NAVOD K MONTAZIA PROVOZU. Montáž a provoz větracích jednotek včetně sady nasávání v pouzdrech na omítku a pod omítku VARIO II
|
|
- Bohumír Bezucha
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Samostatné větrací jednotky podle DIN NAVOD K MONTAZIA PROVOZU Větrací vložky VARIO II Montáž a provoz větracích jednotek včetně sady nasávání v pouzdrech na omítku a pod omítku VARIO II Obj.č KW 23/2017 DE
2 Obsah 1 Úvod Pokyny k montážnímu a provoznímu návodu Popis Cílová skupina Prohlášení o konformitě EU Všeobecné schválení podle stavebního dozoru (platí pro Německo) Typový štítek Technická data Skladování Ekologická likvidace Přehled stavů vydání Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Klasifikace rizik Upozornění pro provozní bezpečnost ventilačních jednotek Pokyny pro provoz větracích jednotek Používání v souladu s určením Záruka Ručení Rozměry větrací vložky VARIO II Rozsah dodávky větrací vložky VARIO II Potřebné nástroje a pomocné látky Instalace větrací vložky Přípravné práce Kontrola funkce zpětné klapky Kontrola připojení síťového a případného řídicího kabelu Nasazení větráku motoru Nasazení nosníku filtru, resp. regulačního rouna, filtru a víka nasávání Schémata zapojení pro větrací vložky VARIO II V-II 30, 60, V-II 30-N (-I), 60-N (-I) (-F), 100-N (-I) (-F), 30/60-K (-F, -NZ), 30/100-K (-F, -NZ) V-II 30/60, 30/ V-II 30/60-KZ, 30/100-KZ V-II 30/60-KF, 30/100-KF
3 9.6 V-II 30/60-KF-LX, 30/100-KF-LX V-II 30/60, 30/100, možnost spínání základní zátěže V-II 30-BM-N (-I), 60- BM-N (-I), 100-BM-N (-I) V-II 30/60/ Nastavení funkcí větrací jednotky Identifikace typu přístroje Odstranění krytů Přístroje bez pohybového hlásiče: odstranění krytu nasávání, nosníku filtru a krytu přípojek Přístroje s hlásičem pohybu: odstranění krytu nasávání Nastavení funkcí větráku pomocí potenciometrů Nasazení krytů Přístroje bez pohybového hlásiče: nasazení krytu přípojek, nosníku filtru a krytu nasávání Přístroje s hlásičem pohybu: nasazení krytu nasávání Popis funkce a možností nastavení typů přístrojů Typy přístrojů V-II 30, 60, Typy přístrojů V-II 30-N, 60-N, 100-N Typy přístrojů V-II 30-I, 60-I, 100-I Typy přístrojů V-II 30-BM-N, 60-BM-N, 100-BM-N Typy přístrojů V-II 30-BM-N, 60-BM-N, 100-BM-N Typy přístrojů V-II 30/60, 30/ Typy přístrojů V-II 30/60/ Typy přístrojů V-II 30/60-NZ, 30/100-NZ Typy přístrojů V-II 30/60-K, 30/100-K Typy přístrojů V-II 30/60-KF, 30/100-KF Typy přístrojů V-II 30/60-KF-LX, 30/100-KF-LX Typy přístrojů V-II 30/60-KZ, 30/100-KZ Typy přístrojů V-II 30/60-F, 30/100-F Volitelný centrální vstup řízení V-II O/F-ZU Volitelná trvalá základní zátěž V-II O/F-DG Volitelný pohybový hlásič V-II O/F-BM Volitelný vstup dálkového řízení V-II O/F-FF Typy přístrojů V-II 60-F, 100-F Údržba Filtr a regulační rouno Výměna filtru Výměna regulačního rouna Dodávka filtrů, příslušenství a náhradních dílů
4 12.3 Čištění Další informace a kontakt
5 1 Úvod 1.1 Pokyny k montážnímu a provoznímu návodu Tento montážní a originální provozní návod obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat při instalaci a provozu větracích vložek VARIO II včetně sady nasávání v pouzdrech pro montáž na omítku a pod omítku VARIO II. Přečtěte si celý návod před instalací a uvedením větracího zařízení do provozu. Zabráníte tím vzniku rizik a chyb. Po finální montáži předejte návod majiteli domu, domovníkovi a správě domu. Návod je součástí produktu. Návod uchovávejte tak, aby byl kdykoli k dispozici. VAROVÁNÍ Věnujte bezpodmínečně pozornost všem upozorněním na rizika a varování i pokynům k preventivním opatřením. Přečtěte si pozorně část 2 Bezpečnostní pokyny na straně Popis Tento návod popisuje instalaci a provoz větracích jednotek VARIO II včetně sady nasávání v montážní v pouzdrech VARIO II na omítku a pod omítku. 1.3 Cílová skupina Činnosti, popsané v tomto dokumentu smějí být prováděny pouze odborníky s následující kvalifikací: Kvalifikace pro instalaci a uvádění elektrických přístrojů do provozu. Školení o nebezpečích při práci s elektrickými přístroji a o lokálních bezpečnostních předpisech. Znalost příslušných norem a směrnic. Znalost a dodržování tohoto dokumentu se všemi bezpečnostními pokyny. Výjimku tvoří činnosti, popsané v kapitole 12 Údržba a na straně 38, pro které není potřebná žádná zvláštní kvalifikace
