POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 488-813"

Transkript

1 EVROPSKÝ PARLAMENT Hospodářský a měnový výbor /0202(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Othmar Karas (PE v01-00) Evropského parlamentu a Rady o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky (COM(2011)0452 C7-0417/ /0202(COD)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti

2 AM_Com_LegReport PE v /180 AM\ doc

3 488 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Existence automatické aktivace pro převedení vedlejších nástrojů Tier 1 do nástrojů kmenového kapitálu Tier 1 nemění politickou ekonomiku státního zásahu ve prospěch některých vrstev investorů. Proto je velmi důležité zavést právní předpisy, které zajistí, že články týkající se převodu musí být aktivovány dříve, než se použije první euro od daňových poplatníků. 489 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; AM\ doc 3/180 PE v01-00

4 490 Leonardo Domenici Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; 491 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla trvale nebo dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; 492 Vicky Ford PE v /180 AM\ doc

5 Čl. 49 odst. 1 písm. p a (nové) pa) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 1 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 51a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 51a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení. 493 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy trvalého nebo dočasného snížení hodnoty jistiny; AM\ doc 5/180 PE v01-00

6 494 Leonardo Domenici, Gianni Pittella Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy trvalého a dočasného snížení hodnoty jistiny; 495 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy snížení hodnoty jistiny; povaha zvýšení jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; 496 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. c odrážka ii ii) oznámení příslušnému orgánu a držitelům nástroje, že nastala rozhodná událost a že hodnota jistiny nástroje bude snížena, případně že nástroj bude převeden na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1, v souladu s ustanoveními, jimiž se nástroj řídí; vypouští se PE v /180 AM\ doc

7 497 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. c odrážka iii iii) snížení hodnoty jistiny nástroje, případně jeho převedení na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1; iii) zvýšení hodnoty jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; 498 Vicky Ford Čl. 50 odst. 1 písm. b b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1; vypouští se 499 Sharon Bowles Čl. 50 odst. 1 písm. b b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do AM\ doc 7/180 PE v01-00

8 kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1; kmenového kapitálu Tier 1, vedlejšího kapitálu Tier 1 nebo kapitálu Tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu Tier 1, pokud by tento požadavek: i) usiloval o zastavení výplaty na jiný nástroj v případě, že by platby na tento jiný nástroj nebyly plně diskreční; ii) bránil rozdělování výnosů akcionářům po dobu delší, než je datum stanovené pro dividendy/kupóny vedlejšího nástroje Tier 1; iii) bránil běžnému provozu banky nebo jakékoli reorganizační činnosti (včetně převzetí/zcizení). Na základě požadavku mohou být zakázány operace, které jsou ekvivalentní vyplácení dividend, například banka, která provádí diskreční odkupy akcií. Basel III umožňuje některé typy ujednání o pozastavení dividend, které se odráží ve vedlejším textu. 500 Sharon Bowles Čl. 51 odst. 1 návětí Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 vztahují tato ustanovení: Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu Tier 1, které jsou pro potřebu účetnictví klasifikovány jako závazky, vztahují tato ustanovení: PE v /180 AM\ doc

9 Rámec Basel III uvádí, že u nástrojů klasifikovaných pro potřebu účetnictví jako závazky musí docházet k absorpci ztrát jistiny buď i) převedením na běžné akcie v předem stanoveném objektivním aktivačním bodě, nebo ii) mechanismem odpisu, jímž se ztráty převedou do nástroje v předem stanoveném aktivačním bodě. Tímto pozměňovacím návrhem se preferenční akcie dostávají do stejného postavení jako nástroje AT1 jako hluboce podřízené dluhopisy s opčními kupóny. 501 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a návětí a) rozhodná událost nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce uvedený v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží pod jednu z těchto hodnot: a) rozhodná událost nastává tehdy, když se tržní hodnoty kapitálu instituce uvedené v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží: CoCo konvertibilita musí být aktivována propady na trhu, nikoli v účetním ocenění. 502 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a odrážka i i) 5,125 %; i) 5 % hodnoty aktiv, kde je hodnota aktiv určena v souladu se zásadami stanovenými v článku 416 nařízení; AM\ doc 9/180 PE v01-00

