OPTISOFA Kasprzak T.J. Kasprzak Sp. Jawna Kraków ul. Dworcowa 3/43. Karta

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPTISOFA Kasprzak T.J. Kasprzak Sp. Jawna 30-559 Kraków ul. Dworcowa 3/43. www.optisofa.eu. Karta"

Transkript

1 OPTISOFA Kasprzak T.J. Kasprzak Sp. Jawna Kraków ul. Dworcowa 3/43 Karta gwarancyjna producenta

2 PL PL I. INSTRUKCJA OBSŁUGI MEBLI TAPICEROWANYCH II. WARUNKI GWARANCJI 1m C 40-70% Przy przemieszczaniu mebli należy zabezpieczyć wszystkie elementy tapicerowane przed uszkodzeniem mechanicznym. Przy rozpakowywaniu nie wolno używać ostrych, niebezpiecznych narzędzi. Podczas przenoszenia trzymać za stałe elementy konstrukcyjne. Meble użytkowane powinny byc zgodnie z ich przeznaczeniem. Meble należy zabezpieczać przed szkodliwymi warunkami atmosferycznymi. Meble ustawiać w odległości nie mniejszej niż 1m od grzejników. Niedozwolone jest siadanie na podłokietnikach, oparciach oraz miękkich elementach konstrukcyjnych. Niedozwolone jest powodowanie dużego obciążenia w miejscach do tego nie przystosowanych. Meble należy przechowywać w pomieszczeniach o temperaturze C oraz wilgotności 40-70%. 1. Niniejsza gwarancja określa obowiązki Gwaranta (Kasprzak T.J. Kasprzak Sp.J. ul. Dworcowa 3/43, Kraków) i uprawnienia Kupującego, w przypadku stwierdzenia przez Kupującego istnienia niezgodności towaru z umową, o której mowa w art.4 ustawy o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej (Dz. U. nr 141, poz. 1176) przed upływem 24 miesięcy od daty nabycia towaru. W przypadku zakupu towaru przez Przedsiębiorcę do odpowiedzialności Producenta za wady ukryte stosuje się przepisy Kodeksu Cywilnego o rękojmi (art ), (okres gwarancji wynosi 12 miesięcy). 2. Warunkiem rozpatrzenia zgłoszenia reklamacyjnego jest okazanie przez Kupującego Karty Gwarancyjnej oraz dowodu zakupu - faktura VAT lub paragonu fiskalnego. 3. W przypadku stwierdzenia niezgodności towaru z umową w trybie ww. ustawy, Gwarant zobowiązuje się do doprowadzenia towaru do stanu zgodnego z umową przez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany w przypadku niemożności naprawy, na zasadach o których mowa w art. 8 ww. ustawy. 4. Kupujący traci uprawnienia gwarancyjne, gdy o tej niezgodności wiedział lub oceniając rozsądnie, powinien był wiedzieć; a po jej ujawnieniu nie powiadomił o tym gwaranta w ciągu 2 miesięcy od daty stwierdzenia niezgodności. 5. Kupujący zgłasza reklamację gwarancyjną w jednostce handlowej, w której nabył mebel albo bezpośrednio Gwarantowi. Zgłoszenia dokonuje się na piśmie z podaniem: numeru Karty Gwarancyjnej, danych reklamującego, daty oraz miejsca zakupu, numeru paragonu lub faktury VAT oraz stwierdzeniem niezgodności. 6. Gwarant w terminie 30 dni od otrzymania zgłoszenia reklamacyjnego zawiadomi Kupującego, czy złożona reklamacja jest lub nie jest zasadna, lub zgłosi się do Kupującego w celu oględzin i ewentualnego ustalenia sposobu oraz terminu załatwienia reklamacji. 7. Do kwestii nieuregulowanych a związanych z niniejszą Gwarancją mają zastosowanie przepisy art Kodeksu Cywilnego. UWAGA W przypadku nieuzasadnionego wezwania serwisu lub też stwierdzenia uszkodzeń powstałych z winy Kupującego Gwarant zastrzega sobie prawo zwrotu poniesionych kosztów. 3 4

3 PL III. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE: 1. Wady, uszkodzenia i braki ilościowe elementów, i akcesoriów widoczne przy zakupie. 2. Uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami użytkowania, przechowywania, i konserwacji mebli. 3. Uszkodzenia mechaniczne stelaży, części konstrukcji mebli, tkaniny obiciowej powstałe z winy Kupującego. 4. Uszkodzenia wynikłe z naprawy lub przeróbki mebli wykonane przez Kupującego lub na jego zlecenie bez zgody Gwaranta. 5. Szkody i usterki spowodowane przez zwierzęta. 6. Zalania mebla wodą lub inną cieczą (szczególnie niebezpieczne są roztwory chemiczne, barwniki, płyny do pielęgnacji ciała). 7. Różnice odcienia oraz struktury tkanin, jeżeli pochodzą z różnych serii produkcyjnych producenta tkanin, a reklamacja dotyczy różnicy poszczególnych wyrobów nabywanych w pewnych odstępach czasu. 8. Mechacenie, kurczenie się, płowienie i zmarszczenie materiału obiciowego wynikające z techniki wykonania wyrobu oraz ich eksploatacji przez Kupującego. 9. Różnice +1-3 cm w wymiarach rzeczywistych mebli w stosunku do wymiarów katalogowych. 10. Różnice w odcieniach i strukturze tkanin, rodzaju szyć w przypadku domawiania mebli według próbnika. 11. Zmiany w miękkości, sprężystości oraz odkształcenia poduch, oparcia, poręczy, siedzisk, które są rezultatem prawidłowego użytkowania i nie wynikają z wad konstrukcji, i wad materiału. 12. Zabarwienia tkaniny odzieżą lub innymi barwnikami. 13. Różnice stopnia twardości poszczególnych elementów kompletu, wynikające z ich zróżnicowanej wielkości oraz uwarunkowane zastosowanymi rozwiązaniami konstrukcyjnymi. 14. Występujące fałdy w materiale obiciowym, jako cecha pożądana i zamierzona. Zewnętrzne powłoki mebli wykonane z materiałów lub skór są luźne i miękkie, co jest spowodowane techniką wykonania mebli. 15. Wady i uszkodzenia, w następstwie których obniżono cenę wyrobu przy jego zakupie. UWAGI DODATKOWE: W meblach mogą występować różnice odcienia tkaniny w zależności od kąta padania oświetlenia naturalnego i sztucznego, co nie jest wadą podlegającą reklamacji. W przypadku domawiania mebli do kompletu wcześniej zakupionego, należy liczyć się z tym, iż materiały obiciowe mogą nieznacznie różnić się odcieniem oraz strukturą (mogą występować różnice w poszczególnych partiach materiału). Meble tapicerowane zakupione z ekspozycji sklepu posiadające widoczne uszkodzenie lub przecenione ze względu na określone wady nie podlegają naprawie gwarancyjnej w zakresie tych wad. W przypadku uszkodzeń tkanin skóropodobnych (skóra ekologiczna) kierowane będą one do ekspertyzy, co wydłuża czas realizacji zgłoszenia. IV. ZASADY KONSERWACJI I PIELĘGNACJI MEBLI. UWAGA Dla zachowania bezpieczeństwa i ochrony mebla przed przystąpieniem do zasadniczego czyszczenia prosimy o wykonanie w mało eksponowanym miejscu testu, mającego na celu sprawdzenie jak tkanina zachowuje się przy czyszczeniu. Drewno: Nie powinno się stawiać mebli z elementami drewnianymi w pomieszczeniach o zbyt wysokiej wilgotności powietrza, a także w pobliżu grzejników i innych bezpośrednich źródeł ciepła. Drewno należy regularnie odkurzać czystą lub delikatnie zwilżona szmatką. Należy uważać aby nie uszkodzić powierzchni drewnianych oraz nie narażać ich na działanie intensywnych promieni słonecznych i wysokiej temperatury. Żywotność mebli z elementami drewnianymi przedłużają środki do konserwacji i pielęgnacji drewna dostępne powszechnie w sprzedaży. Należy unikać mocnego tarcia oraz wykorzystywania szorstkich i twardych materiałów mogących rysować powierzchnię. Skóra naturalna: Skóra jest produktem naturalnym. Każda skóra pochodzi z innego zwierzęcia. Dlatego też możliwe są różnice w odcieniach i połysku w danym meblu. Fałdy i wypalenia, zarysowania, zrogowacenia podkreślają naturalny charakter materiału. Naturalna skóra podatna jest na wyciąganie się i miejscowe wycieranie. Nie są to powody do reklamacji towaru. Każda skóra posiada cienką, niewidoczną warstwę ochronną, którą bardzo łatwo zniszczyć. Nie wolno używać sprayów, kremów, past do obuwia, środków chemicznych zawierających alkohole czy rozpuszczalniki. Świeże plamy i zabrudzenia natychmiast usuwać suchą lub wilgotną szmatką. Meble wykonane w skórze należy poddawać szczególnej ochronie i sukcesywnym zabiegom konserwacyjnym środkami do tego przeznaczonymi. Używanie markowych produktów do pielęgnacji skóry naturalnej pozwoli na jej wieloletnią, bezproblemową eksploatację. Pierwsze czyszczenie należy wykonać po 3 miesiącach użytkowania. Każde następne w odstępach 6 miesięcy. Zawsze przed przystąpieniem do zasadniczego czyszczenia wymagane jest wykonanie testu w mało eksponowanej części mebla celem sprawdzenia jak zachowuje się skóra podczas czyszczenia. W meblach dostarczanych transportem samochodowym mogą pojawić się nieregularne fałdy zagniecenia. Po pewnym czasie meble odzyskują odpowiedni kształt. Skóra ekologiczna: Jest materiałem syntetycznym, skóropodobnym, który należy czyścić regularnie roztworem mydła w ciepłej wodzie, z użyciem miękkiej szmatki lub gąbki. Miejsca bardziej zabrudzone pocierać miękką szczotką, po wyczyszczeniu spłukać powierzchnię wodą i wytrzeć miękką szmatką. PL 5 6

