BESKIDY BEZ GRANIC małe projekty, duże efekty BESKYDY BEZ HRANIC. malé projekty, velké efekty

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BESKIDY BEZ GRANIC małe projekty, duże efekty BESKYDY BEZ HRANIC. malé projekty, velké efekty"

Transkript

1 BESKIDY BEZ GRANIC małe projekty, duże efekty BESKYDY BEZ HRANIC malé projekty, velké efekty

2 Obsah Spis treści 1. ROZWÓJ INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 1. UTWORZENIE MIEJSCA DO ODPOCZYNKU I KULTYWOWANIA POLSKO-CZESKICH TRADYCJI REGIONALNYCH 4 2. ROZWÓJ OSOBOWOŚCI POPRZEZ AKTYWNOŚĆ FIZYCZNĄ - TRANSGRANICZNA PRZYGODA ZE WSPINACZKĄ 6 3. AKTYWNY ODPOCZYNEK W GMINIE BUCZKOWICE 8 4. FRÝDKEM-MÍSTKEM NA KOLE NAUČNÁ STEZKA PRAŠIVÁ WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 6. ZIELONE BESKIDY. POLSKO-CZESKA INICJATYWA NA RZECZ OCHRONY ŚRODOWISKA KAWA I CZEKOLADA. POLSKO-CZESKIE SPOTKANIA W BIBLIOTECE POLSKO-CZESKA AKCJA EDUKACYJNA: ENERGIA JUTRA CZESKIE CENTRUM INFORMACJI I EDUKACJI EKO - ZODPOVĚDNÍ ODPAD PATŘÍ DO KOŠE ORGANIZACJA IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 12. MALOWANE BESKIDAMI PLENER I WYSTAWY ARTYSTÓW Z POLSKI I REPUBLIKI CZESKIEJ CZULI BARBARZYŃCY. O KULTURZE CZESKIEJ W XX WIEKU PROJEKT ARTING 2010: PRODUKT-WIZYTÓWKA. 6. KONKURS WZORNICTWA PRZEMYSŁOWEGO UMĚNÍ OHNĚ MNĚ SE TO NEMŮŽE STÁT 34

3 4. PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 17. POLSKO-CZESKI PRZEGLĄD KULINARNE DZIEDZICTWO - KULTYWOWANIEM TRADYCJI POGRANICZA POLSKO-CZESKIEGO WILAMOWSKIE ŚMIERGUSTY WIOSENNE SPOTKANIA MIAST POGRANICZA POLSKO-CZESKIEGO POZNAJEMY BESKIDY - PROPAGOWANIE WALORÓW KULTUROWYCH I TURYSTYCZNYCH POGRANICZA POLSKO-CZESKIEGO BIELSKO-BIAŁA W EUROREGIONIE BESKIDY. PRZEWODNIK TURYSTYCZNY DLA DZIECI I MŁODZIEŻY NIEBANALNY, MALOWNICZY I RÓŻNORODNY POWIAT PSZCZYŃSKI W OCZACH FOTOGRAFÓW POZNÁVEJ BESKYDY NA OBOU STRANÁCH HRANICE ORGANIZACJA IMPREZ SPORTOWO - REKREACYJNYCH ORGANIZACE SPORTOVNĚ - REKREAČNÍCH AKTIVIT 23. GOSPODARKA RYBACKA ELEMENTEM ŁĄCZĄCYM POGRANICZE POLSKO-CZESKIE JANOSIK POKONUJE GRANICE. POLSKO-CZESKA WSPÓŁPRACA SPORTOWA HOKEJEM KE VZÁJEMNÉMU POZNÁNÍ FRÝDKU-MÍSTKU A JASTRZEBIE ZDROJ MISTROVSTVÍ EUROREGIONU BESKYDY V JUDO BAREVNÝ MINIVOLEJBAL ODNOWA I OCHRONA ZASOBÓW KULTUROWYCH I DZIEDZICTWA HISTOTYCZNEGO OCHRANA A ZACHOVÁNÍ KULTURNÍHO A HISTORICKÉHO DĚDICTVÍ 28. UTWORZENIE IZBY TRADYCJI NA BAZIE XVI W. ZAGRODY PLEBAŃSKIEJ ZLOKALIZOWANEJ NA MIĘDZYNARODOWYM SZLAKU DIZAJN NA POGRANICZU. RE-KREACJA MIAST NA POGRANICZU POLSKO-CZESKIM POLSKO-CZESKA WSPÓŁPRACA POPRZEZ WSPIERANIE LOKALNYCH TRADYCJI WESTERPLATTE POŁUDNIA - HISTORYCZNY OBIEKT FORTYFIKACYJNY OBNOVA KULTURNÍHO DĚDICTVÍ A NOVÁ KULTURNÍ SPOLUPRÁCE VE STARÉ VSI NAD ONDŘEJNICÍ SPOLEČNÁ HISTORIE NÁS SPOJUJE I DNES OPRACOWANIE I TWORZENIE SYSTEMÓW PREWENCYJNYCH ORAZ ZASAD ROZWOJU SPOŁECZNO- GOSPODARCZEGO DLA OBSZARU POGRANICZA PODPORA SOCIÁLNĚ-EKONOMISKÉHO ROZVOJE PŘÍHRANIČÍ, TVORBA A ROZŠÍŘENÍ BEZPEČNOSTNÍCH SYSTÉMŮ 34. INTEGRACJA POLSKO-CZESKA W ZAKRESIE PODNOSZENIA KWALIFIKACJI CZŁONKÓW OSP 70

4 INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 1. Utworzenie miejsca do odpoczynku i kultywowania polsko-czeskich tradycji regionalnych Vytvoření místa k odpočinku a pěstování polsko-českých regionálních tradic Gmina Porąbka Obec Porąbka Obec Palkovice Gmina Palkovice ,36 EUR ,85 EUR 1. ROZWÓJ 4 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

5 Projekt miał na celu zagospodarowanie turystyczne leśnego zakątka mieszczącego się w sąsiedztwie terenów rekreacyjnych sołectwa Porąbka. Część lasku została oświetlona, uporządkowana i wyposażona w urządzenia małej architektury turystycznej w postaci ławeczek, stolików rekreacyjnych - szachy, koszy na śmieci, stojaków rowerowych oraz zadaszonej wiaty z grillem. Tak przygotowane miejsce jest idealnym zapleczem dla wspólnych inicjatyw społeczno-kulturowych dla mieszkańców i turystów. Inwestycja ta przyczynia się także do wzrostu atrakcyjności tego rejonu pogranicza. Projekt zaměřený na rozvoj turistického lesního koutku nacházejícího se v blízkosti rekreačního území vesnice Porąbka. Část lesa byla osvětlena, upravena a vybavena zařízeními malé turistické architektury v podobě laviček, rekreačních stolů na šachy, dále přibyly odpadkové koše, stojany na kola a krytý přístřešek s grilem. Takto připravené místo je ideální pro společensko-kulturní aktivity pro obyvatele a turisty. Tato investice rovněž přispívá ke zvýšení atraktivity tohoto příhraničního regionu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 5

6 ROZWÓJ INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 2. Rozwój osobowości poprzez aktywność fizyczną - transgraniczna przygoda ze wspinaczką Osobnostní rozvoj prostřednictvím fyzické aktivity - přeshraniční dobrodružství s horolezectvím Gmina Rajcza Obec Rajcza Obec Košařiska Gmina Košařiska ,41 EUR ,25 EUR 6 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

7 Projekt ten odpowiadał na bardzo istotną i podstawową potrzebę młodych ludzi będących miłośnikami sportów górskich. Jego celem było między innymi stworzenie miejsca w gminie Rajcza, które stanowiłoby alternatywę do spędzania wolnego czasu, a także poznawanie nowych ludzi wraz z amatorskim uprawianiem sportu - wspinaczki skałkowej. W związku z tym wybudowano na terenie Rajczy linarium oraz przeprowadzony został remont istniejącej już ścianki dla najmłodszych. Dodatkowo w ramach projektu zakupiono profesjonalny sprzęt do wspinaczki, który będzie umożliwiał uczestnikom projektu, a w przyszłości wszystkim chętnym, bezpieczne oraz profesjonalne uprawianie tejże dyscypliny sportu. Integralnym punktem w realizacji projektu było zorganizowanie i przeprowadzenie dwóch 5 dniowych wyjazdów do miejsc, gdzie uprawiana jest zarówno amatorsko jak i profesjonalnie wspinaczka skałkowa. Podczas tych wyjazdów uczestnicy z Polski i Czech, pod czujnym okiem instruktorów oraz opiekunów trenowali wspinaczkę. Trwałość projektu utrzymana zostanie dzięki wyszkoleniu grupy zorientowanej wokół sportów górskich. Tento projekt reagoval na velmi důležitou a základní potřebu mladých lidí milujících horské sporty. Mezi jinými bylo jeho cílem vytvořit místo v obci Rajcza, které by tvořilo alternativu pro trávení volného času, poznávaní nových lidí, upravené pro amatérské sportovní horolezectví. Z tohoto důvodu bylo v Rajcze vybudováno lanové centrum a zrekonstruována, již existující, zeď pro nejmladší. Kromě toho bylo v rámci projektu zakoupeno profesionální horolezecké vybavení, které umožní účastníkům projektu, a do budoucna všem zájemcům, bezpečné a profesionální provádění tohoto sportu. Nedílným bodem v realizaci projektu bylo zorganizování a provedení dvou pětidenních výjezdů do míst, kde je možno provozovat amatérské i profesionální horolezectví. Během těchto výletů účastníci, kterými byli Poláci i Češi, byli pod bdělým dohledem instruktorů a lektorů horolezectví. Udržitelnost projektu bude zajištěna díky vyškolené skupině orientované na horské sporty. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 7

8 ROZWÓJ INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 3. Aktywny odpoczynek w Gminie Buczkowice Aktivní odpočinek v obci Buczkowice Gmina Buczkowice Obec Buczkowice Obec Dobrá Gmina Dobrá ,00 EUR ,00 EUR 8 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

9 Projekt obejmował rozbudowę przygranicznej infrastruktury turystycznej: dostawę i montaż czterech kompletów zestawów siłowni zewnętrznej w Buczkowicach, Rybarzowicach, Godziszce i Kalnej, utworzenie czterech zewnętrznych publicznych dostępów do internetu oraz zakup i montaż 4 kompletów urządzeń do monitoringu. Zamontowane zestawy siłowni zewnętrznej będą stanowiły uzupełnienie do istniejących miejsc odpoczynku w każdym sołectwie oraz ścieżki rowerowej w Buczkowicach i Rybarzowicach. Utworzone publiczne miejsca dostępu do internetu ułatwią kontakt elektroniczny zarówno turystom jak i mieszkańcom pogranicza polsko - czeskiego. Projekt zahrnoval rozvoj příhraniční turistické infrastruktury: dodávku a montáž čtyř kompletních venkovních posiloven v obcích Buczkowice, Rybarzowice, Godziszce a Kalnej, vytvoření čtyř společných vnějších přístupů k internetu a nákup a instalaci čtyř kompletních monitorovacích zařízení. Instalované venkovní tělocvičny doplnily stávající odpočinková místa v každé vesnici a cyklistické stezky v obcích Buczkowice a Rybarzowice. Vytvoření veřejného přístupu na internet usnadňuje elektronický kontakt turistům i obyvatelům polsko-českého pohraničí. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 9

10 ROZWÓJ INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 4. Frýdkem-Místkem na kole Frýdek-Místek na rowerze ,00 EUR ,10 EUR Beskydské informační centrum Frýdek-Místek, příspěvková organizace Beskidzkie Centrum Informacji we Frýdku-Místku Miejskie Centrum Informacji Turystycznej w Bielsku-Białej Městské informační turistické centrum Bielsko-Biała 10 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