6 1.4 Prohlášení o konformitě EU Větrací vložky VARIO II výrobce Am Hartholz Alling odpovídají předpisům a normám prohlášení o konformitě EU. 1.5 Všeobecné schválení podle stavebního dozoru (platí pro Německo) Pro montáž větracích jednotek v Německu musí být pro konkrétní jednotku vystaveno platné schválení podle stavebního dozoru německým ústavem Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt). Schválení zašleme na vyžádání nebo může být staženo na našich internetových stránkách na adrese (viz také kód QR na zadní straně tohoto návodu). Číslo schválení typů pouzdra VARIO II je Z Uvědomte si, že schválení podle podmínek stavebního dozoru být k dispozici na místě použití. Při instalacích mimo území Německa dodržujte národní předpisy Vašeho státu. 1.6 Typový štítek Typový štítek se nachází na čelní straně motoru větráku (Pos. 1 in Abb. 1). Obr. 1: Typový štítek na motoru větráku - 6 -
7 1.7 Technická data Síťové napětí 230 V~ Síťová frekvence Krytí Oblast použití: Třída krytí 50 Hz IPX5 Teplota okolí při provozu až +40 C Oblast ochrany 1 ve vlhkých prostorách Rozměry (š x v x h) viz část 5 na straně Skladování II Přístroje skladujte v originálním balení na suchém místě v rozsahu teplot mezi 0 C až +40 C. 1.9 Ekologická likvidace Větrací vložky nesmějí být likvidovány v nádobách pro zbytkové odpady. Likvidaci provádějte podle předpisů pro likvidaci elektrického šrotu ve vaší lokalitě Přehled stavů vydání Vydání Návod Stav 4. Vydání Návod k montáži a provozu Větrací vložky VARIO II 1.11 Vysvětlení symbolů Tento znak poukazuje na určité jednání. Tento znak označuje bod výčtu. KT 23/2017 DE - 7 -
8 2 Bezpečnostní pokyny Tento návod obsahuje pokyny, které musíte dodržovat pro Vaši osobní bezpečnost a zabránění poranění nebo majetkových škod. Pokyny jsou označeny výstražnými trojúhelníky a dále uvedeny podle stupně rizika. 2.1 Klasifikace rizik NEBEZPEČÍ Signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které při nedodržení vede k usmrcení nebo těžkému poranění. VAROVÁNÍ Signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které při nedodržení vede k usmrcení nebo těžkému poranění. POZOR Signální slovo označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které při nedodržení může vést k malému nebo středně těžkému poranění. UPOZORNĚNÍ Upozorněním ve smyslu tohoto návodu je důležitá informace o produktu nebo příslušné části návodu, které je třeba věnovat zvláštní pozornost. 2.2 Upozornění pro provozní bezpečnost ventilačních jednotek VAROVÁNÍ Požární ochrana Při plánování a montáži dodržujte všeobecné dozorové stavební schválení německého ústavu pro stavební techniku, Deutscher Institut für Bautechnik (DIBt), č. schválení Z Provoz s topeništi Pro společný provoz ventilačních přístrojů s topeništi je nutné další bezpečnostní zařízení (senzor podtlaku nebo diferenčního tlaku), které kontroluje provoz
9 Věnujte při plánování a montáži pozornost vyhlášce o vytápění. Kontaktujte již během plánování příslušného kominíka. Nechte si provoz ventilačního zařízení schválit kominíkem. Montáž ve vlhkých místnostech Při instalaci ve vlhkých místnostech platí podle DIN VDE /702 následující předpisy: Ochranná oblast 0: montáž v těchto oblastech je zakázána. Ochranná oblast 1, 2 a ostatní oblasti: montáž v těchto oblastech je povolena. Riziko úderem elektrického proudu nebo rotujícími lamelami větráku při sejmutí nosníku filtru. VAROVÁNÍ Odpojte všechny póly přístroje od sítě před sejmutím nosníku filtru. Zablokujte spolehlivě možnost opětovného zapnutí elektrického napájení. Uvedení větrací jednotky do provozu a provoz Větrací jednotku uvádějte do provozu pouze v namontovaném stavu. Větrací jednotku provozujte pouze s uzavřeným a aretovaným krytem. Pouze tímto způsobem zajistíte ochranu před proudem vody (IPX5). UPOZORNĚNÍ Nikdy větrací jednotku nepoužívejte bez vhodného celku. Pro dodržení záručních nároků provádějte pravidelné výměny filtru. Používejte pouze originální filtry firmy Meltem. Všechny motory jsou vybaveny tepelnou ochranou před přetížením a při přehřívání se automaticky vypnou. Po ochlazení motor automaticky znovu naběhne. Pokud se taková situace opakuje, neprodleně kontaktujte firmu nebo její zastoupení pro odstranění příčiny poruchy
