkou apod.). L. POSUN ZA NÁMEZNÍK Vlak, kterému je dovolován posun za námezník, pokračuje jako posun bez zastavení za návěstidlo, které ukončuje vlakovou cestu. Vlak se změní v posunový díl v okamžiku, kdy čelo vlaku projede úroveň tohoto návěstidla. Posun za námezník se nesmí provádět ve stanicích bez odjezdových návěstidel Zaměstnancem řídícím posun za námezník je zaměstnanec, který dává strojvedoucímu pokyny k jízdě. Tímto zaměstnancem nesmí být člen doprovodu vlaku, kterému je posun za námezník dovolován Strojvedoucí musí být zpraven o posunu za námezník návěstí Posun za námezník. Návěst dává výpravčí nebo z jeho příkazu jiný zaměstnanec, určený ZDD, vstříc vjíždějícímu vlaku tak dlouho, pokud její příjem strojvedoucí nepotvrdí návěstí Převzetí pokynu. Dá-li strojvedoucí návěst Povolte brzdy úplně, musí výpravčí (určený zaměstnanec) dát návěst Stůj, zastavte všemi prostředky. Zpravením o posunu za námezník je strojvedoucímu dáváno svolení k posunu vlaku bez zastavení za místo ukončující vlakovou cestu Návěst Posun za námezník (bílá čtvercová, na vrcholu postavená deska se dvěma černými kruhy) informuje strojvedoucího vlaku o svolení k posunu za návěstidlo (místo), ukončující vlakovou cestu Strojvedoucí musí zastavit před návěstidlem, ukončujícím vlakovou cestu, jestliže nedostal od zaměstnance řídícího posun pokyny pro další jízdu za námezník. Tyto pokyny musí zaměstnanec řídící posun dávat vždy, a to i v případech, kdy je posun dovolován nepřenosným návěstidlem, platným jen pro jednu kolej. Pokyny musí dávat tak, aby strojvedoucí mohl nepochybně zjistit, že jsou dávány jemu Při posunu za námezník je zaměstnanec řídící posun povinen: a) přesvědčit se, že nepřenosná návěstidla platná pro posun dovolují posun nebo tam, kde taková návěstidla nejsou, že je posunová cesta postavena; b) provádět posun podle příkazů výpravčího Svolení k posunu za námezník není nikdy svolením k posunu za označník Při posunu za námezník nesmí být posunová cesta obsazena vozidly Je-li třeba z jakéhokoliv důvodu odvolat svolení k posunu dané návěstí Posun za námezník, odvolá se toto svolení telekomunikačním zařízením nebo se dá vlaku návěst Stůj, zastavte všemi prostředky. Nepřenosné návěstidlo platné pro posun se přestaví na návěst zakazující posun. N. POSUN BEZ POSUNOVÉ ČETY O tom, že bude posun prováděn bez posunové čety, rozhoduje strojvedoucí Při posunu bez posunové čety smí být sunuto jen jedno vozidlo, pokud strojvedoucí může přehlédnout kolej před sunutým vozidlem. Při posunu SHV je možné sunutí i více vozidel, může-li strojvedoucí přehlédnout kolej před vozidly. Sunutí posunového dílu bez posunové čety v místech, kde cestující smějí vstupovat do kolejiště, není dovoleno. O tom, zda může být při posunu bez posunové čety prováděno sunutí vozidel, rozhoduje strojvedoucí. čj. S 20964/2015-O12 53/64

56 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Při sunutí posunového dílu bez posunové čety musí být posunová cesta vždy volná až k oznámenému místu zastavení Při sunutí posunového dílu bez posunové čety musí být postavení a volnost posunové cesty (části posunové cesty) oznámeno zaměstnanci, který dává strojvedoucímu svolení k zahájení posunu, popř. k pokračování v posunu (pokud tuto posunovou cestu nestaví sám) Posunový díl bez posunové čety musí být průběžně brzděn. Účinek brzdy musí být ověřen alespoň u pětiny vozů (přednostně u ložených) se zapnutou a účinkující tlakovou brzdou, pokud nebyla provedena s kladným výsledkem zkouška brzdy pro následnou nebo předchozí jízdu vlaku a po této zkoušce nebylo rozpojeno hlavní potrubí. Toto ustanovení se netýká samotných nebo spojených hnacích vozidel Vlak může pokračovat bez zastavení jako posun bez posunové čety za návěstidlo, které ukončuje vlakovou cestu, pokud strojvedoucí dostane svolení k posunu předem (telekomunikačním zařízením, prostřednictvím výpravčího sousední stanice, TTP apod.). Vlak se změní v posunový díl v okamžiku, kdy čelo vlaku projede úroveň tohoto návěstidla. Při tomto postupu se nejedná o posun za námezník. P. POUŽÍVÁNÍ ZARÁŽEK K zastavení pohybujících se vozidel se používá zarážek se dvěma přírubami nebo s jednou přírubou a pérem. Zarážky s jednou přírubou jsou buď pravostranné, nebo levostranné Po zastavení vozidla se zarážka odstraní, pokud ho nemá zajišťovat proti jeho dalšímu pohybu Není-li to nezbytně nutné, nesmějí se klást zarážky na kolejnicový styk nebo v těsné blízkosti před kolejnicovým stykem ve směru pohybu kolejových vozidel, jakož i v oblouku. Musí-li být zarážka v nezbytném případě položena v oblouku, musí se položit na vnitřní kolejnici oblouku. Zarážky se dvěma přírubami se nesmějí klást na kolejnice v dlažbě, na kolejnice na přejezdech a přechodech a na kolejnice vysoko zaštěrkované. Na výhybkách je kladení zarážek zakázáno, pokud to není třeba k odvrácení hrozícího nebezpečí. Zarážek se dvěma přírubami se nesmí používat na kolejích, na kterých jsou vodivé kolejnicové propojky přivařeny (připájeny) na boku hlavy kolejnice. Zarážky se pod zastavovanými vozidly nesmějí dostat až na výhybku, točnu, přesuvnu, kolejovou váhu, na kolejovou křižovatku nebo kolejnicový styk Zabraňovat dalšímu pohybu zastavovaných vozidel položením jazyku zarážky napříč na kolejnici je zakázáno Zarážky si musí v potřebném počtu zajistit dopravce. Po ukončení posunu musí dopravce nepoužité zarážky z kolejiště odstranit. Se souhlasem přednosty PO je však může uložit ve stanici na místě, stanoveném ZDD, a to tak, aby byly zabezpečeny proti zneužití. Kapitola III Zabezpečení jízd vlaků A. VŠEOBECNĚ V TTP může být členům doprovodu vlaku nařízeno ohlásit výpravčímu, zda vlak dojel celý. Stejnou informaci může od člena doprovodu vlaku požadovat výpravčí. Člen doprovodu vlaku tuto informaci může oznámit osobně, telekomunikačním zařízením nebo návěstí Vlak vjel celý. čj. S 20964/2015-O12 54/64

57 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Vlak vjel celý (opisování pravoúhlého trojúhelníku, tvořeného pohyby shora dolů, dále kolmo ke koleji, na které je vlak, o němž je návěst dávána, a pak šikmo vzhůru rukou [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) informuje o tom, že stanovený vlak vjel celý. B. VÝPRAVA A ODJEZD VLAKU Výprava vlaků ve stanicích obsazených výpravčím se uskutečňuje: a) návěstí hlavního návěstidla, dovolující jízdu vlaku nebo b) návěstí Odjezd, danou výpravčím. Pokud není možná výprava výše uvedenými způsoby (porucha hlavního návěstidla nebo výpravky, velká vzdálenost k vedoucímu hnacímu vozidlu apod.), lze výpravu vlaku uskutečnit: c) písemným rozkazem nebo d) telekomunikačním zařízením nebo e) ústním rozkazem Vlak připravený k odjezdu má stát čelem před odjezdovým (cestovým, popř. vloženým) návěstidlem tak, aby strojvedoucí ze svého stanoviště viděl na jeho návěsti. Jen v nezbytných případech může stát tak blízko před ním, že strojvedoucí ze svého stanoviště nevidí jeho návěsti, nebo čelem za tímto návěstidlem a je dovoleno tento vlak i takto vypravit. Stojí-li vlak tak blízko před odjezdovým (cestovým, popř. vloženým) návěstidlem, že strojvedoucí jeho návěsti ze svého stanoviště nevidí, nebo stojí-li ve stanici vlak čelem za tímto návěstidlem, musí tuto skutečnost oznámit výpravčímu. Takto stojící vlak musí couvnout, aby byl čelem před tímto návěstidlem a strojvedoucí ze svého stanoviště viděl na jeho návěsti. Přitom musí být dodržena veškerá ustanovení tohoto předpisu, platná pro posun. Není-li couvnutí *) vlaku možné, postupuje se takto: a) stojí-li vlak tak blízko před odjezdovým (cestovým, popř. vloženým) návěstidlem, že strojvedoucí jeho návěsti ze svého stanoviště nevidí, nebo stojí-li za odjezdovým návěstidlem, a nelze provést výpravu vlaku rádiovým zařízením se záznamem hovoru, v rámci kterého výpravčí uvede, že toto návěstidlo dovoluje jízdu vlaku, musí výpravčí strojvedoucího o tom, že návěstidlo dovoluje jízdu, nebo o jeho neobsluhování zpravit písemným rozkazem. Strojvedoucí při další jízdě vlaku, musí vždy jednat jako při jízdě kolem neobsluhovaného návěstidla. b) stojí-li ve stanici vlak čelem za cestovým nebo vloženým návěstidlem, postupuje se jako ve stanicích bez těchto návěstidel. Strojvedoucí musí tuto skutečnost ohlásit výpravčímu a vlak musí být vypraven jiným způsobem než návěstí tohoto hlavního návěstidla. Postup dle písmene a) se neuplatňuje na kolejích s mechanickými odjezdovými návěstidly; dle písmene a) a b) u vlaků, které před zastavením za odjezdovým (cestovým, popř. vloženým) návěstidlem minuly toto návěstidlo v době, kdy jeho návěsti návěstily, že následující hlavní návěstidlo dovoluje jízdu vlaku, včetně vlaků s přepravou cestujících, které za návěstidlem zastavily z důvodu výstupu a nástupu cestujících. Výprava vlaku návěstí hlavního návěstidla Návěstí hlavního návěstidla, dovolující jízdu vlaku (včetně PN) dává výpravčí strojvedoucímu rozkaz k odjezdu nebo k průjezdu vlaku. Výpravu vlaku návěstí hlavního návěstidla může výpravčí uskutečnit: a) u odjíždějícího vlaku jen z dopravní koleje, u které je odjezdové, cestové nebo vložené návěstidlo, platné jen pro jednu kolej, popř. skupinové návěstidlo s indikátorem ukazujícím číslo koleje, ze které je postavena vlaková cesta. Při poruše indikátoru skupinového návěstidla se nesmí postupovat podle tohoto ustanovení; b) u projíždějícího vlaku návěstí odjezdového návěstidla: čj. S 20964/2015-O12 55/64

58 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 ba) byl-li dovolen vjezd vlaku návěstí, která nenařizuje zastavení ve stanici (a nebyl-li vlak zastaven u vjezdového návěstidla stanice s nezávislými návěstidly), a to i pokud výprava vlaku podle odst. a) není dovolena; bb) v ostatních případech, jen pokud je dovolena i výprava odjíždějících vlaků návěstí hlavního návěstidla Stojí-li na téže koleji před odjezdovým, cestovým nebo vloženým návěstidlem připraveno k odjezdu více vlaků, platí rozkaz k odjezdu, daný návěstí hlavního návěstidla, jen pro první vlak stojící před tímto návěstidlem. Další vlak musí vyčkat, až se po nové návěsti zakazující jízdu znovu objeví návěst dovolující odjezd vlaku. O tom, že vlak stojí na koleji jako druhý (příp. další), musí být strojvedoucí druhého (dalšího) vlaku zpraven výpravčím přímo nebo prostřednictvím zaměstnance určeného ZDD, a to i tehdy, jde-li o posunový díl, ze kterého se bezprostředně po ukončení posunu stává vlak. Stejný postup je nutno zachovat, stojí-li na téže koleji více PMD nebo posunových dílů (popř. vlaků, PMD a posunových dílů současně), jejichž jízda bude dovolována návěstí dovolující jízdu vlaku Ve stanicích, kde je dovolena výprava vlaků z dopravní koleje návěstí hlavního návěstidla, se dále postupuje podle těchto ustanovení: a) vidí-li strojvedoucí, že hlavní návěstidlo platné pro dopravní kolej, na které stojí čelo vlaku, dovoluje odjezd vlaku (nebo tuto skutečnost zjistil z návěsti předchozího hlavního návěstidla, samostatné předvěsti, opakovací předvěsti nebo vlakového zabezpečovače), uvede po provedení dopravcem předepsaných úkonů vlak do pohybu; b) nevidí-li strojvedoucí, že hlavní návěstidlo platné pro dopravní kolej, na které stojí čelo vlaku, dovoluje odjezd vlaku (a ani tuto skutečnost nezjistil z návěsti předchozího hlavního návěstidla, samostatné předvěsti, opakovací předvěsti nebo vlakového zabezpečovače), smí uvést vlak do pohybu jen po výpravě vlaku jiným způsobem než návěstí hlavního návěstidla Předpokládá-li nebo zjistí-li výpravčí, že strojvedoucí bude vyžadovat výpravu vlaku jiným způsobem než návěstí hlavního návěstidla, musí strojvedoucího informovat o změně způsobu výpravy vlaku a teprve poté může provést výpravu vlaku včetně obsluhy hlavního návěstidla. Pokud výpravčí strojvedoucího neinformuje o změně způsobu výpravy vlaku dle předchozího článku, musí si strojvedoucí bezprostředně před časem pravidelného odjezdu (před ukončením výstupu a nástupu cestujících u zpožděného vlaku, popř. před oznámeným časem, byl-li informován o prodloužení pobytu) výpravu vlaku od výpravčího vyžádat Výprava vlaků s přepravou cestujících, které stojí (pravidelně nebo mimořádně) v prostoru pro výstup a nástup cestujících, je možná návěstí hlavního návěstidla při dodržení těchto dalších podmínek: a) ve stanici je možnost výpravy vlaků návěstí hlavního návěstidla ze všech kolejí, na kterých je možný výstup a nástup cestujících, a do všech směrů; b) stanice, v nichž je tento postup možný, stanoví příslušný náměstek generálního ředitele SŽDC. Výprava vlaku písemným rozkazem Písemný rozkaz s rozkazem k odjezdu smí být strojvedoucímu doručen jen na rozkaz výpravčího, který odpovídá za splnění podmínek pro odjezd vlaku. Ve stanicích nebo odbočkách, kde je více výpravčích, se uvede v ZDD, který výpravčí, popř. i jakým způsobem dává rozkaz k doručení tohoto písemného rozkazu. Pokud výpravčí nesepisuje písemný rozkaz sám, smí nařídit sepsání písemného rozkazu (výhybkáři, strojvedoucímu) až po postavení vlakové cesty Text písemného rozkazu, kterým výpravčí uskuteční výpravu vlaku písemným rozkazem: Vlak z páté koleje (z koleje tři á) do Kladna odjezd. Výprava vlaku telekomunikačním zařízením Výpravu vlaku telekomunikačním zařízením (kromě rádiového zařízení) uskuteční výpravčí takto: Vlak z páté koleje (z koleje jedna cé) do Tábora odjezd. Rozhlasem smí výpravčí uskutečnit výpravu vlaku jen tehdy, je-li na zhlaví, popř. před skupinovým odjezdovým nebo cestovým návěstidlem připraven k odjezdu jen jeden vlak. Rozkaz daný rozhlasem nemusí strojvedoucí opakovat. čj. S 20964/2015-O12 56/64

59 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Výpravu vlaku rádiovým zařízením uskuteční výpravčí takto: Vlak v Plané nad Lužnicí z páté koleje (z koleje jedna cé) do Tábora odjezd. Výprava vlaku ústním rozkazem Výpravu vlaku ústním rozkazem může výpravčí uskutečnit, jen pokud by jiným způsobem výpravy došlo ke zpoždění vlaku Výpravu vlaku ústním rozkazem uskuteční výpravčí takto: Vlak 4502 ze druhé koleje (z koleje čtyři á) do Kyjova odjezd, daným osobně. ČÁST OSMÁ ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO ELEKTRIZOVANÉ TRATĚ Kapitola I Ustanovení pro používání sběračů Na tratích provozovaných SŽDC je povoleno používat pouze schválené typy proudových sběračů s délkou hlavy sběrače 1950 mm a obložením z čistého uhlíku, čistého uhlíku obloženého mědí nebo uhlíku s příměsí mědi. Je zakázáno používat obložení měděná, ze slitiny mědi nebo z oceli s přísadou mědi Elektrické hnací vozidlo je zakázáno provozovat, pokud má poškozen sběrač (např. vadné obložení, nevyhovující funkční parametry), nebo pokud hodnoty nastaveného statického přítlaku sběrače pro příslušnou trakční soustavu neodpovídají předepsanému průběhu přítlačné síly a povolené toleranci. Tyto skutečnosti je dopravce v případě potřeby povinen prokázat Činné a k službě pohotové elektrické lokomotivy smí být do vlaku (posunového dílu) řazeny nejvýše ve dvojicích (i v kombinaci jedna činná lokomotiva spojená s jednou k službě pohotovou lokomotivou). Dvoudílná lokomotiva nebo dvojice lokomotiv zapojených do vícenásobného řízení se pro účely této kapitoly považuje za dvojici lokomotiv. Při zařazení dvou nebo více dvojic činných (k službě pohotových) elektrických lokomotiv do vlaku (posunového dílu) musí být jednotlivé dvojice od sebe odděleny skupinou vozidel o délce nejméně 200 m. Spojení tří a více činných nebo k službě pohotových elektrických lokomotiv a elektrických jednotek (včetně jejich kombinace) není dovoleno. Výjimka z tohoto ustanovení je dovolena pro spojení tří nebo více činných (k službě pohotových) elektrických jednotek při stanovené rychlosti nejvýše 120 km/h (při dodržení stanovené statické přítlačné síly u všech činných sběračů). Pro rychlost nad 120 km/h je použití této výjimky možné jedině tehdy, když provozovatel elektrických jednotek předem prokáže (např. zkouškou) provozovateli dráhy, že provozní chování jak jednotlivých sběračů, tak i skupiny současně činných sběračů jako celku, splňuje požadavky příslušných technických norem a Technických specifikací pro interoperabilitu U samostatně řazené činné nebo k službě pohotové elektrické lokomotivy se dvěma sběrači pro příslušný trakční systém se za jízdy i při stání používá jeden sběrač, pokud není tímto předpisem stanoveno jinak. Při námraze na troleji je možná jízda vedoucího hnacího vozidla se dvěma zdviženými sběrači do rychlosti 50 km/h. Jízda elektrických hnacích vozidel přes výhybky je však možná pouze s jedním zdviženým sběračem U dvojice činných nebo k službě pohotových elektrických lokomotiv (popř. při spojení jedné činné a jedné k službě pohotové lokomotivy) smí být na každém vozidle zdvižen pouze jeden sběrač. Přednostně je to přední sběrač prvé a zadní sběrač druhé samostatně řízené lokomotivy. Je zakázáno mít za jízdy zdvižen současně zadní sběrač první lokomotivy a přední sběrač druhé lokomotivy. Pouze při námraze na troleji je možné u vedoucího hnacího vozidla zvednout ještě zadní sběrač za podmínek dle předchozího článku. U dvoudílných lokomotiv a dvou činných lokomotiv zapojených do vícenásobného řízení smí být na každém vozidle (dílu) zdvižen za jízdy jen jeden sběrač (přednostně přední sběrač prvého a zadní sběrač druhého hnacího vozidla; není-li to možné, tak buď oba přední, nebo oba zadní sběrače) Při najíždění na vlak, stlačování a rozjezdu vlaku (posunového dílu) je na elektrické lokomotivě povoleno použití dvou zdvižených sběračů. Rozjezdem vlaku (posunového dílu) se v tomto případě rozumí uvedení do pohybu maximálně do rychlosti 20 km/h. čj. S 20964/2015-O12 57/64

60 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Při napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie stojícího vlaku (popř. předtápěných vlakových souprav) na stejnosměrné trakční soustavě musí být na lokomotivě zdviženy oba sběrače, je-li jimi hnací vozidlo pro tento trakční systém vybaveno. Povinnost použít oba sběrače nemusí strojvedoucí dodržet, pokud ji z technického hlediska vyhodnotí jako nedůvodnou např. pro krátkodobost zastavení či velmi nízkou odběrovou náročnost u napájené soupravy U elektrických jednotek se za všech okolností používá nejvíce jeden sběrač na každém elektrickém voze Dopravce může vlastním předpisem blíže specifikovat použití sběračů na hnacím vozidle. Tento předpis musí dopravce projednat s příslušnou organizační složkou provozovatele dráhy Při projíždění elektrických dělení nebo úsekových děličů se zvednutým sběračem může za určitých okolností docházet ke zvýšenému opotřebení jak trakčního vedení, tak i součástí sběrače. Z tohoto důvodu může dopravce na základě svých provozních zkušeností a poznatků z údržby elektrických hnacích vozidel vydat vlastní předpis pro strojvedoucí za účelem šetrnějšího projíždění elektrických dělení a úsekových děličů (pro určité provozní situace, určitý druh a velikost zátěže, jen pro určité lokomotivní řady apod.). Šetrnějším projížděním přes elektrická dělení a úsekové děliče se rozumí zejména snížení trakčního proudu, vypnutí trakčního proudu, zcela nulový odběr proudu sběračem, popř. stažení sběrače vozidla. Pokyny nařízené příslušnými návěstmi pro elektrický provoz však musí být vždy dodrženy. Kapitola VI -Návěsti pro elektrický provoz A. NEPROMĚNNÁ NÁVĚSTIDLA Návěst Připravte se k vypnutí proudu (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř dva svislé bílé pruhy vedle sebe) předvěstí strojvedoucímu návěst Vypněte proud, Vypněte napájení průběžného vedení nebo Vypněte trakční odběr Návěst Vypněte proud (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř znak v podobě písmene U s přerušenými svislými čarami; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je znak z bílých odrazek) přikazuje strojvedoucímu: a) elektrického hnacího vozidla ukončit nejpozději v úrovni této návěsti odběr trakčního proudu, vypnout pomocné pohony a napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie; b) motorového hnacího vozidla vypnout na neelektrizované trati nejpozději v úrovni této návěsti napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie. Na elektrizované trati tato návěst pro strojvedoucího motorového hnacího vozidla neplatí Návěst Vypněte napájení průběžného vedení (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř znak v podobě písmene U s přerušenými svislými čarami, pod modrou deskou je jedna nebo více obdélníkových, na delší straně postavených bílých desek s černým symbolem proudového systému) přikazuje strojvedoucímu hnacího vozidla vypnout nejpozději v úrovni této návěsti napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, pokud by bylo napájeno proudovým systémem, vyznačeným na bílé desce. Proudové systémy jsou na bílých deskách vyznačeny následujícími symboly: a) 50 - střídavý proud o frekvenci 50 Hz; b) 22 - střídavý proud o frekvenci 22 Hz; c) 16 - střídavý proud o frekvenci 16,7 Hz; d) = - stejnosměrný proud Návěst Vypněte trakční odběr (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř modrobílá šachovnice s devíti poli, jejíž rohová pole jsou bílá) přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla ukončit odběr trakčního proudu nejpozději v úrovni této návěsti. čj. S 20964/2015-O12 58/64

61 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Zapněte proud (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř znak v podobě písmene U ; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je znak z bílých odrazek): a) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte proud, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla začít odebírat trakční proud, zapnout pomocné pohony a zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, když elektrické hnací vozidlo minulo tuto návěst; b) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte napájení průběžného vedení, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, až když celý vlak minul tuto návěst; c) byl-li pokyn k vypnutí proudu návěstěn návěstí Vypněte trakční odběr, dovoluje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla začít odebírat trakční proud, když elektrické hnací vozidlo minulo tuto návěst; d) dovoluje strojvedoucímu motorového hnacího vozidla zapnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie, až když celý vlak minul tuto návěst V úseku vymezeném návěstmi Vypněte proud a Zapněte proud nebo návěstmi Vypněte trakční odběr a Zapněte proud je zakázáno stání elektrických hnacích vozidel se zdviženým sběračem. Zvednutí sběračů je možné pouze se svolením elektrodispečera Návěst Všechny koleje bez trakčního vedení (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř bílý čtverec postavený na vrcholu s bílým středem; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je čtverec a jeho střed z bílých odrazek) upozorňuje buď na to, že dále jsou všechny koleje bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u výhybky upozorňuje na koleje bez trakčního vedení pro všechny směry jízdy přes výhybku Návěst Kolej v přímém směru bez trakčního vedení (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím vzhůru a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) upozorňuje buď na to, že v přímém směru je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro přímý směr jízdy přes výhybku Návěst Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím doprava a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) upozorňuje buď na to, že ve směru doprava je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku vedlejším směrem doprava, u křižovatkové výhybky návěstí kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku přímým směrem zleva doprava nebo vedlejším směrem zprava doprava Návěst Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř dvě strany bílého čtverce s vrcholem směřujícím doleva a uprostřed bílý střed; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou strany čtverce a jeho střed z bílých odrazek) upozorňuje buď na to, že ve směru doleva je kolej bez trakčního vedení, nebo že následující úsek trakčního vedení není sjízdný a přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti. Při umístění této návěsti u jednoduché výhybky upozorňuje na kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku vedlejším směrem doleva, u křižovatkové výhybky návěstí kolej bez trakčního vedení pro směr jízdy přes výhybku přímým směrem zprava doleva nebo vedlejším směrem zleva doleva Návěst Připravte se ke stažení sběrače (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř dva krátké vodorovné bílé pruhy umístěné symetricky, levý ve spodní a pravý v horní části desky; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, jsou pruhy z bílých odrazek) předvěstí strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla návěst Stáhněte sběrač, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení nebo Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení. čj. S 20964/2015-O12 59/64

