7621/16 ADD1 RP/pp,izk DGC 1A

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "7621/16 ADD1 RP/pp,izk DGC 1A"

Transkript

1 Rada Evropské unie Brusel 12. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) 7621/16 ADD 1 WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Protokol o přistoupení k obchodní dohodě mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé s ohledem na přistoupení Ekvádoru 7621/16 ADD1 RP/pp,izk DGC 1A CS

2 PŘÍLOHA I Obchodní dohoda mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Kolumbií a Peru na straně druhé se mění takto: 1) Název dohody se nahrazuje tímto: OBCHODNÍ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOLUMBIÍ, PERU A EKVÁDOREM NA STRANĚ DRUHÉ. 2) Seznam signatářských andských zemí se nahrazuje tímto: KOLUMBIJSKÁ REPUBLIKA, dále jen Kolumbie, PERUÁNSKÁ REPUBLIKA, dále jen Peru, a EKVÁDORSKÁ REPUBLIKA, dále jen Ekvádor, dále také jen signatářské andské země, na straně druhé,. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 1

3 3) 11. bod odůvodnění se nahrazuje tímto: BEROUCE NA VĚDOMÍ rozdíly v úrovni hospodářského a sociálního rozvoje mezi andskými zeměmi navzájem a mezi signatářskými andskými zeměmi a Evropskou unií a jejími členskými státy; 4) V čl. 9 odst. 1 se slova na území Kolumbie a na území Peru nahrazují slovy na území Kolumbie, Peru a Ekvádoru. 5) V článku 11 se pátá odrážka nahrazuje tímto: osobou fyzická( 3a ) nebo právnická osoba. ( 3a ) V ekvádorském právu se fyzická osoba ( persona fisica ) označuje jako persona natural. 6) V článku 12 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 3. Zasedání Výboru pro obchod se konají střídavě v Bogotě, Bruselu, Limě a Quitu, nedohodnou-li se strany jinak. Výboru pro obchod předsedají střídavě jednotlivé strany vždy po dobu jednoho roku. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 2

4 7) V článku 13 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 3. Výbor pro obchod může přezkoumat dopad této dohody na mikropodniky a malé a střední podniky stran( 4a ), včetně veškerých výsledných výhod. ( 4a ) V případě Ekvádoru může tento přezkum zahrnovat dopad na Actores de la Economía Popular y Solidaria (AEPYS) (subjekty lidové a solidární ekonomiky). 8) V článku 30 se písmeno a) nahrazuje tímto: a) Kolumbie a Ekvádor smějí uplatňovat Andský systém cenových pásem stanovený v rozhodnutí Andského společenství 371 v platném znění nebo následné systémy pro zemědělské zboží zahrnuté do uvedeného rozhodnutí;. 9) Článek 41 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 41 Vyšetřující orgány PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 3

5 Pro účely tohoto oddílu se vyšetřujícím orgánem rozumí: a) v případě Kolumbie Ministerstvo obchodu, průmyslu a cestovního ruchu nebo jeho nástupce; b) v případě Peru Národní ústav obrany hospodářské soutěže a ochrany duševního vlastnictví nebo jeho nástupce; c) v případě Ekvádoru Ministerstvo zahraničního obchodu nebo jeho nástupce a d) v případě strany EU Evropská komise. 10) Článek 46 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 46 Vyšetřující orgán Pro účely tohoto oddílu se vyšetřujícím orgánem rozumí: a) v případě Kolumbie Ministerstvo obchodu, průmyslu a cestovního ruchu nebo jeho nástupce; b) v případě Peru Národní ústav obrany hospodářské soutěže a ochrany duševního vlastnictví; c) v případě Ekvádoru Ministerstvo zahraničního obchodu nebo jeho nástupce a d) v případě strany EU Evropská komise. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 4

6 11) V článku 48 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Bez ohledu na oddíl 2 (Mnohostranná ochranná opatření), pokud se v důsledku koncesí podle této dohody produkt pocházející z jedné strany dováží na území jiné strany v takovém zvýšeném množství, v absolutních číslech nebo v poměru k domácí výrobě, a za takových podmínek, které představují nebo hrozí způsobit vážnou újmu domácímu výrobnímu odvětví( 9a ) vyrábějícímu obdobné nebo přímo soutěžící produkty, může dovážející strana přijmout vhodná opatření v souladu s podmínkami a postupy stanovenými v tomto oddílu. ( 9a ) Pro účely tohoto článku, pokud jde o Ekvádor, se za vážnou újmu nebo hrozbu vážné újmy domácímu výrobnímu odvětví bude rovněž považovat vážná újma nebo hrozba vážné újmy ve vznikajícím odvětví. 12) V článku 54 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Pokud konzultace podle odstavce 1 nevedou k dohodě o kompenzaci do 30 dnů od nabídky konzultace a dovážející strana se rozhodne ochranné opatření prodloužit, může strana, na jejíž produkty se ochranné opatření vztahuje, pozastavit uplatňování zásadně rovnocenných koncesí na obchod strany prodlužující opatření( 10a ). ( 10a ) Pokud jde o Ekvádor, kompenzace ve formě koncesí nebo pozastavení zásadně rovnocenných koncesí proběhne až po třech letech uplatňování dvoustranného ochranného opatření. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 5

