POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
|
|
- Michal Němeček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Hospodářský a měnový výbor /0202(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Othmar Karas (PE v01-00) Evropského parlamentu a Rady o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky (COM(2011)0452 C7-0417/ /0202(COD)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 AM_Com_LegReport PE v /180 AM\ doc
3 488 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Existence automatické aktivace pro převedení vedlejších nástrojů Tier 1 do nástrojů kmenového kapitálu Tier 1 nemění politickou ekonomiku státního zásahu ve prospěch některých vrstev investorů. Proto je velmi důležité zavést právní předpisy, které zajistí, že články týkající se převodu musí být aktivovány dříve, než se použije první euro od daňových poplatníků. 489 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; AM\ doc 3/180 PE v01-00
4 490 Leonardo Domenici Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů kromě ustanovení obsažených v níže uvedeném čl. 51 písm. c) odrážka i) nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; 491 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 1 písm. n n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu tier 1; n) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události byla trvale nebo dočasně účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; 492 Vicky Ford PE v /180 AM\ doc
5 Čl. 49 odst. 1 písm. p a (nové) pa) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 1 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 51a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 51a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení. 493 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen, Krišjānis Kariņš Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy trvalého nebo dočasného snížení hodnoty jistiny; AM\ doc 5/180 PE v01-00
6 494 Leonardo Domenici, Gianni Pittella Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy trvalého a dočasného snížení hodnoty jistiny; 495 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. b b) povahy snížení hodnoty jistiny; b) povahy snížení hodnoty jistiny; povaha zvýšení jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; 496 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. c odrážka ii ii) oznámení příslušnému orgánu a držitelům nástroje, že nastala rozhodná událost a že hodnota jistiny nástroje bude snížena, případně že nástroj bude převeden na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1, v souladu s ustanoveními, jimiž se nástroj řídí; vypouští se PE v /180 AM\ doc
7 497 Herbert Dorfmann Čl. 49 odst. 2 pododstavec 1 písm. c odrážka iii iii) snížení hodnoty jistiny nástroje, případně jeho převedení na nástroj zahrnovaný do kmenového kapitálu tier 1; iii) zvýšení hodnoty jistiny vedlejšího nástroje Tier 1 následující po dočasném snížení jistiny; 498 Vicky Ford Čl. 50 odst. 1 písm. b b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1; vypouští se 499 Sharon Bowles Čl. 50 odst. 1 písm. b b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do b) požadavek zrušení výplaty rozdělení výnosů z nástrojů zahrnovaných do AM\ doc 7/180 PE v01-00
8 kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 nebo kapitálu tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu tier 1; kmenového kapitálu Tier 1, vedlejšího kapitálu Tier 1 nebo kapitálu Tier 2 v případě, že se neprovádí rozdělení výnosů z daných nástrojů zahrnovaných do vedlejšího kapitálu Tier 1, pokud by tento požadavek: i) usiloval o zastavení výplaty na jiný nástroj v případě, že by platby na tento jiný nástroj nebyly plně diskreční; ii) bránil rozdělování výnosů akcionářům po dobu delší, než je datum stanovené pro dividendy/kupóny vedlejšího nástroje Tier 1; iii) bránil běžnému provozu banky nebo jakékoli reorganizační činnosti (včetně převzetí/zcizení). Na základě požadavku mohou být zakázány operace, které jsou ekvivalentní vyplácení dividend, například banka, která provádí diskreční odkupy akcií. Basel III umožňuje některé typy ujednání o pozastavení dividend, které se odráží ve vedlejším textu. 500 Sharon Bowles Čl. 51 odst. 1 návětí Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu tier 1 vztahují tato ustanovení: Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. n) se na nástroje zahrnované do vedlejšího kapitálu Tier 1, které jsou pro potřebu účetnictví klasifikovány jako závazky, vztahují tato ustanovení: PE v /180 AM\ doc
9 Rámec Basel III uvádí, že u nástrojů klasifikovaných pro potřebu účetnictví jako závazky musí docházet k absorpci ztrát jistiny buď i) převedením na běžné akcie v předem stanoveném objektivním aktivačním bodě, nebo ii) mechanismem odpisu, jímž se ztráty převedou do nástroje v předem stanoveném aktivačním bodě. Tímto pozměňovacím návrhem se preferenční akcie dostávají do stejného postavení jako nástroje AT1 jako hluboce podřízené dluhopisy s opčními kupóny. 501 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a návětí a) rozhodná událost nastává tehdy, když se poměr kmenového kapitálu tier 1 instituce uvedený v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží pod jednu z těchto hodnot: a) rozhodná událost nastává tehdy, když se tržní hodnoty kapitálu instituce uvedené v čl. 87 odst. 1 písm. a) sníží: CoCo konvertibilita musí být aktivována propady na trhu, nikoli v účetním ocenění. 502 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a odrážka i i) 5,125 %; i) 5 % hodnoty aktiv, kde je hodnota aktiv určena v souladu se zásadami stanovenými v článku 416 nařízení; AM\ doc 9/180 PE v01-00
10 503 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) hodnotu vyšší než 5,125 %, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí; ii) hodnotu vyšší než 5 % hodnoty aktiv, kterou určí instituce a která je upřesněna v ustanoveních, jimiž se nástroj řídí; 504 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 51 odst. 1 písm. a a (nové) aa) převedení nástrojů na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 za nominální hodnotu; Převedení za nominální hodnotu zajišťuje maximální rozmělnění stávajících akcií a vytváří proto pro akcionáře silný podnět k nákupu nových akcií dříve, než je dosaženo aktivace, a podněcuje je to k tomu, aby ještě více dohlíželi na to, jak banky spravují dlouhodobé riziko. 505 Vicky Ford Článek 51 a (nový) PE v /180 AM\ doc