62 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Stáhněte sběrač (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř vodorovný bílý pruh v úhlopříčce; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je pruh z bílých odrazek) přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti Návěst Zdvihněte sběrač (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř svislý bílý pruh v úhlopříčce; není-li návěstidlo z odrazového materiálu, je pruh z bílých odrazek) dovoluje strojvedoucímu jízdu se zdviženým sběračem, když elektrické hnací vozidlo mine tuto návěst Strojvedoucí elektrického i motorového hnacího vozidla je povinen v úseku změny trakční soustavy vypnout napájení průběžného vedení centrálního zdroje energie nejpozději v úrovni návěsti Stáhněte sběrač. Zapnout jeho napájení má dovoleno, až když návěst Zdvihněte sběrač mine celá souprava Návěst Úsekový dělič (žlutý nepravidelný elipsoid, na kterém mohou být uprostřed dva žluté vodorovné pruhy z odrazového materiálu) přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem přes přilehlý úsekový dělič. Strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla je zakázáno za úsekovým děličem s děličníkem zvednout sběrač, pokud dostal pokyn ke stažení sběračů i jiným způsobem (jiným návěstidlem než děličníkem, písemným rozkazem, ústně nebo telekomunikačním zařízením) Pokud je strojvedoucí zpraven výpravčím přímo nebo prostřednictvím vedoucího posunové čety o neplatnosti děličníku, nemusí jet přes přilehlý úsekový dělič se staženým sběračem Návěst Zákaz rekuperace (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř bílé písmeno "R" přeškrtnuté červeným pruhem, spojujícím střed levé spodní strany se středem pravé horní strany) označuje začátek úseku, ve kterém není dovoleno použití rekuperace Návěst Rekuperace povolena (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s bílým okrajem, uvnitř bílé písmeno "R") označuje začátek úseku, ve kterém je dovoleno použití rekuperace Dostal-li strojvedoucí pokyn o zákazu rekuperace, musí učinit taková opatření, aby nedošlo k rekuperaci elektrické energie do trakčního vedení. Pokud na hnacím vozidle nelze rekuperaci vypnout nezávisle na elektrodynamické brzdě, je nutné vypnout i elektrodynamickou brzdu U vlaků (posunových dílů), jejichž jízda je ovládána z řídícího vozu, se úseky, vymezené návěstidly pro elektrický provoz, nevztahují k řídícímu vozu, ale k vlastnímu hnacímu vozidlu; napájení průběžného vedení centrálního zdroje elektrické energie je však třeba vypnut nejpozději v době, kdy je čelo vlaku v úrovni návěsti: a) Stáhněte sběrač v úseku změny trakční soustavy; b) Vypněte proud v případě motorového hnacího vozidla na neelektrizované trati; c) Vypněte napájení průběžného vedení. U elektrických jednotek nebo u hnacích vozidel s mnohočlenným řízením musí strojvedoucí obdobně respektovat umístění jím ovládaných sběračů na jednotlivých vozidlech. čj. S 20964/2015-O12 60/64

63 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěst Začátek snížené výšky trolejového drátu (čtvercová, na vrcholu postavená oranžová deska s bílým okrajem, na ní černý blesk směřující dolů, symetricky umístěný k svislé úhlopříčce, nad ním je jedna bílá odrazka; pod oranžovou deskou je obdélníková, na delší straně postavená bílá deska s černým číslem udávajícím skutečnou výšku trolejového drátu nad temenem kolejnic na nejnižším místě) upozorňuje na začátek snížené výšky trolejového drátu a přikazuje strojvedoucímu SHV pro údržbu trakčního vedení zastavit, je-li izolovaná pracovní plošina obsazena zaměstnancem; pokračovat v jízdě je strojvedoucímu dovoleno jen po svolení od zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě Návěst Konec snížené výšky trolejového drátu (čtvercová, na vrcholu postavená bílá deska s černým orámováním a bílým okrajem) upozorňuje na konec úseku se sníženou výškou trolejového drátu U přenosných návěstidel pro elektrický provoz je modrá deska nahrazena oranžovou. Význam návěstí je stejný, jako u návěstidel nepřenosných. Dříve zřízená přenosná návěstidla pro elektrický provoz mají modrou desku a mají bílý okraj nahrazen oranžovým okrajem. Tato návěstidla je možno používat do doby, než dojde k jejich výměně nebo opravě. Při napěťové výluce trakčního vedení musí být všechna přenosná návěstidla pro elektrický provoz pro příslušný směr jízdy vždy stejného provedení, tj. musí mít buď všechna oranžový okraj, nebo všechna oranžovou desku Pokud strojvedoucí dostal při napěťové výluce trakčního vedení pokyn ke stažení sběrače přenosným návěstidlem pro elektrický provoz, smí sběrač zdvihnout pouze na návěst přenosného návěstidla pro elektrický provoz, popř. na pokyn výpravčího, daný písemným rozkazem nebo telekomunikačním zařízením. Návěst Zdvihněte sběrač na nepřenosném návěstidle pro elektrický provoz v úseku napěťové výluky trakčního vedení neplatí Příklady umístění návěstidel pro elektrický provoz: čj. S 20964/2015-O12 61/64

64 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Návěstidlo s návěstí Připravte se k vypnutí proudu se na elektrizované trati umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstmi Vypněte proud, Vypněte napájení průběžného vedení nebo Vypněte trakční odběr na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší; b) 600 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h; c) 800 m pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h do rychlosti 160 km/h. Na neelektrizované trati se návěstidlo s návěstí Připravte se k vypnutí proudu neumisťuje Návěstidlo s návěstí Připravte se ke stažení sběrače se umísťuje před nejbližší následující návěstidlo s návěstmi Stáhněte sběrač, Kolej v přímém směru bez trakčního vedení, Kolej ve směru doprava bez trakčního vedení nebo Kolej ve směru doleva bez trakčního vedení na vzdálenost nejméně: a) 400 m pro tratě s rychlostí 60 km/h a nižší; b) 600 m pro tratě s rychlostí vyšší než 60 km/h do rychlosti 100 km/h; c) 800 m pro tratě s rychlostí vyšší než 100 km/h do rychlosti 160 km/h Návěst Jízda sníženým výkonem (modrá čtvercová deska postavená na vrcholu, uprostřed bílé písmeno S ), dávaná strojvedoucím všech činných elektrických hnacích vozidel, přikazuje strojvedoucím projíždějícího vlaku jet sníženým výkonem hnacího vozidla při jízdě do nejbližší stanice. Tuto návěst dává výpravčí nebo z jeho rozkazu jiný zaměstnanec Jízdou sníženým výkonem se rozumí takový způsob jízdy činného elektrického hnacího vozidla, při kterém strojvedoucí omezí velikost okamžitého výkonu hnacího vozidla za účelem snížení výkonových požadavků vozidla na trakční napájecí soustavu. Strojvedoucí pro snížení výkonu využije technických možností příslušné řady elektrického hnacího vozidla s přihlédnutím k traťovým poměrům, druhu a hmotnosti vlaku. Dopravce musí pro jednotlivé řady hnacích vozidel elektrické trakce stanovit, jak má strojvedoucí postupovat po obdržení návěsti Jízda sníženým výkonem Při poklesu napětí pod 21 kv na střídavé trakční soustavě s napětím 25 kv, 50 Hz nebo pod 2,5 kv na stejnosměrné trakční soustavě s napětím 3 kv musí strojvedoucí jednat, jako by obdržel návěst Jízda sníženým výkonem. B. INDIKÁTORY Návěst Stáhněte sběrač (čtvercová, na vrcholu postavená modrá deska s černým orámováním a bílým okrajem, uvnitř znak tvořený svítícím vodorovným bílým pruhem v úhlopříčce) přikazuje strojvedoucímu elektrického hnacího vozidla jízdu se staženým sběračem nejpozději v úrovni této návěsti Je-li indikátor s návěstí Stáhněte sběrač doplněn označovacím pásem s modrými a bílými pruhy stejné délky, umístěným pod indikátorem nebo vedle indikátoru, platí pouze pro posun. Seznam těchto indikátorů musí být uveden v tabulce 3 TTP a v ZDD Při zhasnutí indikátoru pro návěst Stáhněte sběrač jedná strojvedoucí, jako když indikátor není umístěn. čj. S 20964/2015-O12 62/64

65 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha 4-1 Pokud však nesvítí návěst na indikátoru pro návěst Stáhněte sběrač doplněném modrobílým označovacím pásem a strojvedoucí byl zpraven, že při posunu na záhlaví je vypnuta část trakčního vedení za tímto indikátorem, musí jednat jako kdyby indikátor svítil V úseku vymezeném návěstí Stáhněte sběrač, Vypněte proud, Vypněte trakční odběr nebo indikátorem pro návěst Stáhněte sběrač a návěstí Zdvihněte sběrač nebo Zapněte proud je zakázáno stání elektrických hnacích vozidel se zdviženým sběračem. Zvednutí sběračů je možné jen se souhlasem elektrodispečera. Toto ustanovení musí být dodrženo i v případě, když indikátory nesvítí. ČÁST DEVÁTÁ PŘEJEZDY Kapitola V Přejezdová zabezpečovací zařízení Návěst Hranice pro návrat vozidel ze širé trati (bílá čtvercová deska s černým okrajem a se dvěma černými šípy, směřujícími dolů) přikazuje strojvedoucímu hnacího vozidla, za které místo na širé trati musí dojet se všemi vozidly pro uvolnění úseku ovlivňujícího zařízení Návěst Hranice pro návrat vozidel ze širé trati (bílá čtvercová deska s černým okrajem a se dvěma černými šípy, směřujícími dolů, nad ní je bílá obdélníková, na delší straně postavená deska s černým nápisem, udávajícím nejkratší dobu, po jejímž uplynutí se smí vozidla vracet) přikazuje strojvedoucímu hnacího vozidla, za které místo na širé trati musí dojet se všemi vozidly pro uvolnění úseku ovlivňujícího zařízení a stanoví v minutách nejkratší dobu, po jejímž uplynutí se smí vozidla vracet Návěst Nejkratší doba pro návrat vozidel ze širé trati (bílá obdélníková, na delší straně postavená deska s černým nápisem, udávajícím nejkratší dobu, po jejímž uplynutí se smí vozidla vracet) stanoví v minutách nejkratší dobu, po jejímž uplynutí se smí vracet vozidla, která zajela za návěst Hranice pro návrat vozidel ze širé trati Umístění návěstidel: ČÁST PATNÁCTÁ PŘECHODNÁ USTANOVENÍ Kapitola I Zvláštní opatření při vjezdu nebo odjezdu vlaku do stanice čj. S 20964/2015-O12 63/64

66 MU Hodonín Holíč nad Moravou MD Holíč nad Moravou Hodonín Příloha 4-1 Príloha Je-li třeba vjíždět na některé koleje ve stanici nebo odjíždět z některých kolejí ve stanici rychlostí 30 km/h, musí být: a) snížení rychlosti na 30 km/h návěstěno indikátorem na vjezdovém (cestovém, odjezdovém) návěstidle nebo b) příslušné hlavní návěstidlo označeno indikátorovou tabulkou s číslicí 3. Ve stanicích bez odjezdových návěstidel musí být snížení rychlosti na odjezdovém zhlaví návěstěno rychlostníky. Kapitola II Návěsti návěstidel, dočasně ponechaných v provozu I. NÁVĚSTIDLA VÝKOLEJEK, TOČEN A PŘESUVEN Na výkolejkách, točnách nebo přesuvnách je možné používat: a) návěst Posun zakázán, která není na vstřícném návěstidle; b) návěst Stůj, kolej uzavřena (černý čtverec, uprostřed bílé kruhové pole a v něm vodorovný černý pruh), která nemusí být na vstřícném návěstidle; zakazuje posunovat přes takto označené místo. Návěstidla s návěstmi ŽSR a návěsti ŽSR na vlacích (PMD), které se mohou vyskytnout na části pohraniční trati provozované SŽDC, kterých vzhled, význam a umístnění jsou rozdílné proti předpisům SŽDC. A. Na části pohraniční trati provozované SŽDC mohou být umístněny návěstidla anebo návěsti dávané ve smyslu předpisů ŽSR: 1. Návesť 56, Predzvestník 2. Návesť 55, Rýchlostník 3. Návesť 57, Predzvestný štít 4. Návesť 58, Začiatok prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti 5. Návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti 6. Návesť 60a, Rychlostník 7. Návesť 60b, Predzvestník 8. Návesť 148, Pracovné miesto, pískajte 9. Návesť 156, Prepnite rádiový kanál 10. Návesť 157, Rekuperácia zakázaná 11. Návesť 158, Rekuperácia dovolená 12. Traťové značky označujúce začiatok a koniec úseku so zariadením ETCS 13. Traťové značky na označenie úseku, v ktorom je potrebné obmedziť výkon HDV 14. Traťové značky na označenie úseku so zákazom pieskovania B. Na části pohraniční trati provozované SŽDC mohou být na vlacích (PMD) návěsti dávané ve smyslu předpisů ŽSR: 1. Návesť 49, Stoj protiidúcim vozidlám 2. Návesť 99, Koniec časti vlaku Platnost, popis a význam těchto návěstidel a návěstí ŽSR jso uvedeny v příloze 4-2. čj. S 20964/2015-O12 64/64

67 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Úvodné ustanovenia Výňatok z prevádzkového predpisu ŽSR Z 1 Všeobecné ustanovenia 1. Pravidlá železničnej prevádzky (ďalej len Z 1) sú prevádzkové predpisy, ktorými ŽSR určujú spôsob, podmienky a technologické postupy pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy. Obsahujú základné ustanovenia na výkon dopravných činností na dráhach v správe ŽSR. 2. Pravidlá železničnej prevádzky sú záväzné pre všetkých zamestnancov Železníc Slovenskej republiky, právnické a fyzické osoby, ktoré na základe zmluvy so ŽSR vykonávajú prevádzkovanie dopravy na dráhe. Platia pre právnické a fyzické osoby vykonávajúce zmluvou dohodnuté práce na dráhe, v prípojovej prevádzke ŽSR a iných prevádzkovateľov dráh, prípadne aj pri prevádzkovaní dráh iných prevádzkovateľov na základe zmluvy so ŽSR. Povinnosti uložené týmto predpisom dopravcovi musí splniť každá osoba vykonávajúca dopravu na dráhe 5. Dopravnú činnosť môžu vykonávať iba zamestnanci, ktorí spĺňajú odbornú, zdravotnú, zmyslovú a psychologickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov). 6. Každý zamestnanec vykonávajúci dopravnú činnosť je pri plnení pracovných povinností plne zodpovedný za svoje konanie. V prípadoch, ktoré nie sú v tomto predpise výslovne uvedené treba postupovať tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy. 7. Základnou povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach je vzájomne sa informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky. 8. Pre dopravňu s koľajovým rozvetvením musia byť spracované technologické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe, podľa údajov o technickom vybavení dopravne a o spôsobe jej využitia (Prevádzkový poriadok). 10. Hovory a zápisy týkajúce sa dopravných činností musia byť vedené a dokumentované v slovenskom jazyku. Dopravca stanoví rušňovodičovi miesto a spôsob zapisovania údajov. Zápisy týkajúce sa dopravných činností, ako aj spisovanie (vyhotovovanie) písomných rozkazov, musia zamestnanci vykonávať čitateľne modrým alebo čiernym atramentom (náplňou), pokiaľ nie je v jednotlivých ustanoveniach tohto predpisu stanovené inak. V dopravnej dokumentácii (okrem písomných rozkazov) je dovolené používať schválené skrátené názvy staníc. Schválené skrátené názvy staníc musia byť uvedené v Prevádzkovom poriadku. 11. Záväzné vzory textov rozkazov, znenia hlásení a pod., ktoré majú zásadný význam pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy, sú v tomto predpise vytlačené kurzívou (šikmým písmom). Text vytlačený kurzívou záväzne vyjadruje nielen obsah údajov, ktoré musia byť uvedené, ale aj záväznú postupnosť ich uvádzania. 13. Oprávnený zamestnanec vykonávajúci posun a rušňovodič, musia byť preukázateľne oboznámení s traťovými a miestnymi pomermi, kde vykonáva posun alebo vedie dráhové vozidlo s vlastným pohonom. Ak má zamestnanec neznalý miestnych pomerov vykonávať v stanici mimoriadny posun, je jeho povinnosťou upozorniť (požiadať) výpravcu, aby ho oboznámil s miestnymi pomermi. 14. Ustanovenia tohto predpisu platné pre stanice sa vzťahujú aj na výhybne s koľajovým rozvetvením na križovanie a predchádzanie vlakov. Na výhybne umožňujúce jazdu vlakov len medzi traťovými koľajami sa vzťahujú ustanovenia platné pre odbočky. Rozkazy 15. Na oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe, musí byť zabezpečené spojenie vhodným telekomunikačným zariadením. 16. Pokiaľ sa pomocou spojenia rádiového zariadenia, staničného rozhlasu, faxu alebo u dávajú rozkazy, hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie, musí sa pri ich odovzdávaní používať toto znenie, rovnako ako pri telefónnom styku. čj. S 20964/2015-O12 1 z 62

68 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Rozkazy na riadenie dopravy na dráhe musia byť stručné a zrozumiteľné a nesmú ohrozovať bezpečnosť dopravy na dráhe. Pri vydávaní rozkazov na riadenie dopravy prostredníctvom oznamovacieho zariadenia musí byť jasné, kto rozkaz vydáva a kto ho prijíma. Ak je týmto predpisom nariadené dať rozkaz alebo hlásenie osobne, musí sa tak stať pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov. Ak je nariadené dať rozkaz alebo hlásenie priamo, môže sa tak stať telefonicky, rádiovým zariadením, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa. Kto prijíma rozkaz týkajúci sa dopravných opatrení daný osobne, telefonicky, rádiovým zariadením alebo rozhlasom, musí ho opakovať na dôkaz, že rozkazu správne porozumel. 18. Rozkazy výpravcu, týkajúce sa výkonu dopravných činností, musia splniť dopravní zamestnanci, vlakový personál, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku. Ak je týmto predpisom nariadené vyrozumieť rušňovodiča písomne, výpravca smie rušňovodiča vyrozumieť dostupným spojením (telefonicky, rádiovým zariadením) pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu. Ak je nariadené vyrozumieť rušňovodiča a nie je stanovené ktorého, výpravca vyrozumie rušňovodiča vedúceho HDV. 19. Zamestnanci prevádzkovateľa dráhy oprávnení dávať iným osobám pokyny súvisiace s prevádzkovaním dráhy alebo dopravy na dráhe sú označení identifikačným štítkom bielej farby: a) typová pozícia - výpravca, výpravca na diaľkovo ovládanej trati, dozorca výhybiek, dozorca výhybiek na diaľkovo ovládanej trati, signalista, výhybkár, hradlár, hlásničiar, závorár, vedúci posunu (bez samostatnej posunovacej čaty), b) pracovná činnosť zamestnanec pre riadenie sledu a vedúci prác. Na štítku je čiernym písmom logo ŽSR, názov organizačnej jednotky, typovej pozície alebo pracovnej činnosti a meno a priezvisko zamestnanca. Priechodný prierez 24. Pre nerušenú jazdu vozidiel na trati a v stanici, musí byť zachovaný voľný priestor - priechodný prierez. Každý zamestnanec na trati, alebo v koľajisku musí dbať, aby nenarušil voľnosť priechodného prierezu. Keď ho naruší, alebo ak jeho narušenie zistí zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, alebo za krytie ohrozujúceho miesta. Pri práci pracovnej skupiny zodpovedá jej vedúci za uvoľnenie priechodného prierezu, alebo za krytie nezjazdného miesta. Miesta na šírej trati a v stanici, kde nie je zachovaný postranný voľný priestor priechodného prierezu tak, že je nebezpečné vychyľovať sa z vozidiel alebo zdržiavať sa vedľa koľaje, musia byť označené predpísaným spôsobom a musia byť uvedené v Tabuľkách traťových pomerov; ak ide o stanicu, takéto miesta musia byť uvedené aj v Prevádzkovom poriadku. Označovanie koľají, výhybiek a výkoľajok 26. Koľaje v stanici sa označia číslami, prípadne sa tieto doplnia aj písmenom alebo názvom koľaje. Hlavná koľaj v stanici (nákladisku) na jednokoľajnej trati sa označí číslom 1; na dvojkoľajnej trati sa hlavné staničné koľaje označujú ako traťové koľaje. Ostatné staničné koľaje sa označujú spravidla postupne od hlavných staničných koľají a to vľavo nepárnymi číslami a vpravo párnymi číslami; výnimočne môžu byť označené postupne od krajnej (určenej) koľaje číslami 1, 2, 3, 4, 5 atď. V odbočných staniciach sa koľaje označujú podľa najdôležitejšej trate. Na dvojkoľajnej trati sa označí ľavá traťová koľaj číslom jeden, pravá traťová koľaj číslom dva. Pre určenie polohy vľavo alebo vpravo je rozhodujúci smer od začiatku ku koncu trate. 27. Časti staničných koľají oddelené hlavnými návestidlami, zriaďovacími návestidlami alebo spojovacími koľajami a slepé koľaje, ak je to potrebné, rozlíšia sa písmenovým indexom (napr. 4a, 4b) alebo použitím desiatkových či stovkových sérií. Takto označená časť koľaje sa považuje za samostatnú koľaj. 28. Výhybky sa označujú arabskými číslicami postupne od začiatku trate, a to osobitne v každej stanici, nákladisku a na odbočke, začínajúc číslom 1. Pre určenie čísla výhybky je rozhodujúca kilometrická poloha výhybkového styku. Pri križovatkových výhybkách je rozhodujúci pre určenie ich polohy stred výhybky. Pri výhybkách v rovnakej úrovni sa označí nižším číslom výhybka v koľaji s nižším číslom. Na križovatkovej výhybke sa označí časť smerom k začiatku trate indexom a, časť smerom ku koncu trate indexom b (platí len pre výmenu). V prípade, že križovatková výhybka je vybavená prestaviteľnými srdcovkami, je k indexom a, b priradený ďalší číselný index 1, 2, kde číselný index 1 platí pre výmenu a číselný index 2 pre prestaviteľnú srdcovku. Pri jednoduchej výhybke s prestaviteľnou srdcovkou je k číslu výhybky priradený index e a k nemu je priradený ďalší číselný index 1, 2, kde číselný index 1 platí pre výmenu a číselný index 2 platí pre prestaviteľnú srdcovku. čj. S 20964/2015-O12 2 z 62

69 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Čísla výhybiek v obvodoch iných jednotiek a v jednotlivých staničných obvodoch môžu byť vzájomne odlíšené stovkovými sériami. 29. Výkoľajky sú označované podľa tých istých zásad ako výhybky; pri výkoľajkách sa pred číslo pridá označenie Vk. Na vlastnom zariadení výkoľajky sa označenie Vk neuvádza. Stavadlá, výhybkárske a iné stanovištia a zariadenia 31. Stavadlá (pracoviská obsadené signalistom, prípadne aj výpravcom, pomocné stavadlá a pod.), výhybkárske a závorárske stanovištia sa označujú v každej stanici postupne od začiatku ku koncu trate začínajúc číslom jeden, bez ohľadu na ich určenie. Pre vonkajšie označenie sa stavadlá označia skratkou St a arabským číslom, výhybkárske stanovištia skratkou St a rímskym číslom, závorárske stanovištia skratkou Zv a rímskym číslom. Samostatné závorárske stanovištia na šírej trati sú označené skratkou Zv a arabskou číslicou, vyjadrujúcou kilometrickú polohu stanovišťa. Hodiny 35. Zamestnanci, ktorých výkon služby to vyžaduje, musia mať v službe hodinky ukazujúce správny čas. NÁVESTI A NÁVESTIDLÁ 39. Správne vnímanie návestí nesmie byť ničím nepriaznivo ovplyvnené (oslňujúce alebo farebné svetlá, dekoračné plochy, kvetiny, nevhodné ochranné okuliare proti oslneniu a pod.). 41. Návestné znaky mechanických návestidiel (predzvestí) a výhybkových návestidiel, ak nie sú vyrobené z materiálu odrážajúceho svetlo, sa za zníženej viditeľnosti dávajú svetelnou návesťou (nočný znak). Ručné návesti sa musia za zníženej viditeľnosti dávať svetelnou návesťou alebo sa návestná tabuľa ručnej návesti musí osvetliť (nočný znak). 42. Ručné návesti sa musia dávať rušňovodičovi vedúceho HDV dovtedy, pokým rušňovodič, ktorý riadi HDV nekoná v súlade s ich významom alebo vedúce HDV neprejde okolo stanovišťa, z ktorého sa návesť dáva. 43. Každý zamestnanec zúčastnený na prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe musí poznať návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami; túto návesť je povinný dať vždy, keď je ohrozená bezpečnosť dopravy alebo ľudské životy. 44. Rozkazy vyjadrené návesťami sa musia včas splniť, nie však, ak nastali okolnosti, za ktorých by vykonanie rozkazu mohlo ohroziť bezpečnosť prevádzky. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia (na hlavnom návestidle návesť Stoj, na predzvesti návesť Výstraha, na zriaďovacom návestidle návesť Posun zakázaný a pod.). Ak je mechanické návestidlo zhasnuté, alebo jeho nočný znak je nezreteľný alebo pochybný, ale ak je denný znak úplne nepochybný, platí denný znak. Denný znak neplatí v prípade, ak svieti na mechanickom hlavnom návestidle červené svetlo, alebo na mechanickom zriaďovacom návestidle svieti modré svetlo. 45. Návestidlá (predzvesti) sa umiestňujú vpravo od koľaje pre ktorú platia, prípadne sa umiestňujú nad koľajou. Na dvojkoľajných tratiach a pri súbehu dvoch jednokoľajných tratí sa návestidlá umiestňujú na vonkajšej strane koľaje pre ktorú platia, prípadne nad koľajou. Pri súbehu viacerých koľají rôznych tratí sa návestidlá umiestňujú pre krajné koľaje na ich vonkajšej strane alebo nad koľajou, pre ostatné koľaje vpravo od koľaje alebo nad koľajou. Na koľajach vybavených traťovým zabezpečovacím zariadením pre obojsmernú prevádzku sa návestidlá (predzvesti) umiestňujú vždy samostatne pre každý smer jazdy. V staniciach sa návestidlá umiestňujú vpravo od koľaje pre ktorú platia mimo zriaďovacích návestidiel nahradzujúcich označníky, ktoré sa umiestňujú podľa zásad pre umiestňovanie označníka. Umiestenie návestidiel odchylne od týchto zásad sa uvedie v Tabuľkách traťových pomerov. Návesti musia byť dávané a očakávané na strane určenej pre návestný styk s prihliadnutím na znalosti miestnych pomerov, prípadne na znalosti trate. Návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, sa však môže pri hroziacom nebezpečenstve dať a vyskytnúť kdekoľvek. čj. S 20964/2015-O12 3 z 62