4 PL Plamy, zabrudzenia z długopisu, szminki, farby drukarskiej, druku gazetowego usuwać natychmiast pocierając szmatką; można zastosować również czyszczenie rozcieńczonym spirytusem. Nie stosować: past, wosków, sprayów, silnych detergentów, rozpuszczalników i środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki oraz niektórych środków do czyszczenia skóry naturalnej. Użycie ich może spowodować usztywnienie i pękanie materiału, a także zmianę koloru i połysku powierzchni wyrobu. Nie prasować. Nie dopuszczać do kontaktu z nagrzanymi powierzchniami (np. kaloryfer). Skóra ekologiczna wymaga utrzymania w czystości, nie wolno dopuszczać do jej nadmiernego zabrudzenia. Ważne jest aby brud, kurz i inne zabrudzenia nie pozostawały zbyt długo na powierzchni tkaniny. Tkaniny obiciowe (żakard, fiok i inne):. Materiały te wymagają regularnej pielęgnacji środkami przeznaczonymi do pielęgnacji tego typu tkanin. Nie należy doprowadzać do nadmiernego zabrudzenia tkanin. Plamy usuwać czystą wodą lub wodą z płatkami mydlanymi. Gwarancji producenta nie podlegają zabrudzania powstałe wskutek kontaktu z odzieżą, narzutami itp. zawierającymi aktywne barwniki. W trakcie używania na obiciach tapicerskich, w wyniku naturalnego procesu utraty pigmentu mogą pojawić się przebarwienia w miejscach poddanych intensywnemu użytkowaniu. Przed użyciem środka do czyszczenia należy sprawdzić jego działanie na mało eksponowanej części mebla, aby uniknąć uszkodzenia tkaniny. Niektóre rodzaje obić muszą być czyszczone tylko na sucho, przy użyciu specjalnych środków chemicznych dostępnych tylko w firmach zajmujących się praniem tego typu obić. Pod wpływem nadmiernej wilgoci materiały mogą ulec skurczeniu, rozciągnięciu, farbowaniu. Szenile: Środki koloryzujące używane do barwienia tkanin są wrażliwe na światło słoneczne, dlatego bardzo ważne jest aby chronić tkaninę przed nadmiernym działaniem promieni słonecznych oraz ciepłem grzejników. Tkaniny szenilowe posiadają na swojej powierzchni włos, w związku z tym nie należy ich zbyt często przecierać. Aby odpowiednio zabezpieczyć tkaninę należy delikatnie odkurzać ją odkurzaczem lub przecierać miękką szmatką. Powstałe plamy najlepiej usuwać za pomocą wody z rozpuszczonymi mydlinami bez zbytniego tarcia. Rozlaną ciecz zalecamy wyczyścić od razu wycierając plamy od zewnątrz do wewnątrz. Uchroni to od powiększenia pola zabrudzenia. Zakazane jest stosowanie preparatów zawierających w swym składzie środki chemiczne oraz wybielacze. Niewielką ilość środka czyszczącego rozprowadzić po zabrudzonym miejscu, chwilę odczekać, następnie usunąć delikatnie zabrudzenie. Tkaniny te wymagają regularnego rozczesywania miękką szczotką np. do ubrań. Zabieg ten pozwoli uniknąć zjawiska ugniatania się włosa na powierzchni tkaniny, szczególnie w miejscach narażonych na intensywne użytkowanie. UWAGA 1. Do czyszczenia tkanin i skór obiciowych w żadnym wypadku nie stosować środków chemicznych typu rozcieńczalniki, benzyna, alkohol. 2. Elementów drewnianych nie należy czyścić i konserwować przy użyciu środków chemicznych w sprayu z uwagi na ryzyko uszkodzenia powłoki ochronnej tych elementów. 3. Meble należy odkurzać w następujący sposób: powierzchnie lakierowane i wykończone na połysk wyłącznie suchą, miękką tkaniną, powierzchnie tapicerowane domowym odkurzaczem z miękką szczotką, powierzchnie skórzane (skóra naturalna) -miękką tkaniną lekko nawilżoną wodą, 4. Środki przeznaczone do czyszczenia mebli znajdujące się w ogólnodostępnym handlu mogą być używane wyłącznie na odpowiedzialność Kupującego. 5. Duży nacisk przy czyszczeniu może spowodować rozjaśnienie kolorów. Data sprzedaży Pieczątka Sprzedawcy KUPON KONTROLNY Data i rodzaj naprawy Pieczątka i podpis Serwisu PL 7 8

5 EN EN I.UPHOLSTERED FURNITURE MAINTENANCE MANUAL II. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS 1m C 40-70% While moving furniture, protect all upholstered items against mechanical damage. Do not use sharp, dangerous instruments while unpacking. While moving furniture, hold by the fixed structural items. Use furniture according to its intended use. Protect furniture against harmful weather conditions. Place furniture at least 1 m from radiators. Do not sit on armrests, backs, headrests or soft structural items. Do not place heavy burdens in places that are not intended for the purpose. Store furniture in rooms with 15-30ºC temperature range and 40-70% air humidity range. 1. The present warranty defines the obligations of the Guarantor (Kasprzak T.J. Kasprzak Sp.J. ul. Dworcowa 3/43, Krakow), and the rights of the Buyer, where within 24 months of purchase the Buyer finds that the goods are not in conformity with the agreement referred to in art. 4 of the Law on particular conditions of consumer sales (Journal of Laws no. 141 text 1176). Where goods are purchased by an Entrepreneur, provisions of the Civil Code as regards warranty (arts ) apply to the Manufacturer s liability under warranty (the warranty period is 12 months). 2. Complaints shall be considered subject to a production by the Buyer of the relevant Warranty Card together with the relevant proof of purchase, i.e. a VAT invoice or a receipt. 3. Where goods are found not to be in conformity with the agreement subject to the aforesaid Law, the Guarantor shall bring the product to the condition defined in the agreement by providing free repair or, where repair is not possible, replacement, subject to the provisions of art. 8 of the said Law. 4. The Buyer shall not be entitled under the warranty, where the Buyer had known or should reasonably have known about the non-conformity, and where the Buyer has not notified the Guarantor of the non-conformity within 2 months of the date when the non-conformity has been found. 5. The Buyer shall lodge complaint under the warranty to the retailer from which the furniture concerned has been purchased, or directly to the Guarantor. Complaints shall be lodged in writing, stating the relevant Guarantee Card number, the Buyer s data, the date and place of purchase, the number of the relevant receipt or VAT invoice, as well as the non-conformity concerned. 6. The Guarantor shall notify the Buyer whether or not the complaint is well-founded, or contact the Buyer in order to inspect the product and possibly determine the method and date of dealing with the complaint, within 30 days of receipt of the complaint concerned. 7. Provisions of art of the Civil Code shall apply to matters that are not governed by and that are connected with the present Warranty. NOTE Where service staff is called without due reason or where the defects that are found have occurred due to the Buyer s fault, the Guarantor reserves the right to charge the Buyer with the cost that the Guarantor has incurred. 9 10

6 EN III. THE WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Defects, damages or shortages of items or accessories which can be ascertained at purchase. 2. Damages resulting from improper use, storage or maintenance of furniture, or from use, storage or maintenance which is contrary to the relevant principles. 3. Mechanical damage to frames, furniture structural parts, or upholstery due to the Buyer s fault. 4. Damages resulting from repair or alteration performed by the Buyer or to the Buyer s order and without the Guarantor s consent. 5. Damages and defects caused by animals. 6. Furniture drenching with water or other liquid (in particular with chemical solutions, dyes, or body-care fluids). 7. Differences in fabric shades or textures, where furniture originates from different batches provided by the manufacturer of the fabric, and where the complaint concerned regards differences between individual products purchased at intervals. 8. Getting downy, shrinking, fading or wrinkling of the upholstery fabric due to the method of manufacture or use by the Buyer. 9. +/- 3 cm differences in the actual dimensions of furniture as compared to catalogue dimensions. 10. Differences in fabric shades or textures, or in the type of stitches, where additional pieces of furniture are ordered based on a sampler. 11. Changes in the softness, springiness, or shape of pillows, rests, arms or seats resulting from proper use rather than from structural or material defects. 12. Colouring product fabric with clothing colours or other dyeing or colouring substances. 13. Differences in the degree of hardness between individual items within a set, resulting from their varied sizes or structures. 14. Folds of the upholstery fabric, where they are purposeful. External layers of furniture which are made of fabric or leather are loose and soft, which results from the manufacturing process. 15. Defects and damages which have resulted in a reduced price of the product at its purchase. NOTE Differences in fabric shades may occur depending on the angle of natural or artificial light rays, which is not a defect subject to this warranty. Where additional pieces of furniture are ordered to complete a set that has been purchased at an earlier occasion, minor differences may occur in fabric shades or textures (due to various batches of fabric). Upholstered furniture purchased from display with visible defects, or marked down due to any such defects are not subject to warranty services as regards such defects. Where defects are found in leather-like fabric (eco leather), products shall be subject to expert assessment, which extends complaint processing time. IV. MAINTENANCE PRINCIPLES: NOTE To ensure safety and furniture protection, it is recommended to perform a test cleaning of a small, unexposed space and see the fabric s reaction. Wood: Do not use furniture with wooden items in too humid rooms or near radiators or other direct sources of heating. Wood should be regularly cleaned with a clean moistened cloth. Ensure that wooden surfaces are not damaged or exposed to direct sunlight or high temperatures. The life-span of furniture with wooden items can be extended by the use of wood maintenance and care products that are widely available. Avoid hard rubbing or using rough and hard materials which may scratch the surface. Natural leather: Leather is a natural product. Each piece of leather comes from a different animal. Therefore differences in shade or gloss are possible within a piece of furniture. Folds, burns, scratches or hardenings accentuate the natural character of the material. Natural leather is prone to stretching and wearing. This process is not subject to warranty claims. Leather has a thin, invisible protective layer which is easily destroyed. Do not use sprays, creams, shoe polishes, chemicals that contain alcohol or solvents. Fresh stains or dirt should be immediately removed with a dry or moistened cloth. Leather furniture should be take particular care of, and subject to regular maintenance with specialist cleaning agents. Using quality products for natural leather care will ensure the furniture s long use. First cleaning should be performed after 3 months of use. Each subsequent cleaning should be done at 6-month intervals. Before cleaning, always perform a test cleaning of a small, unexposed space and see the leather s reaction. Furniture that is delivered by car/truck can show irregular folds or creases which should disappear with time. Eco leather: Eco leather is a synthetic, leather-like material which should be cleaned regularly with a soft cloth or sponge with some soap and warm water. Dirtier places should be brushed with a soft brush. After cleaning, rinse the furniture surface with water and dry with a soft cloth. Stains, pen marks, lipstick, printing ink, or newspaper ink marks should be removed immediately with a cloth or with a thinned spirit. Do not use pastes, polishes, waxes, sprays, strong detergents, solvents or washing agents that contain solvents, or natural leather cleaning agents. To use them may result in eco leather s stiffening and cracking, decolouring or change of gloss. Do not iron. Keep away from sources of heat (e.g. radiators). Upholstery (jacquard, flock, etc.): These materials require regular care and cleaning with specialist agents. Do not allow fabric to get excessively dirty. Remove stains with water or soap water. Stains resulting from contact with clothing or bedspreads, etc., which contain active dyes, are not subject to manufacturer s warranty. Upholstery is prone to natural loss of pigment in places exposed to intensive use. Before applying a cleaning agent, always perform a test cleaning of a small, unexposed space to avoid damage to the fabric. Some types of upholstery may only be dry-cleaned using specialist chemicals that are available only at professional cleaners. Excessive moisture may result in the fabric s shrinking, stretching or running. EN 11 12