11 Článek 51a Snížení hodnoty nebo převedení vedlejších nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 49 odst. 1 písm. q) (nového) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, nebude konsolidovaná skupina nadále životaschopná, pokud jsou vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle bodu 1) bude trvale snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle bodu 1); 4) instituce vydávající vedlejší nástroje AM\ doc 11/180 PE v01-00
12 kapitálu Tier 1 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo dříve, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby vedlejší nástroje kapitálu Tier 1 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 snížena na základě určení příslušného orgánu. 506 Peter Simon Čl. 59 odst. 1 písm. b a (nové) ba) rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS; Or. de Rezervní fondy na základě podhodnocení pohledávek podle čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EHS nespočívají na zmenšení hodnoty aktiv, nýbrž jsou vytvářeny na ochranu proti zvláštním rizikům v bankovnictví. V případě likvidace však mají být realizovány, a proto jsou uznávány jako doplňkový kapitál. PE v /180 AM\ doc
13 507 Burkhard Balz Čl. 59 odst. 1 písm. d a (nové) da) úpravy ocenění uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky. 508 Burkhard Balz Čl. 59 odst. 1 písm. d b (nové) db) závazky členů úvěrových institucí zřízených jako družstva a společné a samostatné závazky příjemců půjček některých institucí organizovaných jako fondů; Úpravy ocenění uvedené ve směrnici 86/635/ES se v současné době uznávají jako prvky kapitálu Tier 2 podle čl. 57 písm. e) směrnice 2006/48/ES. Není důvod k tomu, aby tyto prvky nebyly přijímány jako Tier 2, splňují-li podmínky stanovené v čl. 60 odst. 1 návrhu nařízení. V některých zemích jsou tyto úpravy významnými kapitálovými prvky, a to zejména pro menší banky. AM\ doc 13/180 PE v01-00
14 509 Andreas Schwab, Werner Langen Čl. 59 odst. 1 písm. d a (nové) da) úpravy hodnoty uvedené v čl. 37 odst. 2 směrnice 86/635/EU; Or. de 510 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 60 odst. 1 písm. m a (nové) ma) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby v případě rozhodné události a před tím, než je dotyčné instituci udělena státní podpora, jak je stanoveno v judikatuře podle článku 107 Smlouvy o fungování Evropské unie, byla účetně snížena hodnota jistiny nástrojů nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1; Podmínky všech nástrojů kapitálu Tier 2 vydaných institucí by měly zahrnovat ustanovení vyžadující, aby byla buď snížena hodnota těchto nástrojů, nebo aby byly převedeny na kmenový kapitál, když nastane rozhodná událost. 511 Vicky Ford PE v /180 AM\ doc
15 Čl. 60 odst. 1 písm. n a (nové) na) ustanovení, jimiž se nástroje řídí, vyžadují, aby byla trvale účetně snížena hodnota jistiny vedlejších nástrojů Tier 2 nebo aby byly nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu podle čl. 60a odst. 1, není-li v členském státě, v němž byla instituce zřízena nebo povolena, v platnosti právní režim, který by vyžadoval ekvivalentní odpis nebo převedení, a pokud tento členský stát nepožaduje, aby instituce zahrnula podobná ustanovení do svých nástrojů pro regulaci kapitálu. V 27. bodě odůvodnění se uvádí, že všechny další nástroje Tier 1 a Tier 2 instituce by měly být zcela a trvale odepisovány nebo zcela převáděny na kmenový kapitál Tier 1 v okamžiku neživotaschopnosti instituce. Tento pozměňovací návrh, společně s pozměňovacím návrhem zavádějícím nový článek 60a, odráží skutečnost, že okamžik neživotaschopnosti instituce stanoví orgány na základě kvalitativního a kvantitativního posouzení. 512 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 60 odst. 1 a (nový) Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění prvků uvedených v čl. 49 odst. 2 písm. b) a c). Orgán EBA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do AM\ doc 15/180 PE v01-00
16 1. ledna Komisi se uděluje pravomoc přijímat regulační technické normy uvedené v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1093/ Vicky Ford Článek 60 a (nový) Článek 60a Snížení hodnoty nebo převedení nástrojů vedlejšího kapitálu Tier 2 na základě určení příslušného orgánu 1) Pro účely čl. 60 odst. 1 písm. o) se provede snížení hodnoty nebo převedení v případě, že: a) příslušný orgán určí, že nebude-li snížena hodnota příslušných nástrojů kapitálu Tier 2, nebo nebudou-li převedeny, instituce nebude nadále životaschopná; b) členský stát rozhodl, že poskytne vlastní finanční prostředky nebo srovnatelnou podporu instituci nebo dceřinému podniku instituce a příslušný orgán určí, že bez poskytnutí takové podpory instituce nebude nadále životaschopná; c) příslušný orgán členského státu vykonávající dohled na konsolidovaném základě určil, že nebude-li snížena hodnota těchto nástrojů, nebo nebudou-li převedeny, konsolidovaná skupina nebude nadále životaschopná, pokud jsou nástroje kapitálu Tier 2 uznány pro účely konsolidovaného splnění kapitálových PE v /180 AM\ doc
17 požadavků instituce nebo jejího dceřiného podniku. 2) Na základě určení podle odstavce 1) bude trvale snížena hodnota jistiny nástrojů kapitálu Tier 2 na nulu nebo budou nástroje převedeny na nástroje zahrnované do kmenového kapitálu Tier 1. 3) Instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 si ponechá nezbytné přednostní povolení k vydávání nástrojů kmenového kapitálu Tier 1, na něž by se převedly nástroje kapitálu Tier 1 na základě určení podle odstavce 1); 4) instituce vydávající nástroje kapitálu Tier 2 zajistí, aby neexistovaly žádné procesní zábrany převedení nástrojů kapitálu Tier 2 na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě vlastních nástrojů začlenění nebo stanov. 5) Podmínky nástrojů kapitálu Tier 2 musí vyžadovat, aby ke snížení hodnoty nebo k převedení došlo předtím, než členský stát poskytne vlastní prostředky nebo odpovídající podporu. Tento pozměňovací návrh navazuje na pozměňovací návrh [ ], kterým by byl zaveden požadavek, aby nástroje kapitálu Tier 2 obsahovaly ustanovení vyžadující, aby hodnota nástrojů byla snížena na nulu, nebo aby byly převedeny na nástroje kmenového kapitálu Tier 1 na základě určení příslušného orgánu. Tento pozměňovací návrh stanoví podmínky, za nichž může být hodnota nástrojů kapitálu Tier 2 snížena na základě určení příslušného orgánu. 514 Olle Schmidt Čl. 73 odst. 1 písm. b a (nové) AM\ doc 17/180 PE v01-00