70 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návestidlá, ktoré neplatia sa označia krížom neplatnosti vo svetelnom vyhotovení alebo dvoma skríženými latkami bielej farby, širokými 50 mm a dlhými 750 mm, alebo sa celý návestný štít vhodne zakryje (napr. nepriesvitnou fóliou). 47. Obvod výhybiek priľahlý k hlavnému návestidlu je úsek koľaje s výhybkami nachádzajúcimi sa vo vlakovej ceste od hlavného návestidla (pri odchádzajúcom vlaku výhybky nachádzajúce sa vo vlakovej ceste od konca vlaku) až za poslednú prechádzanú výhybku pred ďalším hlavným návestidlom v obvode dopravne s koľajovým rozvetvením, najďalej po úroveň vchodového návestidla tejto dopravne platného pre opačný smer jazdy vlaku (pri zastavujúcom vlaku po miesto, kde končí vlaková cesta). Dopravná koľaj v priľahlom obvode výhybiek sa smie prechádzať najvyššou rýchlosťou, ktorá vyplýva z návestného znaku príslušného hlavného návestidla, najviac však traťovou rýchlosťou. 48. V dopravni s koľajovým rozvetvením s rýchlostnou návestnou sústavou svetelných návestidiel, ak všetky vozidlá vlaku minuli obvod výhybiek priľahlých k hlavnému návestidlu, možno po dopravnej koľaji mimo obvodu výhybiek po nasledujúce hlavné návestidlo isť najviac rýchlosťou: a) stanovenou návestným znakom v dolnej časti návestného štítu, ak je návestným znakom v hornej časti návestného štítu predzvestená rovnaká rýchlosť, znižovanie rýchlosti alebo predzvestená návesť Stoj, b) predzvestenou návestným znakom v hornej časti návestného štítu v prípade, že je vyššia ako rýchlosť stanovená návestným znakom v dolnej časti návestného štítu, c) najvyššou dovolenou, ak je na hlavnom návestidle návesť Voľno alebo Výstraha, d) 40 km.h -1 (30 km.h -1 pokiaľ je v zošitovom cestovnom poriadku, ďalej ZCP, uvedený symbol (3>)), ak je dovolená jazda privolávacou návesťou, písomným rozkazom, prípadne telekomunikačným zariadením. Východiskový vlak alebo vlak, ktorému nebola návesť odchodového resp. cestového návestidla predzvestená z predchádzajúceho hlavného návestidla alebo predchádzajúce hlavného návestidlo predzvestilo návesť Stoj môže dopravnú koľaj od čela vlaku po odchodové (cestové) návestidlo prechádzať najviac rýchlosťou: e) stanovenou návestným znakom v dolnej časti návestného štítu odchodového (cestového) návestidla, f) najvyššou dovolenou, ak je na hlavnom návestidle návesť Voľno alebo Výstraha, g) 40 km.h -1 (30 km.h -1 pokiaľ je v ZCP uvedený symbol (3>)), ak je dovolená jazda privolávacou návesťou, písomným rozkazom, prípadne telekomunikačným zariadením, h) 40 km.h -1 (30 km.h -1 pokiaľ je v ZCP uvedený symbol (3>)), ak je vlak vypravený výpravcom a návesť odchodového (cestového) návestidla rušňovodič nevidí alebo návesť povoľujúca jazdu vyššou rýchlosťou nie je na HDV prenesená. Ak všetky vozidlá vlaku minuli obvod výhybiek priľahlých k hlavnému návestidlu a v obvode dopravne s koľajovým rozvetvením v smere jazdy už nie je žiadne ďalšie hlavné návestidlo s obvodom výhybiek, môže vlak zvyšovať rýchlosť na najvyššiu dovolenú. Hlavné návestidlá a predzvesti 49. Hlavné návestidlo svojimi návestnými znakmi dovoľuje alebo zakazuje jazdu vozidla za návestidlo a vlaku zároveň dovoľuje najvyššiu rýchlosť jazdy. Predzvesť (hlavné návestidlo zlúčené s predzvesťou nasledujúceho návestidla) upozorňuje včas na návesť hlavného návestidla. K hlavným návestidlám patria návestidlá: vchodové, odchodové, cestové, oddielové a krycie. Vchodové návestidlá kryjú stanice, výhybne, odbočky a niekedy aj vlečky. Odchodovými návestidlami sa riadia odchody vlakov zo staníc a niekedy aj z nákladísk a vlečiek. Zriaďujú sa pre každú koľaj, príp. pre určitú skupinu koľají. čj. S 20964/2015-O12 4 z 62

71 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Pokiaľ je hlavné návestidlo zlúčené s iným návestidlom, je to uvedené v Tabuľkách traťových pomerov (napríklad odchodové návestidlo zlúčené s vchodovým návestidlom). 50. Hlavné návestidlá, ktorých návesť Stoj, platí len pre vlaky a neplatí pre posun, sú s výnimkou oddielových návestidiel automatického bloku označené na stožiari (označovacom páse) červenými a bielymi pásmi rovnakej výšky. Svetelné hlavné návestidlá, ktorých návesť Stoj, platí pre vlaky aj pre posun, sú označené na stožiari (označovacom páse) červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených. Trpasličie hlavné návestidlá, ktorých návesť Stoj, platí pre vlaky aj pre posun, nemajú označovací pás; 51. Návestidlá umiestnené na návestných lávkach alebo na konzolách majú označovací pás umiestnený vedľa návestného štítu Svetelné hlavné návestidlá a svetelné predzvesti 54. Svetelné hlavné návestidlo návestí rýchlosť pre obvod výhybiek priľahlý k hlavnému návestidlu. Predzvesťou tohto návestidla musí byť svetelné hlavné návestidlo alebo samostatná svetelná predzvesť. V takýchto prípadoch sa uvedie v zošitovom cestovnom poriadku pri stanici alebo odbočke značka, ktorá upozorňuje na rýchlostnú návestnú sústavu svetelných návestidiel. Svetelné hlavné návestidlá s rýchlostnou návestnou sústavou návestia: a) či smie vlak ísť za návestidlo a akou rýchlosťou; b) aká smie byť najvyššia rýchlosť pri nasledujúcom návestidle. Samostatné svetelné predzvesti návestia, aká smie byť najvyššia rýchlosť pri nasledujúcom návestidle. 56. Stanice so skupinovým odchodovým návestidlom sa označia v stĺpci 2 tabelárneho cestovného poriadku značkou S a v Tabuľkách traťových pomerov sa uvedie, pre ktoré koľaje takéto návestidlo platí. Stanice s nezávislými návestidlami sa označia značkou N, stanice bez odchodových návestidiel značkou B. Značky sa v stĺpci 2 tabelárneho cestovného poriadku uvádzajú v smere jazdy vlaku. Pri úvraťových jazdách sa v cestovnom poriadku pre dopravňu uvádza samostatný riadok pre príchod a samostatný riadok pre odchod vlaku so značkami platnými v smere jazdy vlaku. 58. Návesť, ktorú tvorí: a) jedno svetlo znamená Červené svetlo návesť Stoj Návesť Stoj zakazuje jazdu vlaku za návestidlo. Žlté svetlo návesť Výstraha Na návesť Výstraha, musí rušňovodič upraviť rýchlosť vlaku tak, aby pred nasledujúcim návestidlom, pri ktorom treba očakávať zákaz jazdy, vlak bezpečne zastavil. Zelené svetlo návesť Voľno Na návesť Voľno; vlak smie ísť od návestidla najvyššou dovolenou rýchlosťou; ak bol vlak, ktorý mal v stanici označenej značkou N podľa cestovného poriadku alebo písomného rozkazu prechodiť, zastavený pri vchodovom (cestovom) návestidle, rušňovodič tohto vlaku musí predpokladať, že bude zastavený aj v stanici. L4 čj. S 20964/2015-O12 5 z 62

72 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 b) prerušované svetlo na hlavnom návestidle (predzvesti) predzvestí rýchlosť návestenú na nasledujúcom návestidle. Prerušované žlté svetlo - návesť Očakávajte rýchlosť 40 km.h -1 (60 km.h - 1 ) Na návesť očakávajte rýchlosť 40 km.h -1 (60 km.h -1 ) musí rušňovodič upraviť rýchlosť vlaku tak, aby pri nasledujúcom návestidle bola najviac 40 km.h -1 (pri rýchlo prerušovanom svetle bola najviac 60 km.h -1 ). Prerušované zelené svetlo - návesť Očakávajte rýchlosť 80 km.h -1 (100 km.h -1 ) Na návesť očakávajte rýchlosť 80 km.h -1 (100 km.h -1 ) musí rušňovodič upraviť rýchlosť vlaku tak, aby pri nasledujúcom návestidle bola najviac 80 km.h -1 (pri rýchlo prerušovanom svetle najviac 100 km.h -1 ). c) žlté svetlo a nad ním svietiaca žltá číslica na hlavnom návestidle (predzvesti) predzvestí rýchlosť (v desiatkach kilometrov za hodinu), návestenú na nasledujúcom návestidle. Očakávate rýchlosť: km.h -1 km.h -1 km.h -1 km.h -1 km.h -1 km.h Očakávate rýchlosť: 100 km.h km.h km.h km.h km.h km.h Na vyššie uvedené návesti musí rušňovodič upraviť rýchlosť vlaku tak, aby pri nasledujúcom návestidle zodpovedala predzvestenej rýchlosti. 59. Pri používaní rýchlostnej návestnej sústavy, návesť v hornej časti návestného štítu návestidla (pokiaľ je návestidlo zároveň predzvesťou nasledujúceho návestidla) návestí rýchlosť, ktorú vlak nesmie prekročiť pri nasledovnom návestidle; okrem návesti Stoj návestí znaky uvedené v predchádzajúcom článku. Ak je opakovacia predzvesť zlúčená s hlavným návestidlom, návesť v hornej časti návestného štítu predzvestiaca znižovanie rýchlosti je doplnená bielym svetlom. V dolnej časti návestného štítu návestidla: a) žlté svetlo (doplnené jedným alebo dvoma svetelnými pásmi alebo bielou číslicou) návestí rýchlosť v obvode výhybiek priľahlých k návestidlu, a to začínajúc už od návestidla: Rýchlosť 40 km.h -1 ; 50 km.h -1 ; 60 km.h -1 ; 80 km.h -1 ; 100 km.h -1 ; Číslica 5 vyhotovená z odrazového materiálu platí len so žltým svetlom bez svetelných pásov. b) žlté svetlo (doplnené svietiacou žltou číslicou) návestí rýchlosť v obvode výhybiek priľahlých k návestidlu, a to začínajúc už od návestidla: Rýchlosť: km.h km.h km.h -1 čj. S 20964/2015-O12 6 z km.h km.h km.h km.h -1 Rýchlosť: km.h -1 km.h -1 km.h -1 km.h -1 km.h -1 10

73 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesti svetelných hlavných návestidiel Návesť 1, Stoj Návesť 2, Výstraha Návesť 3, Voľno Návesť 4, Očakávajte rýchlosť 40 km.h -1 Návesť 5, Očakávajte rýchlosť 60 km.h -1 Návesť 6, Očakávajte rýchlosť 80 km.h -1 Návesť 7, Očakávajte rýchlosť 100 km.h -1 Návesť 8, Rýchlosť 40 km.h -1 a voľno Návesť 9, Rýchlosť 60 km.h -1 a voľno Návesť 10, Rýchlosť 80 km.h -1 a voľno Návesť 11, Rýchlosť 100 km.h -1 a voľno Návesť 12, Rýchlosť 40 km.h -1 a výstraha Návesť 13, Rýchlosť 60 km.h -1 a výstraha Návesť 14, Rýchlosť 80 km.h -1 a výstraha Návesť 15, Rýchlosť 100 km.h -1 a výstraha Návesť 16, Rýchlosť 40 km.h -1 a očakávajte 40 km.h -1 Návesť 17, Rýchlosť 40 km.h -1 a očakávajte 60 km.h -1 Návesť 18, Rýchlosť 40 km.h -1 a očakávajte 80 km.h -1 Návesť 19, Rýchlosť 40 km.h -1 a očakávajte 100 km.h -1 Návesť 20, Rýchlosť 60 km.h -1 a očakávajte 40 km.h -1 Návesť 21, Rýchlosť 60 km.h -1 a očakávajte 60 km.h -1 Návesť 22, Rýchlosť 60 km.h -1 a očakávajte 80 km.h -1 Návesť 23, Rýchlosť 60 km.h -1 a očakávajte 100 km.h -1 čj. S 20964/2015-O12 7 z 62

74 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návesť 24, Rýchlosť 80 km.h -1 a očakávajte 40 km.h -1 Návesť 25, Rýchlosť 80 km.h -1 a očakávajte 60 km.h -1 Návesť 26, Rýchlosť 80 km.h -1 a očakávajte 80 km.h -1 Návesť 27, Rýchlosť 80 km.h -1 a očakávajte 100 km.h -1 Návesť 28, Rýchlosť 100 km.h -1 a očakávajte 40 km.h -1 Návesť 29, Rýchlosť 100 km.h -1 a očakávajte 60 km.h -1 Návesť 30, Rýchlosť 100 km.h -1 a očakávajte 80 km.h -1 Návesť 31, Rýchlosť 100 km.h -1 a očakávajte 100 km.h Pri rýchlostnej svetelnej signalizácii s použitím svetelných indikátorov so žltými číslami v hornej a dolnej časti návestného štítu návestidla, možno návestiť všetky logické kombinácie návesti 3, Voľno, a návesti 2, Výstraha, a dovolených rýchlostí uvedených v článku 59 b) alebo kombinácie dovolených rýchlostí uvedených v článku 58 c) a 59 b). Návesti vytvorené týmto spôsobom návestenia rýchlosti nemajú priradené čísla. Ak bude potrené vyjadriť označenie príslušnej návesti, použije sa celý názov návesti napr. Návesť, Rýchlosť 70 km.h-1 a očakávajte 50 km.h-1. V obvode dopravne s koľajovým rozvetvením sa nesmú súčasne použiť oba spôsoby vyjadrovania rýchlosti svetelnými pruhmi a svetelnými indikátormi s číslami. Nižšie sú uvedené len niektoré príklady návestí hlavných návestidiel s použitím svetelných indikátorov so žltými číslami v hornej a dolnej časti návestného štítu Očakávajte rýchlosť 70 km.h -1 Rýchlosť 120 km.h -1 a voľno Rýchlosť 80 km.h -1 a výstraha Rýchlosť 50 km.h -1 a očakávajte 90 km.h -1 Rýchlosť 40 km.h -1 a očakávajte 110 km.h -1 Zábrzdná vzdialenosť 68. Návesti hlavných návestidiel musia byť predzvestené najmenej na zábrzdnú vzdialenosť a najviac na dvojnásobok zábrzdnej vzdialenosti. Zábrzdné vzdialenosti na tratiach s rýchlosťou najviac: 60 km.h km.h km.h km.h km.h -1 sú najmenej 400 m 700 m 1000 m 1500 m 2000 m Zábrzdné vzdialenosti sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov. čj. S 20964/2015-O12 8 z 62

75 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Poruchy predzvestí a hlavných návestidiel 94. Samostatná svetelná predzvesť, ktorá sa pre poruchu nedá prestaviť na návesť 2, Výstraha, musí sa zhasnúť. Ak predzvesť nemožno zhasnúť a je nutná jazda vlakov, musí byť rušňovodič vlaku vyrozumený písomným rozkazom o jej poruche a o povinnosti konať pri nej ako pri predzvesti s návesťou 2, Výstraha. 95. Ak na svetelnom hlavnom návestidle pre poruchu červené svetlo nesvieti, kryje sa návesťou 51a, Stoj, pripevnenou na stožiari návestidla alebo umiestnenou priamo pred návestidlom. Na návestných lavičkách alebo konzolách sa umiestni táto návesť na návestný štít alebo vpravo vedľa neho. Toto opatrenie nie je potrebné pri hlavných návestidlách, ktorých predzvesť je zlúčená s predchádzajúcim návestidlom. 96. Ak nie je riadnou obsluhou možné prestaviť hlavné návestidlo na návesť Stoj, (na mechanickom návestidle nesmie byť rozsvietený nočný znak) musí sa zabezpečiť krytie návestidla návesťou 51a, Stoj, pripevnenou na stožiari návestidla alebo umiestnenou priamo pred návestidlom. O poruche hlavného návestidla, ktoré návestí návesť dovoľujúcu jazdu, musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom; vlak, ktorý už odišiel zo susednej stanice ak je to možné sa zastaví a rušňovodič sa vyrozumie ústne. 98. Ak je hlavné návestidlo vyvrátené, umiestni sa ihneď na jeho mieste návesť 51a, Stoj, ktorá môže byť doplnená privolávacím návestidlom. Návesť 52a, Výstraha, sa môže použiť ako dočasná náhrada za zničenú predzvesť. O týchto mimoriadnostiach musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom. Vyvrátené oddielové návestidlo automatického bloku a automatického hradla sa návesťou 51a, Stoj, nenahradzuje. Privolávacie návesti 100. Privolávacou návesťou sa dovoľuje jazda vlaku popri hlavnom návestidle, ktoré je v poruche alebo sa nedá obsluhovať Návesť 38, Opatrne na privolávaciu návesť Samostatné biele prerušované svetlo alebo v kombinácii s červeným svetlom 102. Návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť Denný znak Nočný znak Biely terč s čiernym okrajom držaný zamestnancom Striedavo žlté a zelené svetlo ručného lampáša Návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť, sa dáva tak, že zamestnanec za dňa drží terč návestným znakom proti vlaku, za tmy drží vo voľne spustenej ruke lampáš tak, aby proti vlaku svietilo v trvaní asi jednej sekundy striedavo žlté a zelené svetlo. Zamestnanec dáva návesť tak dlho, dokiaľ ho minie vedúce HDV (platí aj pre tlačené vlaky). Jazda vlakov popri návestidlách nedovoľujúcich jazdu 106. Ak pre poruchu alebo z inej príčiny nemožno prestaviť hlavné návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu, dovoľuje sa jazda vlaku privolávacou návesťou, písomným rozkazom, telefonicky alebo rádiovým zariadením. čj. S 20964/2015-O12 9 z 62

76 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Ak sa dovoľuje jazda vlaku privolávacou návesťou, písomným rozkazom, prípadne telefonický alebo rádiovým zariadením, smie vlak ísť za návestidlo: a) v obvode výhybiek priľahlom k návestidlu nesmie prekročiť rýchlosť 40 km.h -1 (pokiaľ je v ZCP uvedený symbol (3>) rýchlosť 30 km.h -1 ); b) ak neprilieha k návestidlu žiadny obvod výhybiek, smie vlak ísť na privolávaciu návesť za návestidlo najvyššou dovolenou rýchlosťou; c) ak je nasledujúce hlavné návestidlo bez samostatnej predzvesti, musí rušňovodič očakávať zákaz jazdy. Ak sa v traťovom oddiele pred vchodovým návestidlom môže nachádzať viac vlakov (automatický blok, AH), výpravca môže dovoliť jazdu privolávacou návesťou, ak zabezpečí, že návesť prevezme iba rušňovodič prvého vlaku pred návestidlom Ručná privolávacia návesť sa dáva priamo pred návestidlom, popri ktorom sa vlaku dovoľuje ďalšia jazda. Pri návestidlách na návestných lavičkách alebo konzolách ručná privolávacia návesť sa dáva pri návestnej lavičke alebo konzole vpravo. Výnimku tvoria tieto prípady: a) Pri nesprávnej koľaji dvojkoľajnej trate alebo pri dvoch jednokoľajných súbežných tratiach sa dáva na vonkajšej strane koľají v úrovni návestidla, popri ktorom sa dovoľuje ďalšia jazda vlaku. Ručná privolávacia návesť nesmie byť daná, ak môže dôjsť k súčasnej jazde vlaku po susednej koľaji. b) Ak nestojí odchodové (cestové) návestidlo priamo vedľa odchodovej koľaje vpravo, ručná privolávacia návesť sa dáva na odchodovej strane pri námedzníku alebo pri hrote odvratnej výhybky - vpravo vedľa koľaje. Námedzník rozhodný pre dávanie ručnej privolávacej návesti na odchodovej strane je ten námedzník, pri ktorom končí (prípadne pri ktorom by končila) vlaková cesta Písomný rozkaz, ktorým sa dovoľuje jazda vlaku, a ktorý sa doručuje pri vchodovom návestidle, má text napr.: Vchodové návestidlo sa neobsluhuje. Vchod do stanice dovolený", Vchod k cestovému návestidlu dovolený". Ak nemožno obsluhovať dve alebo viacero návestidiel (napr. vchodové a cestové návestidlo a pod.), musí sa v rozkaze V uviesť, ktoré návestidlá sa neobsluhujú, a až kam je jazda vlaku dovolená. Napr.: Vchodové a cestové návestidlo sa neobsluhuje, vchod do osobnej stanice dovolený." a pod. Ak výpravca nemôže obsluhovať vchodové návestidlo a nie je možné dovoliť jazdu vlaku telekomunikačným zariadením ani obsluhou zab. zar., môže sa dovoliť jazda vlaku písomným rozkazom napísaným v susednej stanici. Žiadať o napísanie písomného rozkazu možno až po správnom postavení vlakovej cesty a v prípade dovolenia jazdy vlaku na odbočke alebo vo výhybni slúžiacej len na prechod medzi traťovými koľajami aj po zabezpečení jazdy vlaku v nasledujúcom traťovom oddiele. Znenie písomného rozkazu, ktorým sa dovoľuje jazda odchádzajúceho vlaku popri neobsluhovanom odchodovom (cestovom) návestidle je: - pri výprave vlaku podľa článku 325 napr.: Odchodové návestidlo sa neobsluhuje, jazda vlaku je dovolená" - pri výprave vlaku podľa článku 327 napr.: Odchodové návestidlo sa neobsluhuje, po rozkaze na odchod smiete odísť". Ak pre prechodiaci vlak nie je možné obsluhovať hlavné návestidlá, môže byť rušňovodič vyrozumený jedným rozkazom V, doručeným pri vchodovom návestidle (napr.: Vchodové a odchodové návestidlo sa neobsluhuje, vchod a odchod dovolený."). Výpravca môže tak urobiť, až keď sú splnené všetky podmienky pre prechod vlaku. Súhlas na prechod výpravkou (návesťou 115, Odchod) výpravca v tomto prípade nedáva Vlak, ktorý zastavil svojím čelom až za hlavným návestidlom zakazujúcim jazdu, nesmie cúvnuť bez súhlasu výpravcu alebo strážnika oddielu, ktorý toto návestidlo obsluhuje Ak návestí predzvesť pri návesti 1, alebo 32, Stoj, hlavného návestidla výnimočne inú návesť ako návesť 2, alebo 36, Výstraha, je rušňovodič povinný ohlásiť túto skutočnosť výpravcovi. Prechodiaci vlak musí preto v stanici (pri stanovišti strážnika oddielu) zastaviť, ak nie je možné poruchu ohlásiť výpravcovi rádiovým zariadením. Rovnako ohlási pochybnú návesť predzvesti alebo hlavného návestidla Ak stojí vlak pred hlavným návestidlom zakazujúcim jazdu dlhšie ako 5 minút, spojí sa rušňovodič s výpravcom prednej stanice alebo so zamestnancom obsluhujúcim príslušné návestidlo a dohodnú ďalší postup. Ak sa nemôže rušňovodič dorozumieť s výpravcom prednej stanice priamo, môže dorozumenie sprostredkovať výpravca zadnej stanice. Ak je svetelné hlavné návestidlo zhasnuté alebo návestí pochybnú návesť, ohlási sa rušňovodič ihneď po zastavení vlaku. Rovnako postupuje rušňovodič pri mechanickom vchodovom (cestovom) návestidle, ktoré návestí pochybnú návesť. čj. S 20964/2015-O12 10 z 62

