Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EUC05002W

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EUC05002W http://hu.yourpdfguides.com/dref/625217"

Transkript

1 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EUC05002W. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági tanácsadás, méret, kiegészítők, stb). Részletes információt az oldal használatáról a Felhasználói Kézikönyvben talál. Használati utasítás Kezelési útmutató Használati útmutató Felhasználói kézikönyv Kezelési utasítás

2 Kézikönyv absztrakt: wünschen eine gute Zeit. 4 electrolux DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen Umwelthinweise Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie deshalb vor Reinigungen, Reparaturen oder Abtauvorgängen den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung herausnehmen). Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern! Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen. - Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschlussund Brandgefahr! Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des - Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen. Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden. - Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlagund Brandgefahr! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler in Berührung kommen. Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren. Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell aufbrauchen. Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens anwenden! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr. Im Gerät dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke in Flaschen eingelagert werden. DE DE electrolux 7 Für die Sicherheit Ihrer Kinder Ihre Kinder sollten nicht it den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden. Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die,,inbetriebnahme des Gerätes". Siehe Abschnitt "Standort". Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan Warnung Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind. Um Personenund Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht. Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren. Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein. 8 electrolux DE DE Zum Betrieb des Gerätes Allgemeine Informationen Sie haben einen Gefrierschrank erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von tiefgekühlten Lebensmittel, zum Einfrieren von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben), und zur Eiswürfelzubereitung geeignet. Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur. Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht. So bedienen Sie Ihr Gerät Inbetriebnahme Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drehen Sie den Temperaturreglerknopf in die,,super" - Stellung und lassen Sie das Gerät auf diese Weise vier Stunden lang laufen. Nach vier Stunden können Sie den Regler in die,,normal" - Stellung zurückstellen.

3 Nun ist die Temperatur dazu geeignet, tiefgekühlte Produkte zu lagern. Die gewünschte Temperatur ist durch Drehen des Temperaturreglerknopfes zu erreichen. Mit dem Uhrzeigersinn wird die Kühlung immer intensiver. Im Gerät ist eine Temperatur von -18 C bzw. eine niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den Temperaturreglerknopf - wie in der nachstehenden Abbildung zu sehen ist in die,,normal"-stellung einstellen. Sie können den Temperaturregler ausschalten, indem Sie ihn auf Position,,STOPühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt. Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälteund Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt. Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern. Die wiederverwendbaren Teile des Ger&aurt. Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert. Warme Speisen wurden eingelagert. Lösungen Nehmen Sie eine höhere Einstellung am Temperaturregler. Lassen Sie das Gerät genügend vorkühlen. Stückeln sie das eingelagerte Lebensmittel. Kleinere Mengen einlagern. auf einmal Kühlraum ist zu kalt. Das Gerät kühlt überhaupt nicht. Das Gerät ist zu laut. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Zimmertemperatur abkühlen. Tür ist nicht richtig Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. geschlossen. Kühltemperatur ist falsch Nehmen Sie eine niedrigere eingestellt. (Eingestellter Wert Einstellung. ist zu hoch.) Sie, ob der Netzstecker steckt nicht richtig Kontrollieren Netzstecker richtig in der in der Steckdose. Steckdose ist. Steckdose steht nicht unter Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung steht. Spannung. Überprüfen Sie die Einstellung am Der Temperaturregler ist auf Temperaturregler. der Position,,STOP". Gerät steht nicht fest und Kontrollieren Sie, ob das Gerät eben. stabil auf den Boden steht (alle vier Füße fest am Boden). Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen. 14 electrolux DE DE Zu Händen von Inbetriebnahmer Technische Daten Modell Bruttoinhalt (L) Nettoinhalt (L) Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch (kwh/24std) (kwh/jahr) Energieeffizienzklasse Nennstromstärke (A) Gefriervermögen (kg/24std) Maximale Lagerzeit bei Störungen (h) Gewicht (kg) EUC 05002W , A+ 0, Inbetriebnahme Transport, Auspacken Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird. Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf. werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen. Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken. Standort Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen. Klimaklasse SN N ST Umgebungstemperatur C C C Reinigung Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben. Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt DE electrolux 15 Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen. Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein Temperaturanstieg im Innenraum entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden. Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Die im Zubehörbeutel mitgelieferten Abstandselemente aufmontieren. Wie hier abgebildet, die Abstandselemente mit leichten Hammerschlägen bis zum Anschlag einschlagen. Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann. Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe Abb.) A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank aufgestellt wird B: Wenn das Kühlgerät,,frei" steht Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden. Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten: zu Gas- und Elektroherden 3cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine 0,5-1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden. zu Ölund Kohleherden 30cm 16 electrolux DE Wechsel des Türanschlags Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den Türanschlag auf die linke Seite zu montieren. Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert. Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen der oberen Halterung und ihre 2 Schrauben, und nehmen Sie die Tür, wie Sie es in der Abbildung sehen, heraus. Nehmen Sie die Tür heraus. Montieren Sie die Türhalterung und den entsprechenden Standfuß auf der gegenüberliegenden Seite. Der andere abgeschraubte Standfuß ist dort zu montieren, wo vorher die untere Türhalterung mit dem anderen Standfuß montiert war (siehe Abbildung). Der untere Standfuß ist unter der Türhalterung anzubringen. Der untere Standfuß besitzt auf seiner Außenfläche vier Einkerbungen. Setzen Sie die Tür an den unteren Bolzen. Um die obere Halterung einsetzen zu können, müssen Sie die Schraubenabdeckungen vorsichtig (z. B. mit einem Messer) entfernen, und auf die andere Seite einsetzen.