10 2.3 Pokyny pro provoz větracích jednotek Tento přístroj může být používán dětmi od věku 8 let a staršími i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a informací, pokud jsou pod dozorem nebo byli poučeni o bezpečném používání přístroje a z toho vyplývajících rizikách. Nenechte si děti hrát s přístrojem. Děti bez dozoru nesmějí provádět čištění a uživatelskou údržbu. Větrací jednotka musí být pro provoz a údržbu vždy volně přístupná. Dbejte na to, aby větrací jednotka nebyla u pozdějšího vybavování interiéru a instalaci nábytku zastavěna nebo zakryta. 2.4 Používání v souladu s určením Větrací jednotky jsou určeny k odvětrávání vnitřních prostor koupelen, toalet, odstavných prostor v bytech a obytných kuchyních pomocí individuálních větracích zařízení se společným výstupním vedením podle normy DIN Jakékoli jiné nebo tento účel překračující používání je pokládáno za použití, neodpovídající určení. K používání podle určení patří i dodržování všech pokynů v tomto provozním návodu. Provoz větrací jednotky bez filtru není přípustný. Při používání v rozporu s určením nepřebírá společnost Meltem Lüftungsgeräte GmbH & Co. KG žádnou záruku za případně vzniklé škody a za bezvadnou a funkční činnost jednotlivých komponent. 3 Záruka Záruka zaniká v následujících případech: Větrací vložka, instalační pouzdro na omítku nebo pod omítku nebyly instalovány podle montážního návodu. Originální díly/ originální vzduchový filtr byly nahrazeny neoriginálními díly. Na instalačním pouzdře na omítku, pod omítku nebo na větrací vložce byly provedeny neschválené úpravy. Opravy nebyly provedeny firmou Meltem, resp. příslušnou autorizovanou firmou. Ventilační jednotka byla provozována bez filtru. Do záruky nespadají díly rychlého opotřebení, jako např. filtry
11 4 Ručení Ručení výrobce zaniká v následujících případech: Větrací vložka, instalační pouzdro na omítku nebo pod omítku nebyly instalovány podle montážního návodu. Originální díly/ originální vzduchový filtr byly nahrazeny neoriginálními díly. Na instalačním pouzdře na omítku, pod omítku nebo na větrací vložce byly provedeny neschválené úpravy. Opravy nebyly provedeny firmou Meltem, resp. příslušnou autorizovanou firmou. Ventilační jednotka byla provozována bez filtru. 5 Rozměry větrací vložky VARIO II Obr. 2: Rozměry větrací vložky VARIO II v mm
12 6 Rozsah dodávky větrací vložky VARIO II Obr. 3: Rozsah dodávky větrací vložky VARIO II Pol. Popis Počet 1 Víko nasávání 1x 2 Filtr 1x 3 Regulační rouno (pouze větráky s větracím výkonem 60 m3/h s bočním výstupem) 4 Šrouby M6 x 25 se zápustnou hlavou pro připevnění nosníku filtru na pouzdrech v provedení na omítku a pod omítku, které mají být v zákrytu s omítkou Šrouby M6 x 35 se zápustnou hlavou k připevnění nosníku filtru na montážních pouzdrech pod omítku, která mají být instalována hlouběji ve zdivu Šrouby M6 x 50 se zápustnou hlavou k připevnění nosníku filtru na montážních pouzdrech pod omítku, která mají být instalována hlouběji ve zdivu 5 Nosník filtru 1x 6 Křížový šroub 3,5 x 12 k připevnění motoru větracího přístroje 3x 7 Motor větráku 1x 1x 1x 1x 1x UPOZORNĚNÍ Větrací jednotka VARIO II může být kombinována se všemi typy montážních pouzder na omítku i pod omítku