7 EN Chenille fabrics: Colouring agents used for colouring fabrics are sensitive to sunlight, therefore it is vital to protect fabrics against excessive operation of sun rays or heat of radiators. Chenille fabrics have raised tufted piles, therefore they must not be rubbed too frequently. In order to protect the fabric properly, vacuum it delicately or clean with a soft cloth. Stains should be removed with soap water, avoiding excessive rubbing. Liquids should be removed immediately with inward strokes, in order to avoid stain spreading. Do not apply agents that contain chemical substances or bleaches. Apply a small amount of cleaning agent onto a stain, wait a moment, and clean with a cloth. Chenille fabrics require regular brushing with a soft brush, e.g. with a cloth brush. Brushing helps avoid pile crumpling, especially on corners or in places exposed to intensive use. NOTE 1. Never use chemical agents like thinners, petrol, alcohol, etc. to clean upholstery fabrics or leather. 2. Never use chemical agents in spray to clean wooden parts of furniture, so as to avoid the risk of damaging their protective layers. 3. Furniture should be cleaned in the following way: I. NÁVOD K POUŽITÍ ČALOUNĚNÉHO NÁBYTKU Při stěhování nábytku zajistěte všechny čalouněné prvky před mechanickým poškozením. Při vybalování se nesmějí používat ostré nebezpečné nástroje. CZ varnished and glossy surfaces: clean with a soft, dry cloth upholstered surfaces: clean with a vacuum cleaner with a soft brush natural leather: clean with a soft, slightly moistened cloth 4. Furniture cleaning agents widely available on the market can be used at the sole responsibility of the Buyer. 5. Much pressure while cleaning may result in colour lightening. Date of sales WARRANTY SERVICE REPORT Date and type of repair 1m Při přenášení držte nábytek vždy za konstrukční prvky. Nábytek by se měl používat v souladu se svým účelem. Nábytek by se měl chránit před nepříznivými povětrnostními vlivy. Nábytek stavte ve vzdálenosti alespoň 1 m od radiátorů a zdrojů tepla. Retailer s stamp Service provider s stamp and signature Nesedejte na loketní opěrky, opěradla a měkkých konstrukčních prvcích. Nezatěžujte nadměrně místa, která k tomu nejsou přizpůsobena C 40-70% Nábytek uchovávejte v místnostech s teplotou C a vlhkostí %

8 CZ II. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Tato záruka určuje povinnosti garanta (Kasprzak T.J. Kasprzak Sp.J., ul. Dworcowa 3/43, Kraków, Polsko) a práva kupujícího, zjistí-li kupující rozpor s kupní smlouvou, o němž se hovoří v čl. 4 polského zákona o podrobných podmínkách spotřebitelského prodeje (polská sbírka zákonů Dz. U. č. 141, spis. zn. 1176) před uplynutím 24 měsíců od data pořízení zboží. V případě koupě zboží podnikatelem se na odpovědnost výrobce za skryté vady uplatňují předpisy polského občanského zákoníku o ručení (čl ), (záruční doba činí 12 měsíců). 2. Podmínkou vyřízení reklamačního oznámení je předložení záručního listu a dokladu o koupi faktura daňový doklad nebo paragon. 3. V případě zjištění, že zboží je v rozporu s kupní smlouvou podle výše uvedeného zákona, garant se zavazuje uvést zboží do stavu v souladu s kupní smlouvou provedením bezplatné opravy nebo v případě nemožnosti opravy výměny podle článku 8 výše uvedeného zákona. 4. Kupující přichází o záruční práva, věděl-li o tomto rozporu nebo mohl-li o něm vědět při rozumném uvažování; a po jeho zjištění neinformoval garanta do 2 měsíců od data zjištění rozporu s kupní smlouvou. 5. Kupující oznamuje záruční reklamaci v prodejně, kde si nábytek pořídil, nebo přímo garantovi. Reklamace se podává písemně s uvedením čísla záručního listu, data a místa nákupu, čísla paragonu nebo faktury daňového dokladu a zjištěním rozporu. 6. Garant do 30 dnů od obdržení reklamace informuje kupujícího, zda podaná reklamace je nebo není oprávněná, nebo se ohlásí kupujícímu k prohlídce a případnému dohodnutí způsobu a lhůty vyřízení reklamace. 7. Na věci, které tato záruka neupravuje a které s ní souvisejí, se uplatňují předpisy čl polského občanského zákoníku UPOZORNĚNÍ V případě bezdůvodného povolání servisu nebo zjištění škod vzniklých vinou kupujícího si garant vyhrazuje právo požadovat úhradu vynaložených nákladů. III. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA: 1. Vady, poškození, nekompletnost množství částí a příslušenství viditelné při koupi. 2. Poškození vzniklá v důsledku nesprávného používání v rozporu se zásadami používání, uchovávání a udržování nábytku. 3. Mechanická poškození konstrukcí, částí konstrukcí nábytku, potahu vzniklá vinou kupujícího. 4. Poškození vzniklá opravou nebo úpravou nábytku provedenou kupujícím nebo na jeho zakázku bez souhlasu garanta. 5. Škody a závady způsobené zvířaty. 6. Polití nábytku vodou nebo jinou kapalinou (zvlášť nebezpečné jsou chemické roztoky, barviva, prostředky na péči o tělo). 7. Rozdíly odstínu nebo struktury tkanin, pocházejí-li z různých výrobních sérií výrobce látek a reklamace se týká rozdílu jednotlivých výrobků pořizovaných v jistých časových odstupech. 8. Chlupacení, srážení, blednutí a svrašťování potahu dané technikou provedení výrobku a jeho používáním kupujícím. 9. Rozdíly +/- 3 cm ve skutečných rozměrech nábytku ve srovnání s rozměry katalogovými. 10. Rozdíly v odstínech a struktuře tkanin, druhu šití při doobjednávce nábytku podle vzorníku. 11. Změny v měkkosti, pružnosti a deformací polštářů, opěradel, sedadel, které jsou výsledkem správného používání a nejsou způsobeny konstrukční ani materiálovou vadou. 12. Zbarvení tkaniny oděvy nebo jinými barvivy. 13. Rozdíly míry tvrdosti jednotlivých dílů kompletu dané jejich rozdílnou velikostí a podmíněné použitými konstrukčními řešeními. 14. Záhyby na potahu jako vlastnost žádoucí a zamýšlená. Vnější potahy nábytku zhotovené z látek nebo kůží jsou volné a měkké, což je dáno technikou zhotovení nábytku. 15. Vady a poškození, kvůli nimž byla cena výrobku snížena při nákupu. DALŠÍ POZNÁMKY: U nábytku se mohou vyskytovat rozdíly v odstínu látky podle úhlu dopadu přirozeného i umělého osvětlení, na což se reklamace nevztahuje. V případě doobjednávání nábytku k již dříve zakoupenému je třeba počítat s tím, že potahy se mohou mírně lišit odstínem a strukturou (mohou se vyskytovat rozdíly mezi jednotlivými partiemi materiálu) Na čalouněný nábytek koupený z výstavy mající viditelné poškození nebo zlevněný z důvodu určitých vad se záruční oprava těchto vad nevztahuje. Koženka bude v případě poškození koženky odesílána na expertizu, což prodlužuje realizační dobu reklamace. CZ 15 16

9 CZ IV. ÚDRŽBA A PÉČE O NÁBYTEK. UPOZORNĚNÍ K zajištění bezpečnosti a ochrany nábytku nejprve před základním čištěním proveďte zkoušku na málo exponovaném místem, aby se zjistilo, jak se látka při čištění bude chovat. Dřevo: Nábytek s dřevěnými prvky by se neměl stavět do místností s příliš vysokou vlhkostí vzduchu ani v blízkosti radiátorů a dalších tepelných zdrojů. Ze dřeva by se měl pravidelně utírat prach čistým suchým nebo jemně navlhčeným hadříkem. Dbejte, aby se nepoškodily dřevené plochy a aby nebyly vystaveny působení silného slunečního svitu ani vysoké teploty. Životnost nábytku s dřevěnými součástmi prodlužují prostředky na údržbu a péči o dřevo běžně dostupné v prodeji. Vyhýbejte se silnému otírání a nepoužívejte drsné a tvrdé látky, které by mohly poškrábat povrch. Přírodní kůže: Kůže je přírodní produkt. Každá kůže pochází z jiného zvířete. Proto také jsou možné rozdíly odstínů a lesklosti u daného nábytku. Záhyby, jizvy, cejchy, kresba, zrohovatění zdůrazňují přírodní charakter materiálu. Přírodní kůže se vytahuje a lokálně otírá. Nejsou to důvody k reklamaci zboží. Každá kůže má tenkou neviditelnou ochrannou vrstvičku, která se dá snadno zničit. Nesmějí se používat krémy na boty, spreje, krémy, chemické prostředky obsahující alkohol ani rozpouštědla. Čerstvé skvrny a nečistoty ihned odstraňujte suchým nebo navlhčeným hadříkem. Nábytek s kůží by se měl obzvlášť chránit a udržovat pomocí prostředků k tomu určených. Používání značkových produktů na péči o kůži dovolí dlouholeté bezproblémové používání. První čištění by se mělo provést po 3 měsících používání. Každé další v 6měsíčních intervalech. Vždy před zahájením základního čištění je nutné provést zkoušku na málo exponované části nábytku, aby se ověřilo, jak se kůže během čištění bude chovat. U nábytku dodávaného automobilovou dopravou se mohou objevit nepravidelné záhyby otlačení. Po jisté době nábytek znovu získává správný tvar. Koženka: Jedná se o syntetický materiál podobný kůži, který by se měl pravidelně čistit teplým mýdlovým roztokem s použitím měkkého hadříku nebo houbičky. Více znečištěná místa třete měkkým kartáčem, po vyčištění opláchněte povrch vodou a utřete měkkým hadříkem. Skvrny, stopy po propisce, rtěnce, tiskařské barvě či novinách odstraňujte ihned hadříkem; také lze použít čištění zředěným lihem. Nepoužívat: pasty, vosky, spreje, silné detergenty, rozpouštědla a čisticí prostředky obsahující rozpouštědla, některé prostředky na čištění přírodní kůže. Jejich použití může vést ke ztuhnutí a praskání materiálu i ke změně barvy a lesku výrobku. Nežehlit. Zamezit kontaktu s rozehřátými plochami (např. radiátor). Koženka potřebuje udržovat v čistotě, nesmí se dovolit přílišné zašpinění. Důležité je, aby nečistoty, prach a další nezůstávaly na materiálu příliš dlouho. Potahové látky (žakár, flock aj.): Tyto látky vyžadují pravidelnou péči k tomu určenými prostředky. Nemělo by se dopustit přílišné zašpinění tkanin. Skvrny odstraňujte čistou vodou nebo vodou s mýdlovými vločkami. Záruka se nevztahuje na nečistoty vzniklé v důsledku kontaktu s oděvy, přehozy atp. obsahujícími aktivní barviva. Při používání se na potahových látkách v důsledku přirozeného procesu ztráty pigmentu mohou objevit barevné změny na místech, která jsou intenzivně používána. Před použitím čisticího prostředku proveďte zkoušku jeho působení na málo exponované části nábytku, aby se předešlo poškození tkaniny. Některé druhy potahů se musejí čistit jen za sucha pomocí zvláštních chemických prostředků dostupných pouze ve firmách zabývajících se čištěním potahů tohoto druhu. Vlivem nadměrné vlhkosti se mohou látky srážet, vytahovat, měnit barvu. Žinylka: Barvicí prostředky používané při barvení tkanin jsou citlivé na sluneční světlo, proto je velmi důležité látku chránit před nadměrným působením slunečního záření a teplem radiátorů. Žinylkové tkaniny mají na svém povrchu vlas, takže by se neměly přiliš často vytírat. Aby byla látka správně chráněna, měla by se jemně vysávat vysavačem nebo otírat měkkým hadříkem. Vzniklé skvrny je nejlepší odstraňovat vodou s mydlinami bez přílišného otírání. Vylitou tekutinu doporučujeme vyčistit ihned. Skvrny vytírejte zvenku dovnitř, aby se skvrna nezvětšila. Je zakázáno používání přípravků, které mají ve svém složení chemické přípravky a bělidla. Rozetřete nevelké množství čisticího prostředku po zašpiněném místě, chvíli počkejte a pak nečistotu jemně odstraňte. Tyto tkaniny vyžadují pravidelné rozčesávání měkkým kartáčem, např. kartáčem na oblečení. Tento úkon dovolí předejít mačkání vlasu na ploše tkaniny, zejména na místech vystavených častému používání. UPOZORNĚNÍ 1. K čištění potahových látek a kůží v žádném případě nepoužívejte chemické prostředky typu ředidla, benzín, alkohol. 2. Dřevěné části by se neměly čistit a udržovat chemickými prostředky ve spreji kvůli riziku poškození ochranné vrstvy těchto dílů. 3. Z nábytku by se měl odstraňovat prach následujícím způsobem: - lakované a lesklé plochy výhradně suchou měkkou látkou, - čalouněné povrchy domácím vysavačem s měkkým kartáčem, - kožené povrchy měkkým hadříkem lehce navlhčeným vodou 4. Prostředky určené na čištění nábytku dostupné v běžných obchodech se mohou používat výhradně na vlastní zodpovědnost kupujícího. 5. Přílišný tlak při čištění může vést ke zjasnění barev. Datum prodeje Razítko prodejce KONTROLNÍ KUPÓN Datum a druh opravy Podpis a razítko Servisu CZ 17 18