10 503 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) hodnotu vyšší než 5,125 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí; ii) hodnotu vyšší než 5 % hodnoty aktiv, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí; 504 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a a (nové) aa) převedení nástrojů na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 za nominální hodnotu; Převedení za nominální hodnotu zajišťuje maximální rozmělnění stávajících akcií a vytváří proto pro akcionáře silný podnět k nákupu nových akcií dříve, než je dosaženo aktivace, a podněcuje je to k tomu, aby ještě více dohlíželi na to, jak banky spravují dlouhodobé riziko. 505 Vicky Ford Článek 51 a (nový) PE v /180 AM\ doc

11 Článek 51a Snížení hodnoty nebo převedení vedlejších nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. q) (nového) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, nebude konsolidovaná skupina nadále životaschopná, pokud jsou vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle bodu 1) bude trvale snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle bodu 1); 4) instituce vydávající vedlejší nástroje AM\ doc 11/180 PE v01-00

12 kapitálu Tier 1 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo dříve, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 snížena na základě určení příslušného orgánu. 506 Peter Simon Čl. 59 odst. 1 písm. b a (nové) ba) rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS; Or. de Rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS nespočívají na zmenšení hodnoty aktiv, nýbrž jsou vytvářeny na ochranu proti zvláštním rizikům v bankovnictví. V případě likvidace však mají být realizovány, a proto jsou uznávány jako doplňkový kapitál. PE v /180 AM\ doc

13 507 Burkhard Balz Čl. 59 odst. 1 písm. d a (nové) da) úpravy ocenění uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky. 508 Burkhard Balz Čl. 59 odst. 1 písm. d b (nové) db) závazky členů úvěrových institucí zřízených jako družstva a společné a samostatné závazky příjemců půjček některých institucí organizovaných jako fondů; Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod k tomu, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky. AM\ doc 13/180 PE v01-00

14 509 Andreas Schwab, Werner Langen Čl. 59 odst. 1 písm. d a (nové) da) úpravy hodnoty uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Or. de 510 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 60 odst. 1 písm. m a (nové) ma) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Podmínky všech nástrojů kapitálu Tier 2 vydaných institucí by měly zahrnovat ustanovení vyžadující, aby byla buď snížena hodnota těchto nástrojů, nebo aby byly převedeny na kmenový kapitál, když nastane rozhodná událost. 511 Vicky Ford PE v /180 AM\ doc

15 Čl. 60 odst. 1 písm. n a (nové) na) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 2 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 60a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 60a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení. 512 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 60 odst. 1 a (nový) Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění prvků uvedených v čl. 49 odst. 2 písm. b) a c). Orgán EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do AM\ doc 15/180 PE v01-00

16 1. ledna Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/ Vicky Ford Článek 60 a (nový) Článek 60a Snížení hodnoty nebo převedení nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 2 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 60 odst. 1 písm. o) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných nástrojů kapitálu Tier 2, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, konsolidovaná skupina nebude nadále životaschopná, pokud jsou nástroje kapitálu Tier 2 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových PE v /180 AM\ doc

17 požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle odstavce 1) bude trvale snížena hodnota jistiny nástrojů kapitálu Tier 2 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle odstavce 1); 4) instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení nástrojů kapitálu Tier 2 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky nástrojů kapitálu Tier 2 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo předtím, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby nástroje kapitálu Tier 2 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota nástrojů kapitálu Tier 2 snížena na základě určení příslušného orgánu. 514 Olle Schmidt Čl. 73 odst. 1 písm. b a (nové) AM\ doc 17/180 PE v01-00

18 ba) příslušný orgán může kdykoli udělit povolení k předčasnému splacení datovaných nebo nedatovaných nástrojů v případě, že dojde ke změně v platném daňovém zacházení nebo v regulační klasifikaci těchto nástrojů, kterou nebylo možno předvídat v den vydání; Přidání regulačních předpisů by zařadilo přezkum kapitálových zdrojů na roveň stávající bankovní směrnice a řady obecně uznávaných vnitrostátních účetních zásad. 515 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 75 odst Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky. 4. Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu Tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky. Rozhodující banky nebudou muset používat tyto mezinárodní účetní standardy, ani jejich provedení v rámci EU. PE v /180 AM\ doc