11 Jeden z projektů Beskydského informačního centra Frýdek-Místek zaměřených na rozšíření nabídky cestovního ruchu a propagaci cestovního ruchu v Euroregionu Beskydy. Projekt Frýdkem-Místkem na kole spočívá ve vytipování, označení a zmapování čtyř cykloturistických okruhů navazujících na páteřní cyklotrasy propojující ostravskou aglomeraci, pohoří Beskyd a polskou část Euroregionu Beskydy. Předmětem projektu bylo označení cykloturistických okruhů dopravním značením, výroba a instalace velkoplošných informačních panelů, vydání a distribuce tištěných propagačních materiálů a workshop určený zaměstnancům informačních center české a polské části Euroregionu Beskydy, na kterém byly představeny cyklookruhy, navazující trasy a turistické atraktivity regionu. Jednym z projektów Beskidzkiego Centrum informacji Frýdek - Místek było poszerzenie rozwoju i promocji turystyki w Euroregionie Beskidy. Projekt Frýdek - Místek na rowerze dotyczył identyfikacji i umieszczenia na mapie czterech tras rowerowych łączących Ostavską aglomerację, Beskidy oraz polską część Euroregionu Beskidy. Celem projektu było oznakowanie tras rowerowych znakami drogowymi, wykonanie i montaż dużych paneli informacyjnych, wydanie i dystrybucja materiałów reklamowych i warsztaty dla pracowników centrów informacyjnych czeskiej i polskiej strony Euroregionu Beskidy, podczas których przedstawiono trasy łączące szlaki i atrakcje turystyczne. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 11

12 ROZWÓJ INFRASTRUKTURY TURYSTYCZNEJ ROZVOJ TURISTICKÉ INFRASTRUKTURY 5. Naučná stezka Prašivá Ścieżka edukacyjna Prašivá Sdružení obcí povodí Morávky Stowarzyszenie Gmin dorzecza Morávky ,00 EUR ,80 EUR Stowarzyszenie Kulturalno-Społeczne Karola Miarki w Pielgrzymowicach Kulturně-sociální sdružení Karola Miarki v Pielgrzymowicach 12 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

13 Cílem projektu bylo vybudování naučné stezky paprskovitě vybíhající z poutní hory Prašivá, která je známá dřevěným kostelem sv. Antonína Paduánského, do všech světových stran. V rámci projektu bylo vytipováno a označeno šest větví naučné stezky, které bylo osázeno 22 informačními panely a jedním panelem nabízejícím výhledové panorama Beskyd. K naučné stezce byla vydána mapa obsahující základní informace o stezce a obcích, kterými prochází. Texty na panelech a mapách byly vzhledem k určení projektu také pro zahraniční turisty otištěny vícejazyčně. Výstupy a výsledky projektu byly shrnuty na společném semináři, který se symbolicky konal ve středu stezky v turistické chatě Prašivá. Součástí semináře byla také prohlídka turistických atraktivit regionu. Celem projektu było zbudowanie ścieżki dydaktycznej rozciągającej się promieniowo z góry Prašivá na wszystkie strony świata. Prašivá jest również znana z drewnianego kościoła św. Antoniego Paduánského. W ramach projektu zostało wybranych i zidentyfikowanych sześć tras przyrodniczych, na których postawiono 22 tablice informacyjne oraz jedną tablicę, przedstawiającą widok na Beskidy. Wydano mapę tras przyrodniczych zawierającą podstawowe informacje o szlakach i miejscowościach, przez które przechodzą. Teksty na panelach i mapach na potrzeby projektu zostały opisane w kilku językach. Wyniki i rezultaty projektu zostały podsumowane na wspólnym seminarium, które miało miejsce w chacie turystycznej Prašivá, usytuowanej symbolicznie na samym środku szlaku. Seminarium obejmowało zwiedzanie atrakcji turystycznych danego regionu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 13

14 ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 6. Zielone Beskidy. Polsko-Czeska inicjatywa na rzecz ochrony środowiska Zelené Beskydy. Polsko-česká iniciativa pro ochranu životního prostředí ,78 EUR ,71 EUR Bielska Fundacja Wspierania Przedsiębiorczości i Kultury w Bielsku-Białej Bielská nadace pro podporu podnikání a kultury v Bielsko-Biale 2. WSPIERANIE Česko-polská obchodní komora v Ostravě Czesko-Polska Izba Handlowa w Ostrawie 14 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

15 Projekt obejmował zagadnienia związane z ekologią oraz zwiększeniem wiedzy mieszkańców pogranicza polsko-czeskiego na temat ochrony środowiska naturalnego. W ramach projektu wydano przewodnik oraz zorganizowano 5 konferencji tematycznych, dotyczących odnawialnych źródeł energii i sposobów utylizacji odpadów. Inicjatywa polsko-czeskiej współpracy zakładała propozycję usług eksperckich i doradczych dla zainteresowanych podmiotów, a także wyjazdy studyjne, pozwalające nie tylko na zacieśnianie więzi transgranicznych, ale przede wszystkim na poznanie dobrych praktyk i wdrożonych dotychczas proekologicznych rozwiązań technologicznych. W ramach projektu powstał nowoczesny portal internetowy Zielone Beskidy, gdzie zamieszczane są informacje dotyczące ochrony przyrody oraz inwestycji związanych z zastosowaniem alternatywnych rozwiązań pozyskiwania energii. Projekt se zaměřuje na otázky týkající se ekologie a zvyšování znalostí obyvatel žijících na polsko-české hranici o ochraně životního prostředí. V rámci projektu byl vydán průvodce a zorganizováno pět tematických konferencí na téma obnovitelné zdroje energie, metody nakládání s odpady. Iniciativa polsko-české spolupráce předkládá návrhy odborných a poradenských služeb pro zúčastněné strany, jakož i studijní cesty, což nejenom posiluje příhraniční vazby, ale především poznání osvědčených postupů a doposud realizovaných environmentálních technologií. V rámci projektu byl vytvořen moderní internetový portál Zielone Beskidy, kde jsou zveřejňovány informace týkající se ochrany přírody a investicí spojených s použitím alternativních řešení produkce energie. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 15

16 WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 7. Kawa i czekolada. Polsko-czeskie spotkania w bibliotece Káva a čokoláda. Polsko-české setkání v knihovně Miejska Biblioteka Publiczna w Czechowicach-Dziedzicach Městská knihovna v Czechowicach-Dziedzicach Městská knihovna Orlová Miejska Biblioteka w Orlovej ,75 EUR 9 798,58 EUR 16 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

17 Celem projektu była promocja czytelnictwa wśród dzieci i dorosłych w oparciu o pozytywne skojarzenia książki i przyjemnej chwili z kawą lub czekoladą w ręku. Uczestnicy projektu mieli okazję wziąć udział w warsztatach zdobienia kawą i czekoladą, spotkaniach autorskich, wykładach z historii, pokazach baristycznych oraz w plenerze fotograficznym. Wszystkie przedsięwzięcia oparte zostały na motywach kawy i czekolady i skierowane były zarówno do dzieci jak i dorosłych. Ta nowatorska forma szerzenia czytelnictwa spotkała się z dużym zainteresowaniem ze strony uczestników projektu. Cílem projektu byla propagace četby mezi dětmi a dospělými vycházející z pozitivního spojení knihy a příjemných chvíl s kávou nebo čokoládou v ruce. Účastníci projektu měli možnost účastnit se workshopů zdobení kávou a čokoládou, setkání s autory, přednášek o historii, barmanských vystoupení, fotografického plenéru. Všechny projektové činnosti vycházely z motivů kávy a čokolády a byly zaměřeny na děti i dospělé. Tato inovační forma šíření četby se setkala s velkým zájmem ze strany účastníků projektu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 17

18 WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 8. Polsko-czeska akcja edukacyjna: Energia jutra Polsko-česká vzdělávací akce: Energie zítřka Fundacja Ludzie-Innowacje-Design Nadace Lidé-Inovace-Design Základní škola v Palkovicích Szkoła Podstawowa w Palkovicach ,72 EUR ,16 EUR 18 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

19 Projekt edukacyjny, popularyzujący wśród najmłodszych mieszkańców pogranicza polsko-czeskiego, proekologiczny styl życia i zasady zrównoważonego wykorzystania walorów środowiska naturalnego. Do realizacji działań edukacyjnych zastosowano innowacyjną formułę kształcenia dzieci - mobilne warsztaty multimedialne. Służył temu specjalny samochód tzw. eko-box, wyposażony w sprzęt i nowoczesne oprogramowanie edukacyjne, które poprzez zabawę uczyło dzieci jak oszczędzać wodę i prąd, segregować śmieci, wykorzystywać energię odnawialną. Projekt przewidywał także wsparcie metodyczne dla nauczycieli, którzy dzięki przekazanym materiałom edukacyjnym mogą kontynuować podobne działania także w innych szkołach na pograniczu polsko-czeskim. Zastosowane rozwiązanie zapewnia trwałość, długofalowy efekt i szerokie oddziaływanie projektu. Vzdělávací projekt zaměřený na popularizaci ekologického životního stylu a zásad rovnovážného využívání hodnot životního prostředí mezi nejmladšími obyvateli polsko-českého pohraničí. Během realizace vzdělávacích aktivit byly využity inovativní techniky pro vývoj dětí - mobilní multimediální dílny. K tomu sloužilo speciální auto, tzv. eco-box, vybavené moderním zařízením a vzdělávacím softwarem, který učí děti formou hry, jak šetřit vodu a elektřinu, třídit odpad, využívat obnovitelné zdroje energie. Projekt také zahrnoval metodickou podporu pro učitele, kteří prostřednictvím vzdělávacích materiálů můžou pokračovat v obdobné činnosti také na jiných školách na česko-polském pohraničí. Použité řešení zajistí životnost, dlouhodobý efekt a široký účinek projektu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 19

20 WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 9. Czeskie Centrum Informacji i Edukacji České centrum pro informace a vzdělání Książnica Beskidzka Beskydská knihovna Městská knihovna Frýdek-Místek Miejska Biblioteka we Frýdku-Místku ,00 EUR ,95 EUR 20 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

21 Główną ideą projektu było wzmocnienie opartej na partnerstwie współpracy polsko-czeskiej, mającej na celu trwały rozwój obszaru przygranicznego, a także poszerzenie wiedzy o najbliższym sąsiedzie. Zakres działań Czeskiego Centrum Informacji i Edukacji obejmował: gromadzenie i udostępnianie księgozbioru oraz multimediów dotyczących kultury czeskiej, działalność kulturalną, informacyjną, poradniczą oraz edukacyjną. Użytkownicy na miejscu korzystają z Internetu, baz danych, materiałów informacyjnych (katalogi, informatory) itp. W czasie trwania projektu odbyły się Dni z kulturą czeską, podczas których miały miejsce spotkania autorskie z czeskimi pisarzami, wykłady na temat dziedzictwa kulturowego Czech, koncerty muzyki czeskiej. Raz w miesiącu organizowano autorskie spotkania z pisarzami, projekcje kina czeskiego oraz wykłady. W ramach projektu odbyły się także warsztaty translatorskie z języka czeskiego głównie dla pracowników Czeskiego Centrum Informacji i Edukacji oraz dla pozostałych zainteresowanych. Hlavní myšlenkou projektu bylo posílení partnerství založeného na polsko- -české spolupráci zaměřené na trvalý rozvoj příhraničních oblastí, jakož i zvýšení informovanosti o nejbližším sousedovi. Rozsah činnosti Centra pro informace a vzdělávání zahrnuje: sbírání a zpřístupnění knih a multimédií týkajících se české kultury, kulturní, informativní, poradenské a vzdělávací aktivity. Uživatelé mají na místě přístup k internetu, databázím, informačním materiálům (katalogy, příručky) atd. V rámci projektu se uskutečnily Dny s českou kulturou, během kterých proběhla autorská setkání s českými spisovateli, přednášky o kulturním dědictví České republiky a koncerty české hudby. Jednou za měsíc se pořádala autorská setkání se spisovateli, české filmové projekce a přednášky. V rámci projektu se konaly také překladatelské workshopy z češtiny, především pro zaměstnance Českého centra pro informace a vzdělávání a také pro další zájemce. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 21