18 ba) příslušný orgán může kdykoli udělit povolení k předčasnému splacení datovaných nebo nedatovaných nástrojů v případě, že dojde ke změně v platném daňovém zacházení nebo v regulační klasifikaci těchto nástrojů, kterou nebylo možno předvídat v den vydání; Přidání regulačních předpisů by zařadilo přezkum kapitálových zdrojů na roveň stávající bankovní směrnice a řady obecně uznávaných vnitrostátních účetních zásad. 515 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Čl. 75 odst Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky. 4. Do 31. prosince 2013 poskytne EBA Komisi odborné poradenství týkající se dalšího možného zacházení s nerealizovanými zisky oceněnými reálnou hodnotou kromě jejich zahrnutí do kmenového kapitálu Tier 1 bez úprav. Doporučení EBA zohlední relevantní vývoj mezinárodních účetních standardů a mezinárodních dohod o obezřetnostních standardech pro banky. Rozhodující banky nebudou muset používat tyto mezinárodní účetní standardy, ani jejich provedení v rámci EU. PE v /180 AM\ doc
19 516 Ramon Tremosa i Balcells, Sharon Bowles Čl. 76 odst. 1 písm. c a (nové) ca) Příslušné orgány mohou v některých řádně odůvodněných případech zahrnout i dceřiné společnosti, které neplní body i) a ii). Orgán EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem pro upřesnění pojmu řádně odůvodněných případů, do něhož mohou spadat dlouhodobé investiční projekty ve strategických infrastrukturách a odvětvích služeb; 517 Jürgen Klute Čl. 78 odst. 1 pododstavec 1 písm. d a (nové) da) v případě, že jednotka pro speciální účely má sídlo mimo EU, poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; 518 Philippe Lamberts, Sven Giegold za skupinu Verts/ALE Čl. 78 odst. 1 pododstavec 1 písm. d a (nové) AM\ doc 19/180 PE v01-00
20 V návaznosti na návrh organizace Friends of the Earth Europe. da) jednotka pro speciální účely poskytne veřejně dostupné informace o soudní pravomoci, do níž spadá, svou roční účetní závěrku a výši zaplacených daní; 519 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 návětí Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, tak, že z menšinových podílů daného podniku odečtou součin částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b): Instituce určí hodnotu menšinových podílů dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1 součinem částky uvedené v písmenu a) a procentního podílu uvedeného v písmenu b): 520 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a návětí a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku: PE v /180 AM\ doc
21 521 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a návětí a) kmenový kapitál tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: a) kmenový kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: 522 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; vypouští se 523 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou AM\ doc 21/180 PE v01-00
22 rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 524 Robert Goebbels Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP], a specifický kapitálový požadavek uvedený v článku 100 směrnice [vloží OP] a výrazná marže tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední PE v /180 AM\ doc
23 v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 525 Othmar Karas Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a), specifické kapitálové požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a jakékoliv další místní předpisy v oblasti dohledu v zemích, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; AM\ doc 23/180 PE v01-00
24 Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 526 Antolín Sánchez Presedo Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; 527 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kmenového kapitálu tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kmenového kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; PE v /180 AM\ doc
25 528 Ramon Tremosa i Balcells Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; vypouští se 529 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou AM\ doc 25/180 PE v01-00
26 skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 530 Robert Goebbels Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti. Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of minority interests will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep PE v /180 AM\ doc
27 subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of minority interests. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 531 Othmar Karas Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 532 Antolín Sánchez Presedo AM\ doc 27/180 PE v01-00
28 Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1; 533 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. a) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 534 Othmar Karas PE v /180 AM\ doc
29 Čl. 79 odst. 1 písm. a odrážka ii a (nová) iia) Výpočet uváděný v odstavci 1 se provede na subkonsolidovaném základě pro každou dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Instituce se může rozhodnout, že nebude provádět tento výpočet pro dceřinou společnost uvedenou v čl. 76 odst. 1. Pokud se instituce takto rozhodne, nemohou být menšinové podíly této dceřiné společnosti zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Vysvětlení týkající se výpočtu menšinového odpočtu ve víceúrovňových skupinách se opírá o práci Basilejského výboru pro bankovní dohled a vyhýbá se dvojímu odpočtu vlastních kapitálových nástrojů. 535 Elisa Ferreira Čl. 79 odst. 1 a (nový) Výše uvedené pravidlo se neuplatní v případě, že dceřiná společnost je z menšinové části vlastněna holdingovou společností mateřskou společností, mateřskou finanční holdingovou společností, mateřskou holdingovou společností se smíšenou činností, která je neaktivní. Příslušné orgány mohou v jednotlivých případech rozhodnout, že se toto pravidlo nebude vztahovat na žádnou společnost, bez ohledu na to, zda má ve svých dceřiných společnostech většinový AM\ doc 29/180 PE v01-00
30 nebo menšinový majetkový podíl, pokud je to odůvodněno vysokým stupněm vystavení této skupiny riziku. 536 Jean-Paul Gauzès, Diogo Feio Čl. 79 odst. 1 a (nový) V případě, že mateřskou společností úvěrové instituce nebo investičního podniku je neaktivní holdingová společnost s menšinovou kontrolou konsolidovaných rizikově vážených aktiv, je taková úvěrová instituce nebo investiční podnik vyloučen z uplatňování ustanovení tohoto článku s ohledem na jeho vztahy s dotyčnými menšinovými dceřinými společnostmi. Příslušné orgány mohou případně v jednotlivých případech uložit tato pravidla úvěrové instituci nebo investičnímu podniku, které jsou podle jejich názoru vystaveny vysokému stupni systémového rizika. 537 Diogo Feio Čl. 79 odst. 1 a (nový) Příslušné orgány mohou za podmínek stanovených v čl. 108 odst. 7 udělit institucím povolení k tomu, aby z menšinových podílů křížového PE v /180 AM\ doc