10 SK SK I.NÁVOD NA OBSLUHU ČALÚNENÉHO NÁBYTKU II. ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1m C 40-70% Pri premiestňovaní nábytku treba zabezpečiť všetky čalúnené prvky od mechanického poškodenia. Pri rozbaľovaní sa nesmie používať ostré, nebezpečné náradie. Počas premiestňovania držať za pevné konštrukčné prvky. Nábytok sa musí užívať v súlade s jeho určením. Nábytok sa musí zabezpečiť pred škodlivými poveternostnými vplývmi. Nábytok umiestniť vo vzdialenosti aspoň 1 m od radiátorov. Zakazuje sa sadať na opierkach rúk, operadlách a mäkkých konštrukčných prvkoch. Je neprípustné prílišné zaťaženie v miestách na to neprispôsobených. Nábytok sa musí skladovať v miestnostiach pri teplote C a vlhkosti 40-70%. 1. Táto záruka stanoví povinností Ručiteľa (Kasprzak T.J. Kasprzak Sp.J. ul. Dworcowa 3/43, Krakov) a oprávnenia Kupujúceho, v prípade zistenia Kupujúcim existencie nesúladu tovaru so zmluvou, o ktorej sa hovorí v čl. 4 zákona o zvláštnych podmienkach spotrebiteľského predaja (č. 141, pol Zb.) pred uplynutím 24 mesiacov od dátumu kúpy tovaru. V prípade kúpy tovaru Podnikateľom sa na zodpovednosť Výrobcu za skryté vady vzťahujú predpisy Občianskeho zákonníka o záruke (čl ), (záručná lehota činí 12 mesiacov). 2. Podmienkou prejednania reklamačnej prihlášky je predloženie Kupujúcim Záručného listu a potvrdenia o kúpe - DPH faktúra alebo fiškálny paragón. 3. V prípade zistenia nesúladu tovaru so zmluvou v režime uvedeného zákona sa Ručiteľ zaväzuje priviesť tovar k stavu zhodného so zmluvou vykonaním bezplatnej opravy alebo výmeny v prípade, že je oprava nemožná, podľa princípov, uvedených v čl. 8 uvedeného zákona. 4. Kupujúci stráca záručné oprávnenia, ak o tomto nesúlade vedel alebo rozumne uvažujúc, by mal vedieť; a po jeho zistení neupovedomil o tomto ručiteľa do 2 mesiacov od dátumu zistenia nesúladu. 5. Kupujúci hlási záručnú reklamáciu v obchodnom stredisku, v ktorom kúpil nábytok, alebo priamo Ručiteľovi. Hlásenie sa vykoná písomne s uvedením: čísla Záručného listu, údajov osoby, ktorá podáva reklamáciu, dátumu a miesta kúpy, čísla paragónu alebo DPH faktúry, a so zistením nesúladu. 6. Ručiteľ do 30 dní od obdržania reklamačnej prihlášky upovedomí Kupujúceho, či podaná reklamácia je alebo nie je odôvodnená, alebo sa odíde ku Kupujúcemu za účelom obhliadky a prípadného stanovenia spôsobu a termínu vybavenia reklamácie. 7. Veci, ktoré táto Záruka nerieši a ktoré sú s ňou spojené, sa riadia predpismi čl Občianskeho zákonníka. POZOR V prípade bezdôvodného privolania servisu alebo zistenia poškodení vzniknutých vinou Kupujúceho so Ručiteľ vyhradzuje právo na náhradu uhradených trov 19 20

11 SK III. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA: 1. Vady, poškodenia a kvantitatívne nedostatky prvkov a príslušenstva, viditeľné pri kúpe. 2. Poškodenia následkom nesprávneho a rozporného s princípmi užívania, skladovania a údržby nábytku. 3. Mechanické poškodenia roštov, konštrukčných súčiastok nábytku, čalúnickej tkaniny vzniknuté vinou Kupujúceho. 4. Poškodenia vzniknuté následkom opravy alebo úpravy nábytku vykonanej Kupujúcim alebo na jeho príkaz bez súhlasu Ručiteľa. 5. Škody a defekty spôsobené zvieratami. 6. Zaliatie nábytku vodou alebo inou kvapalinou (obzvlášť nebezpečné sú chemické roztoky, farbiva, tekuté prostriedky na ošetrenie tela). 7. Rozdiely odtieňa a štruktúry tkanín, ak pochádzajú z rôznych výrobných šarží výrobcu tkanín, a reklamácia sa týka rozdielu jednotlivých výrobkov kupovaných v určitých časových intervaloch. 8. Chlpatenie sa, zmršťovanie sa, blednutie a zvrašťovanie vyplývajúce z techniky vykonania výrobku a jeho prevádzkovania Kupujúcim. 9. Rozdiely +/- 3 cm v skutočných rozmeroch nábytku v porovnaní s katalógovými rozmermi. 10. Rozdiely v odtieňoch a štruktúre tkanín, druhu stehov v prípade dodatočného objednávania nábytku podľa katalógu vzoriek. 11. Zmeny mäkkosti, pružnosti a deformácie vankúšov, operadiel, opierok rúk, sedadiel, ktoré sú výsledkom správneho užívania a nevyplývajú z vád konštrukcie a vád materiálu. 12. Zafarbenia tkaniny odevom alebo inými farbivami. 13. Rozdiely stupňa tvrdosti jednotlivých prvkov súpravy, vyplývajúce z ich rozdielnej veľkosti a podmienené uplatnenými konštrukčnými riešeniami. 14. Vyskytujúce sa v čalúnickým materiálu vrásky, ako žiadaná a očakávaná vlastnosť. Vonkajšie povlaky nábytku vykonané z tkanín alebo koží sú voľné a mäkké, čo je spôsobené technikou vykonania nábytku. 15. Vady a poškodenia, v dôsledku ktorých bola znížená cena výrobku pri jeho kúpe. DOPLŇUJÚCE POZNÁMKY V nábytku sa môžu vyskytovať rozdiely odtieňa tkaniny v závislosti od uhla dopadu prírodného a umelého osvetlenia, čo nie je vadou podliehajúcou reklamácii. V prípade dodatočného objednávania nábytku k predtým kúpenej súprave treba počítať so skutočnosťou, že sa čalúnické materiály môžu trochu líšiť odtieňom a štruktúrou (rozdiely v jednotlivých výrobných šaržách materiálu). Čalúnený nábytok kúpený z expozície predajni majúci viditeľné poškodenia alebo precenené z dôvodu určitých vád nepodliehajú záručnej oprave v rozsahu týchto vád. V prípade poškodení tkanín, ktoré napodobňujú kožu (ekologická koža) sa budú tieto odosielať znalcovi na posúdenie, čo predlžuje dobu vybavovania reklamácie. IV. ZÁSADY ÚDRŽBY A OŠETRENIA NÁBYTKU: POZOR Pre bezpečnosť a ochranu kusu nábytku vykonajte pred začatím vlastného čistenia test na malo viditeľnom mieste, aby sa vyskúšalo, ako tkanina reaguje na čistenie. Drevo: Nesmie sa umiestniť nábytok s drevenými prvkami v miestnostiach s príliš veľkou vlhkosťou vzduchu, taktiež v blízkosti radiátorov a iných priamych zdrojov tepla. Drevo sa musí pravidelne oprašovať čistým alebo jemne vlhkou handričkou. Treba si dávať pozor, aby nepoškodiť drevené plochy a nevystavovať ich intenzívnemu účinku slnečných lúčov a vysokej teploty. Životnosť nábytku s drevenými prvkami predlžujú prípravky na údržbu a ošetrenie dreva všeobecne dostupné na predaj. Treba sa vyhýbať silnému treniu a užívaniu drsných a tvrdých materiálov, ktoré môžu poškrabať povrch. Prírodná koža: Koža je prírodný produkt. Každá koža pochádza z iného zvieraťa. Preto sú možné rozdiely odtieňa a lesku v danom kuse nábytku. Vrásky a vypálenia, škrabance, zrohovatené miesta zdôrazňujú prírodný charakter materiálu. Prírodná koža je náchylná na vyťahovanie a miestne vytieranie. Toto nie sú dôvody pre reklamáciu tovaru. Každá koža má tenkú, neviditeľnú ochrannú vrstvu, ktorá sa môže veľmi ľahko zničiť. Nesmú sa používať spraye, krémy, pasty na obuv, chemické prostriedky obsahujúce alkohol alebo rozpúšťadla. Čerstvé škvrny a znečistenia okamžite odstraňovať suchým alebo vlhkou handričkou. Kožený nábytok treba zvlášť chrániť a pravidelne konzervovať vhodnými prostriedkami. Užívanie značkových prípravkov na ošetrenie prírodnej koži umožní jej mnohoročnú, bezproblémovú prevádzku. Prvé čistenie treba vykonať po 3 mesiacoch užívania. Každé ďalšie v 6 mesačných intervaloch. Vždy pred začatím vlastného čistenia treba vykonať test na neviditeľnom mieste aby sa presvedčiť, ako reaguje koža na čistenie. V nábytku dodávanom automobilovým dopravným prostriedkom sa môžu objaviť nepravidelné vrásky a záhyby. Po určitom čase nábytok získa späť svoj pôvodný tvar. Ekologická koža: Je to syntetický, napodobňujúci kožu materiál, ktorý sa musí pravidelne čistiť roztokom mydla v teplej vode, s využitím mäkkej handričky alebo špongie. Viac zašpinené miesta pretierať mäkkou kefou, po očistení opláchnuť povrch vodou a utrieť mäkkou handričkou. Škvrny, znečistenia od guličkového pera, líčidla, tlačiarskej farby, novinovej tlače odstraňovať okamžite pretierajúc handričkou; možno taktiež uplatniť čistenie zriedeným liehom. Nepoužívať: pasty, vosky, spraye, silné detergenty, rozpúšťadla a čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadla ako aj niektoré prostriedky na čistenie prírodnej koži. Ich použitie môže spôsobiť stuhnutie a praskanie materiálu, a tiež zmenu farby a lesku povrchu výrobku. Nežehliť. Zabrániť styku s horúcimi plochami (napr. radiátory). Ekologická koža vyžaduje udržania v čistote, nesmie sa príliš zašpiniť. Je dôležité, aby sa špina, prach a iné znečistenia nenachádzali príliš dlho na povrchu tkaniny. Čalúnické tkaniny (žakár, flock a iné): Tieto materiály vyžadujú pravidelné ošetrenie prostriedkami určenými na ošetrovanie takýchto tkanín. Tkaniny sa nemôžu príliš zašpiniť. Škvrny odstraňovať čistou vodou alebo vodou s mydlovými vločkami. Záruka výrobcu sa nevzťahuje na znečistenia vzniknuté následkom styku s odevom, pokrývkami a pod., ktoré obsahujú aktívne farbiva. Počas ich užívania sa môžu na čalúneniach objaviť v dôsledku prírodného procesu straty pigmentu prefarbenia na intenzívne SK 21 22