77 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Ak zastaví vlak na návesť 51, Stoj, a nie je možné zistiť príčinu prečo je návesť dávaná, nesmie rušňovodič s vlakom pokračovať v ďalšej jazde. Rušňovodič vyrozumie výpravcu a dohodne s ním ďalší postup Na tratiach vybavených zariadením ETCS rušňovodič riadi vedúce dráhové vozidlo podľa informácií z ovládacej a zobrazovacej jednotky mobilnej časti ETCS na vozidle. Zobrazené údaje v režime úplnej kontroly majú prednosť pred návestením na trati (dopravni s koľajovým rozvetvením) okrem návestí 1, Stoj; 50, Stoj zastavte všetkými prostriedkami; 49, Stoj protiidúcim dráhovým vozidlám. Ak je hlavné návestidlo doplnené návesťou 48, Priecestné upozorňovadlo a jazda vlaku je dovolená privolávacou návesťou, postupuje rušňovodič ako pri poruche PZZ návestenej priecestníkom. Písomné rozkazy majú prednosť pred všetkými indikáciami uvedenými na zobrazovači s výnimkou prípadov, keď sa zobrazí nižšia povolená rýchlosť. Predzvestné upozorňovadlá Návestné a predzvestné upozorňovadlá 121. Návesť 40, Predzvestné upozorňovadlo, upozorňuje a) na samostatnú predzvesť hlavného návestidla, ktoré kryje obvod výhybiek: Biela tabuľa s čiernym orámovaním, na nej dva čierne šípy nad sebou s hrotmi obrátenými proti sebe Vzdialenostné upozorňovadlá 123. Návesť 41, Vlak sa blíži k predzvesti a) pred samostatnou predzvesťou hlavných návestidiel, ktoré kryjú obvod výhybiek: Stojaté biele obdĺžnikové dosky so štyrmi, tromi, dvomi a jedným čiernym pásom smerujúcim šikmo nahor Vzdialenostné upozorňovadlá sú umiestnené na tratiach s traťovou rýchlosťou najviac: 60 km.h km.h -1 viac ako 100 km.h -1 postupne pred predzvesťou v počte tri štyri štyri po 75 m po 75 m po 100 m Pri umiestnení na stožiare trakčného vedenia (ďalej TV) min. po 75 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV min. po 75 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV min. po 100 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV Počet pásov sa postupne zmenšuje tak, že vzdialenostné upozorňovadlo najbližšie k predzvesti má jeden pás. Umiestnenie návestí 41, Vlak sa blíži k predzvesti na stožiare trakčného vedenia je možné, len ak sú na rovnakej strane ako predzvesť, príp. návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane Návesť 42, Vlak sa blíži k hlavnému návestidlu Čierne obdĺžnikové dosky s bielym okrajom a na nich biele rovnostranné trojuholníky z materiálu odrážajúceho svetlo, postavené na základni Návestidlá sa umiestňujú pred hlavnými návestidlami v traťových úsekoch s častými hmlami alebo tam, kde je hlavné návestidlo umiestnené na zmenšenú dohľadnosť, a to vždy tri vzdialené medzi sebou a od hlavného návestidla po 100 m (alebo min. po 100 m na najbližší vzdialenejší stožiar TV); na tratiach s traťovou rýchlosťou najviac 60 km.h -1 po 75 m (alebo min. po 75 m na najbližší vzdialenejší stožiar TV). Umiestnenie návestí 42, Vlak sa blíži k hlavnému návestidlu na stožiare trakčného vedenia je možné len, ak sú na rovnakej strane ako návestidlo, príp. návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane. Počet trojuholníkov sa postupne zmenšuje tak, že upozorňovadlo najbližšie k hlavnému návestidlu má jeden trojuholník. čj. S 20964/2015-O12 11 z 62

78 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návestné upozorňovadlá 128. Návesť 43, Upozorňovadlo na skupinové návestidlo Na stožiari návestidla biela štvorcová doska s čiernym orámovaním. Na doske je čierny šikmý pás smerujúci z ľavého dolného rohu do pravého horného rohu Návesť 43, Upozorňovadlo na skupinové návestidlo, sa umiestňuje na stožiari skupinového odchodového (cestového) alebo zriaďovacieho návestidla. Upozorňuje, že postavením návestidla na návesť dovoľujúcu jazdu vlaku výpravca nedáva rozkaz na odchod vlaku. Návesť posun dovolený na takto označenom návestidle, nie je povolením na začatie posunu Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane a) pri hlavnom návestidle: b) pri samostatnej predzvesti: Biela obdĺžniková doska s červeným trojuholníkom smerujúcim k hlavnému návestidlu Čierna obdĺžniková doska so žltým trojuholníkom smerujúcim k predzvesti c) pri priecestníku: d) pri zriaďovacom návestidle: Čierna obdĺžniková doska s bielym trojuholníkom smerujúcim na priecestník Biela obdĺžniková doska s modrým trojuholníkom smerujúcim k zriaďovaciemu návestidlu 130. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane, sa umiestňuje v úrovni hlavného návestidla (predzvesti), priecestníka alebo zriaďovacieho návestidla. Priecestníky 132. Priecestník je návestidlo, ktoré oznamuje rušňovodičovi stav PZZ. Priecestník sa umiestňuje najmenej na zábrzdnú vzdialenosť pred priecestím. Stožiar (označovací pás) priecestníka má striedavo biele a čierne pásy rovnakej výšky. Biela číslica na štíte priecestníka a čierna číslica na upozorňovadle pred priecestníkom označuje počet priecestí, ktorých stav priecestník návestí Návesť 45, Vlak sa blíži k priecestníku Stojatá biela obdĺžniková tabuľa so zrezanými hornými rohmi, v dolnej časti stojatý čierny obdĺžnik s kruhmi, v hornej časti čierna číslica udávajúca počet priecestí krytých priecestníkom Počet kruhov sa postupne zmenšuje tak, že upozorňovadlo najbližšie k priecestníku má vždy jeden kruh. Upozorňovadlá sú umiestnené pred priecestníkom na tratiach s traťovou rýchlosťou najviac: 60 km.h km.h-1 viac ako 100 km.h-1 postupne pred priecestníkom v počte tri štyri štyri po 75 m po 75 m po 100 m Pri umiestnení na stožiare trakčného vedenia (ďalej TV) min. po 75 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV min. po 75 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV min. po 100 m, resp. na najbližší vzdialenejší stožiar TV Umiestnenie návestí 45, Vlak sa blíži k priecestníku na stožiare trakčného vedenia je možné len, ak sú na rovnakej strane ako priecestník, príp. návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane. čj. S 20964/2015-O12 12 z 62

79 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 46, Pohotovostný stav Na priecestníku svieti horné biele svetlo a spodné dve žlté svetlá, ak nie sú nahradené odrazkami, v dolnej časti biela číslica udávajúca počet priecestí krytých priecestníkom Na návesť 46, Pohotovostný stav, smie ísť dráhové vozidlo k priecestiu najvyššou dovolenou rýchlosťou Návesť 47, Porucha PZZ Na priecestníku svietia dve žlté svetlá, ak nie sú nahradené odrazkami, v dolnej časti biela číslica udávajúca počet priecestí krytých priecestníkom Ak na priecestníku nesvieti žiadne svetlo, znamená to vždy návesť 47, Porucha PZZ. Návesť 47, Porucha PZZ, prikazuje rušňovodičovi dráhového vozidla postupovať ako keď je PZZ v poruche (čl. 702, 703) Návesť 48, Priecestné upozorňovadlo Čierna trojuholníková tabuľa s bielymi okrajmi postavená na vrchole, v strede tabule biela číslica Návesť 48, Priecestné upozorňovadlo, sa umiestňuje na stožiari hlavného návestidla, ktoré je závislé na stave PZZ. Počet priecestí je na štíte trojuholníka vyznačený bielou číslicou Ak je hlavné návestidlo doplnené návesťou 48, Priecestné upozorňovadlo a jazda vlaku je dovolená privolávacou návesťou, písomným rozkazom, telefonicky, rádiovým zariadením, alebo ak rušňovodič pokračuje v jazde okolo neobsluhovaného návestidla v súlade s týmito pravidlami, smie ísť k priecestiu, ktoré toto návestidlo kryje, tak, ako na návesť 47, Porucha PZZ. Návesti zakazujúce jazdu a krytie prekážok na dopravnej ceste Návesti zakazujúce jazdu 139. Návesti na zákaz jazdy sa používajú na krytie vylúčených koľají, nezjazdných alebo nebezpečných miest a na označenie miesta, kde majú dráhové vozidlá zastaviť. Návesťami na zákaz jazdy sa dáva príkaz aj na zastavenie dráhových vozidiel v prípadoch hroziaceho nebezpečenstva Návesť 49, Stoj protiidúcim dráhovým vozidlám jedno červené svetlo na HDV čj. S 20964/2015-O12 13 z 62

80 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 49, Stoj protiidúcim dráhovým vozidlám, dáva rušňovodič vozidla: - ak počas jazdy vlaku (PMD) dôjde k náhlemu nepredpokladanému poklesu tlaku vzduchu v hlavnom potrubí alebo; - ak sa nemôže stojaci vlak (PMD) uviesť do pohybu, čo sa prejaví poklesom tlaku vzduchu v hlavnom potrubí, rušňovodič musí predpokladať (roztrhnutie vlaku, vykoľajenie vozidiel a pod.) nezjazdnosť susednej koľaje (susedných koľají) alebo; - ak rušňovodič zistí, že by protiidúce dráhové vozidlá mohli byť ohrozené poruchou koľaje, trakčného vedenia a podobne Na návesť 49, Stoj protiidúcim dráhovým vozidlám, rušňovodič (zamestnanec na prvom tlačenom vozidle) je povinný vykonať opatrenia na zastavenie dráhových vozidiel. V ďalšej jazde môže pokračovať až po zistení zjazdnosti vlastnej koľaje pohľadom alebo dopytom u rušňovodiča stojaceho vlaku alebo posunujúceho dielu Návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami a) Ručná návesť Denný znak Nočný znak b) Zvuková návesť ( ) Návesť sa dáva krúžením návestnou zástavkou, akýmkoľvek predmetom alebo len rukou, v noci krúžením so svetlom akejkoľvek farby okrem zelenej alebo zvukovou návesťou - tromi krátkymi niekoľkokrát opakovanými zvukmi píšťalky, trúbky alebo húkačky. Na návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, sa musí dráhové vozidlo čo najskôr všetkými dostupnými prostriedkami zastaviť Návesť 51, Stoj a) Červená obdĺžniková doska s bielym okrajom b) Denný znak Nočný znak Rozvinutá červená zástavka držaná zamestnancom kolmo na koľaj Červené svetlo, držané pri mieste zastavenia Červený terč v malom vyhotovení drží zamestnanec kolmo ku koľaji, približne vo výške ramien návestným znakom oproti prichádzajúcemu dráhovému vozidlu čj. S 20964/2015-O12 14 z 62

81 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návesťou 51, Stoj, sa označuje miesto, kde musí čelo vozidla zastaviť. Ak sa vlaku označuje miesto zastavenia návesťou 51, Stoj, musí byť táto návesť predzvestená tak, aby vozidlo mohlo na určenom mieste bezpečne zastaviť. Návesť 51a, Stoj, sa umiestňuje podľa zásad platných pre umiestňovanie hlavných návestidiel alebo priamo v koľaji. Ak kryje návesť 51a, Stoj, prekážku alebo nezjazdné miesto, umiestňuje sa 50 m pred prekážkou alebo pred nezjazdným miestom Návesť 52, Výstraha a) Žltý terč s čiernym orámovaním a bielym okrajom Žltý trojuholníkový štít s čiernym orámovaním a bielym okrajom, postavený na základni b) Denný znak Nočný znak Rozvinutá žltá zástavka držaná kolmo na koľaj Návesťou 52, Výstraha, sa predzvestí návesť 51, Stoj. Žlté svetlo držané zamestnancom 146. Ak je potrebné vchádzajúcemu vlaku označiť miesto zastavenia návesťou 51, Stoj, na kratšiu ako zábrzdnú vzdialenosť, alebo pred miestom pravidelného zastavenia podmienku predzvestenia spĺňa: a) jazda vlaku na návesť 12, alebo 35, Rýchlosť 40 km.h -1 a Výstraha, na návesť 39, alebo 38, Opatrne na (ručnú) privolávaciu návesť, alebo ak je dovolená jazda vlaku (návesťou 55, rýchlostníkom) rýchlosťou najviac 40 km.h -1 ; b) vyrozumenie rušňovodiča písomným rozkazom, alebo telekomunikačným zariadením o označenom mieste zastavenia alebo; c) vyrozumenie písomným rozkazom o určenom mieste zastavenia. Dovolenie jazdy vlaku podľa odseku c) nahradí označenie miesta zastavenia návesťou 51, Stoj (čl.144). V prípade dopravných opatrení uvedených v predchádzajúcich odsekoch musí rušňovodič upraviť vchodovú rýchlosť tak, aby z vlakom bezpečne zastavil pred návesťou 51, Stoj, alebo na určenom mieste. Rušňovodiča telekomunikačným zariadením vyrozumie výpravca stanice, v ktorej bude označené miesto zastavenia, a toto musí byť vykonané včas (najneskôr do doby prechodu vedúceho dráhového vozidlo okolo stanovišťa predzvesti vchodového návestidla). Ak ani jednu z vyššie uvedených podmienok nie je možné uplatniť, jazda vlaku sa dovolí až po jeho zastavení pred vchodovým (cestovým) návestidlom Návesť 53a, Námedzník Biely vodorovný trámec s čiernymi pásmi na obidvoch koncoch pred šikmým ukončením Námedzník označuje na zbiehajúcich sa alebo križujúcich sa koľajach hranicu, cez ktorú nesmie presahovať dráhové vozidlo, aby nebola ohrozená jazda po zbiehajúcej sa alebo križujúcej sa koľaji. čj. S 20964/2015-O12 15 z 62

82 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 54, Hranica izolovaného úseku Biely stĺpik s červenou hlavicou a s čiernym vodorovným pásom Návesť 54, Hranica izolovaného úseku, ohraničuje po oboch stranách koľaje izolovanú koľajnicu, izolované koľajové pole alebo izolovaný koľajový úsek, na ktorom nesmie zostať stáť vlak ani jeho časť, posunujúci diel alebo PMD. Táto návesť sa nepoužíva na miestach, ktoré sú už označené hlavným, vloženým a zriaďovacím návestidlom alebo námedzníkom. Pri PZS sa návesť umiestňuje len v prípade, ak sú kryté priecestníkmi alebo návestidlami na označenie ich ovládacích úsekov. Krytie vozidiel na staničných koľajach 149. Návesťou 51a, Stoj, sa musia kryť odstavené dráhové vozidlá: a) ktoré nie sú schopné pohybu pre poruchu alebo ktoré sa opravujú; b) naložené výbušninami, stlačenými alebo skvapalnenými plynmi; c) vozne obsadené osobami; d) ak bolo ich krytie osobitne nariadené Dráhové vozidlá sa kryjú z oboch strán, na slepej koľaji sa nekryjú zo strany od zarážadla. Ak je prvé dráhové vozidlo chránenej skupiny vzdialené od námedzníka menej ako 50 m, odstavené dráhové vozidlá sa kryjú tak, že výmena vedúca na koľaj s chránenými dráhovými vozidlami sa uzamkne výmenovou zámkou alebo zaistí prenosnou výmenovou zámkou do odvratnej polohy. Kľúče od výmenových zámok uschová zamestnanec určený prevádzkovým poriadkom. Krytie vozidiel zabezpečí zamestnanec, ktorý vozidlá odstavuje. Krytie nezjazdných miest v stanici a na šírej trati 152. Ak sa stane koľaj na niektorom mieste neočakávane nezjazdnou, zamestnanec ktorý to zistí v stanici, ohlási prípad ihneď výpravcovi a na šírej trati výpravcom oboch susedných staníc a pokiaľ možno i všetkým traťovým stanovištiam. V hlásení uvedie polohu nezjazdného miesta, príčinu a rozsah nezjazdnosti. Ak to nie je možné ohlásiť, na tratiach dvojkoľajných alebo súbežných, zastaví zamestnanec najbližší vlak alebo PMD a prostredníctvom nich vyrozumie výpravcu Nezjazdné miesto v stanici sa buď kryje z oboch strán návesťou 51a, Stoj, alebo sa výmeny smerujúce k nezjazdnému miestu postavia do odvratnej polohy a v tejto polohe sa uzamknú výmenovou zámkou alebo zaistia prenosnou zámkou Nezjazdná výhybka sa kryje buď odvratnou polohou výmen smerujúcich k nezjazdnej výhybke alebo návesťou 51a, Stoj. Návesť 51a, Stoj, sa umiestni z oboch strán nezjazdnej výhybky na všetkých koľajach, ktoré k nej smerujú, a to najmenej 50 m od hrotov výmenových jazykov, prípadne od námedzníkov výhybiek Nezjazdné miesto na zhlaví, a vylúčenú traťovú koľaj netreba kryt' návesťou 51a, Stoj, ak je toto miesto kryté (vylúčená traťová koľaj krytá) hlavným návestidlom Nezjazdné miesta, prekážky v koľaji a pracovné miesta nebezpečné pre jazdy vlakov a PMD, okrem prípadov, keď je traťová koľaj vylúčená z prevádzky, sa musia na šírej trati kryt' návesťami pre zákaz jazdy z oboch strán bez ohľadu na to, či sa vlak očakáva alebo nie; 50 m pred prekážkou sa umiestni návesť 51a, Stoj, a na zábrzdnú vzdialenosť pred touto návesťou 52a, Výstraha Ak vylúčená traťová koľaj alebo nezjazdné miesto na zhlaví nie je kryté hlavným návestidlom, kryje sa návesťou 51a, Stoj, v priestore od krajnej výhybky po vchodové návestidlo. čj. S 20964/2015-O12 16 z 62

83 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návestidlá na trvalé obmedzenie traťovej rýchlosti Návestidlá obmedzujúce rýchlosť 159. Trvalé obmedzenie traťovej rýchlosti na hlavných koľajach, uvedené v Tabuľkách traťových pomerov, oznamujú rýchlostníky (traťová rýchlosť). Na rýchlostníky upozorňujú predzvestníky. Traťová rýchlosť pod 10 km.h -1 nie je dovolená Rýchlostník má tvar obdĺžnikovej dosky alebo terča. Rýchlostník v tvare obdĺžnikovej dosky platí pre všetky dráhové vozidlá. Rýchlostník v tvare terča platí iba pre činné HDV patriace do skupiny 3 priečnych účinkov na koľaj Návesť 55, Rýchlostník Biela obdĺžniková doska alebo terč a na nich čierne číslice 162. Rýchlostník označuje rozhranie medzi dvoma úsekmi trate, pre ktoré sú stanovené rôzne rýchlosti. V úseku, pre ktorý platí rýchlostník, nesmie byť prekročená rýchlosť udaná číslicou rýchlostníka. Ak rýchlostník dovoľuje vyššiu rýchlosť, ako bola v predchádzajúcom úseku, smie sa rýchlosť zvyšovať, až keď posledné dráhové vozidlo vlaku minie tento rýchlostník. Ak je nad číslicou čierny obraz rušňa v bielom poli, smie vlak zvyšovať rýchlosť ihneď, ako čelo vlaku prejde popri rýchlostníku. Ak ide o zvýšenie dovolenej rýchlosti pre HDV patriace do skupiny 3 priečnych účinkov na koľaj, smie vlak zvyšovať rýchlosť ihneď, ak minú rýchlostník všetky činné HDV patriace do skupiny 3 priečnych účinkov na koľaj zaradené vo vlaku Ak je na hlavnej koľaji stanovená iná rýchlosť pre vlaky zostavené z vozidiel s naklápacími skriňami a iná pre ostatné vlaky a ak rozdiel rýchlosti je najmenej 10 km.h -1, vyznačia sa predmetné rýchlosti dvoma rýchlostníkmi. Rýchlosť, vyznačená na hornom rýchlostníku, platí pre vlaky zostavené z vozidiel s naklápacími skriňami. V prípade znižovania rýchlosti sa predzvestí len nižšia z uvedených rýchlostí Návesť 56, Predzvestník Žltý, na vrchole postavený trojuholníkový štít alebo terč s bielym okrajom; na štíte alebo terči čierna číslica Predzvestník uvádza v desiatkach kilometrov za hodinu zníženú rýchlosť, ktorou smie vlak ísť od rýchlostníka. Ak sa na rýchlostníku výnimočne končí číslo päťkou, na predzvestníku je návestená najbližšia menšia desiatka. Predzvestník sa umiestňuje (podľa zábrzdnej vzdialenosti) len pred rýchlostník, ktorý oznamuje zníženie rýchlosti jazdy o viac ako 10 km.h -1. Rýchlostník od predzvestníka je umiestnený na tratiach s traťovou rýchlosťou najviac: 60 km.h km.h km.h km.h -1 na vzdialenosť 300 m 500 m 700 m 1000 m čj. S 20964/2015-O12 17 z 62

84 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Rýchlostník nasleduje priamo za predzvestníkom. Podľa potreby môže byť rýchlostník združený s predzvestníkom nasledujúceho rýchlostníka. V takomto prípade je štít predzvestníka umiestnený nad doskou rýchlostníka Ak je potrebné v staniciach návestiť trvalé obmedzenie traťovej rýchlosti na vchodovom zhlaví, umiestňujú sa rýchlostníky podľa miestnych pomerov najďalej vedľa krajnej výhybky. Predzvestník v tvare trojuholníka sa stavia len pred rýchlostník v tvare obdĺžnikovej dosky. Predzvestník v tvare terča sa stavia len pred rýchlostníkom v tvare terča. Návestidlá na prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti 168. Prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti cez (popri) pracovné alebo porušené miesto v priebežnej traťovej koľaji šírej trate a hlavnej staničnej koľaji sa označuje návestidlami pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti. Na ostatných dopravných koľajach v stanici sa označuje iba vtedy, ak je po nich dovoľovaná jazda vlaku rýchlosťou vyššou ako je 60 km.h -1. Prechodne obmedzená traťová rýchlosť na dopravnej koľaji, ktorá nie je označená návestidlami pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti, platí pre celú dĺžku dopravnej koľaje, prípadne pre celé zhlavie. O prechodnom obmedzení traťovej rýchlosti musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom. Ak je potrebné časovo vymedziť prechodné obmedzenie rýchlosti (z dôvodu zvýšenej teploty, práce na trati a pod.), označí sa návestidlami pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti doplnenými dodatkovou tabuľkou s čiernym písmenom D v žltom poli. Návestidlá pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti s časovým vymedzením sú platné, ak je ich platnosť nariadená písomným rozkazom s časovým vymedzením platnosti Návesť 57, Predzvestný štít, Na vrchole postavený žltý trojuholníkový štít s bielym okrajom, na ktorom je čiernou číslicou označená v desiatkach km za hodinu hodnota prechodne obmedzenej traťovej rýchlosti. Pri nedostatku miesta môže byť štít postavený na základni. Stĺpik návesti sa označí dvoma odrazkami kruhového tvaru žltej farby umiestnenými v nerovnakej výške, pričom pravá odrazka je nižšie. Dodatková tabuľka s čiernym písmenom D v žltom poli označuje návestidlo s časovo vymedzenou platnosťou. Ak treba označiť rýchlosť 5 km.h -1, použije sa zlomok (1/2) Návesť 58, Začiatok prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti Žltá obdĺžniková tabuľa s bielym okrajom a čiernym písmenom Z postavená na výšku. Dodatková tabuľka s čiernym písmenom D v žltom poli označuje návestidlo s časovo vymedzenou platnosťou. Návesť 58, Začiatok prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti, označuje miesto, kde začína obmedzenie rýchlosti určené predzvestným štítom Návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti Biela obdĺžniková tabuľa s čiernym písmenom K postavená na výšku. Dodatková tabuľka s čiernym písmenom D v žltom poli označuje návestidlo s časovo vymedzenou platnosťou. Návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti, označuje miesto, kde končí obmedzenie traťovej rýchlosti určené predzvestným štítom. Vlak môže zvýšiť rýchlosť, až keď posledné dráhové vozidlo vlaku prejde okolo návesti 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti. Ak je nad bielou obdĺžnikovou tabuľou s čiernym písmenom K čierny obraz rušňa v bielom poli, smie vlak zvyšovať rýchlosť ihneď, ako čelo vlaku prejde popri návesti 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti. Na jednokoľajnej trati sa návesť umiestni v smere jazdy vpravo. čj. S 20964/2015-O12 18 z 62