31 záručního systému neodečítaly součin částky uvedené v odst. 1 písm. a) a procentního podílu uvedeného v odst. 1 písm. b). 538 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Čl. 79 odst. 1 a (nový) Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet menšinových podílů v konsolidovaném kmenovém kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 539 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: AM\ doc 31/180 PE v01-00
32 540 Salvador Garriga Polledo, Pablo Zalba Bidegain Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 541 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 542 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál Tier 1 dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 543 Sharon Bowles, Olle Schmidt PE v /180 AM\ doc
33 Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 544 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného AM\ doc 33/180 PE v01-00
34 která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 545 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], v součtu s PE v /180 AM\ doc
35 kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a všechny místní předpisy pro dohled ve státech mimo EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 546 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu Tier 1 daného dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 547 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění ii) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění AM\ doc 35/180 PE v01-00
36 požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 548 Robert Goebbels Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými PE v /180 AM\ doc
37 v článku 100 směrnice [vloží OP] a výraznou marží tak, jak je stanovena příslušným orgánem dceřiné společnosti; Částka zohlední v případě potřeby i článek 476 a veškeré požadavky podle článku 443; The Amendment aims to cover all minimum regulatory requirements imposed upon banks by the CRD IV and the CRR. Any restriction on the inclusion of Tier 1 instruments held by third parties will create strong incentives for banking groups to concentrate capital at the parent level and to keep subsidiaries in EU host Member States running at an own funds level corresponding to the minimum regulatory requirement. This creates significant risks for the solvency of subsidiaries, and more widely for the financial systems of Member States where subsidiaries belonging to EU banking groups dominate the banking landscape. The Commission proposal exacerbates this risk by not including all regulatory minimum requirements in the benchmark level for the inclusion of such Tier 1 instruments. The Amendment remedies to this by adding to the list of minimum requirements capital add-ons under pillar II and the margin of own funds institutions have to hold as per Article 72 of the CRR. Furthermore any requirements which result form the Basel I floor provided for in Article 476 of the CRR and any higher requirements resulting from Article 443 of the CRR have also to be taken into account. 549 Othmar Karas Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b), a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP] v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a veškeré dodatečné místní předpisy o dohledu ve státech, které nejsou členy EU, pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kapitál AM\ doc 37/180 PE v01-00
38 Tier 1; Při výpočtu požadavků na vlastní fondy je třeba brat v úvahu i požadavky pilíře II a specifické požadavky třetích států. 550 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 80 odst. 1 písm. a odrážka ii ii) výše konsolidovaného kapitálu tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje na konsolidovaném základě pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše konsolidovaného kapitálu Tier 1, která se vztahuje k tomuto dceřinému podniku a která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. b) specifický požadavek podle článku 100 směrnice [vloží OP] nebo vnitřní kapitál vypočítaný institucí v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; 551 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann Čl. 80 odst. 1 a (nový) Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaných nástrojů kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. PE v /180 AM\ doc
39 Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 552 Sharon Bowles Čl. 81 odst. 1 Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1. Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1. Menšinový podíl v primární úvěrové instituci v členském státě by měl být plně uznán za předpokladu, že financování nad rámec regulačních požadavků je v rámci skupiny plně převoditelné. Objem zbývajících menšinových podílů, který bude zahrnut do konsolidovaných vedlejších nástrojů kapitálu Tier 1 bude vypočítán tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Odstraňuje nerovnost mezi skupinami, jejichž mateřskou společností je úvěrová instituce, nikoli holdingová společnost, jejichž kapitál pochází od úvěrové instituce. podporuje obezřetnostní kapitálové řízení primární úvěrové instituce. 553 Alfredo Pallone, Herbert Dorfmann AM\ doc 39/180 PE v01-00
40 Čl. 81 odst. 1 Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu tier 1. Instituce určí výši kvalifikovaného kapitálu Tier 1 dceřiného podniku, která se zahrne do konsolidovaného vedlejšího kapitálu Tier 1, tak, že z kvalifikovaného kapitálu Tier 1 daného podniku zahrnutého do konsolidovaného kapitálu Tier 1 odečtou menšinové podíly tohoto podniku, které jsou zahrnuty do konsolidovaného kmenového kapitálu Tier 1. Pokud příslušný orgán neuplatní v jednotlivých případech obezřetnostní požadavky, jak stanoví článek 6, je třeba provést výpočet kvalifikovaného kapitálu Tier 1 v konsolidovaném kapitálu Tier 1, aniž by byla zohledněna individuální výjimka. Cílem pozměňovacího návrhu má být dosažení stejných podmínek na jednotném trhu EU a má odradit mateřské společnosti od dalšího provádění politiky rizikovějšího řízení kapitálu. 554 Bendt Bendtsen, Anne E. Jensen Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus vyšší z těchto hodnot: 555 Robert Goebbels PE v /180 AM\ doc
41 Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 556 Pablo Zalba Bidegain, Salvador Garriga Polledo Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 557 Othmar Karas Čl. 82 odst. 1 písm. a návětí a) nižší z těchto hodnot: a) kapitál dceřiného podniku minus nižší z těchto hodnot: 558 Sharon Bowles, Olle Schmidt Čl. 82 odst. 1 písm. a odrážka i AM\ doc 41/180 PE v01-00