22 WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 10. EKO - zodpovědní EKO - odpowiedzialni Základní škola Šenov, Radniční náměstí 1040, příspěvková organizace Szkoła Podstawowa w Šenovie, rynek Radniční 1040 Gimnazjum w Strumieniu (Gmina Strumień) Gymnázium Strumień (Obec Strumień) ,88 EUR ,00 EUR 22 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

23 Projekt je zaměřen na ekologickou výchovu dětí na obou partnerských školách. Projekt se skládal z těchto aktivit: projektového dne zaměřeného na problematiku devastace krajiny vlivem těžby uhlí, výukového programu zaměřeného na zkoumání ekosystémů v Šenově a ve Strumieni a výukového programu zaměřeného na prohlubování znalostí žáků v oblasti ekologie a odpadového hospodářství. Čtvrtou investiční aktivitou bylo vybudování školního arboreta terénními úpravami a osázením školní zahrady Základní školy v Šenově stromy, keři, květinami a travinami. Součástí aktivity bylo vybudování bylinkového záhonu. Žáci škol se společně účastnili exkurzí, projektových dnů a výukových programů. Při realizaci projektu žáci pracovali s výpočetní technikou - tablety, které sloužily k předávání informací mezi partnery a jejich uchovávání. Projekt miał na celu ekologiczne kształcenie dzieci z obu szkół partnerskich. Projekt dotyczył następujących tematów: kwestii dewastacji gruntów z powodu wydobywania węgla, programu edukacyjnego mającego za zadanie zbadanie ekosystemów w Šenově i w Strumieniu oraz programu edukacyjnego mającego na celu pogłębienie wiedzy studentów w dziedzinie ekologii oraz gospodarki odpadami. Kolejnym działaniem projektowym było stworzenie szkolnego arboretum oraz zasadzenie drzew, krzewów, kwiatów i traw wokół Szkoły Podstawowej w Šenově. Częścią działań było także utworzenie działki z ziołami. Uczniowie szkół partnerskich brali udział w wycieczkach, dniach projektowych oraz w programach nauczania. W trakcie realizacji projektu uczestnicy użytkowali komputery, które były wykorzystywane do przekazywania i przechowania informacji między partnerami. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 23

24 WSPIERANIE ROZWOJU WIEDZY PODPORA VZDĚLÁVÁNÍ 11. Odpad patří do koše Postępuj właściwie z odpadami Sdružení obcí povodí Stonávky Stowarzyszenie Gmin dorzecza Stonavki Gmina Jaworze Obec Jaworze ,00 EUR ,20 EUR 24 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

25 Jak sám název napovídá, projekt byl zaměřen na ekologickou gramotnost obyvatel příhraničí. Cílovými skupinami byli prakticky všichni občané obcí mikroregionu, partnerské obce Jaworze a jejich návštěvníci. Hlavní aktivitou projektu byla výroba a montáž interaktivních panelů, které obsahují informace o délce rozkladu nejčastěji se vyskytujících odpadků a způsobu jejich sběru, třídění a recyklace. Celkem bylo realizováno 20 interaktivních panelů v osmi členských obcích mikroregionu a v obci Jaworze. Součástí projektu byla také odborná přednáška zaměřená na problematiku recyklace odpadů. Jak sama nazwa wskazuje, projekt miał na celu przekazanie informacji mieszkańcom pogranicza o ekologii. Głównym działaniem projektu było utworzenie i montaż interaktywnych tablic, informujących o długości trwania rozkładu śmieci, metodach zbierania, sortowania i recyklingu. Łącznie powstało 20 interaktywnych tablic informacyjnych w ośmiu gminach członkowskich mikroregionu oraz w gminie Jaworze. W ramach projektu zorganizowano także profesjonalny wykład na temat problematyki recyklingu śmieci. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 25

26 IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 12. Malowane Beskidami plener i wystawy artystów z Polski i Republiki Czeskiej Malované Beskydy plenér a výstavy umělců z Polské a České republiky Stowarzyszenie Nowej Kultury OBOK Sdružení nové kultury OBOK ,00 EUR ,75 EUR Kongres Poláků v České republice z Českého Těšína Kongres Polaków w Republice Czeskiej z Czeskiego Cieszyna 3. ORGANIZACJA 26 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

27 Projekt dotyczył realizacji polsko-czeskiego wydarzenia artystycznego polegającego na organizacji pleneru malarskiego oraz dwóch wystaw zbiorowych artystówmalarzy z Polski i Czech. Tematyką projektu był pejzaż beskidzki. W projekcie wzięli udział artyści z terytorium Polski i Czech oraz twórcy lokalni zamieszkujący tereny pogranicza. Wystawy prezentowane były w mieście Ostrawa i mieście Szczyrk. Wysoki poziom artystyczny wystaw i otwarte dla szerokiej publiczności wydarzenia towarzyszące miały na celu nie tylko wzmocnienie współpracy artystycznej i wymiany kulturalnej, ale również wzbogacenie oferty turystycznej regionu. Uzupełnieniem projektu był katalog wystawowy zawierający informacje o projekcie oraz artystach i ich twórczości. Projekt se týkal realizace polsko-české umělecké akce zahrnující organizaci malířského plenéru a dvou výstav umělců-malířů z Polska a České republiky. Tématem projektu byla Beskydská krajina. Projektu se zúčastnili umělci z území Polské a České republiky, stejně jako místní tvůrci žijící v pohraničních oblastech. Výstavy byly prezentovány ve městech Ostrava a Szczyrk. Díky vysoké umělecké úrovni výstav a doprovodným akcím otevřeným pro širokou veřejnost byla posílena nejen umělecká spolupráce a kulturní výměny, ale také obohacena turistická nabídka regionu. Projekt byl doplněn výstavním katalogem obsahujícím informace o projektu, umělcích a jejich tvorbě. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 27

28 ORGANIZACJA IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 13. Czuli barbarzyńcy. O kulturze czeskiej w XX wieku Cítili barbary. O české kultuře XX. století Województwo Śląskie / Kolegium Nauczycielskie w Bielsku-Białej Slezské vojevodství/kolegium učitelů v Bielsko-Biale Ostravská univerzita v Ostravě Ostrawski Uniwersytet w Ostrawie ,00 EUR ,40 EUR 28 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

29 Podstawową ideą projektu było przybliżenie współczesnej kultury Republiki Czeskiej mieszkańcom Bielska-Białej i okolicy, w szczególności zaś młodzieży. Dodatkowym celem była promocja polsko-czeskiej współpracy transgranicznej. Projekt Czuli barbarzyńcy... obejmował szereg działań takich jak: pokazy czeskich filmów fabularnych i dokumentalnych połączonych z dyskusją na tematy historii i kultury obojga narodów; organizacja spotkań z pisarzami, ludźmi kultury z Polski i Czech; organizacja konferencji naukowej dotyczącej literatury czeskiej i związków literatury polskiej z czeską; wyjazd do Czech, do miejsc kulturowo ważnych dla tego kraju połączonych ze spotkaniem z wykładowcami i studentami Uniwersytetu w Ostrawie będących Partnerami Projektu. Základní myšlenkou projektu bylo přiblížení současné kultury České republiky obyvatelům Bielsko-Biale a okolí, zejména mladým lidem. Dalším cílem byla podpora polsko-české příhraniční spolupráce. Projekt Czuli barbarzyńcy... obsahoval řadu aktivit, jako jsou: promítání českých filmů a dokumentů spojených s diskusí na téma historie a kultury obou národů; organizace setkání se spisovateli, lidmi z kulturní oblasti z Polské a České republiky; organizace vědecké konference o české literatuře a vztahy polské a české literatury; výlet do České republiky, na kulturně důležitá místa pro Českou republiku, spojený se setkáním s lektory a studenty Ostravské univerzity v Ostravě, kteří byli partnery projektu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 29

30 ORGANIZACJA IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 14. Projekt Arting 2010: Produkt-Wizytówka. 6. Konkurs wzornictwa przemysłowego Projekt Arting 2010: Produkt - vizitka. 6. ročník průmyslového designu Galeria Bielska BWA Bielská galerie BWA Okresní galerie umění v Ostravě Powiatowa Galeria Sztuki w Ostravie ,92 EUR ,08 EUR 30 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

31 PROJEKT ARTING 2010: Produkt - wizytówka był kolejną, ale w zmienionej formule, edycją konkursu wzornictwa przemysłowego organizowanego w Bielsku-Białej. Przed artystami stanęło zadanie polegające na wykreowaniu produktów-wizytówek przy wykorzystaniu regionalnych technik, motywów, wypracowanych przez wieki umiejętności rzemieślniczych, dobrze umiejscowionych w całej kulturze i historii regionu, umiejętnie czerpiących z dziedzictwa i bogactw naturalnych dostępnych na obszarze Euroregionu Beskidy. Prototypy projektów wdrożone zostały do produkcji dzięki czemu zasięg projektu poszerzył się o nowe grupy docelowe. PROJEKT ARTING 2010: Produkt - vizitka byl dalším ročníkem soutěže průmyslového designu organizované v Bielsko-Biale (i když ve změněné formě). Před umělci stál úkol spočívající ve vytvoření produktu - vizitek, s využitím regionálních technik, motivů, řemeslných dovedností vyvíjejících se po staletí, dobře zakotvených v celé kultuře a historii regionu, měli obratně čerpat z dědictví a přírodního bohatství dostupného na území Euroregionu Beskydy. Prototypy výrobků byly vyrobeny, díky čemuž se projekt rozšířil o nové cílové skupiny. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 31

32 ORGANIZACJA IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 15. Umění ohně Sztuka ognia ,00 EUR 3 537,70 EUR Výtvarná dílna uměleckého smaltu, o.s. Výtvarná dílna uměleckého smaltu, o.s. (Warsztaty artystycznej sztuki szkliwienia) Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Artystyczny w Cieszynie Slezská univerzita v Katovicích Umělecká fakulta v Cieszynie 32 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

33 Projekt je zaměřený na propagaci uměleckého smaltu jako tradiční výtvarné techniky, která má kořeny ve Frýdlantě nad Ostravicí. V rámci projektu byly realizovány dva workshopy, na kterých si zejména polští studenti a pedagogové partnerské univerzity pod vedením českých lektorů osvojili tradiční i méně známé smaltérské techniky. Díky workshopům vzniklo několik desítek originálních smaltovaných obrazů, které byly prezentovány veřejnosti prostřednictvím výstavy na umělecké fakultě v Cieszynie. Projektem bylo navázáno partnerství, které se rozvíjí realizací dalších společných výtvarných aktivit. Projekt miał na celu propagowanie artystycznej sztuki szkliwienia, jako tradycyjnej techniki, mającej swoje korzenie w miejscowości Frydlant nad Ostravicą. W ramach projektu zrealizowano dwa warsztaty, w trakcie których polscy studenci i wykładowcy pod przewodnictwem czeskich lektorów mogli zapoznać się z tą techniką. Dzięki przeprowadzonym warsztatom powstało kilkadziesiąt oryginalnych obrazów, które zostały przedstawione szerokiej publiczności podczas wystawy w Cieszynie. Celem projektu było także nawiązanie partnerstwa, które będzie nadal się rozwijać poprzez realizację dalszych wspólnych działań. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 33