4 Schrauben Sie die Schraube der unteren Halterung und die andere Schraube der unteren Halterung und des Standfußes heraus. Entfernen Sie dann die Türhalterung und den Standfuß (siehe Abbildung). Schrauben Sie die Schraube des Standfußes gegenüber der unteren Türhalterung heraus und entfernen Sie den anderen Standfuß. Befestigen Sie die obere Halterung mit 2 Schrauben in die frei gewordene Stelle, achten Sie aber darauf, daß die Tür parallel zur Schrankkante sitzt. DE electrolux 17 Setzen Sie die oberen Abdeckungen zurück. Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der gegenüberliegenden Seite auch. Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen. Elektrischer Anschluß Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden. Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen. Dieses Gerät entspricht der EGRichtlinie Niederspannung 73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung 96/57 EEC 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie) und nachfolgende Neufassungen. 18 electrolux DE Lager z eitt abelle Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel Lebensmittel - 18 C Gemüse: grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.b. Kürbis) Fertige Speisen: Fleischgerichte, Eintöpfe Fertige Speisen: Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. Kartoffeln- und Nudelngerichte: Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites Suppen: Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe Obstsorten: Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. Fleisch: Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, Fisch Eiscreme, Eis 12 Monate 12 Monatee 6 Monate 12 Monate 6 Monate 12 Monate 5 Monate 6 Monate 3 Wochen Gar antie und Ser vice Garantiebedingungen Service und Ersatzteile Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle. Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach. Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.) Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein: Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor. DE electrolux 19 Garantie/Kundendienst Deutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen. 2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden. 3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt. 4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. 6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate. Electrolux Vertriebs GmbH Muggenhofer Straße 135 D Nürnberg * EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002) 20 electrolux DE Garantie/Kundendienst Österreich Sehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt. 1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren. 2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Auftreten angezeigt werden.

5 Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt. Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z. B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.). 3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von uns getragen. Über die Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendien-stwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum vorzulegen. 4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen. 6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen. Electrolux Hausgeräte GmbHELECTROLUX DE electrolux 21 HAUSGERÄTE GMBH VERTRIEB TELEFON ADRESSE HERZIGGASSE 9 (01) VERTRIEB TELEFAX A-1230 WIEN (01) KUNDENDIENST TELEFON (01) KUNDENDIENST TELEFAX (01) WIEN FN x DVR: ARA LIZENZ NR UID: ATU Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten. Zentrale: Kundendienst Wien, Niederösterreich, nördliches Burgenland Electrolux Hausgeräte GmbH 1230 Wien, Herziggasse 9 Tel. Reparaturannahme: 01/ Tel. Ersatzteile: 01/ Technische Hotline (0,88h/Min.): Fax: 01/ Internet: kundendienst@electrolux.co.at Kundendienststelle Oberösterreich Hausgeräte Kundendienst GmbH 4030 Linz, Winetzhammerstraße 8 Tel.: 0732/ Fax: 0732/ Internet: hg.kundendienst.linz@aon. at Kundendienststelle Steiermark, südliches Burgenland A. Hell - Hausgeräteservice 8020 Graz, Asperngasse 2 Tel.: 0316/ Fax: 0316/ Internet: office@a-hell.at Kundendienststelle Salzburg Hausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m. b.h & CO KEG 5020 Salzburg, Gnigler Straße 18 Tel.: 0662/ Fax: 0662/ Internet: woerndl-kundendienst@aon.at Kundendienststelle Kärnten, Osttirol Elektroservice H. Schneider 9020 Klagenfurt, Rosentalerstraße 189 Tel. : 0463/29993 Fax: 0463/ Internet: elektroservice.schneider@aon.at Kundendienststelle Tirol BEP! Hausgeräte-Kundendienst GesmbH 6020 Innsbruck, Amraser Straße 118 Tel.: 0512/ Fax: 0512/ Internet: bep.innsbruck@aon.at Kundendienststelle Vorarlberg Walter Stecher Elektroinstallationen 6912 Hörbranz, Lochauerstraße 2 Tel.: 05573/83651 Fax: 05573/ Internet: stewa.strom@utanet.at 22 electrolux DE Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde. Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten. Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden. Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung in-stalliert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt. Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ih-rem neuen Aufenthaltsland gelten. Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen. Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budjovická 3, Praha 4, Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, Nürnberg Mustamäe tee 24, Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid DE electrolux 23 Albania Belgique/België/Belgien Ceská republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz - Suisse - Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Pocc Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., Thessaloniki Slavonska avenija 3, Zagreb Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiø 29, LT Vilnius Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2, 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q Paço de Arcos Str.