42 i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP]; i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou v čl. 122 odst. 2 směrnice [vloží OP] a specifickými kapitálovými požadavky uvedenými v článku 100 směrnice [vloží OP], pokud jsou tyto požadavky stanoveny pro kmenový kapitál Tier 1, kde jsou splněny následující podmínky: 1) Požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] pro každou dceřinou společnost jsou plně zahrnuty v požadavcích pro konsolidovanou skupinu; a 2) Instituce obdržela předběžný souhlas příslušných domácích a hostitelských orgánů, aby zahrnula požadavky uvedené v článku 100 směrnice [vloží OP] a může být plně opodstatněna na základě svého plánu krizového řešení uvedeného v článku 8a směrnice [vloží OP]; Menšinové podíly by měly být dostupné pro mateřskou instituci nebo v případě potřeby pro rozlišení. 559 Robert Goebbels Čl. 82 odst. 1 písm. a odrážka i i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou i) výše kapitálu dceřiného podniku, která se požaduje pro splnění požadavku stanoveného v čl. 87 odst. 1 písm. c) v součtu s kombinovanou rezervou uvedenou PE v /180 AM\ doc
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 1. 2013 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 384-619 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví
VíceHospodářský a měnový výbor. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. k provádění směrnice o spotřebitelském úvěru 2008/48/ES (2012/2037(INI))
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Hospodářský a měnový výbor 8. 6. 2012 2012/2037(INI) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů k provádění směrnice o spotřebitelském
VíceČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy
Zákon č. 124/2002 Sb. ze dne 13. března 2002 o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku) Ve znění změn podle zákona č. 257/2004
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 20. 12. 2012 2012/0150(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1330-1684 Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE497.897v01-00) Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990
Prvky konečného kompromisu týkající se části o energetice a změně klimatu návrhu závěrů ze zasedání Evropské rady konajícího se dne 11. a 12. prosince 2008 (viz 16864/08). Prozatímní právní převod prvků
VíceÚřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 57. 20. května 2014. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ
Úřední věstník Evropské unie L 148 České vydání Právní předpisy Svazek 57 20. května 2014 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 522/2014 ze dne 11. března
VíceVYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY
434 VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví Česká národní banka stanoví podle 136 odst. 1 písm. a) až c), f) až h), j) až m), o), p), t), u),
VíceObecné pokyny ke skupinové solventnosti
EIOPA-BoS-14/181 CS Obecné pokyny ke skupinové solventnosti EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu
Vícečl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4
Srovnávací tabulka k návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 27. 3. 2012 2011/0361(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 205 434 Návrh zprávy Leonardo Domenici (PE480.852v03-00) Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění
VíceSTANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2037(INI) 11. 5. 2011. Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 5. 2011 2011/2037(INI) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro právní záležitosti k politice v oblasti auditu: poučení z krize
VíceSrovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie
Čl. 1, odst. 1, písm. a) Čl. 1, odst. 1, písm. b) Čl. 1, odst. 1, písm. c) Čl. 1, odst. 2, písm. a), bod 1. odst., Směrnice 2011/92/EU se mění takto: 1) Článek 1 se mění takto: a) v odstavci 2 se doplňuje
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :
Ročník 2015 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H : 374. Zákon o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu 375. Zákon, kterým se mění
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2000L0029 CS 30.06.2014 023.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8. 11. 2012 2012/0011(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 87-459 Návrh stanoviska Lara Comi (PE496.497v01-00) Evropského parlamentu a Rady
VíceOBSAH. Česká pojišťovna a.s. Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003
Konsolidovaná účetní závěrka pro rok končící 31. prosincem 2003 Obsah konsolidované účetní závěrky pro rok končící 31. prosincem 2003 OBSAH Obsah...2 Konsolidované finanční výkazy...8 Konsolidovaná rozvaha...9
VícePROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2015) XXX draft PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
VícePROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB
PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY, PŘEJÍCE SI přijmout statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, jak to
Více(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2012R0267 CS 16.01.2016 017.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012
VíceObecné pokyny (konečné znění)
EBA/GL/2017/02 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) týkající se vzájemné provázanosti mezi posloupností odepisování a konverze podle směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank a nařízením
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 14. 2. 2013 2012/0175(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 365-675 Návrh zprávy Werner Langen (PE502.060v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zprostředkování
VíceNAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu
31.10.2009 Úřední věstník Evropské unie L 286/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009
VíceECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 1. července 2015. o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22)
CS ECB-PUBLIC STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 1. července 2015 o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu (CON/2015/22) Úvod a právní základ Evropská centrální banka (ECB) obdržela
VíceÚřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna 2000. o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému
268 10/sv. 1 32000O0007 11.12.2000 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 310/1 OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (ECB/2000/7)
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu
VíceHospodářský a měnový výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 11. 10. 2012 2011/0284(COD) STANOVISKO Hospodářského a měnového výboru pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu nařízení Evropského parlamentu a
VícePATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA 31. PROSINCE 2003