7 13) Článek 57 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 57 Příslušný orgán Pro účely tohoto oddílu se příslušným orgánem rozumí: a) v případě Kolumbie Ministerstvo obchodu, průmyslu a cestovního ruchu nebo jeho nástupce; b) v případě Peru Ministerstvo zahraničního obchodu a cestovního ruchu nebo jeho nástupce; c) v případě Ekvádoru Ministerstvo zahraničního obchodu nebo jeho nástupce a d) v případě strany EU Evropská komise. 14) Článek 70 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 70 Provádění 1. Ustanovení čl. 59 odst. 2 písm. f) a článku 60 se použijí pro Peru dva roky po vstupu této dohody v platnost. 2. Ustanovení článku 60, s výjimkou předběžných rozhodnutí o celním zařazení, a článku 62 se použijí pro Ekvádor dva roky po vstupu protokolu o přistoupení k této dohodě s ohledem na přistoupení Ekvádoru v platnost. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 6

8 15) V čl. 78 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto: a) přijetí prohlášení dodavatele o shodě( 11a ); ( 11a ) Ekvádor uzná vlastní prohlášení dodavatele, že výrobek splňuje technické předpisy Evropské unie, za dostatečný důkaz shody s ekvádorskými technickými předpisy. Tato forma uznání zůstane v platnosti, dokud se strana EU a Ekvádor ve Výboru pro obchod nedohodnou na alternativě jejího nahrazení. 16) V článku 113 se vkládá nový odstavec, který zní: 3a. V odvětvích, pro která jsou v příloze VII (Seznam závazků v oblasti usazování) pro Ekvádor stanoveny závazky přístupu na trh, a při dodržení všech podmínek a požadavků v ní stanovených, poskytuje Ekvádor, pokud jde o veškerá opatření ovlivňující usazování, provozovnám a investorům strany EU zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje vlastním obdobným provozovnám a investorům. 17) V článku 120 se vkládá nový odstavec, který zní: 3a. V odvětvích, pro která jsou v příloze VIII (Seznam závazků týkajících se přeshraničního poskytování služeb) pro Ekvádor stanoveny závazky přístupu na trh, a při dodržení všech podmínek a požadavků v ní stanovených, poskytuje Ekvádor, pokud jde o veškerá opatření ovlivňující přeshraniční poskytování služeb, službám a poskytovatelům služeb strany EU zacházení neméně příznivé, než jaké poskytuje vlastním obdobným službám a poskytovatelům služeb. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 7

9 18) V čl. 123 šesté odrážce se písmeno b) nahrazuje tímto: b) odborníci, jimiž se rozumí osoby, které zaměstnává právnická osoba a které mají neobvyklé znalosti zásadního významu týkající se činnosti, výzkumného vybavení, techniky, vývoje, postupů nebo vedení provozovny. Při hodnocení takových znalostí se přihlíží nejenom ke znalostem specifickým pro danou provozovnu, ale také k tomu, zda má daná osoba vysokou kvalifikaci pro práci nebo živnost, která vyžaduje specifické technické znalosti, včetně příslušnosti k akreditované profesi( 33a ); ( 33a ) Strana EU uznává, že v Ekvádoru příslušnost k akreditované profesi není povinná. 19) V čl. 124 odst. 1 se znění poznámky pod čarou ( 35 ) nahrazuje tímto: ( 35 ) V případě Kolumbie a Ekvádoru je maximální délka pobytu osob převedených v rámci společnosti dva roky, přičemž ji lze o jeden rok prodloužit. V případě Peru může pracovní smlouva trvat až tři roky. Délka pobytu osob převedených v rámci společnosti je však maximálně jeden rok, přičemž ji lze prodloužit, jsou-li zachovány podmínky nutné k povolení tohoto převodu osob v rámci společnosti. 20) V článku 126 se vkládá nový odstavec, který zní: 3a. Ekvádor a strana EU umožní poskytování služeb na svém území prostřednictvím přítomnosti fyzických osob, smluvními poskytovateli služeb strany EU a Ekvádoru, s výhradou podmínek stanovených v odstavci 4 a v dodatku 2 přílohy IX (Výhrady týkající se dočasné přítomnosti fyzických osob pro účely podnikání) pro každé z těchto odvětví: PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 8

10 a) služby právního poradenství v oblasti mezinárodního práva veřejného a zahraničního práva; v případě strany EU se právo Evropské unie nepovažuje za mezinárodní právo veřejné ani za zahraniční právo; b) účetní služby a vedení účetnictví; c) služby architektů; d) urbanistické služby a služby v oblasti krajinářské architektury; e) inženýrské služby; f) integrované inženýrské služby; g) lékařské (včetně služeb psychologů) a zubařské služby; h) veterinární služby; i) počítačové a související služby; j) průzkum trhu a veřejného mínění; k) poradenské služby v oblasti řízení; l) služby související s podnikovým poradenstvím; m) designérské služby; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 9

11 n) chemické inženýrství, farmacie a fotochemie; o) služby v oblasti kosmetických technologií; p) specializované technologické, inženýrské, marketingové a prodejní služby pro automobilové odvětví; q) komerční služby v oblasti návrhářství a marketingu pro módní textilní, oděvní, obuvnický průmysl a doplňky; a r) údržba a opravy zařízení včetně dopravních zařízení, zejména v kontextu smluv o službách po prodeji a leasingu. 21) V článku 127 se vkládá nový odstavec, který zní: 3a. Ekvádor a strana EU umožní poskytování služeb na svém území nezávislými odborníky strany EU a Ekvádoru prostřednictvím přítomnosti fyzických osob, s výhradou podmínek stanovených v odstavci 4 a v dodatku 2 přílohy IX (Výhrady týkající se dočasné přítomnosti fyzických osob pro účely podnikání), pro každé z těchto odvětví: a) služby právního poradenství v oblasti mezinárodního práva veřejného a zahraničního práva (v případě strany EU se právo Evropské unie nepovažuje za mezinárodní právo veřejné ani za zahraniční právo); b) služby architektů; c) inženýrské služby; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 10