13 7 Potřebné nástroje a pomocné látky křížové šroubováky, sada drážkové šroubováky, sada 8 Instalace větrací vložky UPOZORNĚNÍ Instalace větrací vložky je u všech pouzder pro montáž na omítku i pod omítku stejná. Zobrazení v této kapitole znázorňují instalaci do pouzdra pod omítku. Montáž musí být provedena podle všeobecně uznávaných pravidel techniky. VAROVÁNÍ Dodržování preventivních předpisů Při zařizování montážního místa dodržujte preventivní předpisy. 8.1 Přípravné práce NEBEZPEČÍ Životu nebezpečná napětí. Elektrické instalace smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Pro elektrické instalace platí ustanovení norem VDE, resp. speciální bezpečnostní ustanovení Vašeho státu. Odpojte všechny póly přístroje od síťového napájení. Zablokujte spolehlivě možnost opětovného zapnutí elektrického napájení. Odstraňte u montážních pouzder pod omítku krytku omítky
14 8.2 Kontrola funkce zpětné klapky Zkontrolujte funkci zpětné klapky a její volný chod. (pol. 1 v obr. 4 nebo v obr. 5). Odstraňte případné nečistoty. Obr. 4: Kontrola zpětné klapky, výstup z boku Obr. 5: Kontrola zpětné klapky, výstup vzadu 8.3 Kontrola připojení síťového a případného řídicího kabelu NEBEZPEČÍ Životu nebezpečná napětí. Elektrické instalace smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Pro elektrické instalace platí ustanovení norem VDE, resp. speciální bezpečnostní ustanovení Vašeho státu. UPOZORNĚNÍ Při nesprávném připojení síťového nebo řídicího kabelu může být větrací jednotka poškozena. V takovém případě dochází k zániku záruky
15 Zkontrolujte třípólové obsazení připojovacích svorek síťového kabelu (pol. 1 v obr. 6) podle schémat větrací vložky VARIO II, viz část 9 na straně 17. Zkontrolujte dvoupólové obsazení připojovacích svorek síťového kabelu u typů přístrojů s řídicím vstupem (pol. 2 v obr. 6) podle schémat větrací vložky VARIO II, viz část 9 na straně 17. UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda jsou kabely Obr. 6: Kontrola síťového a položeny pouze ve šrafované oblasti. případně řídicího kabelu V opačném případě vzniká riziko, že budou kabely při nasazení motoru větráku sevřeny. 8.4 Nasazení větráku motoru Orientujte motor větráku (pol. 1 v obr. 7) tak, aby otvor výstupu motoru větráku souhlasil s výstupním otvorem pouzdra (pol. 2 v obr. 7). Nasuňte motor větráku až na doraz rovně do pouzdra. Připevněte motor větráku pomocí tří křížových šroubů (pol. 3 v obr. 7) 3,5 x 12. Obr. 7: Nasazení větráku motoru
16 8.5 Nasazení nosníku filtru, resp. regulačního rouna, filtru a víka nasávání UPOZORNĚNÍ Pouze u větracích vložek s pohybovým hlásičem nebo senzorem vlhkosti: připojte pohybový hlásič, resp. senzor vlhkosti k odpovídajícímu konektoru na větrací vložce Nasaďte nosník filtru (pol. 3 v obr. 8) na pouzdro (pol. 1 v obr. 8). Připevněte nosník filtru pomocí zápustného šroubu M6 (pol. 4 v obr. 8) na motoru větráku (pol. 2 v obr. 8): M6 x 25 u instalačního pouzdra na omítku nebo v zákrytu s pouzdrem pod omítku M6 x 35 oder M6 x 50 podle toho, jak hluboko je pouzdro pod omítku umístěno ve zdivu. UPOZORNĚNÍ Obr. 8: Nasazení nosníku filtru, resp. regulačního rouna, filtru a víka nasávání Položte u větracích jednotek s větracím výkonem 60 m3/hod. s bočním výstupem dodané regulační rouno (pol. 5 v obr. 8) do prohloubení nosníku filtru. Regulační rouno by mělo doléhat na dolní hraně prohloubení. Položte filtr (pol. 6 v obr. 8) do prohloubení nosníku filtru. Nasaďte víko nasávání (pol. 7 v obr. 8) na nosníku filtru a přitiskněte je
17 9 Schémata zapojení pro větrací vložky VARIO II 9.1 V-II 30, 60, V-II 30-N (-I), 60-N (-I) (-F), 100-N (-I) (-F), 30/60-K (-F, -NZ), 30/100-K (-F, -NZ) 2 1 N 2 1 N L 230 V~ N L 230 V~ N 9.3 V-II 30/60, 30/ V-II 30/60-KZ, 30/100-KZ 2 1 N N L 230 V~ N 12/24 V~ L 230 V~ N UPOZORNĚNÍ Použijte dvou pólový spínač
18 9.5 V-II 30/60-KF, 30/100-KF 9.6 V-II 30/60-KF-LX, 30/100-KF-LX V~ 2 1 N N L 230 V~ N 9.7 V-II 30/60, 30/100, možnost spínání základní zátěže L 230 V~ N 9.8 V-II 30-BM-N (-I), 60- BM-N (-I), 100-BM-N (-I) 2 1 N 2 1 N L 230 V~ N L 230 V~ N UPOZORNĚNÍ Použijte dvojitý střídavý spínač
19 9.9 V-II 30/60/ N L1 230 V~ N 10 Nastavení funkcí větrací jednotky U některých větracích jednotek můžete pomocí potenciometrů provést nastavení jako zpoždění zapínání nebo doběhu. UPOZORNĚNÍ Přístroj odpojte od napájení (např. pomocí pojistek nebo vypínače) po provedení nastavení potenciometru. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení Identifikace typu přístroje Přesné označení Vašeho ventilačního přístroje se nachází na typovém štítku. Písmeno N v typovém označení např. znamená, že je přístroj vybaven řízením doběhu. Typový štítek je připevněn na motoru větráku (viz obr. 1 na str. 6). Motor-Nr.: Typ: V-II 60 Artikel-Nr.: ~V 50Hz 17 W Iso-Kl.B Elektroanschluß Schaltbild: 1 (s. Aufkleber im Gehäuse) Obr. 9: Typový štítek IP X5-19 -