12 SK užívaných miestách. Pred použitím prostriedka na čistenie treba si overiť jeho účinok na neviditeľnom mieste kusu nábytku, aby sa vyhnúť poškodeniu tkaniny. Niektoré druhy čalúnení sa môžu čistiť len na sucho, používajúc zvláštne chemické prostriedky dostupné len u firiem, ktoré sa zaoberajú praním týchto čalúnení. Účinkom nadmernej vlhkosti sa môžu tkaniny zmrštiť, roztiahnuť, zafarbiť. Šenily: Prostriedky na farbenie tkanín sú chúlostivé na slnečné svetlo, preto je veľmi dôležité, aby sa tkanina chránila pred nadmerným účinkom slnečných lúčov a teplom radiátorov. Šenilové tkaniny majú na svojom povrchu vlasy, preto sa nesmú príliš často pretierať. Aby sa tkanina vhodne zabezpečila, treba ju jemne vysávať vysávačom alebo odprašovať mäkkou handričkou. Vzniknuté škvrny najvhodnejšie odstraňovať mydlovou vodou bez prílišného trenia. Rozliatu kvapalinu odporúčame okamžite odstrániť utierajúc škvrny zvonka dovnútra. Toto zabraní zväčšeniu miesta znečistenia. Zakazuje sa používať prípravy obsahujúce chemické prostriedky a odfarbovače. Malé množstvo čistiaceho prostriedka naniesť na zašpinené miesto, chvíľu vyčkať a následne jemne odstrániť znečistenie. POZOR 1. Na čistenie tkanín a čalúnických koží nikdy nepoužívať chemické prostriedky ako sú rozpúšťadla, benzín, alkohol. 2. Drevené prvky sa nesmú čistiť a konzervovať chemickými prostriedkami v spreju s ohľadom na riziko poškodenia ochranného povlaku týchto prvkov. 3. Nábytok sa musí odprašovať takto: - lakované a lesklé plochy výhradne suchou, mäkkou tkaninou, - čalúnené plochy - domácim vysávačom s mäkkou kefou, - kožené plochy (prírodná koža) - jemne vlhkou mäkkou tkaninou. 4. Prostriedky určené na čistenie nábytku, ktoré sa všeobecne predávajú, sa môžu používať výhradne na zodpovednosť Kupujúceho. 5. Veľký tlak pri čisteniu môže spôsobiť odfarbenie. I. KÁRPITOZOTT BÚTOR HASZNÁLATI UTASÍTÁSA A bútorok mozgatásánál minden kárpitozott elememet biztosítson mechanikai sérülések ellen. A bútorok kicsomagolásánál nem szabad használni éles, veszélyes eszközöket. Amikor mozgatja a bútort, az állandó szerkezeti elemeknél fogja meg. A bútort rendeltetésüknek megfelelően használja. A bútort védje a káros időjárási hatásoktól. HU Dátum predaja KONTROLNÝ KUPÓN Dátum a druh opravy 1m A bútort legalább 1 méternyi távolságban helyezze el a radiátoroktól. A háttámlákra és kéztámlákra, valamint puha konstrukciós elemekre nem szabad ráülni. Pečiatka Predávajúceho Pečiatka a podpis Servisu Nem szabad az arra nem alkalmas részeket nagy terhelésnek kitenni C 40-70% A bútort 15-30ºC fokos, és 40-70% nedvességtartamú helységekben tárolja 23 24

13 HU II. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1. A garancia meghatározza a Szavatos (Kasprzak T.J. Kasprzak Sp.J. ul. Dworcowa 3/43, Kraków) kötelességeit és jogait, amennyiben a Vevő megállapítja, hogy a termék nem felel meg a szerződés feltételeinek, melyről a fogyasztóknak szánt értékesítéséről szóló rendelet (Közlöny 141. számának tétele) 4. cikkelye szól, és melyeket a termék megvételétől számítva 24 hónapon belül lehet gyakorolni. Amennyiben a terméket Vállalkozó veszi meg, rejtett meghibásodások esetében a Gyártó felelősségét a jótállásról szóló Polgári Törvénykönyv ( cikkelye) rendelkezései határozzák meg (garanciális időszak 12 hónap). 2. A reklamációs bejelentés elfogadásának a feltétele az, hogy a Vevő Garanciakártyát nyújtson be, valamint vásárlási bizonylatot ÁFÁs számlát, vagy pénztári blokkot. 3. Amennyiben megállapításra kerül, hogy a termék nem felel meg a fent említett szerződésnek, a Szavatos kötelezi magát, hogy a terméket díjtalan javítás vagy csere során, olyan állapotba hozza, hogy az megfeleljen a szerződésnek, és amennyiben a javítás nem lehetséges, a fent említett szerződés 8. cikkelye szerinti feltételek szerint jár el. 4. A Vevő elveszíti garanciális jogait, amennyiben tudott az eltérésről, vagy józanul gondolkozva, kellene, hogy tudjon róla, és miután az eltérés kiderült, az eltérés félismerése dátumától számítva 2 hónapon belül nem tájékoztatta róla a Szavatost. 5. A Vevőnek a garanciális reklamációt abban a kereskedelmi egységben kell benyújtania, amelyben megvette a bútort, vagy közvetlenül a Szavatosnál. A bejelentést írásban kell benyújtani, és annak garanciakártya számát-, a reklamációt benyújtó adatait-, a vásárlás dátumát és helyét-, a blokk vagy áfás számla számát-, valamint az eltérés megállapítását kell tartalmaznia. 6. A Szavatos a reklamációs bejelentés kézbesítésétől számítva 30 napon belül tájékoztatni fogja a Vevőt, hogy a benyújtott reklamáció alapos-e vagy sem, illetve jelentkezik a Vevőnél a reklamáció bejelentésnek ellenőrzése céljából, és esetleg, hogy egyeztessen a reklamációs ügy elintézésének módjáról és dátumáról. 7. A jelen Garanciában nem szabályzott kérdésekben a Polgári Törvénykönyv cikkelyeinek rendelkezései alkalmazandók. 4. Olyan meghibásodások esetében, melyek a Vevő által végzett, vagy megrendelt bútorjavítás vagy átalakítás során keletkeztek, és melyeket a Vevő a Szavatos hozzájárulása nélkül végzett. 5. Állatok által okozott meghibásodások és sérülések esetében. 6. Amennyiben a bútorra víz vagy egyéb folyadék ömlött ki (kifejezetten veszélyesek a vegyi oldatok, festékek és színezők, testápolók). 7. Szövet színe és struktúrája közötti különbségek esetében, amennyiben azok a szövetgyártó különböző gyártási sorozataiból származnak, és a garancia különböző időpontokban megvett termékek közötti különbségekre vonatkozna. 8. Amennyiben a kárpit szövete összecsomósodik, összemegy, fakul, és ráncolódik, mely hibák a termék elkészítésének technikájából vagy a Vevő használatából adódik. 9. Amennyiben a bútor tényleges méretei a katalógusban megadott méreteihez képest +/- 3 cm-nyi különbséggel rendelkeznek. 10. Amennyiben a szövet struktúrájában vagy árnyalatában, összevarrásában különbségek tapasztalhatóak, abban az esetben, ha a bútorok minta alapján utórendelésre készültek. 11. Amennyiben a párnák-, háttámla-, kéztámla-, ülőke puhasága és rugalmassága megváltozik, és mely változás rendeltetésszerű használat miatt következett be, nem pedig a bútor anyaga vagy konstrukciós hibái miatt keletkezett. 12. Amennyiben a szövet elszíneződött ruha vagy egyéb színezőanyag hatása miatt. 13. Amennyiben a készlet egyes elemei eltérő mértékben szilárdak, abban az esetben ha a különbség alapja, az egyes elemek eltérő méretei-, valamint az eltérő konstrukciós megoldások. 14. Amennyiben a kárpitszövetben barázdák vannak, igényelt és tervezett jellemzőként. A bútorok külső borításai, melyek szövetekből vagy bőrből készültek, nem feszesek és puhák, ami a bútor készítésének technikájából fakad. 15. Amennyiben a bútoron találhatóak olyan meghibásodások és sérülések, melyek következtében a termék árát vásárláskor csökkentették HU FIGYELEM Amennyiben a Vevő alaptalanul hívja ki a szervizt, vagy a Vevő hibájából keletkezett meghibásodások kerültek megállapításra, a Szavatos jogosult, hogy igényelje a felmerült költségek visszafizetését. III. A GARANCIA AZ ALÁBBI ESETEKBEN NEM ÉRVÉNYES: 1. A vásárlásnál látható elemek és kiegészítők hiánya, meghibásodásai, sérülései esetében. 2. Olyan sérülések esetében, melyek a rendeltetésszerűtlen, illetve használati utasításnak nem megfelelő használat-, tárolás-, és karbantartás miatt keletkeztek. 3. Keret-, bútor szerkezeti elem-, illetve kárpit mechanikai sérülései esetében, melyek a Vevő hibájából keletkeztek. Egyéb megjegyzések: A bútorok kárpitszövetének a színárnyalata változhat, attól függően, milyen szögben esik rá a természetes-, vagy nem természetes fény, ami nem minősül garanciális hibának. Amennyiben a korábban megrendelt készlethez hozzárendelnek egy bútort, számolni kell azzal a lehetőséggel, hogy a kárpitanyag árnyalata és struktúrája enyhén eltérő lesz (az anyag egyes részeiben különbségek megfigyelhetők majd meg A garanciális jogokat nem lehet gyakorolni boltban kiállított kárpitozott bútorokra, melyek látható meghibásodással rendelkeznek, vagy melyeket leáraztak bizonyos hibák miatt, azaz a garanciális jogokat nem lehet gyakarolni az itt meghatározott körben. Amennyiben bőrjellegű (műbőr) szövetekben hibák vagy sérülések keletkeznek, azokat ellenőrzésre kell küldeni, ami meghosszabbítja a bejelentés ügyintézéséhez szükséges időt