6 Garii Progresului 2, S4, RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Trzaska 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebice SK, Seberíniho 1, Bratislava Konepajanranta 4, Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S Stockholm Tarlabai caddesi no : 35 Taksim Istanbul Moc a, O c poc e, 16, "O " (0) (0) electrolux CZ Vítejte ve svt Electroluxu Vybrali jste si prvotídní výrobek Electrolux, který si, jak víme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet siroký sortiment výrobk, které mohou vás zivot ucinit pohodlnjsím. Nkteré z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najdte si nkolik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli zacít nový spotebic pouzívat a vyuzívat vsech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uzivatelskou spokojenost, pinásející pohodu pi jeho pouzívání. Hodn ststí! CZ electrolux 25 Ped instalací a pouzitím spotebice si tento návod k obsluze pecliv pectte. Obsahuje bezpecnostní upozornní, rady, informace a poznámky. Jestlize se chladnicka pouzívá v souladu s písemnými pokyny, bude ádn fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení. Níze uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání. Bezpecnostní upozornní Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouzí bezpecnosti vasí osoby a vaseho spotebice. Rady, uzitecné informace Informace týkající se zivotního prostedí Symboly pouzívané k oznacení poznámek U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhm potravin a jejich uchovávání Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili. 26 electrolux CZ Obsah Dlezité bezpecnostní informace Obecná bezpecnostní opatení...27 Opatení pro bezpecnost dtí Bezpecnostní opatení pro instalaci Bezpecnostní opatení pro isobutan.

7 .28 Pokyny pro uzivatele Obecné informace Obsluha spotebice Uvedení do provozu.29 Regulace teploty Zmrazování...

8 ...29 Uchovávání...30 Jak vyrábt kostky ledu Uzitecné informace a rady Informace a poznámky Jak usetit energii..

9 ..30 Spotebic a zivotní prostedí Údrzba Odmrazování Pravidelné cistní Kdyz se chladnicka nepouzívá.

10 .32 Odstraování závad Pokyny pro instalatéra...34 Technické údaje...34 Instalace spotebice Doprava, vybalení

11 ...34 Cistní Postavení na místo...34 Zmna smru otevírání dveí Elektrické pipojení Tabulka dob uchovávání..

12 ...37 Záruka a servis Zárucní podmínky Servis a náhradní díly Evropská Záruka.. 40 CZ electrolux 27 Dlezité bezpecnostní informace Obecná opatení bezpecnostní Ulozte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotebic pi jeho sthování nebo pi zmn jeho vlastníka. Tento spotebic je urcen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a pouzití, které je v souladu s tmito pokyny. Servis a opravy spotebice, vcetn zásah do pívodního kabelu a jeho výmny, smjí provádt jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se mly pouzívat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak mze dojít k poskození spotebice nebo k úrazu ci jiným skodám. Tento spotebic je odpojen od sít pouze tehdy, kdyz je zástrcka odpojena ze zásuvky. Ped cistním a údrzbou vzdy zástrcku odpojte ze zásuvky (netahejte pitom za kabel). Jestlize je zásuvka tzko pístupná, vypnte spotebic tak, ze vypnete celý píslusný zásuvkový okruh. Pívodní kabel se nesmí prodluzovat. Ujistte se ze zástrcka není poskozena nebo pimácknuta zadní stranou chladnicky/mraznicky. - Poskozená zástrcka se mze pehívat a zpsobit pozár. Nepokládejte tzké pedmty nebo chladnicku/mraznicku na pívodní kabel. - Hrozí nebezpecí zkratu a

13 pozáru. Neodpojujte pívodní kabel taháním za snru, zejména pokud je chladnicka/mraznicka vytahována ze svého výklenku kde je umístna. - Poskození pívodního kabelu mze zpsobit zkrat, pozár nebo zasazení elektrickým proudem. - Pokud je pívodní kabel poskozen, musí být vymnn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem. Pokud je zástrcka uvolnná, nepipojujte ji do zásuvky. - Hrozí nebezpecí zasazení elektrickým proudem a nebezpecí pozáru. Pi cistní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepouzívejte ostré a spicaté pedmty, protoze mohou zpsobit poskození spotebice.