19 516 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles Čl. 76 odst. 1 písm. c a (nové) ca) Příslušné orgány mohou v některých řádně odůvodněných případech zahrnout i dceřiné společnosti, které neplní body i) a ii). Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění pojmu řádně odůvodněných případů, do něhož mohou spadat dlouhodobé investiční projekty ve strategických infrastrukturách a odvětvích služeb; 517 Jürgen Klute Čl. 78 odst. 1 pododstavec 1 písm. d a (nové) da) v případě, že jednotka pro speciální účely má sídlo mimo EU, poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; 518 Philippe Lamberts, Sven Giegold za skupinu Verts/ALE Čl. 78 odst. 1 pododstavec 1 písm. d a (nové) AM\ doc 19/180 PE v01-00

20 V návaznosti na návrh organizace Friends of the Earth Europe. da) jednotka pro speciální účely poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; 519 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 návětí Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, tak, že z menšinových podílů daného podniku odečtou součin částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b): Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1 součinem částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b): 520 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a návětí a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku: PE v /180 AM\ doc

21 521 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a návětí a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: 522 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; vypouští se 523 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou AM\ doc 21/180 PE v01-00

22 rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 524 Robert Goebbels Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP], a specifický kapitálový požadavek uvedený v článku 100 směrnice [vloží OP] a výrazná marže tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední PE v /180 AM\ doc

23 v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 525 Othmar Karas Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a), specifické kapitálové požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a jakékoliv další místní předpisy v oblasti dohledu v zemích, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; AM\ doc 23/180 PE v01-00

24 Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 526 Antolín Sánchez Presedo Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; 527 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; PE v /180 AM\ doc

25 528 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; vypouští se 529 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou AM\ doc 25/180 PE v01-00

26 skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 530 Robert Goebbels Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep PE v /180 AM\ doc

27 subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 531 Othmar Karas Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 532 Antolín Sánchez Presedo AM\ doc 27/180 PE v01-00

28 Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; 533 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 534 Othmar Karas PE v /180 AM\ doc

29 Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii a (nová) iia) Výpočet uváděný v odstavci 1 se provede na subkonsolidovaném základě pro každou dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Instituce se může rozhodnout, že nebude provádět tento výpočet pro dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Pokud se instituce takto rozhodne, nemohou být menšinové podíly této dceřiné společnosti zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Vysvětlení týkající se výpočtu menšinového odpočtu ve víceúrovňových skupinách se opírá o práci Basilejského výboru pro bankovní dohled a vyhýbá se dvojímu odpočtu vlastních kapitálových nástrojů. 535 Elisa Ferreira Čl. 79 odst. 1 a (nový) Výše uvedené pravidlo se neuplatní v případě, že dceřiná společnost je z menšinové části vlastněna holdingovou společností mateřskou společností, mateřskou finanční holdingovou společností, mateřskou holdingovou společností se smíšenou činností, která je neaktivní. Příslušné orgány mohou v jednotlivých případech rozhodnout, že se toto pravidlo nebude vztahovat na žádnou společnost, bez ohledu na to, zda má ve svých dceřiných společnostech většinový AM\ doc 29/180 PE v01-00

30 nebo menšinový majetkový podíl, pokud je to odůvodněno vysokým stupněm vystavení této skupiny riziku. 536 Jean-Paul Gauzès, Diogo Feio Čl. 79 odst. 1 a (nový) V případě, že mateřskou společností úvěrové instituce nebo investičního podniku je neaktivní holdingová společnost s menšinovou kontrolou konsolidovaných rizikově vážených aktiv, je taková úvěrová instituce nebo investiční podnik vyloučen z uplatňování ustanovení tohoto článku s ohledem na jeho vztahy s dotyčnými menšinovými dceřinými společnostmi. Příslušné orgány mohou případně v jednotlivých případech uložit tato pravidla úvěrové instituci nebo investičnímu podniku, které jsou podle jejich názoru vystaveny vysokému stupni systémového rizika. 537 Diogo Feio Čl. 79 odst. 1 a (nový) Příslušné orgány mohou za podmínek stanovených v čl. 108 odst. 7 udělit institucím povolení k tomu, aby z menšinových podílů křížového PE v /180 AM\ doc