34 ORGANIZACJA IMPREZ KULTURALNYCH (FESTIWALI, WYSTAW, WARSZTATÓW ITP.) POŘÁDÁNÍ KULTURNÍCH AKCÍ 16. Mně se to nemůže stát Mnie nie może się zdarzyć Občanské sdružení Beskyd Obywatelskie Stowarzyszenie Beskid Gmina Porąbka Obec Porąbka ,00 EUR ,50 EUR 34 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

35 Projekt Mně se to nemůže stát byl určený primárně dospívající mládeži. Projekt populární formou upozorňoval na rizika spojená s negativními jevy ve společnosti, jako jsou drogové závislosti a AIDS. Projekt tvořilo 20 výchovně vzdělávacích koncertů, které žákům vyššího stupně základních škol a studentům středních skol převyprávěly příběh studentky nemocné AIDS. Příběh nemocné studentky prostřednictvím písniček, mluveného slova, hraných scének a filmových nahrávek motivoval mládež k zodpovědnému přístupu k sobě a svému životu. Koncerty navštívilo mladých lidí z česko-polského příhraničí. Osm koncertů bylo realizováno v polském jazyce na polském území Euroregionu Beskydy. Projekt byl pro svůj aktuální obsah oceňován odbornou veřejností, pedagogy i studenty škol. Projekt Mnie nie może się zdarzyć był skierowany przede wszystkim do dojrzewającej młodzieży. Projekt w swej popularnej formie ostrzegał przed ryzykiem związanym z negatywnymi zjawiskami społecznymi, takimi jak uzależnienie od narkotyków i AIDS. W ramach działań projektowych zorganizowano 20 koncertów edukacyjnych, które przedstawiały uczniom szkół podstawowych i średnich, historię studentki cierpiącej na AIDS. Poprzez piosenki, słowa, krótkie przedstawienia i nagrania filmowe, próbowano zmotywować młodzież do odpowiedzialnego podejścia do siebie i swojego życia. Koncerty obejrzało w sumie 2522 młodych ludzi polsko-czeskiego pogranicza. Osiem koncertów zrealizowano w języku polskim i zaprezentowano w polskiej części Euroregionu Beskidy. Projekt z uwagi na aktualność problematyki został wysoko oceniony przez uczniów i nauczycieli, którzy brali w nim udział. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 35

36 PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 17. Polsko-Czeski Przegląd Kulinarne Dziedzictwo - kultywowaniem tradycji pogranicza polsko-czeskiego Polsko-český přehled kulinářského dědictví - pěstování tradic na polsko-českém pohraničí ,51 EUR ,93 EUR 4. PROJEKTY Powiat Bielski Okres Bielski Beskydské informační centrum Frýdek-Místek Beskidzkie Centrum Informacji we Frýdku-Místku 36 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

37 Projekt polegał na organizacji przeglądu tradycyjnych potraw regionalnych, podczas którego 35 ekip z powiatu bielskiego oraz 2 ekipy z Czech zaprezentowały dania w 5 kategoriach oraz zgłosiły swoje propozycje do konkursu na najbardziej tradycyjną potrawę. Uczestnicy biorący udział w przeglądzie otrzymali dyplomy, nagrody rzeczowe oraz okolicznościowe statuetki za najlepszą potrawę. Impreza zorganizowana została w plenerze pod dużym namiotem, uczestnicy i goście mieli możliwość degustacji potraw. Całość imprezy wzbogacona była o występy artystyczne grup folklorystycznych z Polski i Czech. Projekt je založen na vytvoření přehledu tradičních regionálních jídel, během kterého 35 týmů z regionu Bielsko a dva týmy z České republiky prezentovaly jídla v pěti kategoriích a přihlásili své návrhy do soutěže o nejvíce tradiční pokrm. Účastníci, kteří se podíleli na projektu, obdrželi diplomy, věcné ceny a pamětní sochy za nejlepší jídlo. Akce se konala pod širým nebem pod velkým stanem, účastníci a hosté měli možnost pokrmy ochutnat. Celá akce byla obohacena o vystoupení umělecko-folklorních skupin z Polska i Čech. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 37

38 PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 18. Wilamowskie Śmiergusty Wiosenne Spotkania Miast Pogranicza Polsko-Czeskiego Wilamowskie Śmiergusty jarní setkání měst polsko-českého pohraničí ,96 EUR ,96 EUR Miejsko-Gminny Ośrodek Kultury w Wilamowicach Městské komunitní centrum ve Wilamowicích Kulturní dům Dolní Benešov Dom kultury w Dolním Benešovie 38 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

39 Przedmiotem projektu była organizacja transgranicznego spotkania o charakterze społeczno - kulturalnym. Spotkanie pod nazwą Wilamowskie Śmiergusty Wiosenne Spotkania Miast Pogranicza Polsko - Czeskiego dało możliwość wymiany kulturalnej i wzmocnienia ruchu turystycznego poprzez organizację pochodów, koncertów i spotkań. Do udziału w imprezie zaproszone zostały grupy artystyczne i orkiestry dęte z Polski i z Czech. Dla uatrakcyjnienia spotkań, uczestnikom i odbiorcom zapewniono dodatkowo występy artystyczne profesjonalnych zespołów oraz degustacje potraw regionalnych. Współpraca Domu Kultury w Wilamowicach z Dolnym Beneszowem sięga już 10 lat i owocuje wspólnymi wyjazdami orkiestr dętych i mażoretek na międzynarodowe festiwale we Francji i Niemczech. Cílem projektu bylo vybudování pozitivního obrazu Żywieckiego kraje jako důležité součásti Euroregionu Beskydy. V rámci projektu byl proto vydán soubor propagující Żywiecki kraj a partnerské město Frýdek-Místek, zároveň byly vyrobeny propagační předměty (termosky, USB disky). V průběhu veletrhů cestovního ruchu - Żywiecki kraj společně s českým partnerem propagovali kulturní a turistické hodnoty polsko-českého pohraničí. Navíc byly naplánovány propagační aktivity v průběhu akce Bielsko-Biala a Beskydy v Ustce, kde partneři projektu prezentovali krásné a atraktivní oblasti Żywiece a Frýdku-Místku v propagačních stáncích. V rámci realizace projektu, jehož cílem bylo také posílení přeshraniční spolupráce, kraj Żywiecki představil svá turistická místa a folklor ve Frýdku-Místku. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 39

40 PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 19. Poznajemy Beskidy - propagowanie walorów kulturowych i turystycznych pogranicza polsko-czeskiego Poznáváme Beskydy - propagace kulturních a turistických hodnot polsko-českého pohraničí ,00 EUR ,00 EUR Powiat Żywiecki Okres Żywiecki Statutární město Frýdek-Místek Miasto Frýdek-Místek 40 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

41 Projekt miał na celu budowę pozytywnego wizerunku Powiatu Żywieckiego, jako ważnej części Euroregionu Beskidy. W związku z tym, w ramach projektu wydany został folder promujący Powiat Żywiecki i miasto partnerskie Frydek- Mistek. Wykonano też gadżety promocyjne (termosy, pendrivy). Podczas targów turystycznych Powiat Żywiecki wraz z partnerem czeskim promowali walory kulturowe i turystyczne pogranicza polsko-czeskiego. Ponadto zrealizowano działania promocyjne w trakcie akcji Bielsko-Biała i Beskidy w Ustce, gdzie na stoisku promocyjnym Partnerzy Projektu promowali piękne i atrakcyjne regiony Żywiecczyzny i Frydka -Mistka. Projekt miał również na celu zacieśnianie współpracy transgranicznej a w ramach jego realizacji Powiat Żywiecki zaprezentował swe walory turystyczne oraz folklor we Frydku-Mistku. Cílem projektu bylo vybudování pozitivního obrazu Żywieckiego regionu jako důležité součásti Euroregionu Beskydy. V rámci projektu byl proto vydán materiál propagující Żywiecki okres a partnerské město Frýdek-Místek, zároveň byly vyrobeny propagační předměty (termosky, USB disky). V průběhu veletrhů cestovního ruchu Żywiecki okres společně s českým partnerem propagovali kulturní a turistické hodnoty polsko-českého pohraničí. Navíc byly naplánovány propagační aktivity v průběhu akce Bielsko- -Biala a Beskydy v Ustce, kde partneři projektu prezentovali krásné a atraktivní oblasti Żywiece a Frýdku-Místku v propagačních stáncích. V rámci realizace projektu, jehož cílem bylo také posílení příhraniční spolupráce, okres Żywiecki představil svá turistická místa a folklor ve Frýdku-Místku. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 41

42 PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 20. Bielsko-Biała w Euroregionie Beskidy. Przewodnik turystyczny dla dzieci i młodzieży Bielsko-Biala v Euroregionu Beskydy. Turistický průvodce pro děti a mládež ,10 EUR ,23 EUR Gmina Bielsko-Biała/Bielsko-Bialski Ośrodek Sportu i Rekreacji Obec Bielsko-Biala/Bielsko-Bialské centrum sportu a rekreace Beskydské informační centrum Frýdek-Místek Beskidzkie Centrum Informacji we Frýdku-Místku 42 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

43 W ramach projektu powstał jedyny w swoim rodzaju przewodnik turystyczny skierowany do najmłodszych turystów. W publikacji zebrano informacje o najciekawszych atrakcjach z całego obszaru Euroregionu Beskidy takich jak: place zabaw, baseny, kąpieliska, kina, trasy narciarskie, ciekawostki, parki rozrywki. Informacje zebrane w przewodniku z pewnością będą przydatne w trakcie rodzinnych wycieczek w Beskidy. W książeczce znajdują się naklejki do zaznaczania zwiedzonych atrakcji oraz zestaw pocztówek - kolorowanek. Przewodnik został wydany w nakładzie sztuk w 3 wersjach językowych (PL/CZ/EN). Dodatkowo w ramach projektu powstała strona internetowa z elektroniczną wersją przewodnika. W ramach promocji projektu zorganizowano: animacje dla dzieci na stoisku miasta podczas 4 imprez promocyjnych, study tour dla dziennikarzy i osób związanych z branżą turystyczną zapoznający z atrakcjami zawartymi w przewodniku, promocja na stronach internetowych, w prasie oraz na targach turystycznych. V rámci projektu vznikl turistický průvodce, jedinečný svého druhu, zaměřený na nejmladší turisty. Publikace obsahuje informace o nejzajímavějších atraktivitách z celé oblasti Euroregionu Beskydy, jako jsou: hřiště, koupaliště, bazény, kina, lyžařské sjezdovky, zajímavosti, zábavní parky. Informace shromážděné v průvodci budou jistě užitečné při rodinných výletech do Beskyd. V brožuře se nacházejí samolepky ke značení navštívených atrakcí a sada pohlednic - omalovánek. Průvodce byl publikován v nákladu kusů ve třech jazycích (PL/CZ/EN). V rámci projektu byly dodatečně vytvořeny internetové stránky s elektronickou verzí průvodce. V rámci propagace projektu byly zorganizovány: animační programy pro děti ve stánku města během čtyř propagačních akcí, studijní cesta pro novináře a osoby spojené s cestovním ruchem poznávající místa zahrnutá v příručce, propagace na webových stránkách, v tisku a veletrzích cestovního ruchu. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 43

44 PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 21. Niebanalny, malowniczy i różnorodny powiat pszczyński w oczach fotografów Originální, malebný a různorodý pszczyńský okres v očích fotografů ,25 EUR 7 903,51 EUR Powiat Pszczyński Okres Pszczyński Fotoklub Jablunkov Fotoklub Jablunkov 44 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