14 Bute opatrní, aby se do prostoru termostatu nedostaly zádné tekutiny. Led a mrazené krémy mohou zpsobit mrazové popáleniny, jestlize se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mraznicky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je teba je spotebovat co nejdíve. Komercní balícky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat pouzitím elektrických topných spotebic ci chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým soucástem. Neuchovávejte ve spotebici holavé plyny a tekutiny, protoze by mohly explodovat. V oddílu mrazáku neuchovávejte nápoje obsahující kyslicník uhlicitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích ci sklenicích. 28 electrolux CZ Opatení pro bezpecnost dtí Nenechávejte dti, aby si s obaly spotebice hrály. Plastiková fólie mze zpsobit udusení. Spotebic vyzaduje obsluhu dosplých. Nedovolte dtem, aby si se spotebicem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestlize spotebic vyhazujete, odpojte zástrcku ze zásuvky, odíznte pívodní kabel (co nejblíze u spotebice) a demontujte dvee, aby hrající si dti nemohly neutrpt úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnit spotebice zavít. Tento spotebic nesmjí pouzívat osoby (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo bez paticných zkuseností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo jim nedávají píslusné pokyny k pouzití spotebice. Jestlize se spotebic nestaví na rovinu podlahy, zajistte píslusné zpevnní (napíklad pouzitím písavek). - Viz. kapitolu "Umístní". Bezpecnostní opatení pro isobutan Upozornní Chladivem spotebice je isobutan (R 600a), který je vysoce holavý a výbusný. Zajist te správnou ventilaci kolem spotebice který je obstaven nebo vestavn a odstrate veskeré pekázky. Nepouzívejte zádné mechanické nástroje ani jiné prostedky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou tch které doporucuje výrobce. Neporuste chladící okruh spotebice. Nepouzívejte zádné elektrické spotebice uvnit skladovacího prostoru spotebice, jestlize nejsou typu doporuceného výrobcem. Bezpecnostní opatení pro instalaci Umístte spotebic ke stn, aby nemohlo dojít ke styku s horkými soucástmi (kompresor, kondenzátor) a pípadným popáleninám. Kdyz spotebic pemisujete, dbejte, aby zástrcka nebyla zapojena do zásuvky. Kdyz stavíte spotebic na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém pívodním kabelu. Kolem spotebice je teba zajistit dobré vtrání. Nedostatecné vtrání zpsobuje pehívání. Pro zajistní dostatecného vtrání dodrzujte pokyny, týkající se instalace. Aby byla zajistna bezpecnosti osob a majetku, dodrzujte bezpecnostní opatení tohoto návodu k obsluze, protoze výrobce nenese odpovdnost za skody v dsledku jejich opomíjení. CZ electrolux 29 Pokyny pro uzivatele Obecné informace Oficiální oznacení spotebice je domácí mraznicka. Podle toho je spotebic vhodný pro uchovávání zmrazených a siln zmrazených potravin, domácí zmrazování potravin v mnozství, uvedeném v pokynech pro uzivatele, a pro výrobu ledu. Tento spotebic mze splovat pozadavky norem na rzné teplotní limity podle klimatické tídy. Písmeno, symbolizující klimatickou tídu, se nachází na typovém stítku. Termostat se nastavuje natácením ovládacího knoflíku. Natácením ovládacího knoflíku smrem k vyssím císlm se chlazení stává intenzívnjsí. Kdyz se knoflík termostatu nastaví do polohy,,normal" jak ukazuje obrázek, je mozné ve spotebici dosáhnout teplotu -18 C nebo nizsí. Obsluha spotebice Uvedení do provozu Zapojte zástrcku do zásuvky. Natocte ovládací knoflík termostatu do polohy,,super" podle obrázku a nechte spotebic alespo 4 hodiny bzet. Pak vrate knoflík termostatu do polohy,,normal". V tomto okamziku je spotebic pipraven pro uchovávání zmrazených a siln zmrazených potravin. Termostat se mze vypnout (poloha,,stop") a to znamená, ze se perusí elektrický obvod kompresoru a zastaví se chlazení. Teplota v mraznicce není ovlivnna jen nastavením termostatické regulace a okolní teplotou, nýbrz také cetností otevírání dveí a mnozstvím potravin do ní vlozených, atd. Pi nastavení termostatu na maximum - kdyz jsou pozadavky vyssí, napíklad v období horka - mze kompresor bzet nepetrzit. Tento stav nezpsobuje poskození spotebice. Zmrazování Zmrazování rzných druh výrobk by se mlo vzdy provádt v oddílu zmrazování po ádné píprav. Nastavte knoflík termostatické regulace do polohy,,super" asi 4 hodiny ped zmrazováním malého mnozství a asi 24 hodin ped zmrazováním vtsího mnozství potravin. Po tuto dobu bude kompresor nepetrzit bzet aby dosáhl teploty nezbytné pro zmrazování. Regulace teploty Termostatický regulátor podle tohoto nastavení perusuje automaticky provoz spotebice na delsí nebo kratsí dobu a pak ho znovu zapíná, aby byla zajistna pozadovaná teplota. 30 electrolux CZ Potraviny urcené ke zmrazování vlozte dovnit a nechte spotebic 24 hodin pracovat tak, jak je uvedeno. Poté znovu nastavte knoflík termostatické regulace do polohy,,normal".