14 HU IV. A BÚTOR KARBANTARTÁSÁRA ÉS ÁPOLÁSÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. FIGYELEM A bútor biztonsága és védelme érdekében mielőtt elkezdené a bútor tisztítását, végezzen el egy teszttisztást kevésbé látható helyen, hogy megnézze az adott szövet hogyan reagál a tisztításra. Fa: A fából készült elemeket tartalmazó bútorokat ne helyezze túl magas páratartalmú helységekbe, valamint radiátorok, vagy egyéb hőforrások közelébe. A fát rendszeresen tiszta vagy enyhén nedves ronggyal törölje le. Figyeljen, hogy ne sértse meg a fafelületeket, valamint hogy ne tegye ki ezeket intenzív napsütésnek vagy magas hőmérsékletnek. A fából készült elemekkel rendelkező bútor élettartalmát növelik a fa ápolásához és karbantartásához alkalmazható szerek, melyek az általános forgalomban kaphatóak. Kerülje az erős súrolást, valamint olyan kemény és durva eszközök alkalmazását, melyek összekarcolhatják a felületet.. Természetes bőr: A bőr egy természetes anyag. Mindegyik bőr más-más állattól származik. E miatt az adott bútoron különbségek tapasztalhatóak az árnyalat és fényesség tekintetében. Barázdák, kiégések, karcolások, megkeményedések a bútor természetes voltát hangsúlyozzák. A természetes bőr kinyúlásra, illetve helyenkénti kifényesedésre hajlomos. Ezek nem minősülnek garanciális hibáknak. Mindegyik bőr be van fedve egy vékony, nem látható réteggel, melyet nagyon könnyű tönkretenni. Nem szabad spray-eket, krémeket, cipőkrémeket, alkoholt vagy oldószereket tartalmazó vegyi anyagokat alkalmazni. A friss foltokat és szennyeződéseket azonnal távolítsa el száraz vagy nedves ronggyal. A bőrrel fedett bútorok különleges védelmet igényelnek, e miatt rendszeres, ehhez alkalmazható szerekkel való karbantartást igényelnek. A természetes bőr ápolásához szolgáló márkás termékek használatának köszönhetőn többéves, problémamentes használat lehetséges. Az első tisztást a használat harmadik hónapja elteltével végezze el. Mindegyik következő tisztítást 6 hónapként végezzen! Mielőtt elkezdené a tisztítást a bútor kevésbé látható helyén tesztet végezzen el, hogy megnézze a bőr reakcióját a tisztításra. A bútorokon, melyet gépjárművekkel szállították, barázdák vagy ráncok jelenhetnek meg. A bútor egy idő elteltével visszanyeri a megfelelő alakját. Műbőr: Bőrjellegű, szintetikus anyag, melyet rendszeresen tisztítani kell, meleg szappanos vízzel, egy rongy vagy szivacs alkalmazásával. A jobban szennyezett helyeket puha kefével tisztítsa meg, utána a felületet vízzel öblítse le, és puha ronggyal törölje szárazra. Tolltinta-, ajakrúzs-, nyomdai festék-, újságfesték utáni foltokat azonnal, ronggyal, vagy felhígított spiritusszal tisztítsa meg. Ne használjon krémeket, viaszokat, spray-eket, erős fertőtlenítőszereket, oldószereket, vagy oldószereket tartalmazó tisztítószereket, valamint némelyik terméket, mely a természetes bőr tisztításához szolgál. Alkalmazásuk az anyag megkeményedését és repedését, a felület elszíneződését, illetve a fényesség változtatását okozhatja. Ne vasalja! Ne engedje, hogy felmelegített felületekkel (pl.: radiátorral) érintkezzen. A műbőrt tisztán kell tartani, nem szabad megengedni, hogy túlságosan elszennyeződjön. Fontos, hogy a szennyezés, por, és egyéb elszennyeződés, ne maradjon sokáig a szövet felületén. Kárpitszövetek (jaquard, flock (velúr) és egyéb szövetek): Az e fajta szövetek rendszeres, az anyag típusához rendelt anyagokkal való tisztítást igényelnek. Ne engedje, hogy a szövet túlságoson elszennyeződjön. A foltokat tiszta vízzel, vagy szappanszirmos vízzel tisztítsa. A gyártói garancia nem vonatkozik olyan elszennyeződésékre, melyek aktív színezőket tartalmazó ruha-, takaró hatására keletkeztek. Használat során a kárpitszöveteken az intenzív használatnak kivetített helyek elszíneződhetnek, a természetes pigment vesztése folyamata miatt. Tisztítószer alkalmazása előtt ellenőrizze annak hatását a bútor kevésbé látható részén, hogy elkerülje a szövet károsítását. Bizonyos szöveteket csakis szárazon szabad tiszítani, olyan vegyszerek felhasználásával, melyek az e típusú szövetek tisztításával foglalkozó cégeknél kaphatóak. Túl nagy nedvesség hatására a szövetek összemehetnek, kinyúlhatnak, vagy elszíneződhetnek. Zsenília: A szövetek festéséhez használt színezők érzékenyek a napsütésre, e miatt fontos, hogy az anyagot védje a túlságosan nagy napsütéstől, illetve a radiátorok melegétől. A zsenília szövetek felülete szálakból áll, és e miatt nem szabad túl gyakran dörzsölni azokat. Ahhoz, hogy megfelelően óvja a szövetet, enyhén tisztítsa porszívóval vagy puha ronggyal. A foltokat vízzel, vagy szappanos vízzel tisztítsa, de ne dörzsölje! A kiöntött folyadékot azonnal takarítsa fel úgy, hogy a foltokat kívülről befele tisztítsa. Így elkerüli azt, hogy az elszennyeződés nagyobb felületre terjedjen. Tilos használni olyan szereket, melyek összetevőiben vegyi tisztítószerek, és fehérítők vannak. A tisztítószert az elszennyeződött részen alkalmazza, várjon egy kicsit, majd finoman távolítsa el az elszennyeződést. Az e fajta szövet rendszeres, puha kefével, pl.: ruhakefével történő átfésülést igényel. Így elkerüli azt, hogy a szálak a szövet felületén lenyomódjanak, különösen olyan helyeken, melyek intenzív használatnak vannak kitéve. FIGYELEM 1. A bőr- és textilkárpit tisztításához semmilyen esetben ne használjon oldószer-, benzin-, vagy alkoholszerű vegyszereket! 2. Fából készült elemeket ne tisztítson vagy ápoljon spray-s vegyszerekkel, mivel ez károsíthatja ezen elemek védőrétegét. 3. A bútorokat a következő módon porolja le: - lakkozott és fényezett felületeket csakis száraz, puha szövettel - kárpitozott felületeket - háztartási porszívó puha keféjével - bőrrel (természetes bőrrel) fedett felületeket puha, enyhén vizes szövettel 4. A bútor tisztításához szolgáló szerek általános kereskedelmi forgalomban kaphatóak, használatuk csakis a Vevő felelősségére történik. 5. Amennyiben tisztáskor erősen dörzsöli meg a bútort, ez a szín világosabbá válását okozhatja. Eladás dátuma Eladó pecsétje KONTROLLSZELVÉNY Javítás dátuma és leírása Aláírás és szerviz pecsétje HU 27 28

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD Všeobecná ustanovení Rozpor s kupní smlouvou 616 ZÁRUČNÍ DOBA

REKLAMAČNÍ ŘÁD Všeobecná ustanovení Rozpor s kupní smlouvou 616 ZÁRUČNÍ DOBA OMINO 710 330x456x557 330x456x20 292x427x16 1x 1x 2 x1 3 x1 6 x4 22 x28 3mm 4mm 8x35mm 3,5x16mm 23 x6 60 x6 61 x18 4x10mm 15mm U 2 68 x12 71 x6 73 x12 12mm 7x50mm 5x40mm 80 x3 87 x6 92 x40 96 x4 340mm

Více

Záruční podmínky 1. Kupující je povinen se během nákupu nábytku ujistit, že je výrobek kompletní, že jsou veškeré mechanismy funkční a zboží nemá žádné viditelné známky poškození. 2. Záruka se nevztahuje

Více

GORE-TEX PRODUCTS. Protection and Comfort. Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.)

GORE-TEX PRODUCTS. Protection and Comfort. Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.) GORE-TEX PRODUCTS Protection and Comfort Moisture (rain, snow, etc.) Vlhkost (déšť, sníh, atd.) Vlhkosť (dážď, sneh, atď.) Water vapour (sweat) Vodní pára (pot) Vodná para (pot) Outer fabric Vnější tkanina

Více

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Lokální administrátor Autorizovaná konverze na žádost Autorizovaná

Více

Fitness schod step UP bedýnka MASTER

Fitness schod step UP bedýnka MASTER Fitness schod step UP bedýnka MASTER MAS4A042 CZ Důležitá upozornění: 1. Před začátkem cvičení zkonzultujte váš zdravotní stav se svým lékařem. 2. Před použitím zkontrolujte, zda je vše bezpečné - pokud

Více

Nové bezpečnostní pokyny

Nové bezpečnostní pokyny skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ

Více

WP 2. Návod k použití

WP 2. Návod k použití WP 2 CZ Návod k použití Obecné Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS

D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS D EVùNÉ HRAâKY WOODEN TOYS 2015 2016 VÝROBNÍ TECHNOLOGIE PRODUCTION TECHNOLOGY Naše výrobky jsou vyrobeny z kvalitního, tvrdého listnatého dřeva javoru, buku, habru, které se těží převážně v horských oblastech

Více

Návod na čištění a údržbu podlah

Návod na čištění a údržbu podlah S přírodou k člověku Návod na čištění a údržbu podlah pro podlahy ze dřeva, korku, linolea a minerálních povrchů suché čištění mokré čištění údržba základní obnova odstraňování problematických skvrn intenzivní

Více

Přímý dovozce LED osvětlení

Přímý dovozce LED osvětlení Panel: TOR228 Příkon: 28W Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 6000K - Studená bílá Tvar: Kulatý Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich LED panelů. Jejich koupí jste získali kvalitní

Více

Drags imun. Innovations

Drags imun. Innovations Energy news 2 Inovace Innovations 1 Drags imun V příštích plánovaných výrobních šaržích dojde ke změně balení a designu tohoto produktu. Designové změny sledují úspěšný trend započatý novou generací Pentagramu

Více

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh15 Vypracoval(a),

Více

Údržba a čištění potahů čalouněných výrobků

Údržba a čištění potahů čalouněných výrobků Údržba a čištění potahů čalouněných výrobků Zpracovala: Ing. Ladislava Brožová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_636_Údržba a čištění čalouněných výrobků_pwp Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,

Více

Produkty Forbo FloorCare

Produkty Forbo FloorCare Produkty Forbo FloorCare Speciálně navržené produkty Forbo FloorCare zaručí efektivní, jednoduché čištění a udržovací procedury a tím udrží Vaši podlahu v perfektním stavu. Spray má skvělé výsledky pro

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 6494 Chůdy WORKER Alty (S1564NSH) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Než začnete chůdy používat, přečtěte si pozorně následující pokyny 1. Před každým použitím zkontrolujte stav šroubů a rukojetí.