45 Przedmiotem projektu, realizowanego w partnerstwie z Fotoklubem Jablunkov z Czech, był plener fotograficzny, podczas którego uczestnicy z Polski i Czech uwieczniali na fotografiach niebanalne i różnorodne miejsca powiatu pszczyńskiego. Plener obejmował również warsztaty, podczas których uczestnicy zapoznawali się z technikami fotografowania. Na zakończenie wydano wyjątkową publikację, prezentującą zbiór fotografii powstałych podczas pleneru. Zwieńczeniem projektu było zorganizowanie wernisażu poplenerowego, na którym zaprezentowane zostały wybrane zdjęcia powstałe podczas pleneru. Předmětem projektu, realizovaného ve spolupráci s Fotoklubem Jablunkov z České republiky, byl fotografický plenér, během kterého fotografové z Polska a Čech zvěčňovali na svých fotografiích pozoruhodná a rozmanitá místa psczyńské oblasti. Plenér zahrnoval také workshopy, kde se účastníci sympózia seznámili s technikami fotografování. Na konci projektu byla vydána jedinečná publikace prezentující kolekci fotografií vzniklých během sympózia. V závěru projektu byla zorganizována poplenérová vernisáž, na které byly k vidění vybrané fotografie vzniklé během sympózia. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 45

46 PROJEKTY PROMOCYJNE PROPAGAČNÍ PROJEKTY 22. Poznávej Beskydy na obou stranách hranice Poznawaj Beskidy po obu stronach granicy ,00 EUR ,50 EUR Beskydské informační centrum Frýdek-Místek, příspěvková organizace Beskidzkie Centrum Informacji we Frýdku-Místku Bielsko-Bialski Ośrodek Sportu i Rekreacji Bielsko-Bialské centrum sportu a rekreace 46 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

47 Projekt zaměřený na propagaci cestovního ruchu, zejména pěší turistiky a cykloturistiky v české a polské části Euroregionu Beskydy, tvořily následující aktivity: workshopy, soutěže, tvorba a distribuce propagačního materiálu a tvorba webové aplikace. Tištěné materiály byly zaměřeny na propagaci turistických tras směřujících na horské hřebeny a vrcholy v českých a polských Beskydech. Prostřednictvím workshopů byli pracovníci informačních center české a polské části Euroregionu Beskydy seznámeni s atraktivitami, které se v regionu pod horskými masívy nacházejí. Účastníci workshopů vybrané turistické cíle také navštívili. V rámci projektu proběhly tři soutěže: fotografická, literární a turistická, která spočívala v návštěvě beskydských vrcholů a sběru razítek na soutěžní kartu. Soutěže a propagační materiály byly určeny široké veřejnosti. Celem projektu było promowanie turystyki, zwłaszcza turystyki pieszej i rowerowej w czeskiej i polskiej części Euroregionu Beskidy. Projekt składał się z następujących działań: warsztaty, konkursy, wydanie i dystrybucja materiałów promocyjnych oraz utworzenia aplikacji internetowej. Drukowane materiały miały na celu promocję tras turystycznych Beskidów po obu stronach granicy. Dzięki zorganizowanym warsztatom pracownicy centrów informacyjnych w czeskiej i polskiej części Beskidów zostali zapoznani z atrakcjami regionu. Uczestnicy warsztatów mieli także możliwość odwiedzenia tych miejsc. W ramach projektu odbyły się trzy konkursy: fotograficzny, literacki i turystyczny. Zadaniem uczestników konkursu było zwiedzenie beskidzkich szczytów i zbieranie pieczątek na karcie konkursowej. Konkursy i materiały promocyjne były przeznaczone dla szerokiej społeczności. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 47

48 IMPREZ SPORTOWO - REKREACYJNYCH ORGANIZACE SPORTOVNĚ - REKREAČNÍCH AKTIVIT 23. Gospodarka rybacka elementem łączącym pogranicze polsko-czeskie Rybářské hospodářství jako prvek spojující polsko-české pohraničí Stowarzyszenie Lokalna Grupa Rybacka Bielska Kraina Sdružení místní skupiny rybářů Bielska Kraina Město Orlová Miasto Orlová ,96 EUR ,12 EUR 5. ORGANIZACJA 48 Termin realizacji Całkowite wydatki kwalifikowalne z umowy Kwota dofinansowania z EFRR z umowy Termín realizace Celkové výdaje vycházející ze smlouvy Výše finančních prostředků EFRR ze smlouvy

49 Projekt był odpowiedzią na zgłaszane przez osoby związane z branżą rybacką zapotrzebowanie na organizację spotkań w zakresie wymiany doświadczeń z możliwością poszerzenia współpracy. W ramach projektu odbyły się dwie wizyty studyjne rybaków z Polski i Czech polegające na zwiedzaniu akwenów wodnych, wspólnych rozmowach na temat chowu i hodowli ryb. Z materiałów zebranych na spotkaniach opracowano i wydano atlas ryb. Zwieńczeniem projektu był Piknik Rybny, na którym podsumowano wizyty studyjne oraz zaprezentowano atlas ryb w wersji polskiej i czeskiej. W trakcie imprezy degustować można było rozmaite dania rybne, a także przysłuchiwać się występom muzycznym zespołów z Polski i Czech. Projekt byl odpovědí lidem spojeným s rybářským odvětvím, kterým chyběla společná setkání k výměně zkušeností a rozšiřování spolupráce. V rámci projektu se uskutečnily dva studijní pobyty rybářů z Polska a Čech, kde společně zkoumali vodní zdroje a debatovali na téma chovu ryb. Z materiálů shromážděných na zasedáních byl vypracován a vydán atlas ryb. Završením projektu byl Rybářský piknik, na kterém byly shrnuty studijní pobyty a prezentován atlas ryb v polštině a češtině. Během akce bylo možno ochutnávat celou řadu rozmanitých pokrmů z ryb a také naslouchat hudebním vystoupením souborů z Polské a České republiky. Wnioskodawca Partner Projektu Žadatel Projektový partner 49

Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis

Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis 15 let činnosti Euroregionu Glacensis Nejlepší česko-polská partnerství v rámci Euroregionu Glacensis 15 lat działalności Euroregionu Glacensis Najlepsze polsko-czeskie partnerstwa w ramach Euroregionu

Více

1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, r.

1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, r. fot. Jarek Patron, IRT 1. Spotkanie Partnerów i Grupy Roboczej projektu Wrocław, 14.02.2017 r. Aleksandra Sieradzka Stasiak aleksandra.sieradzka@irt.wroc.pl Program INTERREG V-A PL-CZ oś priorytetowa 4:

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 16. prosince 2010 se v zasedací místnosti Starostwa Powiatowego v Cieszynie konalo 6. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko - Śląsk Cieszyński Operačního

Více

JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.?

JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.? JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.? Výroční akci Programu Interreg V-A Česká republika Polsko / Wydarzenie Roczne Interreg V-A Republika Czeska Polska 5.-6. října 2017,

Více

Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích :

Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích : Vyhodnocení nejzajímavějších mikroprojektů realizovaných ve Fondu mikroprojektů v následujících kategoriích : Wyróżnienia najciekawszych mikroprojektów realizowanych w ramach Funduszu Mikroprojektów w

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 9. června 2011 se v zasedací místnosti Regionálního sdružení územní spolupráce Těšínského Slezska konalo 7. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko

Více

Společný projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti"

Společný projekt  Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti Společný projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné osobnosti" ZŠ V. Hejny, Komenského 540, Červený Kostelec a Gimnazjum Nr. 2 Zabkowice Slaskie CZ: : Náš projekt " Rozvojem všestrannosti k všestranné

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 15. prosince 2011 se v zasedací místnosti Spółdzielni Mieszkaniowej Cieszynianka v Cieszynie konalo 8. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko - Śląsk

Více

CZ /0.0./0.0/16_026/

CZ /0.0./0.0/16_026/ CZ.11.4.120/0.0./0.0/16_026/0001075 Projekt i-air REGION jest dofinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Interreg V-A Republika Czeska

Více

Workshop TIC z území OHP Deštné v Orlických horách

Workshop TIC z území OHP Deštné v Orlických horách Workshop TIC z území OHP 6. 7. 12. 2018 Deštné v Orlických horách Workshop pracovníků TIC CZ-PL Warsztaty dla polskich i czeskich IT 2018: 6.-7.12.2018 Deštné v Orl.h. 2019: Duzsniki Zdrój Pgramu Co přinesl

Více

Orlicko-Kladská konference

Orlicko-Kladská konference Orlicko-Kladská konference Úvodní konference / Konferencja inauguracyjna 25. 26. 10.2018, Tvrz Orlice-Letohrad Jedna z aktivit projektu Žijeme spolu / Jedno z działań projektu Żyjemy razem CZ.11.4.120/0.0/0.0/16_026/0001064

Více

Naše ma d jí ě ti talent

Naše ma d jí ě ti talent Naše děti mají talent Děti před oponou Přehlídka divadelních souborů, kterou organizuje Základní a mateřská škola Třanovice. Divadelní soutěže se účastní žáci z Mikroregionu obcí povodí Stonávky a družební

Více

BESKYDY BEZ HRANIC BESKIDY BEZ GRANIC

BESKYDY BEZ HRANIC BESKIDY BEZ GRANIC BESKYDY BEZ HRANIC přeshraniční spolupráce v Euroregionu Beskydy BESKIDY BEZ GRANIC transgraniczna współpraca w Euroregionie Beskidy OBSAH SPIS TREŚCI ÚVOD WSTĘP 4 SLOVENSKO-ČESKÁ PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE

Více

Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza

Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza Strategie integrované spolupráce česko-polského příhraničí Strategia zintegrowanej współpracy czesko-polskiego pogranicza Česká republika Polsko. Vytváříme prostor pro spolupráci v regionu střední Evropy

Více

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów

Seznam schválených projektů / Lista zatwierdzonych projektów Dne 23. ledna 2014 se v zasedací místnosti Starostwa Powiatowego v Cieszynie konalo 12. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Euroregionu Těšínské Slezsko - Śląsk Cieszyński Operačního

Více

Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO

Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO fot. Jarek Patron, IRT Aleksandra Sieradzka - Stasiak INSTYTUT ROZWOJU TERYTORIALNEGO aleksandra.sieradzka@irt.wroc.pl Program INTERREG V-A PL-CZ oś priorytetowa 4: Współpraca instytucji i społeczności,

Více

Seznam schválených projektů v rámci PO4 / Lista zatwierdzonych projektów w ramach OP4

Seznam schválených projektů v rámci PO4 / Lista zatwierdzonych projektów w ramach OP4 Dne 2. září 2016 se v zasedací místnosti Regionálního sdružení územní spolupráce Těšínského Slezska konalo 1. zasedání Euroregionální řídícího výboru Fondu mikroprojektů Programu INTERREG V-A Česká republika

Více

Centrum Informacji - instrument wzajemnej czeskopolskiej Město Horní Benešov Město Pszów 194 175

Centrum Informacji - instrument wzajemnej czeskopolskiej Město Horní Benešov Město Pszów 194 175 1 CZ.3.22/2.2.00/08.00008 Informační centra - nástroje vzájemné česko-polské spolupráce Centrum Informacji - instrument wzajemnej czeskopolskiej współpracy Město Horní Benešov Město Pszów 194 175 2 PL.3.22/2.2.00/08.00018

Více

Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska

Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska Podsumowanie konkursu dla Podmiotów Regionalnych i Euroregionów w ramach promocji Interreg V-A Republika Czeska Polska 2014-2020 Shrnutí soutěže pro Regionální subjekty a Euroregiony jako součást propagace

Více

Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu

Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu Aktuální informace o stavu implementace Programu / Aktualne informacje o wdrażaniu Programu Čerpání prostředků dle jednotlivých PO / Wykorzystanie środków wg poszczególnych OP Celkové dostupné prostředky

Více

Odbor školství a kultury 1.4.