20 10.2 Odstranění krytů Přístroje bez pohybového hlásiče: odstranění krytu nasávání, nosníku filtru a krytu přípojek NEBEZPEČÍ Životu nebezpečná napětí. Odpojte všechny póly přístroje od síťového napájení. Zablokujte spolehlivě možnost opětovného zapnutí elektrického napájení. Obr. 10: Odstranění krytu přípojek sáhněte v jednom rohu zdola do krytu nasávání (pol. 1 v obr. 10) a stáhněte kryt z nosníku filtru (pol. 5 v obr. 10). odstraňte filtr (pol. 2 v obr. 10) a případně regulační rouno (pol. 3 v obr. 10, pouze u větracích jednotek s větracím výkonem 60 m3/h a bočním výstupem). odstraňte zápustný šroub M6 (pol. 4 v obr. 10). odstraňte nosník filtru (pol. 5 v obr. 10). odstraňte kryt přípojek (pol. 6 v obr. 10). Potenciometry pro nastavení funkcí větráku se nacházejí za krytem přípojek Přístroje s hlásičem pohybu: odstranění krytu nasávání Sáhněte v jednom rohu zdola do krytu nasávání (pol. 1 v obr. 11) a stáhněte kryt z nosníku filtru (pol. 2 v obr. 11). Potenciometry pro nastavení funkcí větráku se nacházejí na pohybovém hlásiči (pol. 3 v obr. 11). Obr. 11: Odstranění krytu nasávání
21 10.3 Nastavení funkcí větráku pomocí potenciometrů Proveďte pomocí potenciometrů požadovaná nastavení větracího přístroje. Část 11 od strany 22 obsahuje přesný popis nastavitelných funkcí na Vašem přístroji. UPOZORNĚNÍ Proveďte opatrně nastavení na potenciometrech. Dbejte zejména na to, abyste potenciometry nepřetočili přes koncové dorazy. Přístroj odpojte od napájení (např. pomocí pojistek nebo vypínače). Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení. Pozor: Při prvním uvádění do provozu nebo po výpadku proudu se může stát, že větrací přístroj zahájí provoz automaticky na nastavenou dobu doběhu v okamžiku připojení napájení. Po ukončení doby doběhu zahájí větrací přístroj provoz podle popisu funkce (viz kap. 11 od strany 22) Nasazení krytů Přístroje bez pohybového hlásiče: nasazení krytu přípojek, nosníku filtru a krytu nasávání opět nasaďte kryt přípojek (pol. 6 v obr. 10). nasaďte nosník filtru (pol. 5 v obr. 10). připevněte nosník filtru pomocí zápustného šroubu M6 (pol. 4 v obr. 10). nasaďte příp. regulační rouno (pol. 3 v obr. 10, pouze u větracích jednotek s větracím výkonem 60 m3/h a bočním výstupem), filtr (pol. 2 v obr. 10) a kryt nasávání (pol. 1 v obr. 10) na přístroj. zapněte síťové napájení Přístroje s hlásičem pohybu: nasazení krytu nasávání nasaďte na přístroj kryt nasávání (pol. 1 v obr. 11)
22 11 Popis funkce a možností nastavení typů přístrojů 11.1 Typy přístrojů V-II 30, 60, 100 Č. artiklu Typ přístroje Popis funkce: Větrací přístroj se rozběhne okamžitě po zapnutí. Větrací přístroj se zastaví okamžitě po vypnutí. Přídavné funkce: žádné Možnosti nastavování: žádné Řídicí deska: žádné Elektrická přípojka: Viz schéma 9.1 na straně 17 V-II 30 V-II 60 V-II
23 11.2 Typy přístrojů V-II 30-N, 60-N, 100-N Č. artiklu Typ přístroje V-II 30-N V-II 60-N V-II 100-N Popis funkce: Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání 1 minuty (tovární nastavení). Po vypnutí ukončí větrák svůj provoz po 15 minutách (tovární nastavení) doběhu. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
24 11.3 Typy přístrojů V-II 30-I, 60-I, 100-I Č. artiklu Typ přístroje V-II 30-I V-II 60-I V-II 100-I Popis funkce: Větrák se rozbíhá okamžitě po zapnutí. Po vypnutí ukončí větrák svůj provoz po 15 minutách (tovární nastavení) doběhu. Intervalový provoz začíná po posledním vypnutí větráku. Větrák je pro předem nastavenou dobu intervalu cca 1 hodiny (tovární nastavení) mimo provoz. Následně větrák po dobu 15 minut (tovární nastavení) dobíhá. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Doba intervalů může být nastavena na potenciometru P1 v rozsahu 1 hodiny- 12 hodin Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 s - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou převzata po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: doba intervalu 12 h 1 h 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