PATRIA FINANCE, A. S. A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI KONSOLIDOVANÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA KONSOLIDOVANÝ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY Poznámka 31. prosince 2003 31. prosince 2002 Úrokové výnosy 4 14 317 24 767 Úrokové náklady 4-8
VíceEVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 11. března 2008 (OR. en) 2005/0191 (COD) LEX 888 PE-CONS 3601/x/08 REV x AVIATION 9 CODEC 30 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O SPOLEČNÝCH PRAVIDLECH
VíceObecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232
Obecné pokyny Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Datum: 03. 07. 2013 ESMA/2013/232 Obsah I. Působnost 4 II.
VíceB NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, 8.4.2004, s. 1)
2004R0648 CS 19.04.2012 006.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004
Více1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1
1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/67/ES ze dne
VíceSMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973
SMĚRNICE RADY ze dne 21. května 1973 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb (73/148/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
Více296/2007 Sb. ZÁKON. ze dne 31. října 2007,
296/2007 Sb. ZÁKON ze dne 31. října 2007, kterým se mění zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a některé zákony v souvislosti s jeho
Více(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ
27.5.2013 Úřední věstník Evropské unie L 140/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 472/2013 ze dne 21. května 2013 o posílení hospodářského a rozpočtového dohledu
VíceA. PRIVATIZACE MAJETKU, KTERÝ NELZE PRIVATIZOVAT PODLE DOSUD PŘEDLOŽENÝCH PROJEKTŮ, NEBO NA KTERÝ NEBYL DOSUD PŘEDLOŽEN ŽÁDNÝ PRIVATIZAČNÍ PROJEKT
Zásady postupu při dokončování privatizacepodle zákona č. 92/1991 Sb. a zákona České národní rady č. 171/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů (dále jen Zásady ) (Ve znění usnesení vlády č. 810/1997)
VícePrávní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015
Bulletin BBH Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015 Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Shrnutí... 2 2. Působnost nového režimu... 2 3. Politicky exponované
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.9.2010 KOM(2010) 539 v konečném znění 2010/0267 (COD) C7-0294/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009, kterým se stanoví
Více501/2002 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 6. listopadu 2002,
501/2002 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 2002, kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými
VíceRegulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB. Miroslav Singer
Regulace finančního trhu a její dopady: pohled ČNB Miroslav Singer guvernér, Česká národní banka Cui bono regulace? Výroční konference Česká bankovní asociace Praha, 26. října 2015 Obsah Podněty pro regulaci
VíceP A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y
P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y P o s l a n e c k á s n ě m o v n a 2005 4. volební období tisk 835/4 Pozměňovací návrhy k vládnímu návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními
VíceB NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s.
2013R0952 CS 30.10.2013 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013
VíceCELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6
Rozdílová tabulka zapracování předpisů ES do návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 92-237
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 8. 10. 2013 2013/0072(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 92-237 Návrh stanoviska Hans-Peter Mayer (PE516.966v02-00) Evropského parlamentu
VíceRada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0011 (CNS) 10426/16 FISC 104 ECOFIN 628 VÝSLEDEK JEDNÁNÍ Odesílatel: Generální sekretariát Rady Datum: 17. června 2016
VíceV L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Základní ustanovení
V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ze dne...2016 o zadávání veřejných zakázek Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ Hlava I Základní ustanovení 1 Předmět úpravy Tento
VíceObecné pokyny k doplňkovému kapitálu
EIOPA-BoS-14/167 CS Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site:
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s
VíceVěstník ČNB částka 20/2010 ze dne 30. prosince 2010 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY
Třídící znak 2 2 9 1 0 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 29. prosince 2010 k pravidlům obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry Nástroje
Více18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI
18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých
VíceObecné pokyny (konečné znění)
EBA/GL/2017/03 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) ke konverznímu koeficientu pro konverzi dluhu na kapitál při rekapitalizaci z vnitřních zdrojů 1. Dodržování předpisů a oznamovací povinnost Status
VíceAktualizované znění. 363/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 21. prosince 1999. o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví)
Aktualizované znění 363/1999 Sb. ZÁKON ze dne 21. prosince 1999 o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví) částka 112 Sbírky zákonů ročník 1999 rozeslána 30. prosince
VíceČlánek 1. Předmět a oblast působnosti
L 107/76 25.4.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu
VíceČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI. Díl 1. Angažovanost investičního portfolia
ČÁST PÁTÁ NĚKTERÁ PRAVIDLA PRO OMEZENÍ RIZIK HLAVA I PRAVIDLA ANGAŽOVANOSTI Díl 1 Angažovanost investičního portfolia 180 Vymezení angažovanosti investičního portfolia (1) Angažovaností investičního portfolia
VíceVŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ PRO ZDRAVÍ A DŮCHOD
Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění pro zdraví a důchod, které sjednává Wüstenrot, životní pojišťovna, a.s., adresa nám. Kinských 602/2, 150 00 Praha 5, IČ: 257 20 198, zapsaná v Obchodním
VíceNAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003. ze dne 6. ledna 2003,
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 16/2003 ze dne 6. ledna 2003, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1164/94, pokud jde o způsobilost výdajů souvisejících s opatřeními spolufinancovanými
VíceČÁST PRVNÍ Základní ustanovení. (1) Česká národní banka je ústřední bankou České republiky a orgánem vykonávajícím dohled nad finančním trhem.