Odbor školství a kultury 1.4. Odbor školství a kultury 1.4. Pro mimořádné jednání zastupitelstva města dne: 20.1.2016 Zpracoval: Mgr. Jiří Petr, odbor školství a kultury Předkládá: Mgr. David Šimek, starosta města Zahraniční spolupráce

Více

Projekt Sławne postacie pogranic

Projekt Sławne postacie pogranic SOUTĚŽENÍ ŠANCÍ PRO VZÁJEMNÉ POZNÁNÍ SE... MEZINÁRODNÍ DŘEVORUBECKÉ ZÁVODY V BOBROWÉ Příjemce: Gminny Ośrodek Kultury Sportu i Rekreacji w Rudnikach Český partner: Střední odborné učiliště strojírenské

Více

Mieczysław Szczurek, Burmistrz Miasta Cieszyna Vít Slováček, Starosta města Český Těšín

Mieczysław Szczurek, Burmistrz Miasta Cieszyna Vít Slováček, Starosta města Český Těšín Z wielką radością zapraszamy na I Transgraniczne Forum Gospodarcze. To kolejne, organizowane wspólnie przedsięwzięcie pozwalające budować nową jakość w kontaktach obu miast, przez które jeszcze do niedawna

Více

Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko. Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska

Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko. Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska Společný sekretariát / Wspólny Sekretariat Interreg V-A Česká republika Polsko / Sestava logotypů

Více

BESKYDY BEZ HRANIC BESKIDY BEZ GRANIC

BESKYDY BEZ HRANIC BESKIDY BEZ GRANIC BESKYDY BEZ HRANIC přeshraniční spolupráce v Euroregionu Beskydy BESKIDY BEZ GRANIC transgraniczna współpraca w Euroregionie Beskidy OBSAH SPIS TREŚCI ÚVOD WSTĘP 4 SLOVENSKO-ČESKÁ PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE

Více

WYDARZENIE ROCZNE INTERREG V-A REPUBLIKA CZESKA - POLSKA VÝROČNÍ AKCE INTERREG V-A ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO. Fundusz Mikroprojektów Fond mikroprojektů

WYDARZENIE ROCZNE INTERREG V-A REPUBLIKA CZESKA - POLSKA VÝROČNÍ AKCE INTERREG V-A ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO. Fundusz Mikroprojektów Fond mikroprojektů WYDARZENIE ROCZNE INTERREG V-A REPUBLIKA CZESKA - POLSKA VÝROČNÍ AKCE INTERREG V-A ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO Fundusz Mikroprojektów Fond mikroprojektů FUNDUSZ MIKROPROJEKTÓW FOND MIKROPROJEKTŮ RCz/ČR BESKYDY

Více

Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta v oblasti Evropské územní spolupráce/

Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta v oblasti Evropské územní spolupráce/ Prezentace skutečností souvisejících s přípravou nového programového období Evropské unie na léta 2014-2020 v oblasti Evropské územní spolupráce/ Prezentacja ustaleń związanych z przygotowaniami nowego

Více

Vazba projektů z databáze projektů na Strategii rozvoje Euroregionu Nisa 2014 2020

Vazba projektů z databáze projektů na Strategii rozvoje Euroregionu Nisa 2014 2020 Duben 2013 Vazba projektů z databáze projektů na Strategii rozvoje Euroregionu Nisa 2014 2020 Zpracováno v rámci projektu CZ.3.22/3.3.01/12.02957, Vyhledávání nových partnerství a projektů v česko-polském

Více

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: 1 Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

Zpráva o čerpání Fondu mikroprojektů v Euroregionu Glacensis realizovaného v rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika -

Zpráva o čerpání Fondu mikroprojektů v Euroregionu Glacensis realizovaného v rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika - Zpráva o čerpání Fondu mikroprojektů v Euroregionu Glacensis realizovaného v rámci Operačního programu přeshraniční spolupráce Česká republika - Polská republika 2007-2013 Vážené dámy a pánové, dostává

Více

Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014

Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014 Forum Pogranicza Polsko - Czeskiego Fórum polsko-českého pohraničí Kudowa Zdrój, 2-3 października 2014 Euroregiony na polsko - czeskiej granicy Obszar programów współpracy transgranicznej Długość granicy-

Více

3 / 2012. Podnikatelské listy Biuletyn przedsiębiorcy. Krajská hospodářská komora Královéhradeckého kraje Sudecka Izba Przemysłowo-Handlowa w Świdnicy

3 / 2012. Podnikatelské listy Biuletyn przedsiębiorcy. Krajská hospodářská komora Královéhradeckého kraje Sudecka Izba Przemysłowo-Handlowa w Świdnicy 3 / 2012 Podnikatelské listy Biuletyn przedsiębiorcy Krajská hospodářská komora Královéhradeckého kraje Sudecka Izba Przemysłowo-Handlowa w Świdnicy Czesko-polska współpraca w Karkonoszach / Česko-polská

Více

2019 So / Sob. Kalendář akcí ve východních Krkonoších Kalendarz wydarzeń we Wschodnich Karkonoszach

2019 So / Sob. Kalendář akcí ve východních Krkonoších Kalendarz wydarzeń we Wschodnich Karkonoszach Kalendář akcí ve východních Krkonoších Kalendarz wydarzeń we Wschodnich Karkonoszach 2019 26. ledna / stycznia Malá Úpa: Závod Rohaček / Zawody Sanek Baranich Rogów 9. března / marca Svoboda nad Úpou:

Více

JIZERSKOHORSKÁ ŽELEZNICE

JIZERSKOHORSKÁ ŽELEZNICE Místo na vaše poznámky JIZERSKOHORSKÁ ŽELEZNICE Cestování v česko-polském příhraničí na Liberecku Tento leták má pouze informativní charakter. Pro vnitrostátní přepravu v ČR platí podmínky tarifu ČD TR

Více

Svatba na Obecním úřadu INFORMÁTOR OBCE KOŠAŘISKA - BIULETYN GMINY

Svatba na Obecním úřadu INFORMÁTOR OBCE KOŠAŘISKA - BIULETYN GMINY Svatba na Obecním úřadu V sobotu dne 28. 7.2012 budova Obecního úřadu uvítala snad ve své historii první svatbu, která se zde konala. Novomanželé Ivona a Bronislav Kotulovi, kteří, ač jsou z Ostravy, si

Více

budova Městské knihovny v Cieszynie, ul. Głęboka 15 /činžovní dům z r. 1898, holandská novorenesance/

budova Městské knihovny v Cieszynie, ul. Głęboka 15 /činžovní dům z r. 1898, holandská novorenesance/ Siedziba Biblioteki Miejskiej w Cieszynie, ul. Głęboka 15 /kamienica z 1898 r., neorenesans niderlandzki/ budova Městské knihovny v Cieszynie, ul. Głęboka 15 /činžovní dům z r. 1898, holandská novorenesance/

Více

VLAJKOVÝ PROJEKT BEZPEČNÉ POHRANIČÍ - BEZPIECZNE POGRANICZE

VLAJKOVÝ PROJEKT BEZPEČNÉ POHRANIČÍ - BEZPIECZNE POGRANICZE VLAJKOVÝ PROJEKT BEZPEČNÉ POHRANIČÍ - BEZPIECZNE POGRANICZE CZ.11.1.23/0.0/0.0/15_001/0000006 spolufinancovaný z programu Inntereg V.A Česká republika - Polsko plk.ing.petr Ošlejšek, Ph.D. náměstek ředitele

Více

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a

PO 1 Skupina příjemců Právní formy Zákon/ustawa paragraf Orgány veřejné správy, jejich svazky a PO 1 Orgány veřejné správy, jejich svazky a Organizační složka státu 219/2000 Sb. 3 Władze publiczne, ich związki i stowarzyszenia Jednostka organizacyjna państwa Svazek obcí 128/2000 Sb. 49-53 Związek

Více

PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE V PŘÍHRANIČNÍ OBLASTI MEZIMĚSTSKA A MIEROSZOWSKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA NA POGRANICZU MEZIMESTKO - MIEROSZOWSKIM

PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE V PŘÍHRANIČNÍ OBLASTI MEZIMĚSTSKA A MIEROSZOWSKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA NA POGRANICZU MEZIMESTKO - MIEROSZOWSKIM PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE V PŘÍHRANIČNÍ OBLASTI MEZIMĚSTSKA A MIEROSZOWSKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA NA POGRANICZU MEZIMESTKO - MIEROSZOWSKIM Meziměstí 12.6.2018 Gmina Mieroszów Město Meziměstí MEZIMĚSTI

Více

OMALOVÁNKY. Malowanki. Přijeď k nám na týden. Przyjedź do nas na tydzień

OMALOVÁNKY. Malowanki. Přijeď k nám na týden. Przyjedź do nas na tydzień OMALOVÁNKY Malowanki Přijeď k nám na týden Przyjedź do nas na tydzień Orlické Záhoří Kostel v Orlickém Záhoří Kościół w Orlickim Záhoří Bystrzyca Kłodzka Radnice Ratusz 4 5 Černá Voda Kaple Navštívení

Více

Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma

Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma Tytuł mikroprojektu: PolskoCzeska Gospodarcza Platforma Informacji / Polsko-česká hospodářská informační platforma Wnioskodawca: Miasto Racibórz/Město Racibórz Jednostka organizacyjna (jeżeli dotyczy):..

Více

kluczborski opolskie opolski Grodków Ozimek Niemodlin Opole Prószków Gogolin krapkowicki Nysa Korfantów Biała prudnicki Głogówek Lubrza

kluczborski opolskie opolski Grodków Ozimek Niemodlin Opole Prószków Gogolin krapkowicki Nysa Korfantów Biała prudnicki Głogówek Lubrza Euroregion Pradziad Praded Interreg IIIA Czechy-Polska ˆ 2004 2006 P O L S K A Byczyna opolskie kluczborski Kluczbork Rudniki dolnoœl¹skie Olszanka brzeski opolski oleski Paczków Kamiennik Otmuchów Grodków

Více

Podsumowanie projektu. Shrnutí projektu

Podsumowanie projektu. Shrnutí projektu Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu Úřad práce v České Lípě Podsumowanie projektu Shrnutí projektu List otwarty dyrektorów Dolnośląskiego Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Wałbrzychu i Urzędu Pracy

Více

Seznam vhodných žadatelů s právní subjektivitou

Seznam vhodných žadatelů s právní subjektivitou Prioritní osa 2 Orgány veřejné správy, jejich svazky a sdružení Organizační složka státu 219/2000 Sb. 3 Władze publiczne, ich związki i stowarzyszenia Jednostka organizacyjna państwa Svazek obcí 128/2000

Více

Publikacja dofinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Programu Operacyjnego Współpracy

Publikacja dofinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Programu Operacyjnego Współpracy Publikacja dofinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013

Více

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny samostatně realizovaný / realizowany samodzielnie partnerský / partnerski společný s vedoucím partnerem/ wspólny z Partnerem Wiodącym Fond mikroprojektů v Euroregionu Glacensis max. počet bodů HODNOTÍCÍ

Více

Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP)

Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP) Žádost o platbu za projekt (ŽoP)/ Wniosek o płatność za projekt (WoP) Identifikační údaje / Dane identyfikacyjne Číslo žádosti o platbu / Numer wniosku o płatność Pořadové číslo ŽoP/ Numer porządkowy WoP

Více

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z

Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A. Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny

HODNOCENÍ KVALITY PROJEKTU/ OCENA JAKOŚCI PROJEKTU stupnice hodnocení / skala oceny samostatně realizovaný / realizowany samodzielnie partnerský / partnerski společný s vedoucím partnerem/ wspólny z Partnerem Wiodącym Fundusz Mikroprojektów w Euroregionie Glacensis max. počet bodů HODNOTÍCÍ