85 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 57, Predzvestný štít, sa umiestňuje na zábrzdnú vzdialenosť pred návesť 58, Začiatok prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti. Návesť 57, Predzvestný štít, ktorý by mal byť v stanici medzi koľajami, umiestni sa pred krajnú vchodovú výhybku. Na jednokoľajných tratiach sa koncová tabuľa umiestňuje smere jazdy vľavo od koľaje (na jednom spoločnom stĺpiku so začiatočnou tabuľou alebo každá z nich na samostatnom stĺpiku). Pri súbehu viac koľají sa návestidlá pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti umiestňujú pri krajných koľajach na vonkajšej strane koľaje (koncová tabuľa na zadnej strane začiatočnej tabule pre opačný smer jazdy); na vnútorných koľajach sa predzvestný štít a začiatočná tabuľa umiestňujú vždy vpravo od koľaje, pre ktorú platia (koncová tabuľa na zadnej strane začiatočnej tabule pre opačný smer jazdy) Ak prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti nie je označené, uvedie sa táto skutočnosť v písomnom rozkaze. Úsek prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti sa bližšie vymedzí vhodnými orientačnými (zreteľnými) miestami (napr. hradlo, zastávka pod.). Vlaky, ktoré nemohli byť o neoznačenom úseku prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti vyrozumené písomným rozkazom, prípadne rádiovým zariadením, musia byť zastavené pred miestom prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti a ústne vyrozumené. Obmedzenie traťovej rýchlosti vzhľadom na obmedzenia dráhy 176. Návesť 60a, Rýchlostník Žlté rameno s bielymi priečnymi pásmi a s čiernym okrajom smerujúcim vpravo šikmo dole; v žltých poliach žlté odrazky, pod ramenom biela tabuľka s čiernym číslom; stĺpik má čierne a biele pásy Návesť 60a, Rýchlostník, sa umiestňuje na začiatku úsekov, ktoré smú byť vzhľadom k hmotnosti na nápravu, bežný meter vozidiel alebo priestorovú priechodnosť (pri doprave kódovaných mimoriadnych zásielok) prechádzané len obmedzenou rýchlosťou. Návesť 60a, Rýchlostník, platí pre vlaky, v ktorých sú zaradené vozidlá s hmotnosťou na nápravu, bežný meter vozidla alebo priestorovú priechodnosť vyžadujúce obmedzenie rýchlosti. Rýchlosť jazdy sa smie zvyšovať až keď posledné vozidlo prejde okolo nasledujúcej návesti 55, Rýchlostník. Ak sú vo vlaku zaradené vozidlá s hmotnosťou na nápravu, bežný meter vozidla alebo priestorovú priechodnosť vyžadujúce obmedzenie rýchlosti, musí to byť uvedené v Správe o zostave vlaku. (napr. takto: Dodržujte obmedzenia traťovej rýchlosti vzhľadom na hmotnosť na nápravu (priestorovú priechodnosť) ). Osemmiestny kód mimoriadnej zásielky a kód intermodálnej dopravy sa uvedie v mieste pre číslo instradačného telegramu. Kilometrická poloha návestidiel, dôvod a obmedzenie priechodnosti sa uvedie v Tabuľkách traťových pomerov Návesť 60b, Predzvestník Žlté rameno s bielymi priečnymi pásmi a s čiernym okrajom smerujúcim vpravo šikmo dole; v žltých poliach žlté odrazky, pod ramenom žltý, na vrchole postavený trojuholníkový štít orámovaný s bielym okrajom; na štíte čierna číslica Návesť 60b, Predzvestník, sa umiestňuje pred návesťou 60a, Rýchlostník, na vzdialenosť stanovenú pre predzvestníky. čj. S 20964/2015-O12 19 z 62

86 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Všeobecné ustanovenia Výhybky a výhybkové návestidlá 179. Pre každú výmenu je určená základná poloha, do ktorej musí byť prestavená po skončení jazdy vlaku, posunu, alebo po skončení čistenia, prehliadky, opravy a pod. Výmena, ktorá by smerovala v základnej polohe na obsadenú koľaj alebo na nezjazdnú koľaj, prestaví sa, ak je to možné na voľnú (zjazdnú) koľaj. Ak treba odvrátiť nebezpečenstvo, prestaví zamestnanec výmenu podľa situácie na inú vhodnú koľaj Výmena je správne prestavená: a) ak je prestavená pre zamýšľanú jazdu; b) ak prilieha prechodený jazyk k opornici; c) pri výhybke s prestaviteľnými srdcovkami musí priliehať krídlová alebo kolenová koľajnica ku hrotu srdcovky; d) ak sú závery výmeny a uzávery prestaviteľnej srdcovky správne uzavreté; e) ak nie sú spojovacie tyče a ich spojenia viditeľne poškodené; f) ak správne zaklesne západka výmenovej páky pri mechanicky prestavovaných výhybkách, alebo ak sa objaví optická kontrola (clona, svetlo) pri výhybkách prestavovaných elektricky alebo pneumaticky; vo vlakových cestách pri ručne prestavovaných výhybkách ústredne závorovaných, ak zaklesne správne západka závorníkovej páky; pri uzamykaných vtedy, ak je možné preložiť hák výmenovej alebo odtlačnej zámky do zvislej polohy; g) ak súhlasí návesť výhybkového návestidla s polohou výmeny; pri križovatkových výhybkách s prestaviteľnými srdcovkami je táto podmienka splnená, ak spoločné návestné teleso návestí (pre výmeny a prestaviteľné srdcovky) správny návestný znak. Za správne prestavenie výmeny je zodpovedný zamestnanec, ktorý výmenu prestavil. Správnu polohu výmeny zistí: - pri ručne prestavovaných výhybkách a výhybkách s prestaviteľnými srdcovkami podľa odseku a), b), c), g); ak nie je uzáver výmeny (prestaviteľnej srdcovky) zakrytý aj podľa d); ak nie je spojovacia tyč zakrytá aj podľa e); - pri miestne a ústredne prestavovaných výhybkách a výhybkách s prestaviteľnými srdcovkami podľa a), f). Ak návestí výhybkové návestidlo návesť pochybnú alebo neúplnú, nesmie byť cez túto výhybku dovolená jazda vlaku alebo posunujúceho dielu, dokiaľ sa oprávnený zamestnanec nepresvedčí, že je výhybka správne postavená. Pred prvou jazdou posunujúceho dielu cez výhybku, ktorú neobsluhuje určený zamestnanec (výpravca, výhybkár apod.) ale sám zamestnanec oprávnený riadiť posun, musí tento zamestnanec zistiť správne postavenie výhybky Pre jazdy vlakov prestavuje výmeny výpravca alebo na to určený zamestnanec na jeho rozkaz daný obsluhou zabezpečovacieho zariadenia, telefonicky, rádiovým zariadením, rozhlasom alebo ústne. Pri posune prestavuje výmeny na to určený zamestnanec podľa predchádzajúcej dohody so zamestnancom oprávneným riadiť posun Zamestnanec, ktorý prestavuje výmenu je povinný sa presvedčiť pred jej prestavením pohľadom na výhybku, či nie je obsadená vozidlami alebo vyčkať na hlásenie určeného zamestnanca Výmeny nie je dovolené prestavovať pod pohybujúcimi sa vozidlami s výnimkou potreby odvrátenia hroziaceho nebezpečenstva Vozidlo, ktoré svojou jazdou násilne prestavilo (rozrezalo) výmenu nezapnutú na samovratnú činnosť, nemôže byť zastavené, pokiaľ úplne neprejde výhybku, iba ak je jeho ďalšia jazda nebezpečná. Jazda opačným smerom cez násilne prestavenú výmenu je zakázaná. Každý zamestnanec, ktorý takéto násilné prestavenie výmeny zaviní alebo spozoruje, je povinný to ihneď ohlásiť výhybkárovi a výpravcovi Pri jazde cez miesto vymedzené značkami Zákaz pieskovania a Koniec zákazu pieskovania ; cez výhybky a počas brzdenia pri rýchlosti nižšej ako 20 km.h -1 je zakázané, okrem prípadov núdze, použiť pieskovanie na HDV. čj. S 20964/2015-O12 20 z 62

87 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návestidlá jednoduchých a obojstranných výhybiek 196 Výhybkové návestidlá návestia, pre ktorý smer jazdy je výmeny prestavená Návesť 61, Jazda priamym smerom Stojatý biely obdĺžnik s čiernym okrajom, obrátený proti obom jazdným smerom. Návesť 61, Jazda priamym smerom, sa používa na jednoduchých výhybkách pre jazdu proti hrotu aj po hrote priamym smerom Návesť 62, Jazda proti hrotu a) vpravo b) vľavo Biela šípka v čiernom poli smerujúca z dolného ľavého alebo dolného pravého rohu šikmo nahor; hrot šípky označuje smer odbočenia Návesť 62, Jazda proti hrotu vpravo alebo vľavo, sa používa na jednoduchých, obojstranných a oblúkových výhybkách pre jazdu proti hrotu Návesť 63, Jazda po hrote a) sprava b) zľava Biela šípka v čiernom poli smerujúca z dolného ľavého alebo dolného pravého rohu šikmo nahor; šípka označuje jazdu z pravej alebo z ľavej vetvy výhybky Návesť 63, Jazda po hrote, sa používa na jednoduchých obojstranných a oblúkových výhybkách pre jazdu sprava alebo zľava. čj. S 20964/2015-O12 21 z 62

88 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 62, Jazda proti hrotu a návesť 63, Jazda po hrote sa používa aj na jednoduchých výhybkách pri jazde do priameho smeru. Biela šípka v čiernom poli smerujúca z dolného ľavého alebo dolného pravého rohu šikmo nahor; hrot šípky označuje smer jazdy z pravej alebo z ľavej vetvy výhybky 201. Návesť 64, Jazda proti hrotu a) vpravo b) vľavo Biely šíp v čiernom poli; hrot šípu označuje smer odbočenia Návesti 62, Jazda proti hrotu vpravo alebo vľavo, sa používa na jednoduchých výhybkách pre jazdu vľavo alebo v pravo Návesť 65, Jazda po hrote sprava i zľava Biely ležatý obdĺžnik v čiernom poli Návesť 65, Jazda po hrote sprava i zľava, sa používa na jednoduchých výhybkách pre jazdu po hrote sprava alebo zľava. Návestidlá križovatkových výhybiek 206. Návesť 67, Jazda priamym smerom sprava doľava Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) smerujúce z pravého dolného rohu šikmo nahor 207. Návesť 68, Jazda priamym smerom zľava doprava Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) smerujúce z ľavého dolného rohu šikmo naho čj. S 20964/2015-O12 22 z 62

89 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 69, Jazda vedľajším smerom zľava doľava Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vľavo Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vľavo 209. Návesť 70, Jazda vedľajším smerom sprava doprava Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vpravo 210. Návesti 67, Jazda priamym smerom sprava doľava, 68, Jazda priamym smerom zľava doprava, 69, Jazda vedľajším smerom zľava doľava, a 70, Jazda vedľajším smerom sprava doprava, sa používajú na križovatkových výhybkách pre jazdy z jednotlivých smerov. Návesti a návestidlá pri posune Ručné návesti, zvukové návesti a návesti neprenosných návestidiel 212. Na riadenie posunu sa používajú ručné návesti, zvukové a návesti neprenosných návestidiel. Ak je posun riadený ručnými návesťami dávanými zamestnancom, ktorý posunujúci diel sprevádza, musia sa tieto návesti dávať počas celého posunu. Ručné návesti pre posun sa dávajú za dňa červenou zástavkou; výhybkári dávajú ručné návesti pre posun žltou zástavkou Návesť 71, Vzdialiť Denný znak Nočný znak Zvislé pohyby zástavkou Návesť sa podľa potreby doplní jedným dlhým zvukom návestnej píšťalky. ( ) Ako denný znak; namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom Návesť 71, Vzdialiť, nariaďuje pohyb vozidla smerom od zamestnanca, ktorý ju dáva. čj. S 20964/2015-O12 23 z 62

90 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 72, Priblížiť Denný znak Nočný znak Vodorovné dlhé pohyby zástavkou Návesť sa podľa potreby doplní dvoma dlhými zvukmi píšťalky. ( ) Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom Návesť 72, Priblížiť, nariaďuje pohyb vozidla smerom k zamestnancovi, ktorý ju dáva Návesť 72, Priblížiť, sa nesmie dávať na priecestí. Táto návesť sa musí dávať tak, že zamestnanec bude stáť mimo priecestia, aby túto návesť neprevzali užívatelia pozemnej komunikácie alebo použije návesť 74, Popotiahnuť Pre návesť 71, Vzdialiť, a návesť 72, Priblížiť, je smerodajné miesto, z ktorého zamestnanec dáva návesť. Ak je zamestnanec v úrovni rušňovodiča, dá príkaz ústne alebo naznačí smer pohybu rukou Návesť 73, Stlačiť a) Ručná návesť. Denný znak Nočný znak Krátke vodorovné pohyby rukami k sebe a od seba; v jednej ruke drží zamestnanec zástavku Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom b) Zvuková návesť ( ) Dva krátke zvuky píšťalky rýchlo za sebou Návesť 73, Stlačiť, nariaďuje stlačiť dráhové vozidlá, aby sa mohli spojiť alebo rozpojiť Návesť 74, Popotiahnuť Denný znak Nočný znak Krátke zvislé pohyby vzpaženými rukami; v jednej ruke drží zamestnanec zástavku Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom Návesť sa vždy doplní jedným alebo dvoma dlhými zvukmi na píšťalke (podľa požadovaného smeru pohybu) ako návesť 71, Vzdialiť alebo 72, Priblížiť. čj. S 20964/2015-O12 24 z 62

91 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 74, Popotiahnuť, dáva sa vtedy, ak ide o krátky pohyb vozidiel Návesť 75, Odraz Denný znak Nočný znak Voľný pohyb ruky držiacej zástavku zhora nadol a potom rýchlo vpravo šikmo hore Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom Návesť sa podľa potreby doplní jedným dlhým a jedným krátkym zvukom na píšťalke. ( ) Návesť 75, Odraz, nariaďuje upraviť jazdu posunujúceho HDV tak, aby sa odrazili posunované vozidlá Po návesti 75, Odraz, rušňovodič zastaví posunujúci diel na návesť 77, Stoj, alebo ak stratí z dohľadu posunovača, ktorý dal návesť 75, Odraz Návesť 76, Pomaly Denný znak Nočný znak Ruka držiaca zástavku šikmo nahor Návesť sa podľa potreby doplní najmenej tromi dlhými zvukmi na píšťalke. Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom ( ) Návesť 76, Pomaly, nariaďuje rušňovodičovi, ktorý vedie dráhové vozidlo, znižovať rýchlosť pri posune na najviac 5 km.h -1 a očakávať návesť 77, Stoj Návesť 77, Stoj a) Ručná návesť. Denný znak Nočný znak Kruhové pohyby zástavkou v natiahnutej ruke alebo len rukou Ako denný znak, namiesto zástavky ručný lampáš s bielym svetlom b) Zvuková návesť. ( ) Tri krátke zvuky na píšťalke rýchlo za sebou Na viditeľnú alebo zvukovú návesť 77, Stoj, musí vozidlo čo najskôr zastaviť. čj. S 20964/2015-O12 25 z 62

92 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 78, Výhybka je uvoľnená ( ) Dva krátke zvuky trúbkou alebo húkačkou Návesťou 78, Výhybka je uvoľnená, oznamuje zamestnanec oprávnený riadiť posun (rušňovodič), že vozidlá prešli za námedzník (pri jazde proti hrotu) alebo jazyk výmeny (pri jazde po hrote) ak nevidí výhybkár na námedzník a ak sa nemôže zamestnanec oprávnený riadiť posun (rušňovodič) s výhybkárom dorozumieť inak Návesť 79, Výmeny sú prestavené ( ) Jeden krátky zvuk trúbkou alebo húkačkou Návesťou 79, Výmeny sú prestavené, oznamuje zamestnanec obsluhujúci výhybky zamestnancovi oprávnenému riadiť posun, že výmeny sú pre zamýšľaný posun prestavené. Táto návesť sa používa v tých prípadoch, kedy prestavenie nie je oznámené príslušnou návesťou neprenosného návestidla alebo ústne Návesť 80, Uvoľnite vlakovú cestu a zastavte posun ( ) Jeden dlhý a dva krátke zvuky trúbkou alebo húkačkou štyrikrát opakované Návesťou 80, Uvoľnite vlakovú cestu a zastavte posun, oznamuje zamestnanec obsluhujúci výhybky zamestnancovi oprávnenému riadiť posun rozkaz výpravcu na uvoľnenie vlakovej cesty a na zastavenie rušiaceho posunu Návesti 78, Výhybka je uvoľnená, 79, Výmeny sú prestavené, sa používajú v staniciach s ústredne prestavovanými výmenami, návesť 80, Uvoľnite vlakovú cestu a zastavte posun, aj v staniciach s ručne prestavovanými výmenami, ak je prechodne obmedzený rozhľad alebo ak je sťažené vzájomné dorozumenie výhybkára so zamestnancom oprávneným riadiť posun (rušňovodičom) Ručné návesti pre posun dáva zamestnanec oprávnený riadiť posun sám alebo prostredníctvom určeného zamestnanca Ručné návesti pre posun sa dávajú tak aby: - bolo zrejmé, že sa vzťahujú len na vlastný posun; - nimi nemohla byť rušená jazda vlakov. Návesti sa dávajú spravidla na strane rušňovodiča, ak je koľaj v oblúku, potom vo vnútri oblúka Ak dĺžka posunujúceho dielu alebo iné okolnosti sťažujú rušňovodičovi pozorovanie návestí, určí zamestnanec oprávnený riadiť posun na sprostredkovanie návestí jedného alebo aj viac posunovačov Posunovači sa rozdelia pri posunovaných vozňoch (t.j. vedľa nich aj na nich) tak, aby rušňovodič alebo zamestnanec, ktorý je určený na sprostredkovanie návestí mohol pozorovať ich návesti včas a bez pochybností Ak nemôže rušňovodič, alebo zamestnanec, ktorý je určený na sprostredkovanie návestí ďalej návesti pozorovať, prípadne návesti sa prestali dávať, musí rušňovodič posunujúci diel zastaviť ( zamestnanec určený na sprostredkovanie návestí musí dať návesť 77, Stoj) Zamestnanec oprávnený riadiť posun môže ústne prikázať jazdu rušňovodičovi ťahaného posunujúceho dielu smerom ku koncu výťažnej koľaje, alebo po určené neprenosné návestidlo platné pre posun bez toho, aby pre tento posun boli dávané ručné návesti pre posun. Označovanie zriaďovacích a spádoviskových návestidiel 234. Zriaďovacie a spádoviskové návestidlá majú na stožiari modré a biele pásy. Trpasličie zriaďovacie návestidlá ( kmeňové aj opakovacie) majú na podstavci modrý štítok s bielym okrajom a s bielym označením návestidla. Ak je zriaďovacie (opakovacie spádoviskové ) návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom, má stožiar označenie hlavného návestidla. čj. S 20964/2015-O12 26 z 62

93 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Svetelné zriaďovacie návestidlá 236. Svetelné zriaďovacie návestidlá sú stožiarové alebo trpasličie; môžu byť zlúčené s hlavným návestidlom Návesť 81, Posun zakázaný Modré svetlo Návesť 81, Posun zakázaný, zakazuje posunovať za návestidlo. Ak sú svetelné zriaďovacie návestidlá zlúčené s hlavným návestidlom, zakazuje posun návesť 1, Stoj (červené svetlo) Návesť 82, Posun dovolený Biele svetlo Návesť 82, Posun dovolený, dovoľuje posunovať za návestidlo. Ak je svetelné zriaďovacie návestidlo skupinové platí pre viac koľají, návesť 82, Posun dovolený, nie je povolením na začatie posunu. Mechanické zriaďovacie návestidlá 245. Návesť 83, Posun zakázaný Denný znak Nočný znak Štvorcová na vrchole postavená modrá doska s bielym okrajom Návesť 83, Posun zakázaný, zakazuje posunovať za návestidlo. Modré svetlo 247. Mechanické zriaďovacie návestidlá môžu byť v posunovacích obvodoch na točniach, presuvniach, výkoľajkách, na konci slepých koľají a na vrátach zriadených nad koľajami. Tieto návestidlá nemajú návesť 84, Posun dovolený, namiesto nej návestia na točniach, presuvniach, výkoľajkách a na koľajových zábranách biely stojatý obdĺžnik alebo bielu šípku smerujúcu nahor. Na mechanických zriaďovacích návestidlách na výkoľajkách a na konci slepých koľají môžu byť na zadnej strane použité pre kontrolu svietenia zakazujúcej návesti dve kruhové plôšky (bielych svetiel) vodorovne vedľa seba. čj. S 20964/2015-O12 27 z 62

94 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Označník 261. Návesť 90, Označník Biely stĺpik s modrou hlavicou Návesť 90, Označník, označuje v stanici miesto, za ktoré je bez osobitných opatrení zakázané posunovať. Označník možno nahradiť svetelným zriaďovacím návestidlom. Na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy na dráhe sa označník nezriaďuje. Označník sa umiestňuje medzi krajnú vchodovú výhybku a vchodové návestidlo, a to najmenej 50 m od vchodového návestidla. V prípade, že vchodové návestidlo je umiestnené 50 m od krajnej výhybky, umiestni sa označník pri krajnej výhybke. Na jednokoľajnej trati sa umiestňuje vedľa koľaje vpravo v smere jazdy od stanice. Na dvojkoľajnej trati sa umiestňuje na vonkajšej strane pri vchodovej koľaji. Pri súbehu koľají (tratí) o viac ako dvoch koľajach, sa umiestňuje pri vnútorných koľajach vpravo, pri vonkajších koľajach na ich vonkajšej strane. Na koľajach s traťovým zabezpečovacím zariadením pre obojsmernú prevádzku sa návesť 90, Označník, umiestňuje pri každej koľaji podľa zásad predchádzajúceho odseku. Uzávery koľaje 266. Návesti uzávery koľaje sa používajú na koľajových váhach, točniach, presuvniach, výkoľajkách a zarážadle slepej koľaje Návesť 93, Stoj, koľaj uzavretá Predná strana Zadná strana Vodorovný čierny pás v bielom kruhovom poli Dve biele kruhové plôšky vodorovne vedľa seba Návesť 93, Stoj, koľaj uzavretá, oznamuje, že sa cez točňu, presuvňu alebo koľajovú váhu nesmie prechádzať, že je výkoľajka na koľajnici alebo je koľaj ukončená zarážadlom Návesť 94, Uzavretie koľaje zrušené Predná strana Zadná strana Čierny pás v bielom kruhovom poli smerujúci šikmo nahor v uhle 45 stupňov Dve biele kruhové plôšky šikmo pod sebou Návesť 94, Uzavretie koľaje zrušené, oznamuje, že sa cez točňu, presuvňu alebo koľajovú váhu smie prechádzať, že výkoľajka nie je na koľajnici Návestidlá uzávery koľaje na výkoľajkách, koľajových váhach, točniach a presuvniach môžu mať namiesto návesti 94, Uzavretie koľaje zrušené, iba biely stojatý obdĺžnik alebo bielu šípku smerujúcu nahor; na zadnej strane návestidla možno pre kontrolu použiť dve biele kruhové plôšky vodorovne vedľa seba pri návesti 93, Stoj, koľaj uzavretá, a šikmo pod sebou pri návesti 94, Uzavretie koľaje zrušené. čj. S 20964/2015-O12 28 z 62

95 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Posun okolo pokazených návestidiel platných pre posun 275. Pokazené zriaďovacie návestidlo sa musí, ak je to možné bez jeho poškodenia, obsluhujúcim zamestnancom prestaviť na návesť 81, alebo 83, Posun zakázaný (spádoviskové návestidlo sa prestaví na návesť 85, Tlačiť zakázané), alebo sa musí zhasnúť. O pokazenom zriaďovacom (spádoviskovom) návestidle musia byť zamestnanci zúčastnení na posune vyrozumení ústne ešte skôr, ako sa dovolí jazda k pokazenému návestidlu. Pri posune sa potom postupuje ako na koľajach bez zriaďovacích (spádoviskových) návestidiel. Postup pre spúšťanie vozňov pri pokazenom spádoviskovom návestidle sa uvedie v prevádzkovom poriadku Ak nemožno prestaviť neprenosné návestidlo platné pre posun na návesť dovoľujúcu posun, musí dať súhlas na posun na dopravných koľajach okolo takéhoto návestidla výpravca priamo alebo prostredníctvom výhybkára. Pri posune na manipulačných koľajach dáva tento súhlas výhybkár Ak je pred pokazeným návestidlom platným pre posun niekoľko nesprevádzaných HDV alebo traťových strojov, prípadne ich spojené alebo nespojené skupiny, alebo posunujúcich dielov, musí každé z nich dostať samostatný súhlas na posun Ak sa nedá uskutočniť záver posunovej cesty pre jazdu posunujúceho dielu, vyzve výpravca alebo zamestnanec obsluhujúci zabezpečovacie zariadenie v prípade potreby zamestnanca oprávneného riadiť posun (rušňovodiča nesprevádzaného HDV), aby mu oznámil uvoľnenie príslušnej výhybky. Označenie vlakov a jednotlivých vozidiel 280. HDV (traťový stroj) pri posune musí byť za zníženej viditeľnosti označený najmenej jedným bielym svetlom umiestneným na obidvoch čelách vozidla. Posun medzi dopravňami, musí byť označený ako vlak Ak zhasnú všetky svetlá označujúce začiatok vlaku (PMD), musí sa vlak (PMD) zastaviť a svetlá rozsvietiť. Ak však svieti najmenej jedno svetlo, nemusí byť vlak zastavený a zhasnuté svetlá sa rozsvietia v stanici, kde vlak najskôr zastaví Rušňovodiči sú povinní diaľkový reflektor HDV tlmiť pri stretaní sa s HDV protiidúceho vlaku (PMD) alebo s protiidúcimi cestnými vozidlami na pozemnej komunikácii pozdĺž trate a pri jazde v dopravni s koľajovým rozvetvením, ktorá je osvetlená Za správne označenie vlaku a PMD návesťami zodpovedá dopravca Návesť 97, Začiatok vlaku Tri biele svetlá usporiadané v tvare rovnoramenného trojuholníka Začiatok tlačených vlakov, v čele ktorých nie je vozidlo prispôsobené na osvetlenie tromi svetlami, sa označí dvomi bielymi svetlami v rovnakej výške Návesť 98, Koniec vlaku Dve červené svetlá alebo dve koncové návestné dosky s červenými a bielymi trojuholníkmi stojacimi proti sebe z materiálu odrážajúceho svetlo alebo dva koncové červené terče s bielym okrajom z materiálu odrážajúceho svetlo, umiestnenými na konci vlaku v rovnakej výške Návesťou 98, Koniec vlaku, sa označuje posledné dráhové vozidlo vlaku (platí aj pre tlačené vlaky). čj. S 20964/2015-O12 29 z 62