31 záručního systému neodečítaly součin částky uvedené v odst. 1 písm. a) a procentního podílu uvedeného v odst. 1 písm. b). 538 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Čl. 79 odst. 1 a (nový) Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet menšinových podílů v konsolidovaném kmenovém kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 539 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: AM\ doc 31/180 PE v01-00

32 540 Salvador Garriga Polledo, Pablo Zalba Bidegain Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 541 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 542 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 543 Sharon Bowles, Olle Schmidt PE v /180 AM\ doc

33 Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 544 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného AM\ doc 33/180 PE v01-00

34 která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 545 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], v součtu s PE v /180 AM\ doc

35 kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a všechny místní předpisy pro dohled ve státech mimo EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 546 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 547 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění ii) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění AM\ doc 35/180 PE v01-00

36 požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 548 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými PE v /180 AM\ doc

37 v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 549 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál AM\ doc 37/180 PE v01-00

38 Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 550 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 551 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Čl. 80 odst. 1 a (nový) Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaných nástrojů kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. PE v /180 AM\ doc

39 Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 552 Sharon Bowles Čl. 81 odst. 1 Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1. Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1. Menšinový podíl v primární úvěrové instituci v členském státě by měl být plně uznán za předpokladu, že financování nad rámec regulačních požadavků je v rámci skupiny plně převoditelné. Objem zbývajících menšinových podílů, který bude zahrnut do konsolidovaných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 bude vypočítán tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Odstraňuje nerovnost mezi skupinami, jejichž mateřskou společností je úvěrová instituce, nikoli holdingová společnost, jejichž kapitál pochází od úvěrové instituce. podporuje obezřetnostní kapitálové řízení primární úvěrové instituce. 553 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann AM\ doc 39/180 PE v01-00

40 Čl. 81 odst. 1 Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1. Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaného kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 554 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: 555 Robert Goebbels PE v /180 AM\ doc

41 Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 556 Pablo Zalba Bidegain, Salvador Garriga Polledo Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 557 Othmar Karas Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 558 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 82 odst. 1 písm. a odrážka i AM\ doc 41/180 PE v01-00

42 i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 559 Robert Goebbels Čl. 82 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou PE v /180 AM\ doc

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 1. 2013 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 384-619 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví

Více

Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI))

Hospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI)) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Hospodářský a měnový výbor 8. 6. 2012 2012/2037(INI) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů k provádění směrnice o spotřebitelském

Více

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy Zákon č. 124/2002 Sb. ze dne 13. března 2002 o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku) Ve znění změn podle zákona č. 257/2004

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 20. 12. 2012 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1330-1684 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990 Prvky konečného kompromisu týkající se části o energetice a změně klimatu návrhu závěrů ze zasedání Evropské rady konajícího se dne 11. a 12. prosince 2008 (viz 16864/08). Prozatímní právní převod prvků

Více

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 57. 20. května 2014. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 57. 20. května 2014. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie L 148 České vydání Právní předpisy Svazek 57 20. května 2014 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 522/2014 ze dne 11. března

Více

VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY 434 VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví Česká národní banka stanoví podle 136 odst. 1 písm. a) až c), f) až h), j) až m), o), p), t), u),

Více

Obecné pokyny ke skupinové solventnosti

Obecné pokyny ke skupinové solventnosti EIOPA-BoS-14/181 CS Obecné pokyny ke skupinové solventnosti EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu

Více

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4 Srovnávací tabulka k návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 27. 3. 2012 2011/0361(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 205 434 Návrh zprávy Leonardo Domenici (PE480.852v03-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění

Více

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2037(INI) 11. 5. 2011. Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2037(INI) 11. 5. 2011. Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 5. 2011 2011/2037(INI) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro právní záležitosti k politice v oblasti auditu: poučení z krize

Více

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie Čl. 1, odst. 1, písm. a) Čl. 1, odst. 1, písm. b) Čl. 1, odst. 1, písm. c) Čl. 1, odst. 2, písm. a), bod 1. odst., Směrnice 2011/92/EU se mění takto: 1) Článek 1 se mění takto: a) v odstavci 2 se doplňuje