12 d) integrované inženýrské služby; e) počítačové a související služby; f) průzkum trhu a veřejného mínění; g) poradenské služby v oblasti řízení; h) služby související s podnikovým poradenstvím; a i) specializované technologické, inženýrské, marketingové a prodejní služby pro automobilové odvětví. 22) V čl. 128 odst. 1 se znění poznámky pod čarou ( 39 ) nahrazuje tímto: ( 39 ) Činnosti vyjmenované pod písmeny c) a d) se použijí pouze mezi Kolumbií a stranou EU nebo Ekvádorem a stranou EU. 23) V čl. 137 odst. 1 se znění poznámky pod čarou ( 41 ) nahrazuje tímto: ( 41 ) V Kolumbii je oficiální provozovatel nebo koncesionář poštovních služeb právnická osoba, jež dodává univerzální poštovní služby v rámci koncesní smlouvy. Zbývající poštovní služby podléhají rychlému licenčnímu řízení spravovanému ministerstvem informací a komunikačních technologií. V Peru je jmenovaný poštovní subjekt právnickou osobou, jež má v rámci zákonem zaručené koncese a neexkluzivně povinnost poskytovat poštovní služby v celé zemi. Ostatní poštovní služby podléhají povolovacímu režimu udílenému ministerstvem dopravy a komunikací. V Ekvádoru poskytuje univerzální poštovní služby v celé zemi oficiální provozovatel poštovních služeb na základě licence udělené podle zákona a neexkluzivně. Zbývající poštovní služby podléhají režimu registrace povolení spravovanému Národní poštovní agenturou. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 11

13 24) Článek 139 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 139 Oblast působnosti Tento oddíl stanoví zásady předpisového rámce pro telekomunikační služby jiné než vysílání( 43 ) v souladu s kapitolami 2 (Usazování), 3 (Přeshraniční poskytování služeb) a 4 (Dočasná přítomnost fyzických osob za účelem obchodu)( 44 )( 45 )( 45a ). ( 43 ) Vysíláním se rozumí nepřerušený řetězec vysílání vyžadovaný pro šíření signálů televizních a rozhlasových programů široké veřejnosti, ale nezahrnuje spojení mezi provozovateli. ( 44 ) Mezi stranou EU a Peru se tento oddíl použije pouze pro telekomunikační služby nabízené široké veřejnosti, jež zahrnují přenosy informací poskytnutých spotřebitelem v reálném čase mezi dvěma nebo více místy bez jakékoli změny mezi konečnými místy ve formě nebo v obsahu informací spotřebitele. ( 45 ) Mezi stranou EU a Kolumbií se tento oddíl použije rovněž pro telekomunikační služby s přidanou hodnotou. Pro upřesnění je třeba uvést, že pro účely tohoto oddílu a přílohy VII (Seznam závazků v oblasti usazování) a přílohy VIII (Seznam závazků týkajících se přeshraničního poskytování služeb) se pro Kolumbii a stranu EU telekomunikačními službami s přidanou hodnotou rozumí telekomunikační služby, u nichž poskytovatelé přidávají hodnotu k informacím zákazníků zvětšením jejich formy nebo obsahu nebo jejich ukládáním či vyhledáváním. ( 45a ) Mezi stranou EU a Ekvádorem se tento oddíl použije rovněž pro telekomunikační služby s přidanou hodnotou. Pro upřesnění je třeba uvést, že pro účely tohoto oddílu a přílohy VII (Seznam závazků v oblasti usazování) a přílohy VIII (Seznam závazků týkajících se přeshraničního poskytování služeb) se pro Ekvádor a stranu EU telekomunikačními službami s přidanou hodnotou rozumí telekomunikační služby, u nichž poskytovatelé přidávají hodnotu k informacím zákazníků zvětšením jejich formy nebo obsahu nebo jejich ukládáním či vyhledáváním. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 12

14 25) V článku 142 se znění poznámky pod čarou ( 49 ) nahrazuje tímto: ( 49 ) Tento článek není součástí závazků přijímaných mezi stranou EU a Peru v rámci této dohody, aniž jsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy každé strany. Mezi Kolumbií a stranou EU a Ekvádorem a stranou EU se tento článek použije pouze pro telekomunikační služby, jež zahrnují přenosy informací poskytnutých spotřebitelem v reálném čase mezi dvěma nebo více místy bez jakékoli změny mezi konečnými místy ve formě nebo v obsahu informací spotřebitele. 26) V čl. 154 odst. 1 se návětí nahrazuje tímto: Bez ohledu na ostatní ustanovení této hlavy nebo hlavy V (Běžné platby a pohyb kapitálu) může strana přijmout nebo zachovat obezřetnostní opatření( 52a ), jako například: ( 52a ) Pojem obezřetnostní opatření může zahrnovat zachování bezpečnosti, stability, integrity nebo finanční odpovědnosti jednotlivých poskytovatelů finančních služeb. 27) V čl. 167 odst. 1 písm. e) se znění poznámky pod čarou ( 55 ) nahrazuje tímto: ( 55 ) Pro upřesnění je třeba uvést, že v případě Peru a Ekvádoru provádění opatření, která mají zabránit peněžnímu převodu prostřednictvím spravedlivého, nediskriminačního a v dobré víře vykonávaného uplatňování peruánských a ekvádorských právních předpisů týkajících se: a) úpadku, platební neschopnosti a ochrany práv věřitelů; b) vydávání, obchodování nebo podnikání s cennými papíry, termínovanými obchody (futures), opcemi nebo deriváty; c) trestných činů; d) účetního výkaznictví nebo vedení záznamů o převodech v zájmu pomoci při prosazování práva nebo pomoci finančním regulačním orgánům v případě potřeby; nebo e) zajištění souladu se soudními nebo správními příkazy nebo rozsudky a nálezy v soudních nebo správních řízeních; není považováno za neslučitelné s touto hlavou a hlavou V (Běžné platby a pohyb kapitálu). PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 13