Více

ČESKO POLSKÁ PRÁVNÍ KOMPARATISTIKA CZESKO POLSKA KOMPARATYSTYKA PRAWNA 2015

ČESKO POLSKÁ PRÁVNÍ KOMPARATISTIKA CZESKO POLSKA KOMPARATYSTYKA PRAWNA 2015 PROGRAM MEZINÁRODNÍ VĚDECKÉ KONFERENCE PROGRAM MIĘDZYNARODOWEJ KONFERENCJI NAUKOWEJ ČESKO POLSKÁ PRÁVNÍ KOMPARATISTIKA CZESKO POLSKA KOMPARATYSTYKA PRAWNA 2015 NOVÉ VÝZVY A AKTUÁLNÍ OTÁZKY SOUVISEJÍCÍ

Více

ZPRAVODAJ EUROREGIONU GLACENSIS

ZPRAVODAJ EUROREGIONU GLACENSIS ZPRAVODAJ EUROREGIONU GLACENSIS 3 /2007 Častolovice Vážení čtenáři pozvolna se blížíme k ukončení Fondu mikroprojektů programu INTERREG IIIA Česká republika Polsko. V tomto čísle zpravodaje vám prezentujeme

Více

Výsledek jednání MV ze dne / Wynik posiedzenia KM z dnia r. 1.1 Alokace / Alokacja: ,7%

Výsledek jednání MV ze dne / Wynik posiedzenia KM z dnia r. 1.1 Alokace / Alokacja: ,7% CZ.3.22/1.1.00/08.00127 Obec Hať CZ.3.22/1.1.00/08.00002 Olomoucký kraj 1.1 Alokace / Alokacja: 41 697 276 70,7 Rekonstrukce silnice spojující obce Hať a Rudyszwald v rámci zlepšení dostupnosti příhraniční

Více

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów

Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów Soupiska dokladů/ Zestawienie dokumentów Číslo soupisky / Numer Zestawienia Příloha se vztahuje k monitorovací zprávě číslo / Załącznik dotyczy raportu nr Kurz/Kurs PLN / EUR Kurz/Kurs CZK / EUR Identifikace

Více

BADANIE RYNKU W RAMACH PROJEKTU ALERGIA NEZNA GRANIC. Výzkum trhu v rámci projektu Alergie nezná hranic. Realizace projektu: červenec 2013

BADANIE RYNKU W RAMACH PROJEKTU ALERGIA NEZNA GRANIC. Výzkum trhu v rámci projektu Alergie nezná hranic. Realizace projektu: červenec 2013 BADANIE RYNKU W RAMACH PROJEKTU ALERGIA NEZNA GRANIC Výzkum trhu v rámci projektu Alergie nezná hranic Realizace projektu: červenec 2013 Metodika výzkumu / Metodyka badania Technika výzkumu Rozhovor proškoleného

Více

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu:

Datum podání / Data złożenia: Datum registrace / Data zarejestrowania: Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: 1 Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska Datum podání / Data złożenia: Datum registrace

Více

TAB-7830 QC TABLET 3G

TAB-7830 QC TABLET 3G TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830

Více

Vačkové spínače, spínací odpojovače, koncové spínače a elektromechanické průmyslové součásti

Vačkové spínače, spínací odpojovače, koncové spínače a elektromechanické průmyslové součásti Vačkové spínače, spínací odpojovače, koncové spínače a elektromechanické průmyslové součásti Łączniki krzywkowe, rozłączniki, łączniki krańcowe oraz inne elementy automatyki przemysłowej Naše výrobky VÍCE

Více

Libor Černikovský Český hydrometeorologický ústav

Libor Černikovský Český hydrometeorologický ústav Projekt Air Silesia Informační systém kvality ovzduší v oblasti Polsko-Českého pohraničí ve Slezském a Moravskoslezském regionu (průběžná informace o činnosti) Libor Černikovský Český hydrometeorologický

Více

4.6 Publicita 4.6 Promocja

4.6 Publicita 4.6 Promocja 4.6 Publicita 4.6 Promocja Poskytnutí dotace z EFRR musí být dostatečně prezentováno a zviditelněno, pravidla pro propagaci projektů financovaných v rámci Programu jsou upravena v čl. 115 Nařízení (EU)

Více

Specifikace poptávky/specyfikacja zapytania

Specifikace poptávky/specyfikacja zapytania Specifikace poptávky/specyfikacja zapytania 1. Předmět poptávky/przedmiot zamówienia Design a stavba stánku na BUDMA 2016, Poznań International Fair/Międzynarodowe Targi Poznańskie, Poznań, Polsko pro

Více

2 Obkládačky Płytki ścienne: Mémoire Océane bílá, metalická biały, metallic Umyvadlo Umywalka: Loop&Friends Vodovodní baterie Armatura: Cult

2 Obkládačky Płytki ścienne: Mémoire Océane bílá, metalická biały, metallic Umyvadlo Umywalka: Loop&Friends Vodovodní baterie Armatura: Cult Mémoire Océane 2 Obkládačky Płytki ścienne: Mémoire Océane bílá, biały, Umyvadlo Umywalka: Loop&Friends Vodovodní baterie Armatura: Cult Koupelnový nábytek Meble łazienkowe: Shape MÉMOIRE OCÉANE a fascinace

Více

Polsko Czeskie Forum Rozwoju Transportu Informacja o Programie

Polsko Czeskie Forum Rozwoju Transportu Informacja o Programie Polsko Czeskie Forum Rozwoju Transportu Informacja o Programie Polsko-Czeskie Forum Rozwoju Transportu (dalej: Forum) to program współpracy mający na celu rozwój współpracy gospodarczej i transportowej,

Více

Auflistung bestätigter Ziel 3-KPF-Projekte in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Seznam schválených Cíl 3-FMP-projektů v Euroregionu Neisse-Nisa-Nysa

Auflistung bestätigter Ziel 3-KPF-Projekte in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Seznam schválených Cíl 3-FMP-projektů v Euroregionu Neisse-Nisa-Nysa Auflistung bestätigter Ziel 3-KPF-Projekte in der Euroregion Neisse-Nisa-Nysa lfd. Nr. 075 Przyjacielstwo bez granic Gmina Marciszów Obec Vítězná KPF CZ-PL 01/2009-12/2009 074 Polsko - czeskie spotkania

Více

Evropské seskupení pro územní spolupráci NOVUM s r.o. Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej NOVUM z o.o.

Evropské seskupení pro územní spolupráci NOVUM s r.o. Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej NOVUM z o.o. Evropské seskupení pro územní spolupráci NOVUM s r.o. Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej NOVUM z o.o. Zakladatelé a členové Seskupení: Dolnoslezské vojvodství, Wybrzeże Słowackiego 12-14,

Více

Příklady Označení/ Witacze Euroregionu ŚC-TS

Příklady Označení/ Witacze Euroregionu ŚC-TS Euroregion Těšínské Slezsko Śląsk Cieszyński v kontextu 15 let od uzavření Smlouvy o spolupráci a 10 let od vstupu do Evropské unie/ Euroregion Śląsk Cieszyński - Těšínské Slezsko 15 lat od podpisania

Více

Proangle Q. Univerzální profil. Proangle Q. Uniwersalny profil.

Proangle Q. Univerzální profil. Proangle Q. Uniwersalny profil. cerfix proangle Q Proangle Q. Univerzální profil. Proangle Q. Uniwersalny profil. Díky svému čtvercovému tvaru se profil Proangle přizpůsobí všemu a dodá každému prostředí eleganci a rafinovanost. Tato

Více

Zarządzanie (ład przestrzenny) Realizovaný Ne. X (v jiné verzi) Europejskie centrum informacji. Wyższa Szkoła Policyjna. EUROSTAT bank danych

Zarządzanie (ład przestrzenny) Realizovaný Ne. X (v jiné verzi) Europejskie centrum informacji. Wyższa Szkoła Policyjna. EUROSTAT bank danych Poznámky ke Koncepci hospodářského rozvoje pro Euroregion Nysa-Nisa-Neisse zpracované Dornier GmbH. Regionální a environmentální plánování Friedrichchafen. Dr. Mirosław Zdulski 1. Dokument byl zpracován

Více

Podstawy teoretyczne

Podstawy teoretyczne Dziecko jako partner nauczyciela w elementarnej edukacji przyrodniczej - interpretowanie wybranych pojęć przyrodniczych przez dzieci w wieku przedszkolnym Ondřej Šimik Podstawy teoretyczne Edukacja zorientowana

Více

Výběr mobilního operátora s využitím multikritérií Zastosowanie multikryteriów przy wyborze operatora sieci komórkowej

Výběr mobilního operátora s využitím multikritérií Zastosowanie multikryteriów przy wyborze operatora sieci komórkowej Výběr mobilního operátora s využitím multikritérií Zastosowanie multikryteriów przy wyborze operatora sieci komórkowej V roce 2014 proběhla aukce na výběr operátora mobilní sítě, který bude poskytovat

Více

EUROREGION NISA CUP Termín konání turnaje: / Termin :

EUROREGION NISA CUP Termín konání turnaje: / Termin : Pozvánka/Zaproszenie Mezinárodní fotbalový turnaj mládeže Hrádek nad Nisou 2019 Międzynarodowy Młodzieżowy Turniej Piłki Nożnej Hrádek nad Nisou 2019 U13 - ročník narození 2006 a mladší U13 rok urodzenia

Více

INFORMÁTOR OBCE KOŠAŘISKA - BIULETYN GMINY. narozeným v podzimních měsících. Přejeme Vám hodně zdraví, štěstí a osobní pohody. Podzim.

INFORMÁTOR OBCE KOŠAŘISKA - BIULETYN GMINY. narozeným v podzimních měsících. Přejeme Vám hodně zdraví, štěstí a osobní pohody. Podzim. INFORMÁTOR OBCE KOŠAŘISKA - BIULETYN GMINY VYDÁVÁ OBECNÍ ÚŘAD KOŠAŘISKA PRO INFORMACI OBČANŮ. ČÍSLO 3/14 ZÁŘÍ 2014. narozeným v podzimních měsících. Přejeme Vám hodně zdraví, štěstí a osobní pohody. Podzim

Více

1 ÚVOD. Program rozvoje obce Povrly na období 2008 až 2023

1 ÚVOD. Program rozvoje obce Povrly na období 2008 až 2023 STRATEGIE ROZVOJE OBCE POVRLY NA OBDOBÍ 2008 až 2023 Schváleno zastupitelstvem obce Povrly dne 20.12.2007 1 ÚVOD Cíl dokumentu a komu je dokument určen Strategie rozvoje obce je základním strategickým

Více

Polsko-česká preshraniční spolupráce v Euroregionu Beskydy

Polsko-česká preshraniční spolupráce v Euroregionu Beskydy Joanna Kurowska-Pysz Marcin Lis Joanna Łodziana-Grabowska Zdeněk Mikoláš Łukasz Wróblewski Polsko-česká preshraniční spolupráce v Euroregionu Beskydy Vybrané otázky Wydawnictwo Naukowe Wyższa Szkoła Biznesu

Více

ZSE Gorlice (Polsko) SPŠ Bardejov (Slovensko) Gymnázium, České Budějovice, Česká 64

ZSE Gorlice (Polsko) SPŠ Bardejov (Slovensko) Gymnázium, České Budějovice, Česká 64 ZSE Gorlice (Polsko) SPŠ Bardejov (Slovensko) Gymnázium, České Budějovice, Česká 64 Z obsahu: Náš projekt startuje 1. projektové setkání Společná exkurze do Českého Krumlova Exkurze na židovský hřbitov