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H : Ročník 2015 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H : 374. Zákon o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu 375. Zákon, kterým se mění

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2000L0029 CS 30.06.2014 023.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8. 11. 2012 2012/0011(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459 Návrh stanoviska Lara Comi (PE496.497v01-00) Evropského parlamentu a Rady

Více

OBSAH. Česká pojišťovna a.s. Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003

OBSAH. Česká pojišťovna a.s. Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003 Konsolidovaná účetní závěrka pro rok končící 31. prosincem 2003 Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003 OBSAH Obsah...2 Konsolidované finanční výkazy...8 Konsolidovaná rozvaha...9

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2015) XXX draft PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)

Více

PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB

PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, PŘEJÍCE SI přijmout statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, jak to

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2012R0267 CS 16.01.2016 017.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012

Více

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny (konečné znění) EBA/GL/2017/02 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) týkající se vzájemné provázanosti mezi posloupností odepisování a konverze podle směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank a nařízením

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 14. 2. 2013 2012/0175(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 365-675 Návrh zprávy Werner Langen (PE502.060v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zprostředkování

Více

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu 31.10.2009 Úřední věstník Evropské unie L 286/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009

Více

ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 1. července 2015. o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22)

ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 1. července 2015. o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22) CS ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 1. července 2015 o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22) Úvod a právní základ Evropská centrální banka (ECB) obdržela

Více

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna 2000. o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna 2000. o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému 268 10/sv. 1 32000O0007 11.12.2000 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 310/1 OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (ECB/2000/7)

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu

Více

Hospodářský a měnový výbor

Hospodářský a měnový výbor EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 10. 2012 2011/0284(COD) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu nařízení Evropského parlamentu a

Více

PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003

PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003 PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY Poznámka 31. prosince 2003 31. prosince 2002 Úrokové výnosy 4 14 317 24 767 Úrokové náklady 4-8

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH

Více

Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232

Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Obecné pokyny Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Datum: 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Obsah I. Působnost 4 II.

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1)

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1) 2004R0648 CS 19.04.2012 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004

Více

1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1

1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1 1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/67/ES ze dne

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973

SMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973 SMĚRNICE RADY ze dne 21. května 1973 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb (73/148/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

296/2007 Sb. ZÁKON. ze dne 31. října 2007,

296/2007 Sb. ZÁKON. ze dne 31. října 2007, 296/2007 Sb. ZÁKON ze dne 31. října 2007, kterým se mění zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé zákony v souvislosti s jeho

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 27.5.2013 Úřední věstník Evropské unie L 140/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 472/2013 ze dne 21. května 2013 o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu

Více

A. PRIVATIZACE MAJETKU, KTERÝ NELZE PRIVATIZOVAT PODLE DOSUD PŘEDLOŽENÝCH PROJEKTŮ, NEBO NA KTERÝ NEBYL DOSUD PŘEDLOŽEN ŽÁDNÝ PRIVATIZAČNÍ PROJEKT

A. PRIVATIZACE MAJETKU, KTERÝ NELZE PRIVATIZOVAT PODLE DOSUD PŘEDLOŽENÝCH PROJEKTŮ, NEBO NA KTERÝ NEBYL DOSUD PŘEDLOŽEN ŽÁDNÝ PRIVATIZAČNÍ PROJEKT Zásady postupu při dokončování privatizacepodle zákona č. 92/1991 Sb. a zákona České národní rady č. 171/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zásady ) (Ve znění usnesení vlády č. 810/1997)

Více

Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015

Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015 Bulletin BBH Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015 Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Shrnutí... 2 2. Působnost nového režimu... 2 3. Politicky exponované

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.9.2010 KOM(2010) 539 v konečném znění 2010/0267 (COD) C7-0294/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009, kterým se stanoví

Více

501/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 6. listopadu 2002,

501/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 6. listopadu 2002, 501/2002 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 2002, kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými

Více

Regulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB. Miroslav Singer

Regulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB. Miroslav Singer Regulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB Miroslav Singer guvernér, Česká národní banka Cui bono regulace? Výroční konference Česká bankovní asociace Praha, 26. října 2015 Obsah Podněty pro regulaci