15 a zabránilo se poskození zmrazených potravin. Informace a poznámky V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak pouzívat spotebic a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotebici, týkající se zivotního prostedí. Uchovávání Po skoncení zmrazování je praktické ulozit zmrazené výrobky do oddílu pro uchovávání, aby se v oddílu zmrazování uvolnil prostor pro dalsí zmrazování. Dalsí mezitím provedené zmrazování potraviny, které jsou jiz ulozeny, nezhorsuje. Jak usetit energii Neumisujte spotebic na místo vystavené slunecnímu záení nebo blízko zdroj tepla. Ujistte se, ze kondenzátor a kompresor mají dobré vtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch. Výrobky tsn zavírejte do pevn uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbytecné tvorb námrazy. Dbejte na to, aby se výrobky, vkládané do oddílu mraznicky, nedotýkaly výrobk, které jiz jsou zmrazeny. Nenechávejte dvee otevené déle, nez je teba, a neotevírejte je, kdyz to není nutné. Teplé pokrmy vkládejte do spotebice jen tehdy, kdyz jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Kondenzátor se musí udrzovat v cistot. Jak vyrábt kostky ledu Kdyz chcete vyrábt kostky ledu, naplte dodaný výrobník ledu vodou a vlozte ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhcením dna výrobníku mzete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Uzitecné informace a rady Po otevení a zavení dveí mraznicky se uvnit spotebice v dsledku nízké teploty zvýsí podtlak. Kdyz chcete dvee znovu otevít - po zavení dveí pockejte 2-3 minuty - aby se vnitní tlak vyrovnal. Dbejte na to, aby mraznicka byla provozována s takovým nastavením termostatické regulace, aby teplota uvnit nikdy nestoupla nad -18 C, protoze vyssí teplota mze poskodit zmrazené potraviny. Je praktické se denn ujistit o bezporuchovém provozu spotebice, aby se pípadná porucha zjistila vcas Spotebic a zivotní prostedí Tento spotebic neobsahuje plyny, které by mohly poskodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolacním materiálu. Vyazený spotebic by se neml vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se CZ electrolux 31 neposkodila chladicí jednotka, zejména na zadní stran blízko tepelného výmníku. Informace o místech shromazování odpadu mzete získat u úad místní nechte odmrazování: Podnos na obrázku není soucástí píslusenství spotebice! Kdyz je vrstva ledu natolik silná, ze ji skrabkou z umlé hmoty nelze Proces odmrazování se mze urychlit vlozením hrnce nebo jiné nádoby s horkou vodou na mrazicí polici. Po odmrazení vytete vlhké povrchy. Zapnte tsnní vycistte cistou vodou. Po cistní spotebic chladnicky vyjmte zmrazováním spotebic nebyl dostatecn vychlazen. Dovnit byly vlozeny velké kusy spotebic dostatecnou dobu pedem vychladit. Potraviny rozdlte na mensí nejsou ádn zaveny. Zkontrolujte, zda jsou dvee vysoko. Zástrcka není správn zapojena do zásuvky. V zásuvce není naptí. Termostatická regulace je nastavena do polohy,,stop". Spotebic nestojí pevn. Zkontrolujte zapojení do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod naptím. Zkontrolujte nastavení termostatické spotebic a zkontrolujte, zda není njak C C spotebice omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Pouzijte mkký hadr. Po vycistní interiér spotebice vytete do sucha. Jestlize teplota okolí klesne pod nizsí hodnotu, teplota v oddílu mrazení mze dosahovat vyssích hodnot nez pedepsaných a teplota v oddílu chlazení mze dosahovat nizsích hodnot nez pedepsaných. Kdyz teplota okolí pesáhne vyssí hodnotu, znamená to delsí dobu bhu kompresoru, zvýsení teploty v oddílu CZ electrolux 35 chlazení, nebo zvýsení spoteby energie. Kdyz stavíte spotebic na místo, ujistte se, ze stojí rovn. Nainstalujte vymezovací cleny dodané v plastovém sácku spolu s píslusenstvím. Pidrzte vymezovací clen jak je patrné z obr., jemnými údery kladívka jej umístte na jeho místo. Zmna smru otevírání dveí Jestlize to vyzaduje místo, kde je spotebic postaven, nebo manipulace se spotebicem, je mozné zmnit smr otevírání dveí z pravého na levé. Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvtlení: Vypnte spotebic. Sejmte kryt horního dveního závsu, vysroubujte srouby pidrzující horní dvení závs a (2 kusy) a sejmte ho postupem naznaceným na obrázku. Dvee sejmte. Neumisujte spotebic na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vaice ci sporáku. Jestlize je to nevyhnutelné kvli nábytku a spotebic musí stát v blízkosti njakého vaice, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti: V pípad plynového nebo elektrického vaice se musí ponechat 3 cm vzdálenost, kdyz je to mén, vlozte mezi tyto dva spotebice 0,5 az 1 cm silnou neholavou izolacní desku.

16 V pípad kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protoze tyto spotebice vydávají více tepla. Chladnicka je navrzena pro provoz, kdy je zcela pisazena ke stn. Kdyz chladnicku stavíte na místo, dodrzujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku. A :umístní pod nástnnou skíku, B :umístní jako voln stojící. Vysroubujte sroub, pidrzující spodní dvení závs a dalsí sroub, kterým je pipevnn spodní dvení závs a nozicka. Sejmte dvení závs a nozicku podle obrázku. Vysroubujte sroub, kterým je upevnná nozicka naproti spodnímu dvenímu závsu, abyste mohli nozicku odstranit. Pipevnte dvení závs a píslusnou nozicku na opacnou stranu a dalsí uvolnnou nozicku na pvodním míst dveního závsu jako na obrázku. 36 electrolux CZ Dbejte na to, abyste spodní nozicku umístili pod dvení závs. Spodní nozicku poznáte podle 4 vrub na vnjsí stran. Nasate dvee na spodní dvení cep. Pro nasazení horního dveního závsu opatrn vyjmte z otvor dveního závsu plastikové záslepky (nap. nozem) a nasate je na druhou stranu. Horní dvení závs opatrn pipevnte 2 srouby na uvolnné místo na druhé stran tak, aby hrana dveí byla rovnobzná se stnou kuchyské skíky. Nasate kryt horního dveního závsu zpt. Elektrické pipojení Tato chladnicka je navrzena pro provoz se stídavým napájecím naptím 230 V, 50 Hz. Zástrcka musí být zapojena do zásuvky opatené kolíkem, pipojeným na ochranný na výmnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pi splnní vsech zákonných pedpoklad, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmrn opoteben nebo poskozen. Podmínkou pro uplatnní kazdého práva ze Záruky pitom je, ze: a) výrobek byl instalován a uveden do provozu i vzdy provozován v souladu s návodem k obsluze, b) veskeré zárucní nebo jiné opravy ci úpravy výrobku byly vzdy provádny v Autorizovaném servisním stedisku, c) Kupující pi reklamaci výrobku pedlozí platný doklad o koupi. 38 electrolux CZ Právo na odstranní vady výrobku (i vsechna pípadná dalsí práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejblizsím Autorizovaném servisním stedisku. Zárove musí Autorizovanému servisnímu stedisku umoznit ovení existence reklamované vady, vcetn odpovídajícího vyzkousení (pop. demontáze) výrobku, v provozní dob tohoto stediska. Kazdé právo ze Záruky je nutno uplatnit v píslusném Autorizovaném servisním stedisku bez zbytecného odkladu, nejpozdji vsak do konce zárucní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní stedisko posoudí oprávnnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu stedisku soucinnost potebnou k prokázání uplatnného práva na odstranní vady, k ovení existence reklamované vady i k zárucní oprav výrobku. Bh zárucní doby se staví po dobu od ádného uplatnní práva na odstranní vady do provedení zárucní opravy Autorizovaným servisním stediskem, avsak jen pi splnní podmínky uvedené v pedchozím bodu. Po provedení zárucní opravy je Autorizované servisní stedisko povinno vydat Kupujícímu citelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouzí k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu ped podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pecliv uschovejte. Jestlize nebude reklamovaná vada zjistna nebo nejde-li o zárucní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, ci neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu stedisku shora uvedenou soucinnost, je Kupující povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu stedisku veskeré pípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tchto zárucních podmínek platí pouze na území Ceské republiky. Nevztahuje se na opotebení nebo poskození výrobku (vcetn poskození zpsobeného poruchami v elektrické síti, pouzitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pípadný nedostatek jakosti nebo uzitné vlastnosti (který není závadou) ani na výrobek pouzitý nad rámec bzného pouzíváni v domácnosti (nap. k podnikatelským úcelm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotcena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku vází podle kogentních ustanovení zvlástních právních pedpis. Prodávající je povinen pedat Kupujícímu pi prodeji výrobku a na pozádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních stedisek v Ceské republice, vcetn jejich telefonních císel. Jakékoli blizsí informace o Záruce a Autorizovaných servisních stediscích poskytnou: - prodávající, - Electrolux Service, a to bu na telefonu: , nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., Praha 4, - Bezplatná telefonní INFOLINKA: CZ electrolux 39 Servis a náhradní díly Jestlize je volání servisu nezbytné, oznamte své potíze autorizovanému, který je od vás nejblíze.