15 28) Článek 170 se mění takto: a) vkládá se nový odstavec, který zní: 2a. V případě Ekvádoru, pokud za mimořádných okolností pohyb plateb a kapitálu způsobuje nebo hrozí způsobit závažné potíže pro likviditu ekvádorského hospodářství, může Ekvádor na dobu nepřesahující jeden rok přijmout ochranná opatření týkající se pohybu kapitálu. Tato ochranná opatření mohou být z oprávněných důvodů zachována i po uplynutí uvedené doby, pokud bude třeba překonat mimořádné okolnosti, které vedly k jejich uplatňování. V takovém případě Ekvádor ostatním stranám předem přednese důvody pro zachování ochranných opatření. ; b) odstavce 4 a 5 se nahrazují tímto: 4. Opatření uvedená v odstavcích 1, 2 a 2a nesmějí být za žádných okolností využívána jako prostředek obchodní ochrany nebo pro účely ochrany konkrétního výrobního odvětví. 5. Strana, která přijímá nebo zachovává ochranná opatření podle odstavců 1, 2, 2a nebo 3, neprodleně informuje ostatní strany o jejich významu a působnosti a co nejdříve předloží časový plán pro jejich odstranění. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 14

16 29) V článku 202 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: 2. Evropská unie a Kolumbie přistoupí k Protokolu k Madridské dohodě o mezinárodním zápisu ochranných známek přijatému dne 27. června 1989 v Madridu (dále jen Madridský protokol ) do 10 let ode dne podpisu této dohody. Peru a Ekvádor vynaloží veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby k Madridskému protokolu přistoupily. 3. Evropská unie a Peru vynaloží veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby dosáhly souladu se Smlouvou o známkovém právu přijatou dne 27. října 1994 v Ženevě (dále jen Smlouva o známkovém právu ). Kolumbie a Ekvádor vynaloží veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby ke Smlouvě o známkovém právu přistoupily. 30) Článek 231 se mění takto: a) v odstavci 1 se znění poznámky pod čarou( 72 ) nahrazuje tímto: ( 72 ) V případě Kolumbie a strany EU bude tato ochrana zahrnovat ochranu údajů týkajících se biologických a biotechnologických produktů. V případě Peru a Ekvádoru je poskytována ochrana nezveřejněných informací týkajících se takových produktů proti zveřejnění a způsobům, které jsou v rozporu s čestnou komerční praxí, v souladu s článkem 39.2 dohody TRIPS, pokud tato oblast není upravena konkrétními právními předpisy. ; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 15

17 b) odstavec 2 se nahrazuje tímto: 2. Strana, která povolení uvádět na trh farmaceutické přípravky nebo zemědělské chemické výrobky, které obsahují nové chemické látky, podmiňuje předložením nezveřejněných výsledků zkoušek nebo jiných údajů týkajících se bezpečnosti a účinnosti, poskytne v souladu s odstavcem 1 a s výhradou odstavce 4 dobu výlučnosti v obvyklé délce pěti let ode dne souhlasu s uvedením na trh na území této strany u farmaceutických přípravků a deseti let u zemědělských chemických výrobků; během této doby nesmí s výrobkem s využitím těchto údajů obchodovat žádná třetí strana, nepředloží-li doklad o výslovném souhlasu držitele chráněných informací nebo své vlastní výsledky zkoušek( 72a ). ( 72a ) Toto ustanovení se použije pro Ekvádor pět let po vstupu protokolu o přistoupení k této dohodě s ohledem na přistoupení Ekvádoru v platnost. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 16

18 31) Článek 232 se nahrazuje tímto: ČLÁNEK 232 Strany spolupracují v zájmu podpory a zajištění ochrany odrůd rostlin podle Mezinárodní úmluvy na ochranu nových odrůd rostlin (dále jen úmluva UPOV ), ve znění ze dne 19. března 1991( 72b ), včetně fakultativní výjimky z práva šlechtitele podle čl. 15 odst. 2 uvedené úmluvy. ( 72b ) V okamžiku podpisu protokolu o přistoupení k této dohodě s ohledem na přistoupení Ekvádoru je v Ekvádoru v platnosti Mezinárodní úmluva na ochranu nových odrůd rostlin ze dne 2. prosince 1961, ve znění ze dne 23. října ) V článku 258 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Pro účely této hlavy se rozumí: právními předpisy o hospodářské soutěži : a) za stranu EU články 101, 102 a 106 Smlouvy o fungování Evropské unie, nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků a jejich prováděcí předpisy a změny; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 17

19 b) za Kolumbii, Ekvádor a Peru: i) vnitrostátní právní předpisy týkající se hospodářské soutěže( 76a ) přijaté nebo zachované v souladu s článkem 260 a jejich prováděcí předpisy a změny; a/nebo ii) právní předpisy Andského společenství platné v Kolumbii, Ekvádoru a Peru a jejich prováděcí předpisy a změny; orgánem na ochranu hospodářské soutěže a orgány na ochranu hospodářské soutěže : a) za EU Evropská komise a b) za Kolumbii, Ekvádor a Peru jejich příslušné vnitrostátní orgány na ochranu hospodářské soutěže. ( 76a ) V případě Ekvádoru se jedná o článek 336 Constitución de la Republica del Ecuador (ekvádorské ústavy), který stanoví povinnost státu zajistit transparentnost a účinnost trhů a posílit hospodářskou soutěž, a Ley Orgánica de Regulación y Control del Poder de Mercado (zákon o regulaci a kontrole tržních sil). 33) V článku 278 se znění poznámky pod čarou ( 81 ) nahrazuje tímto: ( 81 ) Peru a Ekvádor tento článek vykládají na základě zásady 15 Deklarace o životním prostředí a rozvoji z Rio de Janeira. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 18