Více

EXPRESS NARTY HERLIKOVICE

EXPRESS NARTY HERLIKOVICE EXPRESS NARTY HERLIKOVICE Termin : 03.03.2013 (niedziela) Cena : 55 zł / 50 zł* * grupy zorganizowane od 10 osób CENA ZAWIERA : > przejazd autokarem (barek, klimatyzacja, dvd), lub busem, > ubezpieczenie

Více

PLACHTOVÉ KONSTRUKCE PLACHTOVÉ KONŠTRUKCIE KONSTRUKCJE PLANDEKOWE

PLACHTOVÉ KONSTRUKCE PLACHTOVÉ KONŠTRUKCIE KONSTRUKCJE PLANDEKOWE Shrnovací celoplachtové konstrukce / Zhrňovacie celoplachtové konštrukcie / Konstrukcje przesuwania całej plandeki EDSCHA LITE 72 CZ Nástavba se shrnováním plachty za použití jednoho mechanismu EDSCHA,

Více

Karviná. Ustron LÁZEŇSKÉ KALENDÁRIUM KALENDARZ UZDROWISKOWY LÁZNĚ EUROREGIONU TĚŠÍNSKÉ SLEZSKO ŚLĄSK CIESZYŃSKI

Karviná. Ustron LÁZEŇSKÉ KALENDÁRIUM KALENDARZ UZDROWISKOWY LÁZNĚ EUROREGIONU TĚŠÍNSKÉ SLEZSKO ŚLĄSK CIESZYŃSKI LÁZEŇSKÉ KALENDÁRIUM KALENDARZ UZDROWISKOWY Karviná LÁZNĚ EUROREGIONU TĚŠÍNSKÉ SLEZSKO Ustron ŚLĄSK CIESZYŃSKI 2011 2013 VYBRANÁ KULTURNÍ ZAŘÍZENÍ S PRAVIDELNÝM PROVOZEM Galerie Pod věží 71, Karviná-Fryštát

Více

Financování záchrany a obnovy kulturního dědictví. Možnosti nadací a státních programů. Omnium z.s. Jakub Děd

Financování záchrany a obnovy kulturního dědictví. Možnosti nadací a státních programů. Omnium z.s. Jakub Děd Financování záchrany a obnovy kulturního dědictví Možnosti nadací a státních programů Omnium z.s. Jakub Děd Struktura prezentace Nadace a nadační fondy Státní programy Ministerstva Hlavní oblasti dotační

Více

Projektový záměr & Projektová žádost. Propozycja projektowa & Wniosek projektowy

Projektový záměr & Projektová žádost. Propozycja projektowa & Wniosek projektowy Projektový záměr & Projektová žádost Propozycja projektowa & Wniosek projektowy Projektový záměr příloha č. 6 Příručky pro žadatele WORD 8 týdnů před příjmem projektových žádostí Formální náležitosti:

Více

1. ZASEDÁNÍ ZASTUPITELSTVA LIBERECKÉHO KRAJE DNE 26.01.2016

1. ZASEDÁNÍ ZASTUPITELSTVA LIBERECKÉHO KRAJE DNE 26.01.2016 1. ZASEDÁNÍ ZASTUPITELSTVA LIBERECKÉHO KRAJE DNE 26.01.2016 Bod pořadu jednání: 26. Název : Důvod předložení: Zpracoval: Závazek spolufinancování projektu Kulturní dědictví v Euroregionu Nisa Usnesení

Více

Oferta szkoleniowa EuroInstytutu Polsko-Czesko-Słowackiego. Nabídka školení Polsko-česko-slovenského EuroInstitutu

Oferta szkoleniowa EuroInstytutu Polsko-Czesko-Słowackiego. Nabídka školení Polsko-česko-slovenského EuroInstitutu Oferta szkoleniowa EuroInstytutu Polsko-Czesko-Słowackiego Nabídka školení Polsko-česko-slovenského EuroInstitutu Ponuka školení Poľsko-česko-slovenského EuroInštitútu Spis treści 3 EuroInstytut Polsko-Czesko-Słowacki

Více

Projekt Arboretum Žijeme v souladu s přírodou

Projekt Arboretum Žijeme v souladu s přírodou Youth Projekt Arboretum Žijeme v souladu s přírodou Litvínov 13. 9. 20. 9. Kontakt: Adresa Ukrajinská 379 436 01, Litvínov Česká republika Telefon 042 476 111 226, 476 752 753 042 476 752 691 - ředitel

Více

Lipovský ZPRAVODAJ DUBEN obecní Úřad

Lipovský ZPRAVODAJ DUBEN obecní Úřad Lipovský ZPRAVODAJ DUBEN 2018 VYDÁVÁ OBEC LIPOVÁ-LÁZNĚ www.lipova-lazne.cz www. ic-lipova.cz vydáno: 20. 04. 2018 obecní Úřad ZasÍlÁNÍ informací Občané si mohou nechat zasílat informace hlášené obecním

Více

Obkládačky Płytki ścienne: CHÉRIE seladon Dlaždičky Płytki podłogowe: ONE & ONLY Umyvadlo Umywalka: LOOP / SHAPE Vodovodní baterie Armatura: CULT

Obkládačky Płytki ścienne: CHÉRIE seladon Dlaždičky Płytki podłogowe: ONE & ONLY Umyvadlo Umywalka: LOOP / SHAPE Vodovodní baterie Armatura: CULT Chérie 1 2 Obkládačky Płytki ścienne: CHÉRIE seladon Dlaždičky Płytki podłogowe: ONE & ONLY Umyvadlo Umywalka: LOOP / SHAPE Vodovodní baterie Armatura: CULT Chérie Nejsou to snad právě malé skvosty, jež

Více

PROGRAM PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE ČESKÁ REPUBLIKA POLSKÁ REPUBLIKA 2014 2020

PROGRAM PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE ČESKÁ REPUBLIKA POLSKÁ REPUBLIKA 2014 2020 PROGRAM PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE ČESKÁ REPUBLIKA POLSKÁ REPUBLIKA 2014 2020 Návrh č. 1 srpen 2014 Obsah ODDÍL 1 STRATEGIE, NA JEJÍMŽ ZÁKLADĚ BUDE PROGRAM SPOLUPRÁCE PŘISPÍVAT KE STRATEGII UNIE PRO INTELIGENTNÍ

Více

Výzva k předkládání projektů / Nabór projektów Identifikační údaje výzvy / Dane identyfikacyjne naboru

Výzva k předkládání projektů / Nabór projektów Identifikační údaje výzvy / Dane identyfikacyjne naboru Číslo a název programu / Numer i nazwa programu Verze harmonogramu výzvy / Wersja harmonogramu Číslo a název prioritní osy / priority EU / Numer i nazwa osi priorytetowej / priorytetu UE Číslo a název

Více

OKRES POWIAT GŁUBCZYCKI

OKRES POWIAT GŁUBCZYCKI GŁUBCZYCKI Litva Litwa Velká Británie Wielka Brytania V roce 2012 byl každý třetí nerezident z Německa. Hosté z České republiky tvořili cca 6 % všech zahraničních turistů. Údaje z roku 2016 ukazují rostoucí

Více

Realizované projekty v česko-polském příhraničí. Projekty zrealizowane na polsko-czeskim pograniczu

Realizované projekty v česko-polském příhraničí. Projekty zrealizowane na polsko-czeskim pograniczu Realizované projekty v česko-polském příhraničí Olomouckého kraje Projekty zrealizowane na polsko-czeskim pograniczu Kraju Ołomunieckiego www.kr-olomoucky.cz www.cz-pl.eu Realizované projekty v česko-polském

Více

Přeshraniční spolupráce Horského areálu Lesná v Krušných horách

Přeshraniční spolupráce Horského areálu Lesná v Krušných horách Přeshraniční spolupráce Horského areálu Lesná v Krušných horách Na rozvoji Horského areálu Lesná se podílí několik neziskových organizacích: Vzdělávací a rekreační centrum Lesná, o.p.s. Lesná 25, 435 45

Více

Fiche opatření (dále jen Fiche)

Fiche opatření (dále jen Fiche) Název MAS MAS Sokolovsko o. p. s. Fiche opatření (dále jen Fiche) Číslo Fiche 3.Název Fiche 3 Kulturní dědictví a tradice našeho venkova Přiřazení Fiche k opatření PRV (číslo, název) Hlavní opatření III.

Více

Výše požadované dotace. Celkové náklady akce. v Kč v Kč v Kč. září - říjen 2007 31 500 22 500 15 000 září - říjen 2007 honoráře, autorská práva filmu

Výše požadované dotace. Celkové náklady akce. v Kč v Kč v Kč. září - říjen 2007 31 500 22 500 15 000 září - říjen 2007 honoráře, autorská práva filmu Žádosti o poskytnutí dotace z kulturního fondu - 3. kolo roku na akce zahájené v období od 1. října do 31. března (příjem žádostí do 31. srpna do 14:00 hodin) Č. Žadatel Název akce Termín akce 1 2 3 4

Více

Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu)

Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu) S t r o n a 2 S t r o n a 3 S t r o n a 4 Wykonawcy / Zpracovatelé: Opolska Fundacja Inicjatyw Międzynarodowych ( www.ofim.pl ). Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu) Suchy

Více

Alergie nezná hranic B2C

Alergie nezná hranic B2C Alergie nezná hranic B2C Výzkum trhu v rámci projektu Alergie nezná hranic reg.č. projektu.3.22/3.3.05/13.03679 Realizace projektu: červenec 2013 Respond & Co, s.r.o. Hladnovská 1255/23, 710 00 Ostrava

Více

Wspólne poznawanie Czesko-Polskiego pogranicza

Wspólne poznawanie Czesko-Polskiego pogranicza Společné poznávaní česko-polského přihraničí Wspólne poznawanie Czesko-Polskiego pogranicza EVROPSKÁ UNIE / UNIA EUROPEJSKA EVROPSKÝ FOND PRO REGIONÁLNÍ ROZVOJ / EVROPSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO PŘEKRAČUJEME

Více

Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu)

Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu) S t r o n a 2 S t r o n a 3 Wykonawcy / Zpracovatelé: Opolska Fundacja Inicjatyw Międzynarodowych ( www.ofim.pl ). Stowarzyszenie/Zapsaný spolek EducationTalentCulture (www.edutacu.eu) Suchy Bór (gmina/obec

Více

Fiche opatření (dále jen Fiche)

Fiche opatření (dále jen Fiche) Název MAS Strážnicko MAS Fiche opatření (dále jen Fiche) Číslo Fiche Název Fiche 10 Rozvoj kulturního dědictví Přiřazení Fiche k opatření PRV (číslo, název) Hlavní opatření III. Název opatření resp.podopatření:

Více

Vedoucí partner / Partner Wiodący: Komenda Wojewódzka Państwowej Straży Pożarnej w Opolu

Vedoucí partner / Partner Wiodący: Komenda Wojewódzka Państwowej Straży Pożarnej w Opolu Název projektu / Nazwa projektu: Bezpečné pohraničí / Bezpieczne pogranicze Číslo projektu / Numer projektu: CZ.11.1.23/0.0/0.0/15_001/0000006 Vedoucí partner / Partner Wiodący: Komenda Wojewódzka Państwowej

Více

Vzor tiskopisu podle 5 odst. 1 písm. c) Vysvědčení pro 1. a 2. stupeň základní školy a základní školy speciální

Vzor tiskopisu podle 5 odst. 1 písm. c) Vysvědčení pro 1. a 2. stupeň základní školy a základní školy speciální Příloha č. 12 k vyhlášce č. 223/2005 Sb. Vzor tiskopisu podle 5 odst. 1 písm. c) Vysvědčení pro 1. a 2. stupeň základní školy a základní školy speciální Vysvědčení pro 1. a 2. stupeň - slovní hodnocení

Více