25 11.4 Typy přístrojů V-II 30-BM-N, 60-BM-N, 100-BM-N Č. artiklu Typ přístroje V-II 30-BM-N V-II 60-BM-N V-II 100-BM-N Popis funkce: Pohybový hlásič registruje osoby v oblasti sledování a aktivuje spínací signál. Větrák je okamžitě spuštěn. Pokud osoba opustí sledovanou oblast, větrací jednotka ukonči provoz po 15 minutách doby doběhu (tovární nastavení). Pokud pohybový hlásič zaregistruje přítomnost osoby před uplynutím doby doběhu, začíná doba doběhu znovu od začátku, jakmile osoba opustí oblast sledování. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Doba doběhu může být nastavena plynule na potenciometru P v rozsahu 3 minut - 20 minut. Potenciometr se nachází na pohybovém hlásiči (viz pol. 3 v obr. 11 na str. 20). Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení. Řídicí deska: P: doba doběhu 20 min 3 min + - Elektrická přípojka: Viz schéma 9.8 na straně
26 11.5 Typy přístrojů V-II 30-BM-N, 60-BM-N, 100-BM-N Č. artiklu Typ přístroje V-II 30-BM-I V-II 60-BM-I V-II 100-BM-I Popis funkce: Pohybový hlásič registruje osoby v oblasti sledování a aktivuje spínací signál. Větrák je okamžitě spuštěn. Pokud osoba opustí sledovanou oblast, větrací jednotka ukonči provoz po 15 minutách doby doběhu (tovární nastavení). Pokud pohybový hlásič zaregistruje přítomnost osoby před uplynutím doby doběhu, začíná doba doběhu znovu od začátku, jakmile osoba opustí oblast sledování. Intervalový provoz začíná po posledním vypnutí větráku. Větrák je pro předem nastavenou dobu intervalu cca 1 hodiny (tovární nastavení) mimo provoz. Následně větrák po dobu 15 minut (tovární nastavení) dobíhá. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Doba intervalů může být nastavena na potenciometru P1 v rozsahu 1 hodiny- 12 hodin. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3-20 minut. Potenciometr se nachází na pohybovém hlásiči (viz pol. 3 v obr. 11 na str. 20). Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení. Řídicí deska: 12 h 1 h 20 min 3 min P1: doba intervalu P: doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.8 na straně
27 11.6 Typy přístrojů V-II 30/60, 30/100 Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60 V-II 30/100 Popis funkce: Větrák běží trvale volitelně v režimu základní zátěže (30 m3/hod.) nebo v režimu nominální zátěže (60 resp. 100 m3/hod.). Přepínání režimů základní zátěže, resp. nominální zátěže probíhá pomocí spínače. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: žádná Řídicí deska: žádná Elektrická přípojka: Viz schéma 9.3 na straně Typy přístrojů V-II 30/60/100 Č. artiklu Typ přístroje 2248 V-II 30/60/100 Popis funkce: Tento větrák je spouštěn okamžitě po nastavení výkonu větrání pomocí třístupňového spínače (30, 60 resp. 100 m3hod.). Větrák se zastaví okamžitě po přepnutí třístupňového spínače do nulového postavení. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Možnost volby výkonnostních stupňů třístupňovým přepínačem Řídicí deska: žádná Elektrická přípojka: Viz schéma 9.9 na straně
28 11.8 Typy přístrojů V-II 30/60-NZ, 30/100-NZ Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-NZ V-II 30/100-NZ Popis funkce: Větrák běží trvale v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání cca 1 minuty (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže (60 m3/hod., resp. 100 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže. Následně větrák přijde do režimu základní zátěže. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou aktivována po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
29 11.9 Typy přístrojů V-II 30/60-K, 30/100-K Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-K V-II 30/100-K Popis funkce: Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání cca 1 minuty (tovární nastavení) v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže (60 m3/ hod.). Větrák se následně vypne. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou převzata po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