17 Powered by TCPDF ( Pi oznamování závady je nutné identifikovat spotebic pomocí údaj typového stítku. Tento typový stítek je pilepen na vnitní stnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu cerstvých potravin na levé stran dole. Jsou zde veskeré údaje potebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové císlo, atd. ). Zde si poznamenejte údaje z typového stítku vaseho spotebice: Model Císlo výrobku (Prod.No.) Sériové císlo (Prod.No.) Datum nákupu: Výrobce si vyhrazuje právo provádt na tchto výrobcích jakékoli zmny. 40 electrolux CZ Evropská Záruka Na tento spotebic se vztahuje záruka spolecnosti Electrolux ve vsech zemích uvedených v zadní cásti tohoto návodu bhem období stanoveného v záruce spotebice nebo jinak záko-nem. Jestlize se pesthujete z jedné uvedené zem do jiné z uvedených zemí, záruka na sptoebic bude i nadále platná za následujících podmínek: Záruka na spotebic platí ode dne prvního zakoupení spotebice, které je mozné dolozit pedlozením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotebice. Záruka na spotebic je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a díl, jako platí v nové zemi Vaseho pobytu pro tento urcitý model ady spotebic. Záruka na spotebic je vázaná na osobu pvodního kupce spotebice a není penosná na dalsí osoby. Spotebic je instalovaný a pouzívaný v souladu s pokyny vydanými spolecností Electrolux a pouzívá se pouze v domácnosti, tzn. spotebic není vyuzíván ke komercním úcelm. Spotebic je instalovaný v souladu se vsemi píslusnými platnými pedpisy v nové zemi pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na zádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona. Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budjovická 3, Praha 4, Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, Nürnberg Mustamäe tee 24, Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid CZ Albania Belgique/België/Belgien Ceská republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lietuva Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz - Suisse - Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Pocc Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., Thessaloniki Slavonska avenija 3, Zagreb Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiø 29, LT Vilnius Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2, 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Trzaska 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebice SK, Seberíniho 1, Bratislava Konepajanranta 4, Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S Stockholm Tarlabai caddesi no : 35 Taksim Istanbul Moc a, O c poc e, 16, "O " www. electrolux.fr (0) (0) electrolux electrolux HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minség terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könny kezelhetsége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét! HU electrolux 43 A készülék üzembehelyezése és használatbavétele eltt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelen használja a készüléket, akkor az megfelel módon fog mködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni. Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik: Biztonsági elírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják. Hasznos tudnivalók, információk Környezetvédelmi tájékoztatások Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak. A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.

KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 70 (RB 70 R) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU

KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 70 (RB 70 R) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU ZANUSSI KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA EGYAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTÕ REKESSZEL ZT 70 (RB 70 R) 1270840 GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

Více

Návod k použiti Instrukcja obsługi Benutzerinformation mraznička zamrażarka gefrierschrank

Návod k použiti Instrukcja obsługi Benutzerinformation mraznička zamrażarka gefrierschrank Návod k použiti Instrukcja obsługi Benutzerinformation CZ PL DE mraznička zamrażarka gefrierschrank EUT 11001W We were thinking of you when we made this product Vítejte ve světě Electroluxu CZ electrolux

Více

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 75 (RB 70 I) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 75 (RB 70 I) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA EGYAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTÕ REKESSZEL ZT 75 (RB 70 I) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ PL SK HU 200364696 KE/Za/123. (03.)