6/1993 Sb. ZÁKON České národní rady ze dne 17. prosince 1992 o České národní bance ve znění zákonů č. 60/1993 Sb., č. 15/1998 Sb., č. 442/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 278/2001 Sb., zákonů č. 482/2001
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX
VíceSolvency II: nový právní režim pro pojišťovny
Bulletin BBH Právní aktuality Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny březen 2015 Právní aktuality Solvency II Bulletin březen 2015 Strana 2 Obsah 1. Úvod... 2 2. Základní struktura Solvency II...
VícePŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.10.2014 C(2014) 7117 final ANNEX 1 PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud
VícePRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU
PRAVIDLA PRO PŘIJETÍ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ K OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Na regulovaném trhu RM-S se obchoduje s investičními nástroji, a to s investičními cennými papíry
VíceÚplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI.
Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu a dalších novelizovaných zákonů VI. - 2 - zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY: Předmět : Nařízení Evropského
VícePlatná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
Platná znění částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění Zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci (úplné znění vybraných ustanovení) 2 (1) Česká obchodní inspekce kontroluje právnické
VíceHospodářský a měnový výbor
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 26.11.2013 2013/0264(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění
VíceCommittee / Commission ECON. Meeting of / Réunion du 06/09/2010 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Andreas SCHWAB
Committee / Commission ECON Meeting of / Réunion du 06/09/2010 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES Rapporteur: Andreas SCHWAB CS CS Předloha změn 6600 === ECON/6600 === Článek 01 02 02 Koordinace
VíceNávrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2016 COM(2016) 289 final 2016/0152 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o řešení zeměpisného blokování a jiných forem diskriminace na vnitřním trhu kvůli
VíceODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo a rizik spojených s nečinností
ODŮVODNĚNÍ Vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry A. OBECNÁ ČÁST a) Závěrečná zpráva
VícePokyny k vyplnění šablon o celkových aktivech a celkové rizikové expozici pro vykazování faktorů pro výpočet poplatků za dohled
Pokyny k vyplnění šablon o celkových aktivech a celkové rizikové expozici pro vykazování faktorů pro výpočet poplatků za dohled duben 2016 1 Všeobecné pokyny pro obě šablony 1 Název, kód MFI a kód LEI
VíceTento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
2007R1394 CS 02.07.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1394/2007
Více(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud
VíceTEXTY PŘIJATÉ ČÁST DVĚ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 23. dubna 2009 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2010 TEXTY PŘIJATÉ na zasedání konaném ve čtvrtek 23. dubna 2009 ČÁST DVĚ P6_TA-PROV(2009)04-23 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE 425.402 Jednotná v rozmanitosti OBSAH PŘIJATÉ TEXTY P6_TA-PROV(2009)0275
VíceÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE
www. UctZak.cz ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE DonauMedia České účetní standardy 001 023 2 ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE Informace: www.uctzak.cz Informace: www.uctzak.cz ÚČETNICTVÍ PRO PODNIKATELE 3 Český účetní
VíceZÁKON ze dne. 2003, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
ZÁKON ze dne. 2003, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona
VíceROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)
6.4.2018 L 90/105 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/546 ze dne 15. března 2018 o přenesení pravomoci přijímat kapitálová rozhodnutí (ECB/2018/10) RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU
L 176/338 Úřední věstník Evropské unie 27.6.2013 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad
VíceNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. (ES) č. 1071/2009
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje
VícePRAVIDLA PŘÍSTUPU. Článek 1 Předmět úpravy. Článek 2 Vymezení obecných pojmů
PRAVIDLA PŘÍSTUPU Článek 1 Předmět úpravy (1) Pravidla přístupu na regulovaný trh RM-S (dále Pravidla přístupu ) stanovují podmínky přístupu účastníků k obchodování na regulovaném trhu. (2) Pravidla přístupu
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-17
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 10.11.2014 2014/0218(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-17 Návrh zprávy Inés Ayala Sender (PE539.855v01-00) o návrhu směrnice Evropského parlamentu
VícePRODEJNÍ PROSPEKT. CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň. Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech)
PRODEJNÍ PROSPEKT CPB Kapitalanlage GmbH Bankgasse 2 A 1010 Vídeň Success absolute (podílový fond podle 20 zákona o investičních fondech) Tento prodejní prospekt byl vydán v březnu 2007 ve shodě se stanovami
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-352
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 7. 2012 2012/2028(INI) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-352 Návrh zprávy Sylvie Goulard (PE491.075v01-00) Proveditelnost zavedení dluhopisů stability (COM(2011)0818
VícePOZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Hospodářský a měnový výbor 12. 11. 2012 2012/0029(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 408-686 Návrh zprávy Kay Swinburne (PE492.931v01-00) Evropského parlamentu a Rady o zlepšení vypořádání
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 12.11.2014 A8-0027/2014 * ZPRÁVA o návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální
VíceNávrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.7.2011 KOM(2011) 453 v konečném znění 2011/0203 (COD) C7-0210/11 CS Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) 5394/1/13 REV 1 DENLEG 4 AGRI 20 SAN 17 CODEC 94 PARLNAT 98 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj Rady
VíceTelefónica O2 Czech Republic, a.s. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK KONČÍCÍ 31. PROSINCE 2007 SESTAVENÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ
Telefónica O2 Czech Republic, a.s. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK KONČÍCÍ 31. PROSINCE 2007 SESTAVENÁ V SOULADU S MEZINÁRODNÍMI STANDARDY ÚČETNÍHO VÝKAZNICTVÍ Telefónica O2 Czech Republic, a.s. Účetní závěrka za
VíceZákon č. 100/2004 Sb.