30 11.10 Typy přístrojů V-II 30/60-KF, 30/100-KF Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-KF V-II 30/100-KF Popis funkce: Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání cca 1 minuty (tovární nastavení) v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže (60 m3/ hod.). Větrák se následně vypne. Přídavné funkce: Toto řízení je navíc vybaveno vstupem dálkového řízení (230 V~ s interním zapojením, spínáno bezpotenciálovým kontaktem) pro možnost zapínání a vypínání provozu v základní zátěži pomocí spínače na straně stavby. Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou převzata po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.5 na straně
31 11.11 Typy přístrojů V-II 30/60-KF-LX, 30/100-KF-LX Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-KF-LX V-II 30/100-KF-LX Popis funkce: Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání cca 1 minuty* v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže (60 m3/ hod.). Větrák se následně vypne. Přídavné funkce: Toto řízení je navíc vybaveno vstupem dálkového řízení (230 V~ s externím napájením) pro možnost zapínání a vypínání provozu v základní zátěži pomocí spínače na straně stavby. Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou převzata po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.6 na straně
32 11.12 Typy přístrojů V-II 30/60-KZ, 30/100-KZ Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-KZ V-II 30/100-KZ Popis funkce: Větrák se rozbíhá po zapnutí se zpožděním zapínání cca 1 minuty (tovární nastavení) v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut (tovární nastavení) v režimu nominální zátěže (60 m3/ hod.). Větrák se následně vypne. Přídavné funkce: Toto řízení je navíc vybaveno vstupem centrálního řízení pro řídicí vedení 12/24 V na straně stavby pro umožnění zapínání, resp. vypínání provozu větráku v základním zatížení z jednoho centrálního místa. Možnosti nastavování: Zpoždění zapínání může být nastaveno na potenciometru v rozsahu 3 s - 2,5 minuty. Doba doběhu může být nastavena na potenciometru P2 v rozsahu 3 minut - 20 minut. Přístroj odpojte od napájení po provedení nastavení pomocí potenciometrů. Vyčkejte několik sekund. Nová nastavení budou převzata po obnovení napájení. Řídicí deska: P1: Zpoždění zapínání 2,5 min 3 s 20 min 3 min P2: Doba doběhu Elektrická přípojka: Viz schéma 9.4 na straně
33 11.13 Typy přístrojů V-II 30/60-F, 30/100-F Č. artiklu Typ přístroje V-II 30/60-F V-II 30/100-F Popis funkce: Řízení podle hodnoty vlhkosti má pevně nastavený bod sepnutí na hodnotě 75% relativní vlhkosti nebo reaguje na rychlý narůst hodnoty vlhkosti. Větrák se rozbíhá po zapnutí po změření hodnoty vlhkosti (cca 50 s) v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut v režimu nominální zátěže (60, resp. 100 m3/hod.). Pokud v této době není zjištěna vyšší hodnota vlhkosti, větrák se vypne. Senzor vlhkosti má rozsah regulace 20% až 95% relativní vlhkosti a kontroluje trvale vlhkost v místnosti. Senzor vlhkosti zapne větrák v režimu základního zatížení v následujících případech: rychlý nárůst vlhkosti nezávisle na aktuální vlhkosti v místnosti spínací bod 75 % relativní vlhkosti je překročen. Integrovaná funkce sledování tropických hodnot zajišťuje přizpůsobení senzoru vlhkosti ke klimatu v místnosti, které se mění v závislosti s roční dobou. Kromě toho obsahuje funkce sledování tropických hodnot omezení doby chodu, které větrák vypíná po 12 hodinách nepřerušeného provozu. Příklad rychlého nárůstu vlhkosti: Vlhkost v místnosti je 45 % rel. vlhkosti. Při sprchování je větrák spuštěn na základě rychlého nárůstu vlhkosti, i když ještě není dosaženo spínacího bodu 75% rel. vlhkosti. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: žádná Řídicí deska: žádná