Více

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ZANUSSI KÜHL - GEFRIERKOMBINATION KOMBINACE CHLADNIČKA-MRAZNIČKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA HŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ COMBINA FRIGORIFICA ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

návod k použití Indukèní varná deska EHD60020P

návod k použití Indukèní varná deska EHD60020P návod k použití Indukèní varná deska EHD60020P We were thinking of you when we made this product Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme, v budoucnu

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI - NÁVOD NA OBSLUHU

GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI - NÁVOD NA OBSLUHU KÜHL - GEFRIERKOMBINATION - KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI - NÁVOD NA OBSLUHU

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZV130R http://cs.yourpdfguides.com/dref/665586

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZV130R http://cs.yourpdfguides.com/dref/665586 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro ZANUSSI ZV130R. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se ZANUSSI ZV130R v uživatelské

Více

Benutzerinformation Návod k použiti Használati útmutató gefrierschrank mraznička fagyasztószekrény

Benutzerinformation Návod k použiti Használati útmutató gefrierschrank mraznička fagyasztószekrény Benutzerinformation Návod k použiti Használati útmutató DE CZ HU gefrierschrank mraznička fagyasztószekrény EUC 05002W We were thinking of you when we made this product Willkommen bei Electrolux! DE electrolux

Více

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na používanie. chladnička chłodziarka ERT 14002 W

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na používanie. chladnička chłodziarka ERT 14002 W Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na používanie CZ PL SK chladnička chłodziarka ERT 14002 W We were thinking of you when we made this product CZ electrolux 3 Vítejte ve světě Electroluxu Vybrali

Více

Indukèní sklokeramická varná deska ZXE 65 X. Návod k montáži a použití

Indukèní sklokeramická varná deska ZXE 65 X. Návod k montáži a použití Indukèní sklokeramická varná deska ZXE 65 X Návod k montáži a použití c Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i pro další vyhledávání informací.

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

návod k použití Mikrovlnná trouba EMM20208X

návod k použití Mikrovlnná trouba EMM20208X návod k použití Mikrovlnná trouba EMM20208X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 4 Provoz 5 Tabulky

Více

ZANUSSI ZK 24/11 GR (ZLKI 352) KOMBINACE CHLADNIÈKA- NÁVOD K OBSLUZE. KE/Za/49. (01.)

ZANUSSI ZK 24/11 GR (ZLKI 352) KOMBINACE CHLADNIÈKA- NÁVOD K OBSLUZE. KE/Za/49. (01.) ZANUSSI KOMBINACE CHLADNIÈKA- MRAZNIÈKA ZK 24/11 GR (ZLKI 352) NÁVOD K OBSLUZE CZ 1338462 KE/Za/49. (01.) Pøed instalací a použitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

návod k použití Indukèní varná deska EHD 60090 P

návod k použití Indukèní varná deska EHD 60090 P návod k použití Indukèní varná deska EHD 60090 P We were thinking of you when we made this product Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme, v budoucnu

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung

Více

ENG2793AOW... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 21

ENG2793AOW... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 21 ENG2793AOW...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 21 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Více

ZANUSSI GEFRIERSCHRANK MRAZNIÈKA ZAMRA ARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZV 55 (FB 50 I) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

ZANUSSI KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA HÛTÕSZEKRÉNY FRIGIDER ZC 255 AO (250 CI) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN ab 06/00 FORD GALAXY ab 06/00 SEAT ALHAMBRA ab 06/00 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

Vaše uživatelský manuál LG GC-W061BXH http://cs.yourpdfguides.com/dref/1212398

Vaše uživatelský manuál LG GC-W061BXH http://cs.yourpdfguides.com/dref/1212398 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA EGYAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTÕ REKESSZEL ZT 161 BO (TT 160 ICE) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ PL SK HU 200364618 KE/Za/110.

Více

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí

Více

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZC540GM http://cs.yourpdfguides.com/dref/647904

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZC540GM http://cs.yourpdfguides.com/dref/647904 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Siegfried Wirsum Abeceda nf techniky Wirsum, Siegfried: NF-Praxis Grundlagen, moderne Bauelemente, nachbausichere Schaltungen (Franzis-Praxisbuch) ISBN 3-7723-5162-X 1989 Franzis-Verlag GmbH, München Sämtliche

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:

Více

Vaše uživatelský manuál SONY AC-VQ900AM http://cs.yourpdfguides.com/dref/3997701

Vaše uživatelský manuál SONY AC-VQ900AM http://cs.yourpdfguides.com/dref/3997701 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG RR82PHIS http://cs.yourpdfguides.com/dref/3380075

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG RR82PHIS http://cs.yourpdfguides.com/dref/3380075 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t : Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

GEFRIERSCHRANK MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFT 12 JA

GEFRIERSCHRANK MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFT 12 JA ZANUSSI GEFRIERSCHRANK MRAZNIČKA ZAMRAŻARKA FAGYASZTÓSZEKRÉNY CONGELATOR ZFT 12 JA GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE

Více

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná. TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.