96 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 99, Koniec časti vlaku Denný znak Nočný znak Žltá zástavka alebo obdĺžniková doska žltej farby z materiálu Žlté svetlo alebo obdĺžniková doska žltej farby z materiálu odrážajúceho svetlo na zadnej strane posledného vozidla vpravo odrážajúceho svetlo na zadnej strane posledného vozidla vpravo Na poslednej odvážanej časti vlaku musí byť návesť 98, Koniec vlaku Návesť 102, Otvorené dvere Denný znak Nočný znak Modrá zástavka alebo modré svetlo Návesť 103, Zdvíhacie zariadenie v činnosti modré prerušované svetlo alebo prerušované žltooranžové svetlo doplnené akustickou signalizáciou Modré svetlo 290. Návesťou 102, Otvorené dvere, sa označuje na pozdĺžnej strane poštový vozeň, do ktorého sa nakladá, alebo z ktorého sa vykladá. Návesťou 103, Zdvíhacie zariadenie v činnosti, sa označujú špeciálne osobné vozne, ktoré majú zapnutý agregát zdvíhacieho zariadenia. Zdvíhacie zariadenie pri použití presahuje priechodný prierez. Podobne môže byť označený modrým svetlom za dňa aj za tmy vozeň osobnej dopravy, ak sú na ňom otvorené dvere. Vlaku alebo posunujúcemu dielu s vozňami označenými týmito návesťami nesmie byť umožnený pohyb, pokiaľ to nie sú vozne označené návesťou 102, Otvorené dvere, z ktorých sú dávané návesti. Zamestnanci dávajúci návesť na uvedenie vozidiel do pohybu pri posune alebo na odchod vlaku, musia v takýchto prípadoch zabezpečiť, aby boli dvere ešte pred uvedením vozidiel do pohybu zatvorené. Postup pri nedostatkoch v označení konca vlaku (PMD) 293. Ak zamestnanec zistí, že na vlaku chýba koncová návesť, alebo je neúplná, musí toto ohlásiť výpravcovi, ktorý zabezpečí u dopravcu odstránenie nedostatku. čj. S 20964/2015-O12 30 z 62

97 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Zvukové návesti hnacích vozidiel 303. Návesť 104, Pozor Jeden dlhý zvuk ( ) Návesti počas vlakovej dopravy Návesť 104, Pozor, dáva rušňovodič HDV húkačkou (píšťalou) na varovanie osôb pred jazdou vozidla alebo na potvrdenie prevzatia návesti dávanej ručným jazdným návestidlom. Na potvrdenie príjmu dávanej návesti sa použije zvuk húkačky, prednostne s tónom nižšej intenzity. Návesť 104, Pozor, pre varovanie osôb sa používa: a) pred uvedením vlaku osobnej dopravy do pohybu po každom mimoriadnom zastavení; b) na varovanie osôb v koľajisku a v blízkosti koľaje; c) pred priecestiami opakovane s krátkymi prestávkami, pokiaľ čelo vlaku neprejde cez priecestie a to: pred priecestiami s výstražnými kolíkmi od týchto výstražných kolíkov; pred zabezpečenými priecestiami, ak je to nariadené písomným rozkazom alebo ak je návestená porucha PZZ; návesť sa dáva zo vzdialenosti najmenej 250 m pred priecestím; pred priecestím, ak spozoruje rušňovodič otvorené závory, o ktorých nie je vyrozumený; d) pred mostnými objektmi s výstražnými kolíkmi, a to s krátkymi prestávkami od výstražného kolíka po začiatok mostného objektu; e) pred vjazdom do tunela; návesť sa dáva s krátkymi prestávkami od výstražného kolíka a skončí sa po vjazde do tunela; za jazdy neprehľadným alebo dlhým tunelom sa návesť opakuje; f) pri jazde pred a okolo (cez) pracovného miesta, a to s krátkymi prestávkami od výstražného terča až po výstražný terč platný pre opačný smer jazdy alebo medzi miestami určenými v písomnom rozkaze; g) za hmly, sneženia, silného dažďa; návesť sa dáva s krátkymi prestávkami od návesti 122, Tabuľa pred zastávkou, po návesť 123, Koniec nástupišťa, a pri prechode cez dopravne s koľajovým rozvetvením; h) za nemožného dorozumenia pri jazde podľa rozhľadu s krátkymi prestávkami od predzvesti po vchodové návestidlo. i) ak pri jazde pred a okolo (cez) pracovného miesta je nariadená obmedzená rýchlosť, s krátkymi prestávkami od návesti 57, Predzvestný štít, po návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti; ak nie je takéto prechodné obmedzenie označené návesťami, dáva sa medzi miestami určenými v písomnom rozkaze Pri tlačených vlakoch, prípadne aj tlačených posunujúcich dieloch dáva návesť 104, Pozor zamestnanec na prvom tlačenom vozni, a to píšťalkou (týka sa aj zamestnanca, ktorý ide pred tlačeným posunujúcim dielom) Návesť 105, Zabrzdite mierne Jeden krátky zvuk ( ) Návesťou 105, Zabrzdite mierne, dáva rušňovodič vedúceho HDV zamestnancom obsluhujúcim ručné brzdy príkaz na pritiahnutie bŕzd, ak je to potrebné na zníženie rýchlosti jazdy; rušňovodičom ostatných činných HDV zaradených vo vlaku na zníženie, prípadne úplné vyradenie ťažnej sily Návesť 106, Zabrzdite úplne Tri krátke zvuky ( ) Návesť 106, Zabrzdite úplne, dáva rušňovodič vedúceho HDV zamestnancom obsluhujúcim ručné brzdy príkaz na brzdenie, alebo príkaz na utiahnutie ručných bŕzd, ak je to potrebné na zabezpečenie stojaceho vlaku; rušňovodičom ostatných činných hnacích vozidiel zaradených do vlaku nariaďuje úplné vyradenie ťažnej sily Návesť 107, Povoľte brzdy mierne Jeden dlhý a jeden krátky zvuk ( ) Návesťou 107, Povoľte brzdy mierne, dáva rušňovodič vedúceho HDV príkaz zamestnancom obsluhujúcim ručné brzdy, aby ich mierne povolili Návesť 108, Povoľte brzdy úplne Jeden dlhý a dva krátke zvuky ( ) čj. S 20964/2015-O12 31 z 62

98 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Návesťou 108, Povoľte brzdy úplne, dáva rušňovodič vedúceho HDV príkaz zamestnancom obsluhujúcim ručné brzdy, aby ich úplne povolili; rušňovodičom ostatných činných hnacích vozidiel zaradených do vlaku nariaďuje, aby zväčšili ťažnú silu Návesťami 105, Zabrzdite mierne, 106, Zabrzdite úplne, a 108, Povoľte brzdy úplne, dáva rušňovodič vedúceho HDV príkaz rušňovodičom ostatných činných hnacích vozidiel vo vlaku, pokiaľ s nimi nie je spojený dostupným telekomunikačným zariadením Pri vlakoch s nepriveseným postrkom, ak nie sú HDV vybavené telekomunikačným zariadením, dá rušňovodič vedúceho hnacieho vozidla návesť 108, Povoľte brzdy úplne, skôr ako uvedie vlak do pohybu. Pri vlakoch s viacerými činnými hnacími vozidlami musí byť zachovaný tento postup: a) na HDV vybavených telekomunikačným zariadením sa rušňovodiči činných HDV dohodnú pomocou tohto zariadenia o rozjazde vlaku; b) ak nie sú HDV vybavené telekomunikačným zariadením, uvedie rušňovodič vedúce HDV do pohybu a ak postačí jeho ťažná sila na rozjazd celého vlaku, nedávajú sa žiadne návesti; ostatné činné HDV začnú vyvíjať ťažnú silu po uvedení vlaku do pohybu; c) ak nestačí ťažná sila vedúceho HDV na rozjazd vlaku, dá rušňovodič vedúceho HDV návesť 108, Povoľte brzdy úplne, ktorá je pre rušňovodičov ostatných činných HDV vo vlaku príkazom, aby začali vyvíjať ťažnú silu. Návesťou 108, Povoľte brzdy úplne, potvrdzuje rušňovodič vlaku vchádzajúceho do stanice, že vzal na vedomie návesť 115, Odchod Ak zlyhá píšťala a húkačka na vedúcom HDV, rušňovodič pokračuje v jazde za podmienok jazdy podľa rozhľadu. Vlak smie takto ísť najďalej do najbližšej stanice. Zvukové návesti HDV v záujme obmedzovania hluku sa nemôžu dávať zbytočne dlho a môžu sa opakovať len v prípade nevyhnutnej potreby. Na potvrdenie príjmu ručných jazdných návestí sa prednostne použije zvuk píšťaly. Návesti na skúšku brzdy 314. Návesť 109, Zabrzdite Denný znak Nočný znak Zopnutie rúk nad hlavou 315. Návesť 110, Odbrzdite Denný znak Niekoľkokrát opakované písmeno D ručným lampášom s bielym svetlom Nočný znak Opakované polkruhové pohyby ruky nad hlavou Opakované polkruhové pohyby ručným lampášom s bielym svetlom nad hlavou čj. S 20964/2015-O12 32 z 62

99 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 111, Brzda v poriadku Denný znak Nočný znak Vzpaženie ruky zvislo nahor Návesti pri výprave vlaku 318. Návesť 112, Výzva na pohotovosť, a) výpravkou Denný znak Vzpaženie ruky s ručným lampášom s bielym svetlom zvisle nahor Nočný znak Výpravca drží dennú výpravku vo vodorovnej polohe kolmo na koľaj, návestným znakom k zemi b) návestnou píšťalkou Jeden krátky a jeden dlhý zvuk ( ) Výpravca pohybuje vodorovne nočnou výpravkou so zeleným svetlom vo výške pliec Výpravca dáva návesť 112, Výzva na pohotovosť, smerom k vlakovému personálu a v prípade potreby ju doplní zvukovou návesťou. Ak vypravujú vlak len osoby tvoriace vlakový personál, používa sa len zvuková návesť, ktorú dáva prvá osoba vlakového personálu od čela vlaku týmto osobám, ktoré môžu návesť opakovať. Pri výprave vlaku písomným rozkazom alebo prostredníctvom telekomunikačného zariadenia dá zvukovú návesť 112, Výzva na pohotovosť rušňovodič vedúceho dráhového vozidla Návesť 113, Pohotoví na odchod Denný znak Nočný znak Krátke vodorovné pohyby vzpaženej ruky Krátke vodorovné pohyby ručným lampášom s bielym svetlom vzpaženej ruky Návesť 113, Pohotoví na odchod, dávajú osoby sprevádzajúceho personálu od konca vlaku postupne až k prvej osobe sprevádzajúceho personálu v čele vlaku. čj. S 20964/2015-O12 33 z 62

100 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 114, Súhlas na odchod Denný znak Nočný znak Opakovaným opisovaním písmena T rukou Opakovaným opisovaním písmena T ručným lampášom s bielym svetlom Návesť 114, Súhlas na odchod, dáva prvá osoba sprevádzajúceho personálu na čele vlaku výpravcovi, alebo ak vypravujú vlak len osoby tvoriace sprevádzajúceho personál, rušňovodičovi vedúceho HDV. Ak táto osoba dáva návesť telekomunikačným zariadením, alebo je na stanovišti rušňovodiča, dá návesť 114, Súhlas na odchod, rušňovodičovi ústne slovami Súhlasím s odchodom. Táto návesť sa dáva po prijatí návesti 113, Pohotoví na odchod. Pri vlaku s prepravou cestujúcich musí byť spoľahlivo skončený výstup a nástup cestujúcich, skončená manipulácia pri vlaku, zatvorené všetky dvere sprevádzajúcim personálom okrem tých, z ktorých sa dávajú návesti alebo sú centrálne uzatvárané rušňovodičom, a je čas jeho odchodu Návesť 115, Odchod Výpravkou denný znak Nočný znak Výpravca pohybuje zvislo dennou výpravkou obrátenou návestným znakom smerom k vedúcemu HDV 322. Návesti pri výprave vlaku sa môžu nahradiť ústnym pokynom. Výprava vlaku Výpravca pohybuje zvislo nočnou výpravkou svietiacou zeleným svetlom smerom k vedúcemu HDV 323. Vlak nesmie odísť z dopravne s koľajovým rozvetvením, okrem dopravne s výlukou dopravnej služby, bez návesti dovoľujúcej odchod alebo bez súhlasu (rozkazu) výpravcu. Ak susedný výpravca s jazdou vlaku nesúhlasí, nemôže výpravca dovoliť jazdu vlaku z vlastnej stanice (ním riadenej dopravne). Súhlas (rozkaz) na odchod dá výpravca, keď sú vykonané všetky predpísané úkony pred odchodom (prechodom) vlaku. Pri výprave vlakov musí výpravca medzi odchodmi vlakov na tú istú trať dodržiavať stanovené následné medzičasy (traťové a elektrické) V stanici bez odchodových návestidiel rušňovodič každého vlaku postupuje ako u vlaku zastavujúceho V staniciach s odchodovými (cestovými) návestidlami, (okrem skupinových návestidiel bez indikátora) výpravca dovoľuje odchod vlaku návesťou hlavného návestidla (vrátane privolávacích návestí), platného len pre príslušnú koľaj. Ak stojí za sebou na tej istej koľaji pred odchodovým (cestovým) návestidlom viac vlakov pripravených na odchod, platí návesť dovoľujúca odchod len pre prvý vlak stojaci pred týmto návestidlom. Rušňovodič ďalšieho vlaku musí byť o tomto vyrozumený a musí vyčkať, dokiaľ sa po novej návesti zakazujúcej jazdu znovu rozsvieti návesť dovoľujúca odchod vlaku. čj. S 20964/2015-O12 34 z 62

101 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Pri vlakoch s prepravou cestujúcich, ktoré stoja v stanici s odchodovými (cestovými) návestidlami z dôvodu vystupovania a nastupovania cestujúcich, môže byť z prevádzkových dôvodov nariadená výprava vlaku výpravcom. Tieto stanice sú označené v stĺpci 2 tabelárnych cestovných poriadkov značkou V staniciach v ktorých nie je dovolený odchod vlaku návesťou hlavného návestidla (čl.325, 326), dá výpravca rozkaz na odchod: a) výpravkou návesťou 115, Odchod; b) ústnym rozkazom Odchod, daným rušňovodičovi osobne; c) rozkazom Odchod, daným staničným rozhlasom alebo prostredníctvom iného telekomunikačného zariadenia; rozkaz musí byť doplnený číslom vlaku a číslom koľaje, z ktorej sa má odchod uskutočniť Vlak... (číslo) z... (číslo) koľaje odchod ; rozkaz daný staničným rozhlasom výpravca nesmie uplatniť v staniciach bez odchodových návestidiel alebo v staniciach so skupinovým odchodovým návestidlom, ak je pripravený na odchod viac ako jeden vlak; d) písomným rozkazom doručeným rušňovodičovi HDV ( Vlak... (číslo ) z... (číslo) koľaje odchod Výpravca dáva návesť 115, Odchod, stojac pri koľaji, z ktorej je postavená vlaková cesta, alebo ide smerom k vedúcemu hnaciemu vozidlu tak, aby bola dobre viditeľná. Návesť dáva až do uvedenia vlaku do pohybu alebo do potvrdenia prijatia návesti rušňovodičom zdvihnutím ruky. Rušňovodič splní rozkaz na odchod, ak si je istý, že návesť platí pre jeho vlak. Ak výpravca nedáva výpravkou návesti, dennú výpravku drží v podpazuší návestným znakom smerom k telu, nočnú výpravku drží v spustenej ruke len so svietiacim bielym svetlom Výpravca, ktorý je určený na výpravu vlakov, je pri vykonávaní činností súvisiacich s jazdou vlaku označený červenou rovnošatovou čiapkou (mimo služobnej miestnosti). Postup pri výprave vlaku 330. Pri výprave vlaku výpravkou alebo ústnym rozkazom Odchod sa zachová tento postup: a) pri vlaku sprevádzanom sprevádzajúcim personálom dá výpravca pred odchodom vlaku návesť 112, Výzva na pohotovosť, a po návesti 114, Súhlas na odchod, dá výpravca rozkaz na Odchod; b) pri vlaku sprevádzanom len rušňovodičom (s prepravou cestujúcich, po skončenom výstupe a nástupe cestujúcich) dá výpravca rozkaz na Odchod Ak sa dovoľuje odchod vlaku návesťou hlavného návestidla, písomným rozkazom, rozhlasom alebo telekomunikačným zariadením zachová sa tento postup bez ohľadu na obsadenie dopravní: a) pri vlaku sprevádzanom viacerými osobami sprevádzajúceho personálu, prvá osoba vlakového personálu v čele vlaku dá pred odchodom vlaku návesť 112, Výzva na pohotovosť; b) pri vlaku sprevádzanom len jednou osobou sprevádzajúceho personálu sa návesti 112, Výzva na pohotovosť a 113, Pohotoví na odchod nedávajú; pri výprave vlaku podľa odsekov a),b) rušňovodič uvedie vlak do pohybu po návesti 114, Súhlas na odchod; c) pri vlaku sprevádzanom len rušňovodičom (s prepravou cestujúcich, po skončenom výstupe a nástupe cestujúcich) rušňovodič uvedie vlak do pohybu. Postup uvedený v predchádzajúcich odsekoch platí aj pri výprave vlaku v dopravni s výlukou dopravnej služby, na zastávke, prípadne nákladisku alebo vlečke Ak rušňovodič pri výprave návestidlom nemôže pri odchode vlaku pohľadom zistiť, že príslušné návestidlo dovoľuje jazdu, musí upraviť rýchlosť vlaku tak, aby mohol bezpečne zastaviť pred návesťou 1, 32, Stoj, hlavného návestidla Postup vlakového personálu po návesti 112, Výzva na pohotovosť: a) pri vlaku sprevádzanom viacerými osobami sprevádzajúceho personálu (pri vlaku osobnej dopravy po výstupe a nástupe cestujúcich) zamestnanci postupne od konca vlaku dávajú návesť 113, Pohotoví na odchod, až po prvého zamestnanca sprevádzajúceho personálu, ktorý má stanovište najbližšie k vedúcemu HDV. Tento zamestnanec dá návesť 114, Súhlas na odchod; b) pri vlaku sprevádzanom len jednou osobou sprevádzajúceho personálu sa návesť 113, Pohotoví na odchod nedáva, zamestnanec dá návesť 114, Súhlas na odchod; čj. S 20964/2015-O12 35 z 62

102 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 c) pri vlaku osobnej dopravy zostavenom z vozňov bez centrálne ovládaných dverí, ku ktorému je privesená jednotka s centrálne ovládanými dverami (obsadená cestujúcimi), prípadne ak je táto jednotka dopravovaná iným HDV, po návesti 112, Výzva na pohotovosť, dá člen sprevádzajúceho personálu jednotky s diaľkovo ovládanými dverami návesť 113, Pohotoví na odchod, rušňovodičovi tejto jednotky; rušňovodič zatvorí centrálne ovládané dvere jednotky a po zistení správnej optickej kontroly zatvorenia dverí dá z okna svojho stanovišťa návesť 113, Pohotoví na odchod, členovi sprevádzajúceho personálu časti vlaku bez centrálneho ovládania dverí, prípadne návesť 114, Súhlas na odchod, ak nie je pred týmto rušňovodičom iný člen vlakového personálu. Ďalej sa pri výprave vlaku postupuje podľa prvého odseku tohto článku. d) pri vlaku osobnej dopravy zostavenom z dvoch alebo viac jednotiek s centrálne ovládanými dverami, kde sú dvere všetkých jednotiek ovládané zo stanovišťa rušňovodiča vedúceho HDV (jednotky v čele vlaku), rušňovodič zatvorí centrálne ovládané dvere po návesti 115, Odchod,(návesti 114, Súhlas na odchod) Ak je potrebné v staniciach, kde sa dovoľuje odchod vlaku návesťou hlavného návestidla, aby vlak s prepravou cestujúcich zostal stáť v priestore pre nástup a výstup cestujúcich, výpravca vyrozumie o tejto potrebe rušňovodiča. Pominutie dôvodov oznámi výpravca rušňovodičovi Vlak pripravený na odchod má stáť čelom pred odchodovým návestidlom. Ak v nevyhnutnom prípade stojí čelom za odchodovým (cestovým) návestidlom postupuje sa ako v staniciach bez odchodových návestidiel. Ak ide však v takomto prípade o odchodové (cestové) návestidlo, ktoré je súčasne predzvesťou nasledujúceho hlavného návestidla, musí rušňovodič očakávať pri nasledujúcom hlavnom návestidle zákaz jazdy. Tieto stanice sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov Postup uvedený v čl. 335 neplatí pri vlakoch osobnej dopravy, ktoré pre výstup a nástup cestujúcich musia zastaviť čelom za návestidlom, pokiaľ čelo vlaku pred zastavením minulo odchodové (cestové) návestidlo s návesťou dovoľujúcou jazdu vlaku. Mimoriadne zastavenie vlaku v stanici 338. Ak vlak po rozkaze na odchod alebo prechodiaci vlak v stanici zastavil a rušňovodič neprivolal člena vlakového personálu (rušňovodiča od postrkového HDV), smie pokračovať v jazde, len čo to dovolí návestný znak návestidla alebo len čo pominie dôvod zastavenia. Ak vlak zastavil pred skupinovým návestidlom zakazujúcim jazdu, smie pokračovať v ďalšej jazde až po rozkaze na odchod. Ak rušňovodič privolal člena vlakového personálu (rušňovodiča od postrkového HDV) alebo vlak zastavil následkom použitia záchrannej brzdy alebo na návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, (okrem prípadov uvedených v nasledujúcom článku), smie pokračovať v ďalšej jazde po odstránení poruchy alebo prekážky, pričom sa zachová celý postup predpísaný pre výpravu vlaku Ak výpravca po rozkaze na odchod zakáže ďalšiu jazdu vlaku, pri ktorom je z prevádzkových dôvodov nariadená výprava vlaku výpravcom podľa čl. 326 (návesťou 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami, alebo zmenou návesti najbližšieho hlavného návestidla na návesť zakazujúcu jazdu), smie vlak pokračovať v ďalšej jazde len po novom rozkaze na odchod danom výpravcom podľa čl Postup pri mimoriadnom zastavení alebo prechodení vlaku v stanici 340. Ak má vlak v stanici mimoriadne zastaviť (prechodiť), zabezpečí výpravca vyrozumenie rušňovodiča o mimoriadnom zastavení (prechodení) vlaku písomným rozkazom s uvedením dôvodu. Ak má v stanici vlak mimoriadne prechodiť, najskôr musí byť o mimoriadnom prechodení vlaku vyrozumený výpravca stanice, ktorej sa mimoriadne prechodenie týka. Ak bol vlak vyrozumený o mimoriadnom prechodení v stanici rozkazom V (napr. vlak zavedený v trase pravidelne zastavujúceho vlaku pri jazde odklonom a pod.), považuje sa za vlak prechodiaci Ak nebolo možné rušňovodiča o mimoriadnom zastavení vyrozumieť, prípadne ak nedostane výpravca správu, že je rušňovodič vyrozumený, môže v stanici s odchodovými návestidlami bez predzvestí uvoľniť vchodové (cestové) návestidlo, až keď bolo spoľahlivo zistené, že vlak pred ním zastavil. Zastavenie pri vchodovom (cestovom) návestidle nie je potrebné, pokiaľ jazdu vlaku dovolí návesťou, podľa ktorej rušňovodič očakáva na nasledujúcom hlavnom návestidle zákaz jazdy Ak treba dodržať zastavenie vlaku z dôvodu vyrozumenia rušňovodiča o mimoriadnostiach, smie výpravca prestaviť príslušné hlavné návestidlá (dovoliť ich prestavenie) na návesť dovoľujúcu jazdu, až keď bol rušňovodič vyrozumený, a pre pobyt v stanici nie je iný dôvod. Ustanovenie tohto článku sa vzťahuje aj na vlaky osobnej dopravy, pokiaľ majú v stanici pobyt z dopravných dôvodov alebo zastavujú len v určité dni v týždni. čj. S 20964/2015-O12 36 z 62

103 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Pobyt vlaku z dopravných dôvodov (v pomôckach GVD označený +") nemusí byť dodržaný, ak pominuli dôvody, pre ktoré bol pobyt vlaku určený. Pobyt vlaku z dopravných dôvodov sa neoznamuje cestujúcej verejnosti Ak smie v stanici prechodiť vlak, ktorý v nej má zastaviť, alebo vchádza s pohotovosťou zastaviť, a zastavenie nie je potrebné: a) v stanici bez odchodových návestidiel, dá výpravca súhlas na prechod návesťou 115, Odchod, ak nedal výpravca návesť 115, Odchod, rušňovodič musí s vlakom zastaviť; b) v stanici s odchodovými návestidlami, nemusí takto vchádzajúci vlak zastaviť len vtedy, ak rušňovodič nepochybne zistí, že príslušné hlavné návestidlá, platné len pre jeho jazdu, dovoľujú jazdu. Ustanovenie predchádzajúcich odsekov sa nesmie použiť pri vlaku: - zastavujúcom pre výstup a nástup cestujúcich; - vyrozumenom písomným rozkazom o zastavení. Pri mimoriadnom prechode vlaku, ktorý má v stanici pravidelný vchod na obsadenú koľaj, výpravca musí dať rozkaz na prechodenie návesťou 115, Odchod. Ak vchádza vlak s pohotovosťou zastaviť, a zastavenie nie je potrebné, výpravca upozorní rušňovodiča vchádzajúceho vlaku na možnosť prechodenia návesťou 115, Odchod O mimoriadnom zastavení alebo prechádzaní vlaku v zastávkach a nákladiskách sa rušňovodič vyrozumie písomným rozkazom. Rušňovodič vlaku bez prepravy cestujúcich, idúceho podľa cestovného poriadku vlaku osobnej dopravy, sa o prechádzaní zastávok nevyrozumieva, a pravidelné pobyty v staniciach sa považujú za pobyty z dopravných dôvodov. Ručné jazdné návestidlá 349. Ručnými jazdnými návestidlami sa dávajú návesti, ktorými sa vzájomne dorozumievajú výpravcovia s rušňovodičom počas jazdy vlaku. Prevádzkový poriadok smie povoliť, aby ručné jazdné návesti miesto výpravcu dával iný určený zamestnanec Návesť 117, Očakávajte výstražný terč Oválny terčík s čiernym obrazom kopáča v bielom poli nad zeleným lichobežníkom Návesťou 117, Očakávajte výstražný terč, upozorňuje výpravca rušňovodiča prechodiaceho vlaku, že v medzistaničnom úseku sú pracovné miesta označené návesťou 148, Pracovné miesto, pískajte Návesť 118, Posun za námedzník Biela štvorcová na vrchole postavená tabuľka s dvoma čiernymi kruhmi Na návesť 118, Posun za námedzník, vlak jazdu končí na mieste, ktoré ukončuje vlakovú cestu, a ako posunujúci diel pokračuje v ďalšej jazde bez zastavenia za návestidlo (miesto) ukončujúce vlakovú cestu. čj. S 20964/2015-O12 37 z 62