Více

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y P o s l a n e c k á s n ě m o v n a 2005 4. volební období tisk 835/4 Pozměňovací návrhy k vládnímu návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními

Více

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 2013R0952 CS 30.10.2013 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013

Více

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6 Rozdílová tabulka zapracování předpisů ES do návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 92-237

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 92-237 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8. 10. 2013 2013/0072(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 92-237 Návrh stanoviska Hans-Peter Mayer (PE516.966v02-00) Evropského parlamentu

Více

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0011 (CNS) 10426/16 FISC 104 ECOFIN 628 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 17. června 2016

Více

V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Základní ustanovení

V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Základní ustanovení V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ze dne...2016 o zadávání veřejných zakázek Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ Hlava I Základní ustanovení 1 Předmět úpravy Tento

Více

Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu

Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu EIOPA-BoS-14/167 CS Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Věstník ČNB částka 20/2010 ze dne 30. prosince 2010 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY

Věstník ČNB částka 20/2010 ze dne 30. prosince 2010 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Třídící znak 2 2 9 1 0 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 29. prosince 2010 k pravidlům obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry Nástroje

Více

18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI

18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI 18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých

Více

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny (konečné znění) EBA/GL/2017/03 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) ke konverznímu koeficientu pro konverzi dluhu na kapitál při rekapitalizaci z vnitřních zdrojů 1. Dodržování předpisů a oznamovací povinnost Status

Více

Aktualizované znění. 363/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 21. prosince 1999. o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví)

Aktualizované znění. 363/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 21. prosince 1999. o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví) Aktualizované znění 363/1999 Sb. ZÁKON ze dne 21. prosince 1999 o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví) částka 112 Sbírky zákonů ročník 1999 rozeslána 30. prosince

Více

Článek 1. Předmět a oblast působnosti

Článek 1. Předmět a oblast působnosti L 107/76 25.4.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu

Více

ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI. Díl 1. Angažovanost investičního portfolia

ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI. Díl 1. Angažovanost investičního portfolia ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI Díl 1 Angažovanost investičního portfolia 180 Vymezení angažovanosti investičního portfolia (1) Angažovaností investičního portfolia

Více

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ZDRAVÍ A DŮCHOD

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ZDRAVÍ A DŮCHOD Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění pro zdraví a důchod, které sjednává Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., adresa nám. Kinských 602/2, 150 00 Praha 5, IČ: 257 20 198, zapsaná v Obchodním

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003. ze dne 6. ledna 2003,

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003. ze dne 6. ledna 2003, NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003 ze dne 6. ledna 2003, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1164/94, pokud jde o způsobilost výdajů souvisejících s opatřeními spolufinancovanými

Více

ČÁST PRVNÍ Základní ustanovení. (1) Česká národní banka je ústřední bankou České republiky a orgánem vykonávajícím dohled nad finančním trhem.

ČÁST PRVNÍ Základní ustanovení. (1) Česká národní banka je ústřední bankou České republiky a orgánem vykonávajícím dohled nad finančním trhem. 6/1993 Sb. ZÁKON České národní rady ze dne 17. prosince 1992 o České národní bance ve znění zákonů č. 60/1993 Sb., č. 15/1998 Sb., č. 442/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 278/2001 Sb., zákonů č. 482/2001

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX

Více

Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny

Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny Bulletin BBH Právní aktuality Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny březen 2015 Právní aktuality Solvency II Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Úvod... 2 2. Základní struktura Solvency II...

Více

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,,

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.10.2014 C(2014) 7117 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud

Více

PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU

PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Na regulovaném trhu RM-S se obchoduje s investičními nástroji, a to s investičními cennými papíry

Více

Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI.

Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI. Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI. - 2 - zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY: Předmět : Nařízení Evropského

Více

Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci (úplné znění vybraných ustanovení) 2 (1) Česká obchodní inspekce kontroluje právnické

Více

Hospodářský a měnový výbor

Hospodářský a měnový výbor EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 26.11.2013 2013/0264(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění

Více

Committee / Commission ECON. Meeting of / Réunion du 06/09/2010 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Andreas SCHWAB

Committee / Commission ECON. Meeting of / Réunion du 06/09/2010 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Andreas SCHWAB Committee / Commission ECON Meeting of / Réunion du 06/09/2010 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES Rapporteur: Andreas SCHWAB CS CS Předloha změn 6600 === ECON/6600 === Článek 01 02 02 Koordinace

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2016 COM(2016) 289 final 2016/0152 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o řešení zeměpisného blokování a jiných forem diskriminace na vnitřním trhu kvůli

Více

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo a rizik spojených s nečinností

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo a rizik spojených s nečinností ODŮVODNĚNÍ Vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry A. OBECNÁ ČÁST a) Závěrečná zpráva

Více

Pokyny k vyplnění šablon o celkových aktivech a celkové rizikové expozici pro vykazování faktorů pro výpočet poplatků za dohled

Pokyny k vyplnění šablon o celkových aktivech a celkové rizikové expozici pro vykazování faktorů pro výpočet poplatků za dohled Pokyny k vyplnění šablon o celkových aktivech a celkové rizikové expozici pro vykazování faktorů pro výpočet poplatků za dohled duben 2016 1 Všeobecné pokyny pro obě šablony 1 Název, kód MFI a kód LEI

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2007R1394 CS 02.07.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1394/2007

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud

Více

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010

TEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve čtvrtek 23. dubna 2009 ČÁST DVĚ P6_TA-PROV(2009)04-23 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 425.402 Jednotná v rozmanitosti OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2009)0275

Více

ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE

ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE www. UctZak.cz ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE DonauMedia České účetní standardy 001 023 2 ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE Informace: www.uctzak.cz Informace: www.uctzak.cz ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE 3 Český účetní

Více

ZÁKON ze dne. 2003, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

ZÁKON ze dne. 2003, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony ZÁKON ze dne. 2003, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU L 176/338 Úřední věstník Evropské unie 27.6.2013 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje

Více

PRAVIDLA PŘÍSTUPU. Článek 1 Předmět úpravy. Článek 2 Vymezení obecných pojmů

PRAVIDLA PŘÍSTUPU. Článek 1 Předmět úpravy. Článek 2 Vymezení obecných pojmů PRAVIDLA PŘÍSTUPU Článek 1 Předmět úpravy (1) Pravidla přístupu na regulovaný trh RM-S (dále Pravidla přístupu ) stanovují podmínky přístupu účastníků k obchodování na regulovaném trhu. (2) Pravidla přístupu

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-17

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-17 EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 10.11.2014 2014/0218(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-17 Návrh zprávy Inés Ayala Sender (PE539.855v01-00) o návrhu směrnice Evropského parlamentu

Více

PRODEJNÍ PROSPEKT. CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň. Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech)

PRODEJNÍ PROSPEKT. CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň. Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech) PRODEJNÍ PROSPEKT CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech) Tento prodejní prospekt byl vydán v březnu 2007 ve shodě se stanovami

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-352

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-352 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 7. 2012 2012/2028(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-352 Návrh zprávy Sylvie Goulard (PE491.075v01-00) Proveditelnost zavedení dluhopisů stability (COM(2011)0818

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 11. 2012 2012/0029(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 408-686 Návrh zprávy Kay Swinburne (PE492.931v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zlepšení vypořádání

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 12.11.2014 A8-0027/2014 * ZPRÁVA o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.7.2011 KOM(2011) 453 v konečném znění 2011/0203 (COD) C7-0210/11 CS Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) 5394/1/13 REV 1 DENLEG 4 AGRI 20 SAN 17 CODEC 94 PARLNAT 98 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj Rady

Více

Telefónica O2 Czech Republic, a.s. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK KONČÍCÍ 31. PROSINCE 2007 SESTAVENÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ

Telefónica O2 Czech Republic, a.s. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK KONČÍCÍ 31. PROSINCE 2007 SESTAVENÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ Telefónica O2 Czech Republic, a.s. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK KONČÍCÍ 31. PROSINCE 2007 SESTAVENÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ Telefónica O2 Czech Republic, a.s. Účetní závěrka za

Více

Zákon č. 100/2004 Sb.