20 34) Článek 304 se mění takto: a) v odstavci 1 se první věta nahrazuje tímto: Výbor pro obchod na svém prvním zasedání sestaví seznam 30 osob, které jsou ochotny a schopny zastávat funkci rozhodců. ; b) v odstavci 4 se první věta nahrazuje tímto: Výbor pro obchod dále sestaví další seznamy 15 osob, které mají odborné znalosti v oborech, na něž se vztahuje tato dohoda. 35) V čl. 324 odst. 2 se písmena d) a e) nahrazují tímto: d) posílení obchodních a institucionálních kapacit v této oblasti s ohledem na provádění této dohody( 88a ) a její co nejlepší využití a e) řešení potřeb spolupráce stanovených v jiných částech této dohody( 88b ). ( 88a ) Ekvádor zdůrazňuje, že tyto iniciativy by měly přispět také k posílení výrobních kapacit a k udržitelnému hospodářskému rozvoji stran. ( 88b ) V této souvislosti Ekvádor zdůrazňuje, že je důležité zohlednit rovněž projekty týkající se hlavy III kapitoly 4 této dohody. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha I/cs 19

21 PŘÍLOHA II PODODDÍL 3 HARMONOGRAM ODSTRAŇOVÁNÍ CEL STRANY EU NA ZBOŽÍ POCHÁZEJÍCÍ Z EKVÁDORU 1. Základní celní sazba a fázová kategorie k určení prozatímní celní sazby v každé fázi snížení jsou uvedeny pro každou celní položku v harmonogramu odstraňování cel strany EU obsaženém v tomto pododdíle (dále jen harmonogram ). 2. Za účelem odstranění cel se prozatímní celní sazby zaokrouhlí dolů alespoň na nejbližší desetinu procentního bodu, nebo je-li celní sazba vyjádřena v měnových jednotkách, alespoň na nejbližší desetinu eura. 3. Pro účely tohoto pododdílu se rokem jedna rozumí rok, kdy tato dohoda vstoupí v platnost podle svého článku 330 (Vstup v platnost). 4. Pro účely tohoto pododdílu každé roční snížení, počínaje rokem dva nabývá, účinnosti k 1. lednu příslušného roku. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 1

22 5. Jestliže vstup této dohody v platnost připadne na den po 1. lednu a před 31. prosincem stejného kalendářního roku, stanoví se množství v rámci kvót pro zbytek uvedeného kalendářního roku na poměrném základě. A. Odstraňování cel Není-li v harmonogramu stanoveno jinak, použijí se při odstraňování cel strany EU podle článku 22 (Odstraňování cel) hlavy III (Obchod zbožím) této dohody tyto kategorie: a) cla na zboží pocházející z Ekvádoru (dále jen původní zboží ) odpovídající celním položkám fázové kategorie (dále jen kategorie ) 0 harmonogramu se zcela odstraňují a takové zboží bude zcela beze cla ode dne vstupu této dohody v platnost; b) cla na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie 3 harmonogramu se odstraní ve čtyřech shodných ročních fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude zcela beze cla od 1. ledna roku čtyři; c) cla na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie 5 harmonogramu se odstraní v šesti shodných ročních fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude zcela beze cla od 1. ledna roku šest; d) cla na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie 7 harmonogramu se odstraní v osmi shodných ročních fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude zcela beze cla od 1. ledna roku osm; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 2

23 e) cla na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie 10 harmonogramu se odstraní v jedenácti shodných ročních fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude zcela beze cla od 1. ledna roku jedenáct; f) cla na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie harmonogramu zůstávají ve výši základní sazby; toto zboží je vyloučeno z odstraňování nebo snižování cel; g) cla na původní zboží stanovená v celních položkách fázové kategorie 0 + EP harmonogramu se odstraní ke dni vstupu této dohody v platnost; liberalizace se vztahuje pouze na valorické clo; specifické clo spojené s režimem vstupní ceny platným pro toto původní zboží, jak je stanoveno v oddíle A dodatku 2 této přílohy, se zachovává; h) cla na původní zboží stanovená v celních položkách fázové kategorie 0/5+EP harmonogramu se odstraní i) pro období od 1. května do 31. října ke dni vstupu této dohody v platnost a ii) pro období od 1. listopadu do 30. dubna k 1. lednu roku šest v šesti shodných ročních fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, přičemž liberalizace se vztahuje pouze na valorické clo; specifické clo spojené s režimem vstupní ceny platným pro toto původní zboží, jak je stanoveno v oddíle A dodatku 2 této přílohy, se zachovává; i) u celních položek fázové kategorie AV0 harmonogramu se valorická část cla odstraňuje ke dni vstupu této dohody v platnost; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 3