Více

Stammesheimat Sudetenland

Stammesheimat Sudetenland Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Ložiska a těsnění TKGN4 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Ložiska a těsnění Ložiska jsou součásti, které

Více

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten

Více

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZV55

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZV55 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro ZANUSSI ZV55. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se ZANUSSI ZV55 v uživatelské příručce

Více

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 080404/EU XXV. GP Eingelangt am 16/10/15 Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 12854/15 COPEN 265 EUROJUST 174 EJN 83 VERMERK Absender: Herr Dr. Martin Povejšil, Botschafter,

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL Název školy Číslo projektu Název projektu STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung HAKA HAKA Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Entwickelt wurde HAKA auf der Grundlage unseres über Generationen zurückreichenden Know-how,

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

ZANUSSI TRUHLICOVÁ MRAZNIÈKA FAGYASZTÓLÁDA ZAMRZOVALNA SKRINJA ZAMRA ARKA ZFC 410 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - INSTRUKCJA OBS UGI - INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE HU PL RO 820 41 76

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Dienstleistungen. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Dienstleistungen. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II Dienstleistungen Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/01/20-20 Autor Mgr. Eva Gapková

Více

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice International and Comparative Law Review No. 13/2005 IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice Mgr. Alena Hálková, JUDr. Václav Novotný V České republice existuje soustava

Více

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZCC5400M http://cs.yourpdfguides.com/dref/647954

Vaše uživatelský manuál ZANUSSI ZCC5400M http://cs.yourpdfguides.com/dref/647954 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG RL41HCIH http://cs.yourpdfguides.com/dref/791803

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG RL41HCIH http://cs.yourpdfguides.com/dref/791803 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:

Více

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG C61RCCN/XEH http://cs.yourpdfguides.com/dref/3380056

Vaše uživatelský manuál SAMSUNG C61RCCN/XEH http://cs.yourpdfguides.com/dref/3380056 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro SAMSUNG C61RCCN/XEH. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Sie wollen expandieren... A: Also, haben Sie schon mal ein bisschen den Markt sondiert, oder? B: Ich habe den Markt ein wenig

Více

Spojky souřadné - procvičování

Spojky souřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,

Více

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek 5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T

Více

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr.

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03 D CZ TAS-18K Art.nr. 818190 BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-Säbelsäge NÁVOD K POUŽITÍ Aku pila ocaska TÜV Rheinland Product Safety D Deutsch

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011 Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk eském m kraji Freistadt 17.3.2011 Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce

Více

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost

Více

Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!

Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! ART 522 AA Akku-Rasentrimmer Akumulátorová strunová sekaèka Akumulátorová strunová kosaèka DE CZ SK Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Návod k použití

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

156999020CS.qxp 11/28/2005 1:19 PM Pagina 1. Návod k použití. Myčka ZDF 201

156999020CS.qxp 11/28/2005 1:19 PM Pagina 1. Návod k použití. Myčka ZDF 201 156999020CS.qxp 11/28/2005 1:19 PM Pagina 1 Návod k použití Myčka ZDF 201 156999020CS.qxp 11/28/2005 1:19 PM Pagina 2 Obsah Bezpečnostní upozornění - - - - - - - -3 Ovladače a jejich funkce - - - - - -

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:

Více

PX4 MANUÁL DEUTSCH / CZECH MINI ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ KAMNA. Instalace řídící jednotky 9

PX4 MANUÁL DEUTSCH / CZECH MINI ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ KAMNA. Instalace řídící jednotky 9 Instalace řídící jednotky 9 MN-NB MN-0NB MN-NB 10 MANUÁL MINI 11 1 MN-NB MN-NS MN-0NB MN-0NS MN-NB MN-NS Gratulujeme Vám k zakoupení saunových kamen Sawo. Prosím přečtěte si návod před použitím kamen.

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Diskriminierung und Rassenwahn

Diskriminierung und Rassenwahn Diskriminierung und Rassenwahn Ein reizvoller Urlaubsort? (Quelle: Kancelář pro oběti nacismu Büro für NS-Opfer, Prag) (Quelle StAL, 20657, Braunkohlenwerke Kraft I Thräna, Nr. 13, unfoliiert) www.zeitzeugen-dialog.de

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Linearschwingförderer LF Lineární vibrační podavače LF LF 1 LF 2 LF 3 Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben Linearschwingförderer entstehen lassen,

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD FASÁDNÍ MARKÝZA FASROL 400

MONTÁŽNÍ NÁVOD FASÁDNÍ MARKÝZA FASROL 400 FASÁDNÍ MARKÝZA FASROL 400 Velikost boxu dle šířky a výšky markýzy Průměr boxu dle rozměrů Box Látka Šířka Výška Screen do 300 cm ø110 mm Soltis do 240 cm do 500 cm Akryl do 350 cm Screen do 300 cm ø140

Více

30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ

30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ 30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZNIÈKU JAK ODMRAZOVAT A ÈISTIT

Více

KÜHL - GEFRIERKOMBINATION KOMBINACE CHLADNIÈKA- CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA ZD 22/6 BR (ZLRI 280)

KÜHL - GEFRIERKOMBINATION KOMBINACE CHLADNIÈKA- CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA ZD 22/6 BR (ZLRI 280) ZANUSSI KÜHL - GEFRIERKOMBINATION KOMBINACE CHLADNIÈKA- MRAZNIÈKA CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ ZD 22/6 BR (ZLRI 280) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA

Více

Návod k instalaci a použití

Návod k instalaci a použití Návod k instalaci a použití BF230 CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ BF230 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén,

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis - Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací

Více

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: Markéta Volková Název materiálu: VY_32_INOVACE_02_TEST 11-12 LEKCE_ET3 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více