Více

Nové produkty FOR HOME 2015

Nové produkty FOR HOME 2015 Nové produkty FOR HOME 2015 Tekutý prostředek na čištění plastových povrchů NOVINKA Plastic Surface Cleaner 750 ml dokonale odstraňuje veškeré nečistoty: mastnotu, prach i saze nepoškrábe čištěný povrch

Více

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné - Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity Cílová skupina Stupeň a typ vzdělávání Typická věková skupina Vazby na ostatní

Více

The Park V PARKU www.thepark.cz

The Park V PARKU www.thepark.cz POPIS PROJEKTU Prestižní projekt nabízí kanceláře špičkové kvality. Mezi naše nájemníky patří: IBM, BP, Accenture, Computer Associates, Honeywell, Dell, Sun Microsystem, Sony a další. DESCRIPTION The prestigious

Více

CZECH REPUBLIC. Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks. www.topatoys.cz

CZECH REPUBLIC. Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks. www.topatoys.cz T O P A Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks www.topatoys.cz Popelka Cinderella Product number 302 11 Snehurka ˇ Snow White Product number 302 04 Dřevěné obrázkové kostky pro děti 2 Wooden picture

Více

Tekutý prací prostředek na barevné prádlo

Tekutý prací prostředek na barevné prádlo Tekutý prací prostředek na barevné prádlo Jak se nové provedení tekutého pracího prostředku na barevné prádlo liší od toho původního? Nové složení tekutého pracího prostředku na barevné prádlo obsahuje

Více

- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features

Více

Plynová kamna MAGNUS GT500, GT550

Plynová kamna MAGNUS GT500, GT550 Plynová kamna MAGNUS GT500, GT550 Návod k instalaci, obsluze, údržbě a použití kamen URČENO K POUŽITÍ V ČESKÉ REPUBLICE PŘED UVEDNÍM KAMEN DO PROVOZU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Plynová přenosná

Více

BOOK LEATHER COLLECTION 2015

BOOK LEATHER COLLECTION 2015 BOOK LEATHER COLLECTION 2015 prvotřídní kůže, kterou nám dodávají naši indičtí partneři z Kalkaty. Zde se toto tradiční řemeslo předává už po mnoho generací, zdejší kůže proto dosahuje nejvyšší kvality.

Více

Vuquest 3310g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. 3310-CZ-QS Rev C 1/13

Vuquest 3310g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. 3310-CZ-QS Rev C 1/13 Vuquest 3310g Kabelový skener Stručný návod k použití 3310-CZ-QS Rev C 1/13 Poznámka: Informace o čištění zařízení najdete v uživatelské příručce. Lokalizované verze tohoto dokumentu si můžete stáhnout

Více

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 20.12.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_12_AJ_G

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 20.12.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_12_AJ_G Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 20.12.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_12_AJ_G Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

NÁVOD na údržbu, obsluhu a manipulaci

NÁVOD na údržbu, obsluhu a manipulaci NÁVOD na údržbu, obsluhu a manipulaci se školními tabulemi společnosti ŠKOTAB vertikal s.r.o. 1) Obecné zásady: Článek 1 Základní ustanovení Vážení zákazníku (dále jen odběratel ), děkujeme, že jste si

Více

II. Rozsah dodávky. I. Technické údaje. Úvod. III. Charakteristika

II. Rozsah dodávky. I. Technické údaje. Úvod. III. Charakteristika Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných norm ami

Více

RGCML Zpráva o hřišti Ochranná přikrývka greenu 14 Stuart Burridge, přel P.S.

RGCML Zpráva o hřišti Ochranná přikrývka greenu 14 Stuart Burridge, přel P.S. RGCML Zpráva o hřišti Ochranná přikrývka greenu 14 Stuart Burridge, přel P.S. Koncem minulé sezony bylo rozhodnuto vyzkoušet jednu ochrannou přikrývku na green. Princip greenové přikrývky je jednoduchý.

Více

Database systems. Normal forms

Database systems. Normal forms Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice

Více

SAFETY DATA SHEET. 1. Identifikace látky/smesi a spolecnosti/podniku

SAFETY DATA SHEET. 1. Identifikace látky/smesi a spolecnosti/podniku SAFETY DATA SHEET Identifikace látky/prípravku 1. Identifikace látky/smesi a spolecnosti/podniku Název vyrobku HA1, Influenza A Recomb H5N1 Identifikace spolecnosti nebo podniku Life Technologies 5791

Více

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision

VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision VY_22_INOVACE_91 P4 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 8. Revision P4 U3 1. Past continuous What was happening yesterday at 5 pm? 1. We (go)

Více

Daňové souvislosti švarcsystému

Daňové souvislosti švarcsystému www.pwc.cz Daňové souvislosti švarcsystému Zdeněk Drozd 5. dubna 2012 1 Švarcsystém proč? Výhody: - zaměstnavatel neodvádí sociální zabezpečení (SZ) a zdravotní pojištění (ZP), zálohy na daň; - odpadá

Více

Návod k použití ET 78H502 S-604-01

Návod k použití ET 78H502 S-604-01 Návod k použití ET 78H502 S-604-01 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku,

Více

Klepnutím lze upravit styl předlohy. nadpisů. nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl předlohy. nadpisů. nadpisů. 1/ 13 Klepnutím lze upravit styl předlohy Klepnutím lze upravit styl předlohy www.splab.cz Soft biometric traits in de identification process Hair Jiri Prinosil Jiri Mekyska Zdenek Smekal 2/ 13 Klepnutím

Více

Návod k použití MUZ4 MM3

Návod k použití MUZ4 MM3 Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí

Více

Odpovednost autosalonu Amilo Car a.s. za vady vozidla a právní záruka

Odpovednost autosalonu Amilo Car a.s. za vady vozidla a právní záruka Reklamační řád Tento dokument obsahuje Reklamační řád (dále jen RŘ ) autosalonu Amilo car a.s. se sídlem ve Zlíně, Prštné 526, 760 01, Zlín, IČ: 28278801, společnost zapsaná v obchodním rejstříku v Brně,

Více

ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ

ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ MGR. VLADIMÍR BRADÁČ ROZVOJ KOMPETENCÍ MANAGEMENTU A PRACOVNÍKŮ VŠ MSK (S PODPOROU ICT) PROJEKT OP VK 2.2: CZ.1.07/2.2.00/15.0176 OSTRAVA 2012 Tento projekt je

Více

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, 19011 Praha 9 Ič: 27575080 Dič: CZ27575080

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, 19011 Praha 9 Ič: 27575080 Dič: CZ27575080 Operační program Praha, Konkurenceschopnost /OPPK/, podpora EU: Inovační aktivity v oblasti lepení samolepícími materiály Výběrové řízení: Řezací stroj / Slitting machine /English version follows Czech

Více

EURO přeshraniční platba

EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Parts of a computer IT English Ročník: Identifikace materiálu: Jméno

Více

Návod k použití SMS 69M02 EU B-889-01

Návod k použití SMS 69M02 EU B-889-01 Návod k použití SMS 69M02 EU B-889-01 AquaSenzor 15 asovæ płedvolba 16 Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. 3 23 4 B B 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Více

GENERAL BUSINESS TERMS AND CONDITIONS VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY

GENERAL BUSINESS TERMS AND CONDITIONS VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY vydané v souladu s ustanovením 1751 a násl. zákona č.89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen občanský zákoník ), pro uzavírání kupních smluv společností

Více

Vážení zákazníci, Pečujeme o dřevěné části

Vážení zákazníci, Pečujeme o dřevěné části Vážení zákazníci, děkujeme Vám za důvěru projevenou koupí našeho výrobku a dovolte nám, abychom Vás prostřednictvím tohoto manuálu v krátkosti seznámili se složením našich výrobků a s údržbou a ošetřováním

Více

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_799_ health and diseases_pwp

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_799_ health and diseases_pwp Název školy:alth and disease Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,

Více

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR - 16 - K KOMAXIT NEREZ RR - 18 - K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR - 20 - K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA 1 2450 KANCELÁŘSKÉ STOLY RR 16 RR 18 1 RR 22 RS 2550 2100 RR 16 D RR 18 D RR 20 D RS D 1 2100 RR 18 D6 RR 20 D6 RS D6 1630 2480 RR 16 K RR 18 K RR 20 K RS K 1630 2580 2850 RR 16 D K RR 18 D K RR 20 D K

Více

ZÁRUČNÍ LIST. Made in Germany

ZÁRUČNÍ LIST. Made in Germany Made in Germany ZÁRUČNÍ LIST VANY A SPRCHOVÉ VANIČKY ze smaltované oceli Kaldewei 3,5 mm a ze smaltované oceli Kaldewei 3,5 mm se samočisticím Perl-Effektem. 30LETÁ ZÁRUKA DÍKY SMALTOVANÉ OCELI KALDEWEI

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí

Více

SenseLab. z / from CeMaS. Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři

SenseLab. z / from CeMaS. Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři CeMaS, Marek Ištvánek, 22.2.2015 SenseLab z / from CeMaS Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři Open Sensor Monitoring, Device Control, Recording and Playback

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ. Nástěnné meteohodiny Professor RS6S. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte.

NÁVOD NA POUŽITÍ. Nástěnné meteohodiny Professor RS6S. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte. NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Nástěnné meteohodiny Professor RS6S Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a poté jej uschovejte. TECHNICKÉ PARAMETRY: Napájení: Hodinový strojek - 1x 1,5V AA/LR6 baterie

Více

Průvodce. PX Bonusové certifikáty

Průvodce. PX Bonusové certifikáty Průvodce PX Jiná dimenze investování RDX Bonus Certificate 2 Příležitosti Rizika Atraktivní zisky na trzích, které nemají trend, nebo lehce klesají Částečná ochrana kapitálu Neomezené příležitosti zisku

Více

Začínáte? Reklamace. Příručka pražského podnikatele. Kontaktní centrum, Opletalova 22, 110 00 Praha 1, tel.: 606 761 106, www.akcelerace-praha.