24 j) u celních položek fázové kategorie AV0-3 harmonogramu se valorická část cla odstraňuje ke dni vstupu této dohody v platnost; specifická část cla se odstraní ve čtyřech shodných fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude následně zcela beze cla; k) u celních položek fázové kategorie AV0-5 harmonogramu se valorická část cla odstraňuje ke dni vstupu této dohody v platnost; specifická část cla se odstraní v šesti shodných fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude následně zcela beze cla; l) u celních položek fázové kategorie AV0-7 harmonogramu se valorická část cla odstraňuje ke dni vstupu této dohody v platnost; specifická část cla se odstraní v osmi shodných fázích, z nichž první se provádí ke dni vstupu této dohody v platnost, a takové zboží bude následně zcela beze cla; m) na původní zboží odpovídající celním položkám kategorie SP1 harmonogramu se použije toto preferenční clo: Preferenční clo Spouštěcí objem dovozu Rok (EUR/t) (tuny) Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna do 31. prosince Od 1. ledna Nepoužije se PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 4

25 Preferenční cla uvedená v tabulce se použijí ode dne vstupu této dohody v platnost; cla nelze zpětně snižovat. V roce 2019 strana EU a Ekvádor přezkoumají zlepšení liberalizace cel na zboží zahrnuté ve fázové kategorii SP1. Doložka o stabilizaci vychází z těchto prvků: i) je stanoven spouštěcí objem dovozu pro dovoz původního zboží odpovídajícího celním položkám fázové kategorie SP1 na každý rok během přechodného období, jak uvádí třetí sloupec tabulky výše; ii) jakmile je v průběhu odpovídajícího kalendářního roku dosaženo spouštěcího objemu dovozu, může strana EU dočasně pozastavit preferenční cla použitelná během téhož roku na období ne delší než tři měsíce a nepřesahující konec odpovídajícího kalendářního roku; iii) v případě, že strana EU pozastaví uvedené preferenční clo, použije přinejmenším základní sazbu nebo clo podle doložky nejvyšších výhod (dále jen DNV ) platné ke dni přijetí tohoto opatření; iv) v případě, že strana EU použije opatření uvedená v bodech ii) a iii), okamžitě zahájí konzultace s Ekvádorem v zájmu analýzy a zhodnocení situace na základě dostupných faktických údajů; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 5

26 v) opatření uvedená v bodech ii) a iii) lze použít jen v průběhu přechodného období, které končí dne 31. prosince 2019; n) zboží pocházející z Ekvádoru odpovídající celním položkám kategorií GC, MM, MZ, RI, MC, RM, SC1, SC2, SR a SP se liberalizuje v rámci celních kvót za podmínek stanovených v bodě B tohoto pododdílu. B. Celní kvóty pro specifické zboží Následující celní koncese se použijí každoročně ode dne vstupu této dohody v platnost na dovoz původního zboží do strany EU. Strana EU umožní bezcelní dovoz těchto množství a zboží: a) celkového množství 500 metrických tun zboží uvedeného v kategorii GC ; b) celkového množství 100 metrických tun zboží uvedeného v kategorii MM ; c) celkového množství metrických tun, s každoročním nárůstem o metrických tun, zboží uvedeného v kategorii MZ ; d) celkového množství metrických tun zboží uvedeného v kategorii RI 1 ; e) celkového množství metrických tun zboží uvedeného v kategorii MC ; f) celkového množství 250 hl ekvivalentu čistého alkoholu s každoročním nárůstem o 10 hl, zboží uvedeného v kategorii RM ; PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 6

27 g) celkového množství 400 metrických tun zboží uvedeného v kategorii SC1 ; h) celkového množství 300 metrických tun zboží uvedeného v kategorii SC2 ; i) celkového množství metrických tun, s každoročním nárůstem o 450 metrických tun, zboží uvedeného v kategorii SR (surový cukr a panela); j) celkového množství metrických tun, vyjádřeno ekvivalentem surového cukru, s každoročním nárůstem o 150 metrických tun, zboží uvedeného v kategorii SP (surový cukr standardní jakosti s výtěžností 92 % bílého cukru). HARMONOGRAM ODSTRAŇOVÁNÍ CEL STRANY EU OBECNÉ POZNÁMKY Vztah ke kombinované nomenklatuře (dále jen KN ) Evropské unie: Položky tohoto harmonogramu jsou obecně vyjádřeny jako v KN a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoložek, se řídí obecnými poznámkami KN a poznámkami k jejím jednotlivým třídám a kapitolám. Položky tohoto harmonogramu, které jsou shodné s odpovídajícími položkami KN, mají stejný význam jako odpovídající položky KN. 1 Pět let po vstupu této dohody v platnost přezkoumají strana EU a Ekvádor v případě tohoto produktu možnost zlepšení přístupu na trh. PAC/EU/EC-CO/PE/Příloha II/cs 7

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3. Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 3 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 NÁVRH Odesílatel: Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního

Více

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ

Více

Návrh nařízení (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD))

Návrh nařízení (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD)) 26.1.2017 A8-0277/ 001-013 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-013 které předložil Výbor pro mezinárodní obchod Zpráva Marielle de Sarnez A8-0277/2016 Dvoustranná ochranná doložka a mechanismus stabilizace pro banány

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie

PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.10.2018 COM(2018) 692 final ANNEX 2 PŘÍLOHA Návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 2 PART 1/8 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 15. března 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) 7614/16 ADD 24 WTO 79 SERVICES 4 COLAC 18 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 4. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 22.4.2016 L 106/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/623 ze dne 21. dubna 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 498/2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o změně nařízení Rady (ES) č. 1215/2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.10.2011 KOM(2011) 600 v konečném znění 2011/0262 (COD) C7-0307/11 CS Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus

Více

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final 2014/0090 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS DŮVODOVÁ

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 29.12.2017 L 348/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 1. prosince 2016 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.4.2011 KOM(2011) 231 v konečném znění 2011/0099 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře

Více

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění N á v r h ZÁKON ze dne... 2010 o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.3.2012 COM(2012) 115 final 2012/0054 (COD) C7-0079/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o provádění dohod uzavřených EU na základě jednání v rámci článku XXVIII

Více

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ). L 122/14 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/724 ze dne 16. května 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických EVROPSKÁ KOMISE,

Více

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL 1. Pro účely této přílohy včetně harmonogramu každé strany dohody uvedeného v této příloze se rokem 1 rozumí období začínající dnem vstupu této dohody v platnost a končící

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.10.2013 COM(2013) 720 final 2013/0342 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Konference ministrů Světové obchodní organizace k přistoupení

Více

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2013 COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky

Více

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO. 21.6.2018 L 158/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.10.2011 KOM(2011) 599 v konečném znění 2011/0263 (COD) C7-0306/11 CS Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se provádí dvoustranná ochranná doložka a mechanismus

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající

Více

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0083(NLE) pro Výbor pro zahraniční věci EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro mezinárodní obchod 2014/0083(NLE) 5.9.2014 NÁVRH STANOVISKA Výboru pro mezinárodní obchod pro Výbor pro zahraniční věci k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření, jménem

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.2.2015 COM(2015) 38 final 2015/0024 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES,

Více

1993R0315 CS

1993R0315 CS 1993R0315 CS 07.08.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 315/93 ze dne 8. února 1993, kterým

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2. Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2012 COM(2012) 41 final 2012/0019 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně

Více

PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU. hospodářského zájmu. ochrany osobních údajů. základě státní příslušnosti. a pobytu občanů Unie

PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU. hospodářského zájmu. ochrany osobních údajů. základě státní příslušnosti. a pobytu občanů Unie PŘÍLOHA III PRÁVNÍ ZÁKLADY ŘÁDNÉHO LEGISLATIVNÍHO POSTUPU 1 Článek 14 Právní základ Popis Požadavky postupu 1 Čl. 15 odst. 3 Čl. 16 odst. 2 Článek 18 Čl. 19 odst. 2 Čl. 21 odst. 2 Článek 24 Článek 33 Čl.

Více

2. V 2 odst. 2 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se včetně poznámky pod čarou č. 1f zrušuje.

2. V 2 odst. 2 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se včetně poznámky pod čarou č. 1f zrušuje. Částka 100 Sbírka zákonů č. 258 / 2016 Strana 3877 258 ZÁKON ze dne 14. července 2016, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o spotřebitelském úvěru Parlament se usnesl na tomto

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.2.2018 C(2018) 775 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 19.2.2018, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 673/2005 o stanovení dodatečných cel na

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.9.2013 COM(2013) 678 final 2013/0325 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 ozavedení autonomních obchodních preferencí

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 430 final 2012/0207 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o stanovení postoje k přezkumu mezinárodních telekomunikačních předpisů, který má EU zaujmout na Světové

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 3. února 2010 Předmět: Návrh rozhodnutí

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Rady (ES) č. 2595/2000 ze dne 27. listopadu 2000, L

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Rady (ES) č. 2595/2000 ze dne 27. listopadu 2000, L 1997R1103 CS 01.01.2001 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1103/97 ze dne 17. června 1997 o

Více

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o spotřebitelském úvěru

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o spotřebitelském úvěru 296 10. funkční období 296 Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o spotřebitelském úvěru (Navazuje na sněmovní tisk č. 680 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.9.2011 KOM(2011) 569 v konečném znění 2011/0249 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Obchodní dohody mezi Evropskou unií a Kolumbií a Peru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č. RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. listopadu 2005 (OR. en) 13470/05 Interinstitucionální spis: 2005/0164 (CNS) AGRIORG 58 AGRIFIN 78 OC 724 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci

Více

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce PŘÍLOHA II 4. PRÁVO OBCHODNÍCH SPOLEČNOSTÍ C. PRÁVA K PRŮMYSLOVÉMU VLASTNICTVÍ I. OCHRANNÁ ZNÁMKA SPOLEČENSTVÍ 31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót

Více

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B Rada Evropské unie Brusel 23. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0309 (COD) 10788/15 ADD 1 NÁVRH ODŮVODNĚNÍ RADY Předmět: TELECOM 161 COMPET 361 MI 481 CONSOM 126 CODEC 1038 Postoj Rady

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.8.2017 C(2017) 5812 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 28.8.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/565, pokud jde o upřesnění

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jejž mají vypracovat

Více

A. Smlouva o Evropské unii

A. Smlouva o Evropské unii SROVNÁVACÍ TABULKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 5 LISABONSKÉ SMLOUVY Článek 3 (zrušen) (1) Článek 3a Článek 4 Dosavadní číslování Smlouvy o Evropské unii HLAVA I SPOLEČNÁ USTANOVENÍ A. Smlouva o Evropské unii HLAVA

Více

DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou

DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou PŘÍLOHA DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou CS 1 CS DOHODA O STABILIZACI A PŘIDRUŽENÍ mezi Evropskými společenstvími a jejich

Více

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích

Více

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne

Více

N á v r h. 11e. Finanční zajištění

N á v r h. 11e. Finanční zajištění N á v r h ZÁKON ze dne... 2010 o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o mezinárodním právu soukromém

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Obecné pokyny (konečné znění)

Obecné pokyny (konečné znění) EBA/GL/2017/02 11/07/2017 Obecné pokyny (konečné znění) týkající se vzájemné provázanosti mezi posloupností odepisování a konverze podle směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank a nařízením