104 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 119, Možno prechodiť Úzka obdĺžniková tabuľka s čiernou šípkou v bielom poli vo vodorovnej polohe Návesťou 119, Možno prechodiť, výpravca upozorňuje rušňovodiča prechodiaceho vlaku, že výpravca susednej stanice vie o poruche traťovej časti vlakového zabezpečovača, alebo o poruche PZZ návestenej priecestníkom v medzistaničnom úseku alebo v stanici, do ktorej vlak ide, a preto rušňovodičovi odpadá povinnosť poruchu v susednej stanici hlásiť, prípadne za týmto účelom v stanici zastaviť Návesti 117, Očakávajte výstražný terč, 118, Posun za námedzník a 119, Možno prechodiť, sa dávajú tak dlho, kým rušňovodič vedúceho HDV neminie toto návestidlo. Podľa potreby môžu byť dávané (okrem návesti 118) dve z týchto návestí alebo jedna z nich zároveň s návesťou 115, Odchod. Za účelom vyrozumenia vlaku niektorou z návestí , výpravca upraví súčasné vchody vlakov tak, aby mohol vyrozumieť rušňovodiča vlaku prechodiaceho po vzdialenejšej koľaji. Rušňovodičov vlakov stojacich v stanici výpravca vyrozumie vhodným spôsobom Návesť 122, Tabuľa pred zastávkou Ležatá biela obdĺžniková doska s troma šikmými čiernymi pásmi Návesť 122, Tabuľa pred zastávkou, oznamuje rušňovodičovi, že sa blíži k zastávke, umiestňuje sa najmenej na zábrzdnú vzdialenosť pred návesťou 123, Koniec nástupišťa. Ak sa v stanici použije návesť 123, Koniec nástupišťa, návesť 122, Tabuľa pred zastávkou, sa neumiestňuje Návesť 123, Koniec nástupišťa Biela obdĺžniková tabuľka s čiernym obdĺžnikovým rámom vo vnútri Návesť 123, Koniec nástupišťa, označuje na zastávke miesto, pred ktorým musí najďalej zastaviť prvý vozeň vlaku s cestujúcimi (alebo vozeň, pri ktorom sa predpokladá manipulácia), ktorý má na zastávke predpísaný pobyt. Návesť 123, Koniec nástupišťa, sa smie používať aj v staniciach Návesť 127, Zastavte prácu pluhu Štvorec s uhlopriečkami zostavený z latiek stojaci na vrchole; návestidlo má čierne a biele pásy Návesť 127, Zastavte prácu pluhu, označuje začiatok úseku, v ktorom nie je dovolená práca snehového pluhu. Umiestňuje sa 30 m pred zariadením na dráhe, ktoré by bolo poškodené prácou snehového pluhu. čj. S 20964/2015-O12 38 z 62

105 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 128, Začnite prácu pluhu Trojuholník zostavený z latiek pripevnený na stĺpiku vrcholom dole; návestidlo má čierne a biele pásy Návesť 128, Začnite prácu pluhu, označuje začiatok úseku v ktorom je dovolená práca snehového pluhu. Umiestňuje sa 10 m za zariadením na dráhe, ktoré by bolo poškodené prácou snehového pluhu Návesť 129, Zapnite čistiaci prítlak brzdových klátikov Šedý stĺpik s čiernou hlavicou, pod ktorou je vodorovný žltý pás Návesť 129, Zapnite čistiaci prítlak brzdových klátikov, označuje miesto, kde musí rušňovodič samostatne idúceho HDV vybaveného zariadením pre čistiaci prítlak brzdových klátikov, toto zariadenie uviesť do činnosti.návestidlo s návesťou 129, Zapnite čistiaci prítlak brzdových klátikov, sa umiestňuje minimálne 200 m pred začiatkom ovládacieho úseku svetelného priecestného zabezpečovacieho zariadenia Návesť 130, Vypnite čistiaci prítlak brzdových klátikov Šedý stĺpik s čiernou hlavicou, pod ktorou je vodorovný biely a čierny pás Návesť 130, Vypnite čistiaci prítlak brzdových klátikov, označuje miesto, kde smie rušňovodič idúceho HDV vybaveného zariadením pre čistiaci prítlak brzdových klátikov, toto zariadenie vyradiť z činnosti. Návestidlo s návesťou 130, Vypnite čistiaci prítlak brzdových klátikov, sa umiestňuje vždy na zadnej strane návestidla s návesťou 129, Zapnite čistiaci prítlak brzdových klátikov. Návestidlá sa umiestňujú aj v dopravniach s koľajiskom, a to za krajnou výhybkou Návesť 131, Zvolávanie všetkých zamestnancov ( ) Skupina dlhého a troch krátkych zvukov, opakovaná najmenej počas jednej minúty Návesť 131, Zvolávanie všetkých zamestnancov, dáva rušňovodič píšťalou alebo húkačkou, ak nemá inú možnosť privolať pomoc Návesť 132, Požiarny poplach ( ) Skupina dlhého a dvoch krátkych zvukov, opakovaná najmenej počas jednej minúty Návesť 132, Požiarny poplach, dáva rušňovodič píšťalou alebo húkačkou, ak nemá inú možnosť ohlásiť požiar alebo keď ho zodpovedná osoba vyzve, aby túto návesť dával. čj. S 20964/2015-O12 39 z 62

106 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie Denný znak Nočný znak Krúženie červenou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie Opakované polkruhové pohyby ručným lampášom s červeným svetlom nad hlavou Návesťou 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie, upozorňuje železničný zamestnanec užívateľov pozemnej komunikácie na zákaz vjazdu alebo vstupu na železničné priecestie. Zamestnanec strážiaci priecestie dáva návesť 134, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie, uprostred pozemnej komunikácie tak, aby ju bolo dobre vidieť z obidvoch smerov a to do doby, pokiaľ železničné dráhové vozidlo vojde na priecestie. Návesť 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie, môže zamestnanec doplniť volaním. Chodcov varuje volaním: Stojte ide vlak! Osobitné ustanovenia pre elektrickú prevádzku Návestidlá pre elektrickú prevádzku 377. Návesť 136, a), Pripravte sa na vypnutie prúdu b), Vypnite prúd Dva zvislé pásy v uhlopriečke návestnej Prerušené písmeno U dosky Návesť 136a), Pripravte sa na vypnutie prúdu, upozorňuje rušňovodiča, že bude nasledovať návesť 136 b, Vypnite prúd. Návesť 136b), Vypnite prúd, označuje začiatok úseku, ktorý sa musí na elektrifikovaných tratiach prechádzať bez odberu prúdu z trakčného vedenia a na neelektrifikovaných tratiach s vypnutým elektrickým zásobovaním vozidiel elektrickou energiou Návesť 137, Zapnite prúd Písmeno U Návesť 137, Zapnite prúd, označuje koniec úseku, cez ktorý sa na elektrifikovaných tratiach smie prechádzať bez odberu z trakčného vedenia a na neelektrifikovaných tratiach len s vypnutým elektrickým zásobovaním vozidiel elektrickou energiou. Na neelektrifikovaných tratiach sa smie zapnúť zásobovanie vozidiel elektrickou energiou až vtedy, keď celý vlak minie návesť 137, Zapnite prúd Na elektrifikovaných tratiach návesť 136a), Pripravte sa na vypnutie prúdu, návesť 136b), Vypnite prúd, a návesť 137, Zapnite prúd, neplatí pre elektrické zásobovanie vozidiel elektrickou energiou z motorových HDV. čj. S 20964/2015-O12 40 z 62

107 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 138, Koľaj bez trakčného vedenia a) Bez trakčného vedenia sú ďalej všetky koľaje Štvorec postavený na vrchole, biely stred b) Bez trakčného vedenia je koľaj pokračujúca v priamom smere Hrot šípu nahor, biely stred c) Bez trakčného vedenia je koľaj odbočujúca vpravo Hrot šípu vpravo, biely stred d) Bez trakčného vedenia je koľaj odbočujúca vľavo Hrot šípu vľavo, biely stred Na koľaje bez trakčného vedenia nesmie byť dovolená jazda HDV so zdvihnutým zberačom Návesť 139, Pripravte sa na stiahnutie zberača Dva krátke vodorovné pásy, ľavý v spodnej, pravý v hornej časti návestnej dosky Návesť 139, Pripravte sa na stiahnutie zberača, upozorňuje rušňovodiča, že bude nasledovať návesť 140, Stiahnite zberač Návesť 140, Stiahnite zberač Vodorovný pás v uhlopriečke návestnej dosky Návesť 140, Stiahnite zberač, označuje začiatok úseku, ktorý sa musí prechádzať len so stiahnutými zberačmi. V úrovni návestidla musí byť už zberače stiahnuté Návesť 141, Zdvihnite zberač Zvislý pás v uhlopriečke návestnej dosky Návesť 141, Zdvihnite zberač, označuje koniec úseku, ktorý sa smie prechádzať len so stiahnutými zberačmi. Rušňovodič, ktorý vedie HDV, smie zberač zdvihnúť, až keď posledný zberač ním riadených dráhových vozidiel prejde okolo návestidla. Návesti 136a), Pripravte sa na vypnutie prúdu, a 136b), Vypnite prúd; a návesti 139, Pripravte sa na stiahnutie zberača, a 140, Stiahnite zberač, sa medzi sebou umiestňujú na tratiach: s rýchlosťou najviac 40 km. h km.h km.h km.h km.h -1 na vzdialenosť najmenej 200 m 400 m 600 m 800 m 1000 m čj. S 20964/2015-O12 41 z 62

108 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 142, Začiatok jednosmernej trakčnej prúdovej sústavy označuje začiatok jednosmernej trakčnej prúdovej sústavy Návesť 142a, Koniec jednosmernej trakčnej prúdovej sústavy, upozorňuje na koniec jednosmernej trakčnej prúdovej sústavy Dva vodorovné biele pásy Šikmou červenou čiarou prečiarknuté dva vodorovné biele pásy 385. Návesť, Začiatok jednofázovej trakčnej prúdovej sústavy, označuje začiatok jednofázovej trakčnej prúdovej sústavy Návesť, Koniec jednofázovej trakčnej prúdovej sústavy, upozorňuje na koniec jednofázovej trakčnej prúdovej sústavy 143a, s napätím 25 kv, 50 Hz 143c, s napätím 25 kv, 50 Hz, Biela sínusoida Šikmou červenou čiarou prečiarknutá biela sínusoida 143b, s napätím 15 kv, 16,7 Hz 143d, s napätím 15 kv, 16,7 Hz, Biela sínusoida a nad ňou biela číslica 15 Šikmou červenou čiarou prečiarknutá biela sínusoida a nad ňou biela číslica Návesť 142, Začiatok jednosmernej trakčnej prúdovej sústavy, a návesť 143a, b, Začiatok jednofázovej trakčnej prúdovej sústavy, sa umiestňuje na styku dvoch trakčných prúdových sústav. Jednosystémové HDV nesmie so zdvihnutým zberačom prechádzať cez úseky s nezodpovedajúcou trakčnou sústavou, viacsystémové HDV musí byť prepnuté na príslušnú trakčnú sústavu. Uvedené návesti musia byť doplnené návesťami 139, Pripravte sa na stiahnutie zberača, 140, Stiahnite zberač a 141, Zdvihnite zberač prípadne, pri použití fázových deličov, návesťou 136a, Pripravte sa na vypnutie prúdu a návesťou 136b, Vypnite prúd a návesťou 137, Zapnite prúd. Návesti 142a, 143c, d, Koniec jednosmernej (jednofázovej, jednofázovej 15 kv) trakčnej prúdovej sústavy sa na styku dvoch trakčných prúdových sústav tvorenom fázovými deličmi umiestňujú vo vzdialenosti 150 m za návesť 136a, Pripravte sa na vypnutie prúdu. Na jednokoľajnej trati môže byť návesť 137, Zapnite prúd, umiestnená na druhej strane dosky s návesťou 136b, Vypnite prúd, a návesť 141, Zdvihnite zberač na druhej strane dosky s návesťou 140, Stiahnite zberač. Návesť 137, Zapnite prúd, a návesť 141, Zdvihnite zberač, sú v týchto prípadoch vľavo od koľaje Manipuláciu s elektrickým káblom napájania vlaku smie vykonávať len oprávnený zamestnanec, ak nie je v stanici oprávnený zamestnanec, obstará potrebnú manipuláciu vodič. Ak je nevyhnutne potrebné rozpájať alebo spájať elektrický kábel napájania vlaku (pri rozpájaní súpravy, pripojení vozňa a pod.).), smie sa takto urobiť len po zabezpečení beznapäťového stavu. Zásuvky sa smú odomykať len záverným kľúčom HDV príslušného vlaku (záverné kľúče od prípadných ďalších HDV zapojených do obvodu elektrického kábla napájania vlaku musí mať oprávnený zamestnanec pri sebe) Začiatok miesta, na ktorom nie je dovolené použitie rekuperácie, je označené návesťou 157, Rekuperácia zakázaná, a koniec návesťou 158, Rekuperácia dovolená. R Návesť 157, Rekuperácia zakázaná R Návesť 158, Rekuperácia dovolená čj. S 20964/2015-O12 42 z 62

109 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha Návesť 145, Začiatok zníženej výšky trolejového drôtu Oranžová štvorcová čierno orámovaná doska s bielym okrajom, postavená na vrchole; na nej čierny blesk smerujúci dole a jedna odrazka nad ním; pod doskou biela obdĺžniková tabuľka s čiernou číslicou udávajúcou skutočnú výšku trolejového drôtu na najnižšom mieste Návesť 145, Začiatok zníženej výšky trolejového drôtu, označuje začiatok miesta, kde výška trolejového drôtu nad temenom koľajnice je menšia ako menovitá výška Rušňovodič traťového stroja pre údržbu trakčného vedenia musí zastaviť (pri jazde vlaku aj pri posune), pred návesťou 145, Začiatok zníženej výšky trolejového drôtu, ak je pracovná plošina obsadená zamestnancami. V jazde smie pokračovať len so súhlasom vedúceho pracovnej čaty Návesť 146, Koniec zníženej výšky trolejového drôtu Biela štvorcová čierno orámovaná doska s bielym okrajom, postavená na vrchole Návesť 146, Koniec zníženej výšky trolejového drôtu, označuje koniec úseku so zníženou výškou trolejového drôtu Na jednokoľajných tratiach sa používa zadná strana dosky s návesťou Začiatok zníženej výšky trolejového drôtu, pre umiestnenie návesti Koniec zníženej výšky trolejového drôtu, ktorá je potom umiestnená vľavo od koľaje alebo nad ňou. Obsluha úsekových odpojovačov 402. Ak bude nevyhnutne potrebné zachádzať s HDV elektrickej trakcie smerom k vypnutej časti trakčného vedenia, musí vždy výpravca vhodným dostupným spôsobom zabezpečiť vyrozumenie rušňovodiča HDV elektrickej trakcie o vypnutej časti trakčného vedenia a o tom, že HDV elektrickej trakcie nesmie so zdvihnutým zberačom prejsť elektrické delenie Bez odpojenia trakčného vedenia od napätia a bez jeho skratovania, je na elektrifikovaných tratiach a koľajach zakázané vystupovať na strechy vozidiel, na nádržkové vozne a náklady vozňov za akýmkoľvek účelom (opravy a úpravy vozňov a nákladu, uvoľnených plachiet a pod.) a pracovať alebo sa pohybovať s dlhými predmetmi a mechanizmami vztýčenými proti trakčnému vedeniu, ktoré by sa mohli k trakčnému vedeniu priblížiť. Hlásenie porúch na trakčnom vedení 412. Každý zamestnanec, ktorý zistí poruchu alebo spozoruje mimoriadne javy na trakčnom vedení, na HDV elektrickej trakcie alebo na napájacích, spínacích staniciach, prípadne iných častiach trakčného vedenia, oznámi to čo najskôr výpravcovi Ak bola zistená skutočnosť, ktorá by mohla ohroziť bezpečnosť dopravy, a nemožno vhodným spôsobom (napr. rádiovým zariadením) zastaviť vlak dopravovaný HDV elektrickej trakcie, výpravca zabezpečí vypnutie napätia trakčného vedenia Ak pri jazde elektrického hnacieho dráhového vozidla rušňovodič zistí výpadok napätia v trakčnom vedení a nie je na mieste zrejmá príčina výpadku, rušňovodič vozidlo zastaví na vhodnom mieste a spojí sa s osobou, ktorá riadi dopravu na dráhe. Ak je príčina výpadku zrejmá a vyžaduje zastavenie vlaku, rušňovodič koná podľa zistenej skutočnosti Ak dôjde po strate napätia v trakčnom vedení k jeho obnoveniu, môžu sa rozbiehať (uvádzať do pohybu) na trati stojace vlaky osobnej dopravy a rušňové vlaky ihneď, ostatné vlaky po uplynutí dvoch minút od času obnovenia napätia. čj. S 20964/2015-O12 43 z 62

110 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Výstražné návestidlá 420. Návesť 147, Pískajte a) výstražný kolík s celodennou platnosťou Ostatné návestidlá a návesti Kolík so striedavo červenými a bielymi pásmi rovnakej výšky z materiálu odrážajúceho svetlo alebo s bielymi odrazkami v červených pásoch b) výstražný kolík s časovo vymedzenou platnosťou D D Kolík so striedavo červenými a bielymi pásmi rovnakej výšky z materiálu odrážajúceho svetlo alebo s bielymi odrazkami v červených pásoch; na vrchole dodatková tabuľka s čiernym písmenom D v žltom poli Výstražný kolík s návesťou 147b, Pískajte, platí v čase od hodiny. O mimoriadnej platnosti výstražného kolíka s časovo vymedzenou platnosťou musí byť vlak alebo posunujúci diel vyrozumený písomne Návesť 148, Pracovné miesto, pískajte a) Výstražný terč oválneho tvaru s čiernym obrazom kopáča v bielom poli nad zeleným lichobežníkom; terč sa umiestňuje na stĺpiku označenom vodorovnými červenými a bielymi pásmi. V červených pásoch sú biele odrazky. Za zníženej viditeľnosti sa návestný znak osvetľuje okrem návestidiel, ktorých návestný znak je celý zhotovený z materiálu odrážajúceho svetlo. b) Cyklicky rozsvecované alebo zábleskové modré svetlá na traťovom stroji Návesť 148, Pracovné miesto, pískajte, možno na trať umiestniť a odstrániť ho len po vyrozumení výpravcov susedných staníc. Výpravca poslednej stanice pred pracovným miestom vyrozumie rušňovodiča o umiestnení návesti 148, Pracovné miesto, pískajte, a to: - písomným rozkazom alebo - telekomunikačným zariadením alebo - ručnou návesťou 117, Očakávajte výstražný terč, (len ak vlak v stanici obsadenej výpravcom prechádza) Návestidlo s návesťou 148a, Pracovné miesto, pískajte sa umiestňuje pred pracovné miesto na šírej trati, ak je potrebné varovať pracujúce osoby pred jazdou dráhového vozidla, a to na vzdialenosť najmenej 400 m, najviac na 700 m pred pracovným miestom, ak tomu nebráni rozvetvené koľajisko, ku všetkým koľajam, odkiaľ možno očakávať jazdu dráhového vozidla. čj. S 20964/2015-O12 44 z 62

111 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Zadná strana návestného štítu návesti 148a, Pracovné miesto, pískajte, je biela so šikmým čiernym pásom a označuje miesto pokiaľ sa dáva návesť 104, Pozor vo vzťahu k pracovnému miestu. V medzistaničnom úseku možno označiť takto aj viac pracovných miest. Ak je návestidlo s návesťou 148b, Pracovné miesto, pískajte, umiestnené na traťovom stroji, návesť 104, Pozor, sa dáva od okamihu jej spozorovania až po úroveň traťového stroja, na ktorom je umiestnená. Tabuľka pred priecestím Traťové značky 446. Tabuľka pred priecestím vyznačuje kilometrickú polohu priecestia s PZZ. Pri skupine priecestí, ktorých vzájomná vzdialenosť je kratšia ako 100 m, sa pred prvé priecestie umiestnia tabuľky s kilometrickými polohami priecestí na spoločnom stĺpiku. Ak je tabuľka pred priecestím umiestnená v mieste, z ktorého je možné ísť jedným smerom na dve rôzne trate, na ktorých sa nachádza to isté priecestie, na tabuľke pred priecestím sa uvedú obe km polohy priecestia príslušné k obom tratiam. Tabuľka pred priecestím sa umiestňuje na 60 m pred priecestím. Tabuľka sa môže umiestniť na väčšiu vzdialenosť v prípade, ak vychádza jej umiestnenie v dopravni s koľajovým rozvetvením do výhybky alebo priestoru pre nástup a výstup cestujúcich. V dopravni s koľajovým rozvetvením sa umiestňuje pri hlavnej staničnej koľaji a pri koľaji, ktorá sa môže prechádzať vyššou rýchlosťou ako 60 km.h-1. Biela tabuľka s čiernou číslicou vyznačuje kilometrickú polohu priecestia s priecestným zabezpečovacím zariadením. Čierna tabuľka s bielou číslicou určuje počet priecestí za touto tabuľkou, ktoré sú kryté návestidlom alebo priecestníkom. Tabuľka je na stĺpiku so šikmými bielymi a čiernymi pásmi. Označenie vzdialenosti 447. Kilometrická poloha miest na trati je označená stĺpikmi, samostatnými tabuľkami v celých kilometroch, v kilometroch a ich desatinách, alebo tabuľkami umiestnenými na pevných zariadeniach v kilometroch a metroch. Kilometrovníky označujú trať v celých kilometroch Hektometrovníky označujú trať v kilometroch a v ich desatinách Tabuľka označuje trať v kilometroch a metroch čj. S 20964/2015-O12 45 z 62

112 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Označenie miesta na trati zo sťaženým prístupom záchrannej služby 448.V miestach so sťaženým prístupom záchrannej služby a kde nie je možná bezpečná evakuácia cestujúcich z vlaku sú zariadenia označujúce kilometrickú polohu zo strany prichádzajúceho vlaku označené žltooranžovým náterom. Tieto miesta sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov. Takto sa označujú všetky zariadenia nachádzajúce sa v priestore od začiatku zábrzdnej vzdialenosti pred problémovým miestom až po jeho koniec. Označenie traťového rádiového kanálu 449. Návesť 156, Prepnite rádiový kanál Biela obdĺžniková tabuľka na nej čierny symbol telefónneho slúchadla, pod ním čierne číslo (písmeno a číslo) udávajúce rádiový kanál. Návesťou 156, Prepnite rádiový kanál, sa označuje miesto na trati, kde musí rušňovodič prepnúť prepínač na vyznačený rádiový kanál. Pod označením kanálu môže byť označenie rádiovej siete alebo systému a v prípade siete GSM-R, skratka SK vyjadrujúca medzinárodné označenie krajiny. Označenie stanovišťa s telefónom Čierne písmeno T v bielom štvorci (čierne orámovanie treba len pri umiestnení na svetlom objekte);značka T označuje miesto, kde je umiestnený telefón Označenie smeru k najbližšiemu telefónnemu stanovišťu Smer k najbližšiemu telefónnemu stanovišťu je vyznačený: a) na tratiach s nadzemným vedením umiestnením žltej tabuľky s vylisovaným číslom na podpere; najbližšie telefónne stanovište je od tabuľky vpravo v úrovni značky vľavo čj. S 20964/2015-O12 46 z 62

113 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 b) na elektrifikovaných tratiach s káblovým vedením čiernymi alebo bielymi trojuholníkovými šípkami (odchylne od náteru stožiara) na stožiaroch trakčného vedenia; najbližšie telefónne stanovište je vpravo v úrovni značky vľavo c) na tratiach bez trakčného vedenia s káblovým vedením čiernymi trojuholníkovými šípkami na hektometrovníkoch, a to na bližšej strane ku koľaji; najbližšie telefónne stanovište je: vpravo v úrovni značky vľavo Označenie sklonových pomerov Označenie miest so zákazom pieskovania Pieskovanie zakázané Koniec zákazu pieskovania čj. S 20964/2015-O12 47 z 62

114 MU Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) MD Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 4-2 Príloha 4-2 Traťové značky označujúce začiatok a koniec úseku so zariadením ETCS Začiatok úseku s ETCS-1(2) Biela obdĺžniková tabuľka s nápisom ETCS-1(2) označuje miesto na trati, kde začína úsek so zariadením ETCS Značka sa umiestňuje pred začiatkom úseku alebo pred začiatkom koľajového rozvetvenia so zariadením ETCS (platí pre skupinu koľají za touto značkou); zmena úrovne nastáva automaticky prechodom okolo prvého hlavného návestidla za touto značkou platného pre daný smer jazdy. Pri jazde z koľaje nevybavenej zariadením ETCS na koľaj vybavenú zariadením ETCS, od začiatku úseku po prvé hlavné návestidlo, riadi rušňovodič jazdu vlaku podľa predchádzajúcich návestí a návestidiel, pokiaľ nedostane informáciu zo zariadenia ETCS. Koniec úseku s ETCS-1(2) Biela obdĺžniková tabuľka na nej je nápis ETCS-1(2) prečiarknutý červeným šikmým pásom smerujúcim z ľavého dolného rohu do pravého horného rohu označuje miesto na trati, kde končí úsek so zariadením ETCS Značka sa umiestňuje na konci úseku vybavenom ETCS 1(2). V úrovni značky dochádza k zmene úrovne. Označenie úseku, v ktorom je potrebné obmedziť výkon HDV V úseku vymedzenom traťovými značkami Začiatok úseku s obmedzením výkonu HDV a Koniec úseku s obmedzením výkonu HDV musí rušňovodič obmedziť výkon HDV na stanovenú hodnotu. Spôsob obmedzenia a dovolené hodnoty výkonu rušňovodičovi stanoví dopravca. W Začiatok úseku s obmedzením výkonu HDV W Koniec úseku s obmedzením výkonu HDV čj. S 20964/2015-O12 48 z 62

5. Organizování a provozování drážní dopravy

5. Organizování a provozování drážní dopravy 5. Organizování a provozování drážní dopravy Pro organizování a provozování dráţní dopravy se pouţívají tzv. NÁVĚSTI. Návěsti jsou dopravní pokyny nebo zprávy vyjádřené opticky nebo akusticky podle návěstních

Více

VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1

VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1 VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK AB = automatický blok AH = automatické hradlo CDP = Centrální dispečerské pracoviště DI = Drážní inspekce DOZ = dálkové ovládání zabezpečovacích

Více

PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY ČESKÉ DRÁHY, a. s. ČD D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Změna č. 4 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 20. prosince 2007 č.j. 63229/2007-O11

Více

Příloha 4 Príloha 4. Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. čj. S 51805/2014-O12

Příloha 4 Príloha 4. Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. čj. S 51805/2014-O12 Příloha 4 Príloha 4 Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR čj. S 51805/2014-O12 Příloha 4 Príloha 4 čj. S 51805/2014-O12 Příloha 4-1 Príloha 4-1 Výňatky z

Více

Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC

Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC . Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro

Více

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997

Více

ŽD D1. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná. Účinnost od 1.7.2012

ŽD D1. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná. Účinnost od 1.7.2012 Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná Účinnost od 1.7.2012 Vypracoval / dne: Karel Mičunek / 25.4.2012 Podpis: Schválil / dne: Ing. Pavel Čechák

Více

Návěstní soustava. Základní návěsti

Návěstní soustava. Základní návěsti Příloha k vyhlášce č. 35/1998 Sb. Návěstní soustava Návěstidlo je technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst vlakové osádce a ostatním zaměstnancům při vlakové dopravě nebo posunu.