Zákon č. 100/2004 Sb. Zákon č. 100/2004 Sb. Úplné znění zákona o obchodování s ohroženými druhy k 1. 6. 2015 ("čistopis") Pracovní dokument České inspekce životního prostředí. Zpracováno na základě těchto dokumentů: 1 úplné

Více

PŘÍRUČKA PRO ČESKÉ PŘÍJEMCE DOTACE

PŘÍRUČKA PRO ČESKÉ PŘÍJEMCE DOTACE Ministerstvo pro místní rozvoj PŘÍRUČKA PRO ČESKÉ PŘÍJEMCE DOTACE pro program přeshraniční spolupráce Cíl 3 Česká republika Svobodný stát Bavorsko 2007-2013 1. vydání 10. října 2008 Obsah 1. Úvod...2 2.

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2015 C(2015) 3740 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015 o dočasné rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, na Bermudách,

Více

rezervy z pohledu účetnictví mnohdy zbytečná zátěž rezervy z pohledu daňového možnost legální optimalizace jaké tedy jsou povinnosti / možnosti pro

rezervy z pohledu účetnictví mnohdy zbytečná zátěž rezervy z pohledu daňového možnost legální optimalizace jaké tedy jsou povinnosti / možnosti pro Daňové a účetní rezervy RNDr. Ivan BRYCHTA rezervy z pohledu účetnictví mnohdy zbytečná zátěž rezervy z pohledu daňového možnost legální optimalizace jaké tedy jsou povinnosti / možnosti pro jejich tvorbu?

Více

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19. 9. 2012 2011/0389(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu směrnice

Více

ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE

ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE [K 24 odst. 1 zákona o bankách, k 27 odst. 1 zákona o spořitelních a úvěrních družstvech a k 199 odst. 2 písm. g) zákona o podnikání

Více

STANOVY bytového družstva

STANOVY bytového družstva STANOVY bytového družstva Část I. Základní ustanovení Čl.1 1) Firma: Bytové družstvo Mělník, Bezručova 2898-2903 2) Sídlo: Mělník Bezručova 2901 3) Bytové družstvo (dále jen družstvo ) je zapsáno ve veřejném

Více

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná. L 284/22 30.9.2014 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1031/2014 ze dne 29. září 2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny EVROPSKÁ

Více

Výkaz zisku a ztráty, podrozvaha a příloha jsou nedílnou součástí účetní závěrky.

Výkaz zisku a ztráty, podrozvaha a příloha jsou nedílnou součástí účetní závěrky. ROZVAHA 31. PROSINCE 2008 Pozn. 31. prosince 2008 Hrubá Čistá částka Úprava částka AKTIVA 1. Zlato 3 796 0 796 809 2. Pohledávky vůči Mezinárodnímu měnovému fondu 4 24 707 0 24 707 24 209 3. Pohledávky

Více

Věříme, že jakékoli návrhy budou pečlivě zváženy a konečná stanoviska budou provedena po analýze dopadů na bankovní sektor. Liquidity standards

Věříme, že jakékoli návrhy budou pečlivě zváženy a konečná stanoviska budou provedena po analýze dopadů na bankovní sektor. Liquidity standards 20. dubna 2010 Odpověď Ministerstva financí České republiky na konzultační materiál Evropské komise Possible Further Changes to the Capital Requirements Directive ze dne 26. února 2010 Obecně Ministerstvo

Více

Československá obchodní banka, a. s.

Československá obchodní banka, a. s. Československá obchodní banka, a. s. Dluhopisový program v maximálním objemu nesplacených dluhopisů 30 000 000 000 Kč s dobou trvání programu 10 let a splatností kterékoli emise dluhopisů vydané v rámci

Více

Pražská energetika, a.s. SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA

Pražská energetika, a.s. SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K 31. PROSINCI 2014 Výkaz zisku a ztráty (tis. Kč) Pozn. Výnosy z prodané elektřiny a plynu

Více

Přiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009

Přiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009 Přiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009 Ing. Kateřina Illetško D P 1. Zásadní změny zákona o daních z příjmů V této kapitole jsou souhrnně uvedeny zásadní změny týkající se

Více

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE 2.7.2015 CS Úřední věstník Evropské unie C 217/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE SDĚLENÍ KOMISE Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu

Více