Zákon č. 100/2004 Sb. Úplné znění zákona o obchodování s ohroženými druhy k 1. 6. 2015 ("čistopis") Pracovní dokument České inspekce životního prostředí. Zpracováno na základě těchto dokumentů: 1 úplné
VícePŘÍRUČKA PRO ČESKÉ PŘÍJEMCE DOTACE
Ministerstvo pro místní rozvoj PŘÍRUČKA PRO ČESKÉ PŘÍJEMCE DOTACE pro program přeshraniční spolupráce Cíl 3 Česká republika Svobodný stát Bavorsko 2007-2013 1. vydání 10. října 2008 Obsah 1. Úvod...2 2.
VíceROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2015 C(2015) 3740 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 5.6.2015 o dočasné rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, na Bermudách,
Vícerezervy z pohledu účetnictví mnohdy zbytečná zátěž rezervy z pohledu daňového možnost legální optimalizace jaké tedy jsou povinnosti / možnosti pro
Daňové a účetní rezervy RNDr. Ivan BRYCHTA rezervy z pohledu účetnictví mnohdy zbytečná zátěž rezervy z pohledu daňového možnost legální optimalizace jaké tedy jsou povinnosti / možnosti pro jejich tvorbu?
VíceVýboru pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 19. 9. 2012 2011/0389(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu směrnice
VíceČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE
ČÁST OSMÁ NĚKTERÉ INFORMACE A PODKLADY PŘEDKLÁDANÉ ČESKÉ NÁRODNÍ BANCE [K 24 odst. 1 zákona o bankách, k 27 odst. 1 zákona o spořitelních a úvěrních družstvech a k 199 odst. 2 písm. g) zákona o podnikání
VíceSTANOVY bytového družstva
STANOVY bytového družstva Část I. Základní ustanovení Čl.1 1) Firma: Bytové družstvo Mělník, Bezručova 2898-2903 2) Sídlo: Mělník Bezručova 2901 3) Bytové družstvo (dále jen družstvo ) je zapsáno ve veřejném
Více(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.
L 284/22 30.9.2014 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1031/2014 ze dne 29. září 2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná podpůrná opatření pro producenty některého ovoce a zeleniny EVROPSKÁ
VíceVýkaz zisku a ztráty, podrozvaha a příloha jsou nedílnou součástí účetní závěrky.
ROZVAHA 31. PROSINCE 2008 Pozn. 31. prosince 2008 Hrubá Čistá částka Úprava částka AKTIVA 1. Zlato 3 796 0 796 809 2. Pohledávky vůči Mezinárodnímu měnovému fondu 4 24 707 0 24 707 24 209 3. Pohledávky
VíceVěříme, že jakékoli návrhy budou pečlivě zváženy a konečná stanoviska budou provedena po analýze dopadů na bankovní sektor. Liquidity standards
20. dubna 2010 Odpověď Ministerstva financí České republiky na konzultační materiál Evropské komise Possible Further Changes to the Capital Requirements Directive ze dne 26. února 2010 Obecně Ministerstvo
VíceČeskoslovenská obchodní banka, a. s.
Československá obchodní banka, a. s. Dluhopisový program v maximálním objemu nesplacených dluhopisů 30 000 000 000 Kč s dobou trvání programu 10 let a splatností kterékoli emise dluhopisů vydané v rámci
VícePražská energetika, a.s. SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA
SAMOSTATNÁ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA DLE MEZINÁRODNÍCH STANDARDŮ PRO ÚČETNÍ VÝKAZNICTVÍ A ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K 31. PROSINCI 2014 Výkaz zisku a ztráty (tis. Kč) Pozn. Výnosy z prodané elektřiny a plynu
VícePřiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009
Přiznání k dani z příjmů fyzických osob za zdaňovací období roku 2009 Ing. Kateřina Illetško D P 1. Zásadní změny zákona o daních z příjmů V této kapitole jsou souhrnně uvedeny zásadní změny týkající se
Více(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE
2.7.2015 CS Úřední věstník Evropské unie C 217/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE SDĚLENÍ KOMISE Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu
Více