Více

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997

Více

SŽDC (ČD) D1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město

SŽDC (ČD) D1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím

Více

a) RYCHLOST 40 KM/H. b) VOLNO.

a) RYCHLOST 40 KM/H. b) VOLNO. D1 B B B Bílá čtvercová deska s černým orámováním, na desce je černý šikmý pruh směřující z levého dolního rohu do pravého horního rohu vyjadřuje návěst: a) SKUPINOVÉ NÁVĚSTIDLO. b) STANOVIŠTĚ ODDÍLOVÉHO

Více

Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR)

Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Popis a význam návěstí SŽDC v ŽST Lanžhot a na části pohraniční tratě Lanžhot Kúty provozované SŽDC 1. Umístění

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka ŠKOLA STROJVEDOUCÍ září / říjen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výnos č.1 k předpisu SŢDC D1 Výnos číslo 1 Uvedené změny v návěstění musí být v kolejišti provedeny k 13.12.2014

Více

Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1

Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1 Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1 Názvy návěstí jsou uvedeny velkými písmeny Článek 1 1 Předpis SŽDC (ČD) D1 je předpis: pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy. pro

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 Železniční vozidla železniční vozidla Co je to vlak? CO JE TO VLAK? Vlak je sestavená a svěšená skupina vozidel* označená stanovenými návěstmi

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 8. dubna 2015 č.j.: S 7161/2015-O12

Více

Předpis SŽDC D1. Zadání otázky a odpovědi

Předpis SŽDC D1. Zadání otázky a odpovědi 1 Název předpisu SŽDC D1 je: Dopravní a návěstní předpis. Předpis pro organizování a provozování drážní. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní. 2 V předpise SŽDC D1 jsou textem

Více

Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1

Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1 Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1 0001_6 V předpisu SŽDC D1 jsou textem psaným "kurzívou v uvozovkách" uvedeny: závazná slovní znění pokynů, která mají zásadní význam pro

Více

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení... OBSAH OBSAH... 2 Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 5 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 6 1.1 Úvodní ustanovení... 6 2. VLAKOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 7 2.1 Úvodní ustanovení... 7 2.2

Více

Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Souhlas k posunu Souhlas k posunu 3 B. Zabrzděte mírně 3 E. Výhybka je uvolněna 3 F. Stlačit 3 G.

Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Souhlas k posunu Souhlas k posunu 3 B. Zabrzděte mírně 3 E. Výhybka je uvolněna 3 F. Stlačit 3 G. Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Návěst Souhlas k posunu (jeden krátký zvuk houkačkou) informuje o postavené posunové cestě a je souhlasem k posunu. Výhybkář nesmí slyšitelnou návěst Souhlas k

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR ČESKÉ DRÁHY ČD PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR Schváleno rozhodnutím ředitele odboru řízení provozu a organizování drážní dopravy dne 29.2.2008 č.j.1115/2008-o11 I ng.miroslav

Více

Název testu: V-08 D1 (varianta A)

Název testu: V-08 D1 (varianta A) Název testu: V-08 D1 (varianta A) 1. V-08 D1 60 Správný název návěsti je: [předpis SŽDC (ČD) D1 čl. 510, 511, 512] a. Jízda přímým směrem zleva doprava b. Jízda přímým směrem zprava doleva c. Jízda vedlejším

Více

A nakonec popis jednotlivých přejezdníků:

A nakonec popis jednotlivých přejezdníků: Přejezdníky Nejprve je nutné si definovat co přejezdník vůbec je. Přejezdník je dle předpisu ČD D1 železniční světelné stožárové návěstidlo s návěstí zvláštního určení. Vyjadřuje návěst Otevřený přejezd

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen 2014. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen 2014. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 ŠKOLA STROJVEDOUCÍ květen / červen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Zastavení v ŢST Zastavení v ŢST. Vlak musí zastavit pokud moţno tak,aby - uvolnil zadní námezník alespoň

Více

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb. 173/1995 b. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/199 b., vyhlášky č. 174/2000 b., vyhlášky č. 133/2003 b., vyhlášky č. 57/2013 b. a vyhlášky č. 7/2015

Více

Dopravní a návěstní předpis. Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP

Dopravní a návěstní předpis. Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP

Více

SŽDC D1 Změna č. 2. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

SŽDC D1 Změna č. 2. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 2 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽD dne: 27. srpna 2014 č.j.:

Více

VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA

VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA Provozovatel dráhy Lovochemie, a.s. Terezínská 57 410 02 Lovosice VPR-ŽD-006 VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA Schválil: JUDr. Miloslav Spěváček, v.r. člen představenstva, osoba odborně způsobilá

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Věc: Použití písku pro trakční účely

Více

MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002. Železniční zabezpečovací zařízení. Staniční a traťové zabezpečovací zařízení

MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002. Železniční zabezpečovací zařízení. Staniční a traťové zabezpečovací zařízení MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002 GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Železniční zabezpečovací zařízení Staniční a traťové zabezpečovací zařízení TNŽ 34 2620 Railway Signalling Equipment - Interlocking

Více

K obr.3 : Souhlas k posunu Souhlas k posunu Zabrzděte mírně E. Výhybka je uvolněna Stlačit G. Stůj, zastavte všemi prostředky Zabrzděte úplně I.

K obr.3 : Souhlas k posunu Souhlas k posunu Zabrzděte mírně E. Výhybka je uvolněna Stlačit G. Stůj, zastavte všemi prostředky Zabrzděte úplně I. K obr.1 : N1 = Př1L N2 = 2-2150 N3 = PřKL N4 = 1L N5 = 2L N6 = OPřKL N7 = KL N8 = Se1 N9 = Se2 N10 = S2 N11 = Se101 N12 = S1 N13 = S3 N14 = S5 N15 = VL5 N16 = VL3 N17 = VL1 N18 = Lc2 N19 = MSe1 N20 = MVk1

Více

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na

Více

je souhrnný název pro staniční řády, obsluhovací řády, prováděcí nařízení, přípojové provozní řády a provozní řády vleček

je souhrnný název pro staniční řády, obsluhovací řády, prováděcí nařízení, přípojové provozní řády a provozní řády vleček 1 2 3 4 5 6 7 Příklady testových otázek pro odvětví TH - mosty a tunely (část D) Příklady jsou informativního charakteru a nemusí plně korespondovat s otázkami v písemném testu. V případě opravy, změny

Více

Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád

Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád České dráhy, a. s. UZLOVÁ ŽELEZNIČNÍ STANICE PLZEŇ Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád ŽST Plzeň hl. n.: 03 / 2006 Tento rozkaz založte do přílohy č. 58 SŘ a u příslušných článků

Více

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb. 173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb., vyhlášky č. 57/2013 Sb., vyhlášky

Více

OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 (normativní) OBRAZOVÁ PŘÍLOHA

OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 (normativní) OBRAZOVÁ PŘÍLOHA OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA Obrazová příloha je normativní ve smyslu ustanovení článků textové části normy. Rozměrové a jiné odchylky jsou možné. Podrobnosti stanoví dokumentace zavedeného

Více

: Výnos č. 4 k předpisům SŽDC (ČD) D1, SŽDC (ČD) D2 a. SŽDC (ČD) D2 a SŽDC (ČD) D3. Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0

: Výnos č. 4 k předpisům SŽDC (ČD) D1, SŽDC (ČD) D2 a. SŽDC (ČD) D2 a SŽDC (ČD) D3. Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Číslo jednací Věc Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0 : 19899/11-OŘ : Výnos č. 4 k předpisům

Více

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb. 173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah ve znění vyhlášek č. 242/1996 Sb., č. 174/2000 Sb., č. 133/2003 Sb., č. 57/2013 Sb., č. 7/2015 Sb.,

Více

Rozvrh kurzu. Příloha č týden = března den v týdnu. počet hodin. téma vyučuje poznámka. celkem hodin

Rozvrh kurzu. Příloha č týden = března den v týdnu. počet hodin. téma vyučuje poznámka. celkem hodin 1. =. - 6. března 015 Rozvrh kurzu Příloha č. celkem..015 Po 6 hod..015 Út hod Ověřovací test ze znalostí OZ D-0: SZDC D1, SZDC (CD) Z1, SŽDC (ČD) Z, 1 SŽDC (CD) Z11, SŽDC (CSD) T100, Bp1 Obecná legislativa:

Více

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky: Provozní řád vlečky DKV Česká Třebová, PP Pardubice 1. Název dráhy - vlečky (dále jen vlečky) Číslo vlečky: 4465 Název vlečky: DKV Česká Třebová, PP Pardubice UP/2016/5059, Čj.: DUCR-12102/16/Pt Provozovatel

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: č.j.: S 7161/2015-O12 Účinnost

Více

1 MEZILEHLÉ STANICE Zásady pro číslování traťových kolejí

1 MEZILEHLÉ STANICE Zásady pro číslování traťových kolejí 1 MEZILEHLÉ STANICE Mezilehlé stanice se zřizují na železničních sítích za účelem řízení vlakové dopravy zejména k předjíždění či křižování vlaků. Jejich hlavním posláním je tedy z hlediska dopravního

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. únor/březen Marek Poustka

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. únor/březen Marek Poustka ŠKOLA STROJVEDOUCÍ únor/březen 2013 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 NOVÉ PŘEDPISY SŢDC Prezentace představuje pouze nejdůleţitější změny předpisových ustanovení Dne 1.7.2013 vstupuje

Více

Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j /2001-O11

Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j /2001-O11 Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j. 60656/2001-O11 článek porada ČD D1 6 11/01 Otázka: je možno používat výpravky (noční), vybavené červeným krytem, které výpravčí používá k označení místa zastavení.

Více

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x má při křižování nebo předjíždění (dostižení) přijet podle GVD nebo podle písemného rozkazu do dopravny D3, ve které jsou současné vjezdy zakázány, dříve

Více

Zkratky SŽDC TNŽ TS VZ. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace technická norma železnic technické specifikace vlakový zabezpečovač

Zkratky SŽDC TNŽ TS VZ. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace technická norma železnic technické specifikace vlakový zabezpečovač Obsah: 1 Úvodní ustanovení... 3 2 Rozmístění návěstidel a návěstění... 3 2.1 Všeobecná ustanovení... 3 2.2 Ustanovení pro úseky s traťovou rychlostí do 120 km.h -1 (včetně)... 4 2.3 Ustanovení pro úseky

Více

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům Správa železniční dopravní cesty, státní organizace TABULKA 1 k sešitovým jízdním řádům Vysvětlení zkratek a značek Jen pro služební potřebu 2 T a b u l k a 1 Vysvětlení zkratek a značek 1) Zkratky a značky

Více

PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ České dráhy, a.s. ČD Z 1 PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01. 2007 Verze 6.2 2 Verze 6.2 Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01.

Více

ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003

ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003 SŽDC OŘ Hradec Králové Jízdní řád 2012/2013 V Hradci Králové dne 22.11.2012 Č.j.: 15786/2012-OŘ HKR Zpracovatel: Zdeněk Kříž, hlavní zpracovatel tel.: 972 341 653 e-mail: KrizZ@szdc.cz ROZKAZ O VÝLUCE

Více

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele

Více

ČÁST PRVNÍ. Výklad některých pojmů

ČÁST PRVNÍ. Výklad některých pojmů 173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb., vyhlášky č. 57/2013 Sb., vyhlášky

Více

Část první. i) vedoucím drážním vozidle hnací drážní vozidlo nebo řídicí vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku nebo drážního vozidla,

Část první. i) vedoucím drážním vozidle hnací drážní vozidlo nebo řídicí vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku nebo drážního vozidla, Vyhláška MD č. 173/1995 Sb., ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb. a vyhlášky č. 133/2003 Sb. Ministerstvo dopravy stanoví

Více

ČÁST PRVNÍ. 1 Výklad některých pojmů

ČÁST PRVNÍ. 1 Výklad některých pojmů 173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb. a vyhlášky č. 57/2013 Sb. Ministerstvo

Více

SŽDC D1. Dopravní a návěstní předpis. Změna č. 4. Účinnost od 10. června Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel

SŽDC D1. Dopravní a návěstní předpis. Změna č. 4. Účinnost od 10. června Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel Předpis Úroveň přístupu A SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Změna č. 4 Účinnost od 10. června 2018 Schváleno pod čj. S 30942/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 5. června 2018 Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen 2013. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen 2013. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 ŠKOLA STROJVEDOUCÍ duben/květen 2013 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výprava vlaku Kaţdý dopravce musí svým předpisem stanovit postup pro doprovod vlaku před uvedením vlaku do pohybu,

Více

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vojenská vlečka č. 28 Týniště nad Orlicí Správa železniční dopravní cesty, státní

Více

173/1995 Sb. Vyhláška, kterou se vydává dopravní řád drah http://www.codexisonline.cz/print.php?page=law&lid=688459&fo...

173/1995 Sb. Vyhláška, kterou se vydává dopravní řád drah http://www.codexisonline.cz/print.php?page=law&lid=688459&fo... 173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah ve znění vyhlášek č. 242/1996 Sb., č. 174/2000 Sb., č. 133/2003 Sb., č. 57/2013 Sb. a č. 7/2015 Sb.

Více

Zpráva o výsledcích šetření příčin a okolností vzniku mimořádné události

Zpráva o výsledcích šetření příčin a okolností vzniku mimořádné události Česká republika Czech Republic Drážní inspekce The Rail Safety Inspection Office Zpráva o výsledcích šetření příčin a okolností vzniku mimořádné události Srážka vlaků R 940 a Pn 1. nsl. 64439 v železniční

Více

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění Metodický pokyn Úroveň přístupu A SŽDC D1/MP1 Pomůcky GVD od jízdního řádu 2019 Schváleno pod čj. 56654/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu 2018 Ing. Eduard Tržil v.r. ředitel odboru základního řízení

Více

Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004

Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004 Železniční stanice Mladá Boleslav hl.n. Č.j.: 452/04 V Mladé Boleslavi dne:16.2.2004 Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004 Platnost od: 16.2.2004 (po

Více

Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST DRUHÁ

Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST DRUHÁ IV. Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění.. ČÁST DRUHÁ TECHNICKÉ PODMÍNKY ČLENĚNÍ ŽELEZNIČNÍCH DRAH, ZPŮSOB OZNAČENÍ A ZABEZPEČENÍ KŘÍŽENÍ

Více

DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Katalog 1 (D) SŽDC (ČD) D2 - Změna č. 2 - Účinnost od 1.7.2002 DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997

Více

Manuál pro odvětví budov (budovy, inženýrské sítě, technické zařízení budov)

Manuál pro odvětví budov (budovy, inženýrské sítě, technické zařízení budov) Související vnitřní předpisy a dokumenty SŽDC, služební rukověti a normy. D D Dp7 Op6 Předpis o bezpečnosti s ochraně zdraví při práci Ob S Železniční svršek S Železniční spodek TNŽ 0 00 Názvosloví pro

Více

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od 1.7.2002 Ing. Tomáš Hrbáček v.r. přednosta ŽST Bohuslav Hrubý v.r... dopravní

Více

0 - A 0 - A 0 - A B B B

0 - A 0 - A 0 - A B B B 0 - A 0 - A 0 - A 300 m před místem zastavení musí provozní operátor vzdálenost odhadovat v: a) vozech b) metrech c) nápravách Anulační stav je a) stav PZS v době od obsazení přejezdu železničním kolejovým

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD 03/2018 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozování dráhy, organizování a řízení drážní dopravy v mezistaničních

Více

Přehled všech dopravních značek upravujících limity nejvyšších povolených rychlostí

Přehled všech dopravních značek upravujících limity nejvyšších povolených rychlostí Přehled všech dopravních značek upravujících limity nejvyšších povolených rychlostí V minulém článku jsme se věnovali fenoménu nepřiměřené rychlosti, kterou s ohledem na statistiku dopravních nehod lze

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v

Více

Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006

Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006 České dráhy, a.s. V Českém Těšíně dne 26.6. 2006 Uzlová železniční stanice Český Těšín Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006 Z důvodů zavedení

Více

1.1.1 Rozdělení vozidel

1.1.1 Rozdělení vozidel 1.1.1 Rozdělení vozidel Dopravní prostředek je technický prostředek, jehož pohybem se uskutečňuje přemisťování osob a věcí. Drážní vozidlo je podle [ČSN 280001] definováno jako dopravní prostředek, závislý

Více

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od 15. 07.2006. Jan Vobruba

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od 15. 07.2006. Jan Vobruba České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD nákladiště Kout na Šumavě 2. ZMĚNA Účinnost od 15. 07.2006 Jan Vobruba... dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 15/2006 KT - 03 dne Ivan Bořík... VP UŽST

Více

Cyklista na stezce pro cyklisty

Cyklista na stezce pro cyklisty Cyklista na stezce pro cyklisty Značka přikazuje užít v daném směru takto označeného pruhu nebo stezky. Pruhu nebo stezky smí užít i: osoba vedoucí jízdní kolo osoba pohybující se na kolečkových bruslích

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D3 Změna č. 2 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne:

Více

ŽD TTP Tabulky traťových poměrů

ŽD TTP Tabulky traťových poměrů ŽD TTP Tabulky traťových poměrů Trať č.311a (312A + 312 B) 312A: Šumperk Petrov n.d. Kouty n.d. 312B: Petrov n.d. Sobotín schváleno rozhodnutím ředitele provozovatele dráhy ze dne 26.10.2009 (čj.: 18277/09)

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D3 Změna č. 3 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne:

Více

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 C-28082006-114347-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 1) [2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: a) Jen na dálnicích a silnicích pro motorová vozidla. b) Na všech pozemních komunikacích

Více

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Chomutov k PND3 pro trať Kaštice Kadaň město Kadaňský Rohozec Vilémov u Kadaně č. 2 / 2006

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Chomutov k PND3 pro trať Kaštice Kadaň město Kadaňský Rohozec Vilémov u Kadaně č. 2 / 2006 České dráhy, a.s. Uzlová železniční stanice CHOMUTOV Č.j.: 2438 / 2006 Účinnost od 7.7.2006 do vydání 1. změny PND3 V Chomutově dne 30. 6. 2006 Rozkaz vrchního přednosty UŽST Chomutov k PND3 pro trať Kaštice

Více

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem Příloha č.21 Staničního řádu UŽST Příloha č.2 Provozního řádu DKV PROVOZNÍ

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 702a pro trať Tábor Bechyně Platí od 9. prosince 2007 Schváleno ředitelem odboru řízení provozu a organizování drážní

Více

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Účinnost od: 1.1.2003 Nový Václav v.r. přednosta

Více

: Výnos č. 3 k předpisu SŽDC D1. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Počet listů : 6 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0

: Výnos č. 3 k předpisu SŽDC D1. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Počet listů : 6 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Generální ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Číslo jednací Věc Počet listů : 6 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0 : S 11008/2016-SŽDC-O12

Více

DOPRAVNÍ PŘEDPISY. Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale

DOPRAVNÍ PŘEDPISY. Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale DOPRAVNÍ PŘEDPISY Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale Pomůcka vychází z předpisů ČSD D1, D2 a D3 zjednodušených pro provoz na modulovém kolejišti v epoše IIIc-IVb (1965-1985). Datum aktualizace:

Více

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE VYDÁNÍ/ZMĚNY: 4. ZMĚNA, ČÍSLO JEDNACÍ 8141/2019 ÚČINNOST OD: PO UKONČENÍ VÝLUKY ETAPY

Více

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE VYDÁNÍ/ZMĚNY: 5. ZMĚNA, ČÍSLO JEDNACÍ 8142/2019 ÚČINNOST OD: PO UKONČENÍ VÝLUKY ETAPY

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v

Více

DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Katalog 2 (D) SŽDC (ČD) D2 - Změna č. 2 - Účinnost od 1.7.2002 DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 316a

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 316a Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 316a pro trať Vizovice Otrokovice Platí od 11. prosince 2005 Schváleno ředitelem odboru řízení provozu a organizování

Více

VYHLÁŠKA ze dne 3. března 2017, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů

VYHLÁŠKA ze dne 3. března 2017, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů Částka 28 Sbírka zákonů č. 78 / 2017 Strana 851 78 VYHLÁŠKA ze dne 3. března 2017, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo

Více

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště KOLOMUTY Účinnost od 1.4.2004 v.z.j.felkr v.r. přednosta stanice J.Merta v.r. dopravní kontrolor Schválil č.j: 70/04-11/3

Více

DOPRAVNÍ PŘEDPIS. Soubor pravidel pro provoz na modulišti H0

DOPRAVNÍ PŘEDPIS. Soubor pravidel pro provoz na modulišti H0 DOPRAVNÍ PŘEDPIS Soubor pravidel pro provoz na modulišti H0 Pomůcka vychází z předpisů ČSD D1, D2 a D3 zjednodušených pro provoz na modulovém kolejišti v epoše IIIc-IVb (1965-1985). Většina textu převzata

Více

Hodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37)

Hodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37) Výpravčí (kód: 37-052-N) Autorizující orgán: Ministerstvo dopravy Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37) Týká se povolání: Výpravčí Kvalifikační úroveň NSK - EQF: 5 Odborná způsobilost Název Orientace

Více

3) [2 b.] Řidič při vjíždění na pozemní komunikaci z místa ležícího mimo pozemní komunikaci musí:

3) [2 b.] Řidič při vjíždění na pozemní komunikaci z místa ležícího mimo pozemní komunikaci musí: B-28082006-113130-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: B 1 z 7 1) [2 b.] Je jezdec na koni, který se pohybuje po pozemní komunikaci, řidičem a platí pro něj povinnosti a práva účastníků provozu na pozemních

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 novotvo4@fd.cvut.cz úvodní informace

Více

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro nákladiště zastávku. Jirkov. Účinnost od Aleš Hořejš v.r... dopravní kontrolor

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro nákladiště zastávku. Jirkov. Účinnost od Aleš Hořejš v.r... dopravní kontrolor České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD pro nákladiště zastávku Jirkov Účinnost od 21. 11. 2005 Aleš Hořejš v.r.... dopravní kontrolor Schválil: č.j.: 4035/2005 dne: 11.11.2005 v.z. Jaroslav

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 Grafikon vlakové dopravy grafikon vlakové dopravy JÍZDNÍ ŘÁD určuje časovou polohu konkrétního vlaku na konkrétním úseku grafikon vlakové dopravy

Více

Rozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD. Staniční řád ŽST Písek č.1 / 2006

Rozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD. Staniční řád ŽST Písek č.1 / 2006 České dráhy, a.s. UŽST S t r a k o n i c e Strakonice dne: 31.8.2006 Č.j. 158 S / 2006 Účinnost od 15.9.2006 do vydání změny SŘ, nejpozději do 14.9.2007. Rozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD Staniční řád ŽST

Více

[2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: [2 b.] Řidič smí v provozu na pozemních komunikacích užít:

[2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: [2 b.] Řidič smí v provozu na pozemních komunikacích užít: 1) [2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: a) Jen na dálnicích a silnicích pro motorová vozidla. b) Na dálnicích, silnicích, místních komunikacích a účelových komunikacích. c) Na všech

Více

Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 319/321. pro tratě

Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 319/321. pro tratě Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 319/321 pro tratě Hodonín Zaječí Mutěnice Kyjov Čejč Ždánice Hodonín Holíč nad Moravou Hustopeče u Brna Šakvice Vranovice

Více