Začínáte? Reklamace. Příručka pražského podnikatele. Kontaktní centrum, Opletalova 22, 110 00 Praha 1, tel.: 606 761 106, www.akcelerace-praha. Kontaktní centrum, Opletalova 22, 110 00 Praha 1, tel.: 606 761 106, www.akcelerace-praha.cz Reklamace po nabytí účinnosti nového občanského zákoníku Začínáte? Příručka pražského podnikatele Nový občanský

Více

The global leader in door opening solutions

The global leader in door opening solutions Cylinder CYLINDRICKÉ locks VLOŽKY 2011 The global leader in door opening solutions Cylindrické Cylinder locks vložky with se increased zvýšenou protection ochranou pro for entrance vstupní dveře doors

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7691 Masážní přístroj insportline C21

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7691 Masážní přístroj insportline C21 UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7691 Masážní přístroj insportline C21 1 Poznámka: Naše společnost si vyhrazuje právo měnit vzhled a charakteristiku výrobku bez povinnosti předchozího oznámení. OBSAH BEZPEČNOSTNÍ

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Žáky 8. a 9. ročníků

Více

095864/EU XXIV. GP. Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October 2012 15537/12. Interinstitutional File: 2007/0099 (COD)

095864/EU XXIV. GP. Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October 2012 15537/12. Interinstitutional File: 2007/0099 (COD) 095864/EU XXIV. GP Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 29 October 2012 15537/12 Interinstitutional File: 2007/0099 (COD) JUR 554 TRANS 366 CODEC 2504 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER

Více

Inorganic technology

Inorganic technology Inorganic technology Sulfur and sulfur compounds Deposits: Elemental sulfur in sedimentary or volcanic deposits Sulfates Sulfides H 2 S in natural gas 1 Sulfuric acid Principle of sulfuric acid manufacture

Více

Tabulka vypracovaných DUM

Tabulka vypracovaných DUM Tabulka vypracovaných DUM Číslo Zkratka Název Předmět 1 EUPŠ-Z4-BU III--Aj-001 Halloween AJ EUPŠ-Z4-BU III--Aj-00 A brave little dog AJ EUPŠ-Z4-BU III--Aj-00 Vampires AJ 4 EUPŠ-Z4-BU III--Aj-004 An alien

Více

Total area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

Total area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague Total area: 78 866 km² Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns The Capital: Prague Economic information (30/05/13) Average gross salary 24 061 Kč / 962 Minimal salary 8 500 Kč / 340 Economic information

Více

Návod k použití WM 14S741BY S-842-01

Návod k použití WM 14S741BY S-842-01 Návod k použití WM 14S741BY S-842-01 Uveďte pračku do provozu teprve po přečtení tohoto návodu a samostatného Návodu k instalaci! Dodržujte bezpečnostní pokyny na str. 8! Ekologická likvidace Obalový materiál

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

WELL USB-M3K, USB IP telefon

WELL USB-M3K, USB IP telefon WELL USB-M3K, USB IP telefon Návod ke snadné instalaci Návod k jednoduchej inštalácii Uživatelská příručka / Návod pre uživatelov CZ Vážený zákazníku, děkujeme za Váš nákup a věříme, že budete s produktem

Více

INTEGRACE AIS SE ZÁKLADNÍMI REGISTRY

INTEGRACE AIS SE ZÁKLADNÍMI REGISTRY Solutions for Demanding Business INTEGRACE AIS SE ZÁKLADNÍMI REGISTRY egovernment 20:10, Mikulov 2012 Petr Čermák, Josef Krtil Září 2012 AGENDA Asseco Central Europe Zkušenosti a výzvy velkých integračních

Více

1) Personal data / Osobní údaje

1) Personal data / Osobní údaje Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská

Více

Rychlovarná konvice Rychlovarná kanvica Czajnik

Rychlovarná konvice Rychlovarná kanvica Czajnik Rychlovarná konvice Rychlovarná kanvica Czajnik Sherry B-4321 Návod na použití Návod na obsluhu Instrukcja obsługi IV/12 CZ, SK, PL Isolit-Bravo spol. s r.o. 561 64 Jablonné nad Orlicí www.isolit-bravo.cz

Více

GZ-48 GZ-70. Termoelektrická chladnička. Návod k použití Návod na obsluhu

GZ-48 GZ-70. Termoelektrická chladnička. Návod k použití Návod na obsluhu GZ-48 GZ-70 CZ SK Termoelektrická chladnička Termoelektrická chladnička Návod k použití Návod na obsluhu 1 Děkujeme Vám za koupi tohoto výrobku. Před použitím Vaší nové chladničky si prosím přečtěte tento

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice)

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) COMPLAINTS PROCEDURE RULES The Royal Bank of Scotland plc (a branch of foreign bank in the Czech Republic) 1.

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

Beauty Line. Inovace Innovations. Energy News 03/2007

Beauty Line. Inovace Innovations. Energy News 03/2007 Energy news 3 Inovace Innovations 1 Beauty Line Jak jste již byli informováni, došlo k obnovení výroby produktů Beauty Line Cytovital Renove, Cytovital cleansing milk a Cytovital lotion. U těchto produktů

Více

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen 2013. Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu: Projekt: Příjemce: Budějovice Název materiálu: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova

Více

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách

II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona Označení materiálu II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách VY_22_INOVACE_Mrh16 Vypracoval(a),

Více

Připomínku. Zdůvodnění

Připomínku. Zdůvodnění Připomínku Rádi bychom vznesli připomínku a žádáme vážený finanční úřad, aby zrušil obsah doplňujícího protokolu. Dále si stojíme za obsahem připomínkovaného protokolu č. Zdůvodnění Na základě pověření

Více

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF The World Health Organization Quality of Life (WHOQOL)-BREF World Health Organization 2004 All rights reserved. Publications

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA MONTÁŽ

INSTRUKCJA MONTAŻU BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA MONTÁŽ PL HU CZ SK INSTRUKCJA MONTAŻU BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD NA MONTÁŽ O.K. DOORS by RADEX POLAND Sp. zo.o. Sp. K. ul. Komunalna 2 14-200 Iława tel. +48 89 644 82 88 fax +48 89 644 82 89 WWW.OKDOORS.PL

Více

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro přímočarou pilu

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro přímočarou pilu 1. 2. VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále může používání, které je

Více

On-line order processing consists of 5 easy steps. Once you have added the goods to Cart, please click Checkout button and then:

On-line order processing consists of 5 easy steps. Once you have added the goods to Cart, please click Checkout button and then: 1. INTRODUCTION The general terms and conditions ( T&Cs ) are governing the purchasing relations between Martin Kaninsky, with his registered seat at Revolucni 1418, Podebrady, 29001, Czech republic, VAT

Více

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro přímočarou pilu. XI. Likvidace odpadu

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro přímočarou pilu. XI. Likvidace odpadu 1. 2. VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále může používání, které je

Více

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása 8831315 USB Inspekční kamera / USB Inšpekčná kamera / USB vizsgáló kamera / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku,

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD

PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD CVIČENÍ K VIDEU 5 DVD PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD Na DVD si můžeš prohlédnout 4 ukázky správných a 4 ukázky nesprávných odpovědí těchto částí ústní maturitní zkoušky z angličtiny: 1) Interakce

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD. společnosti INGDATA s.r.o.

REKLAMAČNÍ ŘÁD. společnosti INGDATA s.r.o. Strana 1 REKLAMAČNÍ ŘÁD společnosti INGDATA s.r.o. 1. Základní ustanovení a pojmy 1.1. Tento Reklamační řád (dále jen RŘ) navazuje na Všeobecné obchodní podmínky (VOP) dodavatele (vydavatele tohoto RŘ),

Více

Návod k použití nabíjecího stojánku

Návod k použití nabíjecího stojánku Návod k použití nabíjecího stojánku 2 Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si návod k použití Vašeho telefonu a tento krátký návod pro použití nabíjecího stojánku.

Více

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759

Více

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013 1 (Click on the text to move to the section) Methodology Sources 2 We use We use We use We use We use for PEOPLE. for THINGS. for POSSESIONS. for PLACES. for TIME. 3 QUIZ: People: Do you know where are

Více

Document name: General Terms and Conditions Revision: 0 Date: 01.02.2011 Page 1 of 5

Document name: General Terms and Conditions Revision: 0 Date: 01.02.2011 Page 1 of 5 1. Scope General Terms and Conditions 1.1 These General Terms and Conditions (hereinafter T&C ) apply to all contracts even future ones for deliveries or other services including MEGIST contracts for labour,

Více

SLOŽENÍ PODLAHY TECHNICKÉ PARAMETRY

SLOŽENÍ PODLAHY TECHNICKÉ PARAMETRY laminátové podlahy SLOŽENÍ PODLAHY 1 Overlay vysoce odolný proti oděru 2 Dekorační papír 3 Vodě-odolná nosná deska z přírodních dřevěných vláken 4 Protitah Jako nosné desky byly použity výlučně desky HDF

Více

Daňové souvislosti švarcsystému

Daňové souvislosti švarcsystému www.pwc.cz Daňové souvislosti švarcsystému Zdeněk Drozd 13. června 2012 1 Švarcsystém proč? Výhody: - zaměstnavatel neodvádí sociální zabezpečení (SZ) a zdravotní pojištění (ZP), zálohy na daň; - odpadá

Více

Doplnění návodu na obsluhu a údržbu automatického bazénového vysavače. Digitální napájecí zdroj a dálkové ovládání

Doplnění návodu na obsluhu a údržbu automatického bazénového vysavače. Digitální napájecí zdroj a dálkové ovládání Doplnění návodu na obsluhu a údržbu automatického bazénového vysavače Digitální napájecí zdroj a dálkové ovládání 1 2 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE NA VOZÍK 1. Digitální napájecí zdroj je vybaven adaptérem,

Více

VG 300 Barbecue gril. Návod k použití

VG 300 Barbecue gril. Návod k použití VG 300 Barbecue gril CZ Návod k použití Madlo Kryt Grilovací rošt Termostat Odkapávací miska Spodní kryt Noha Podstavec Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční účely.

Více

Goodman Mladá Boleslav Logistics Centre. 35 000 sqm of logistics space for development. Drive your business+

Goodman Mladá Boleslav Logistics Centre. 35 000 sqm of logistics space for development. Drive your business+ Goodman Mladá Boleslav 35 000 sqm of logistics space for development Drive your business+ Goodman Mladá Boleslav Plazy 129, 293 01 Plazy/Mladá Boleslav, Česká Republika Flexibilní logistické a výrobní

Více

VALNÍKOVÉ NÁSTAVBY VALNÍKOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY SKRZYNIOWE. Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II

VALNÍKOVÉ NÁSTAVBY VALNÍKOVÉ NADSTAVBY ZABUDOWY SKRZYNIOWE. Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II 2010/06/14 Zdvojená podlaha CTD II / Zdvojená podlaha CTD II / Podwójna podłoga CTD II Zdvojená podlaha valníku CTD II je složena z: CTD II podélných nosníků. Airline - upevňovacích profilů pro výškově

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013

7.VY_32_INOVACE_AJ_UMB7, Tázací dovětky.notebook. September 08, 2013 1 2 3 SPECIAL CASES: 1. After Let s... the question tag is... shall we? 2. After the imperative (Do.../Don t... the tag is usually... will you? 3. Note that we say... aren t I? (=am I not?) instead of

Více