Více

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.7.2017 COM(2017) 373 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Prvotní přezkum působnosti nařízení o prosazování CS CS ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.4.2018 C(2018) 2420 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 26.4.2018, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014, pokud jde o

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2011 KOM(2011) 349 v konečném znění 2011/0153 (COD) C7-0162/11 CS Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění některá nařízení týkající se společné obchodní

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.5.2019 COM(2019) 210 final 2019/0103 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 COM(2015) 322 final 2015/0141 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout v rámci Generální rady Světové obchodní organizace k přistoupení

Více

B7-0080/474

B7-0080/474 6. 3. 2013 B7-0080/474 474 Bod odůvodnění 1 a (nový) (1a) Aby se dosáhlo cílů stanovených společnou zemědělskou politikou za účelem poskytnout malým a středním zemědělcům slušný příjem, Komise by měla

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2015 COM(2015) 344 final 2015/0151 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až

Více

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1 ZÁVĚREČNÝ AKT AF/CE/BA/cs 1 Zplnomocnění zástupci: BELGICKÉHO KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÉ REPUBLIKY, ČESKÉ REPUBLIKY, DÁNSKÉHO KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÉ REPUBLIKY NĚMECKO, ESTONSKÉ REPUBLIKY, ŘECKÉ REPUBLIKY, ŠPANĚLSKÉHO

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.5.2018 C(2018) 3120 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 28.5.2018, kterým se stanoví pravidla pro použití čl. 26 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady

Více

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa. L 71/18 13.3.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/398 ze dne 8. března 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 616/2007, pokud jde o některé dodatečné celní kvóty v odvětví drůbežího masa, a kterým se

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.11.2018 COM(2018) 746 final 2018/0386 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003 ze dne 21. ledna 2003 o pozastavení dovozního cla pro některé zbraně a vojenskou výzbroj RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména

Více

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.2.2009 KOM(2009)81 v konečném znění 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A

Více

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002,

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002. ze dne 5. listopadu 2002, NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1972/2002 ze dne 5. listopadu 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 384/96 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE,

Více

11053/17 ph/dhr/rk CS

11053/17 ph/dhr/rk CS Rada Evropské unie Brusel 6. července 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0175 (COD) 11053/17 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 4. července 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 361 final Předmět:

Více

Zákony pro lidi - Monitor změn (https://apps.odok.cz/attachment/-/down/2ornag5f6txe) ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

Zákony pro lidi - Monitor změn (https://apps.odok.cz/attachment/-/down/2ornag5f6txe) ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU VIII. ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU Navrhovaný právní předpis ČR Odpovídající předpis EU Ustanovení novely zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů

Více

PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE

PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) 16217/1/12 REV 1 LIMITE PUBLIC TELECOM 214 AUDIO 117 MI 730 RELEX 1040 POZNÁMKA K BODU

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.2.2019 C(2019) 1485 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 27.2.2019, kterým se mění nařízení (EU) 2018/196 o dodatečném clu na dovoz některých produktů

Více

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis

Nové blokové výjimky pro podpory de minimis CS Nové blokové výjimky pro podpory de minimis EN EN KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2006 K(2006) Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na podporu

Více

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ. Společné prohlášení k článkům 22 a 29 dohody

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ. Společné prohlášení k článkům 22 a 29 dohody 521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Erklärungen Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ Společné prohlášení k článkům 22 a 29 dohody Strany prohlašují, že při provádění článků

Více

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení;

Nařízení (ES) č. 1239/95 se mění takto: Oddíl 1. Žádosti o nucenou licenci. a) označení žadatele a odpůrce držitele dané odrůdy jako účastníků řízení; 1.7.2005 Úřední věstník Evropské unie L 170/7 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1002/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1239/95, pokud jde o udělování nucených licencí a o pravidla pro

Více

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 21/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ, AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA VIII NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 18. března

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2016 C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY [ ] NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 23. července

Více

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 1.6.2017 L 141/21 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/935 ze dne 16. listopadu 2016 o přenesení pravomoci přijímat rozhodnutí o způsobilosti a bezúhonnosti a o hodnocení splnění požadavků na

Více

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY w t? KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 4.1.2005 KOM(2004) 847 v konečném znění 2004/0291 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi vládou Vietnamské socialistické republiky a Evropským

Více

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0005 (NLE) 5347/17 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: AELE 5 EEE 2 N 3 ISL 2 FL 2 MI 41 ECO 6 SAN 26 ROZHODNUTÍ RADY

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.3.2019 C(2019) 1839 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.3.2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2013, pokud jde o technické provádění druhého

Více

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15 PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM Rada pro spolupráci Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ č. 1/2015 PODVÝBORU EU-MOLDAVSKO PRO CLA,

Více

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. L 118/6 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2017/783 ze dne 25. dubna 2017 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy IV (Energetika) Dohody o EHP (třetí energetický

Více

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) 10899/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3966 final Předmět: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. září 2010 (OR. en) 12986/10 Interinstitucionální spis: 2010/0235 (NLE) ANTIDUMPING 54 COMER 140 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění

Více

ZÁKON č. 38/2008 Sb.,

ZÁKON č. 38/2008 Sb., Pracovní verze úplného znění zákona č. 38/2008 Sb. (včetně vyznačení změn provedených zákonem č. 183/2017 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o odpovědnosti za přestupky

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

37/2004 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. zrušena

37/2004 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. zrušena 37/2004 Sb. ZÁKON ze dne 17. prosince 2003 o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě) Změna: 377/2005 Sb. Změna: 57/2006 Sb. Změna: 198/2009 Sb. Změna: 278/2009 Sb. Změna:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS

Více