34 První uvedení do provozu: Ventilátor se rozběhne po připojení síťového napětí na dobu cca 4 s v režimu základní zátěže. Pro test funkce řízení podle hodnoty vlhkosti postačí dechnutí na senzor, který po krátké době zareaguje a aktivuje větrací jednotku do režimu základní zátěže. UPOZORNĚNÍ Senzory vlhkosti by před uvedením do provozu měly mít možnost aklimatizace na klima v daném prostoru, aby nedošlo k problémům funkce při zkušebním chodu (např. při přechodu z chladných do teplých prostor a naopak). Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně Volitelný centrální vstup řízení V-II O/F-ZU Č. artiklu Označení Volitelný centrální vstup řízení V-II O/F-ZU (spínací hodiny) Popis funkce: Pomocí přídavného centrálního vstupu řízení 24V může být větrák navíc provozován v režimu základní zátěže (30 m3/hod.). Jinak funguje stejně jako typy V-II 30/60-F, V-II 30/100-F. Elektrická přípojka: Viz schéma 9.4 na straně Volitelná trvalá základní zátěž V-II O/F-DG Č. artiklu Označení Volitelná trvalá základní zátěž V-II O/F-DG Popis funkce: Na rozdíl od standardního větráku pracuje tento typ 24 hodin v režimu základního zatížení (30 m3/hod.). Provoz s řízením podle vlhkosti pracuje v nominálním zatížení (60 resp. 100 m3/hod.). Spínač aktivuje relé doběhu. Toto relé aktivuje větrák po zjištění aktuální hodnoty (cca 50 sekund) do provozního režimu s nominálním zatížením. Po vypnutí větráku zůstává provoz s nominálním zatížením aktivován na dobu 15 minut. Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
35 Volitelný pohybový hlásič V-II O/F-BM Č. artiklu Označení Volitelný pohybový hlásič V-II O/F-BM Popis funkce: Na rozdíl od standardního větráku je tento větrák navíc vybaven pohybovým hlásičem. Pohybový hlásič aktivuje větrák v režimu základního zatížení (30 m3/hod.). Větrák po vypnutí dobíhá 15 minut v režimu nominální zátěže (60 m3/hod, resp. 100 m3/hod.). Pokud v této době není zjištěna vyšší hodnota vlhkosti, větrák se vypne. Provoz podle hladiny vlhkosti funguje stejně jako typy V-II 30/60-F, V-II 30/100-F. Elektrická přípojka: Viz schéma 9.8 na straně Volitelný vstup dálkového řízení V-II O/F-FF Č. artiklu Označení Volitelný vstup dálkového řízení V-II O/F-FF Popis funkce: Toto řízení je navíc vybaveno vstupem dálkového řízení (230 V~ s interním zapojením, spínáno bezpotenciálovým kontaktem) pro možnost zapínání a vypínání provozu v základní zátěži pomocí spínače na straně stavby. Jinak funguje stejně jako typy V-II 30/60-F, V-II 30/100-F. Elektrická přípojka: Viz schéma 9.5 na straně
36 11.14 Typy přístrojů V-II 60-F, 100-F Č. artiklu Označení V-II 60-F V-II 100-F Popis funkce: Řízení podle hodnoty vlhkosti má pevně nastavený bod sepnutí na hodnotě 75% relativní vlhkosti nebo reaguje na rychlý narůst hodnoty vlhkosti. Po zapnutí je větrák spuštěn podle změřené hodnoty cca 50 s (60 resp. 100 m3/hod.). Po vypnutí cca 15 minut dobíhá. Pokud v této době není zjištěna vyšší hodnota vlhkosti, větrák se vypne. Senzor vlhkosti má rozsah regulace 20% až 95% relativní vlhkosti a kontroluje trvale vlhkost v místnosti. Senzor vlhkosti spouští větrák v následujících případech: rychlý nárůst vlhkosti nezávisle na aktuální vlhkosti v místnosti spínací bod 75 % relativní vlhkosti je překročen. Integrovaná funkce sledování tropických hodnot zajišťuje přizpůsobení senzoru vlhkosti ke klimatu v místnosti, které se mění v závislosti s roční dobou. Kromě toho obsahuje funkce sledování tropických hodnot dlouhodobé omezení, které větrák vypíná po 12 hodinách nepřerušeného provozu. Příklad rychlého nárůstu vlhkosti: Vlhkost v místnosti je 45 % rel. vlhkosti. Při sprchování je větrák spuštěn na základě rychlého nárůstu vlhkosti, i když ještě není dosaženo spínacího bodu 75% rel. vlhkosti. Přídavné funkce: žádná Možnosti nastavování: žádná Řídicí deska: žádná
37 První uvedení do provozu: Ventilátor se rozběhne po připojení síťového napětí na dobu cca 4 s. Pro test funkce řízení podle hodnoty vlhkosti postačí dechnutí na senzor, který po krátké době zareaguje a aktivuje větrací jednotku (60 m3/hod., resp. 100 m3/hod.). UPOZORNĚNÍ Senzory vlhkosti by před uvedením do provozu měly mít možnost aklimatizace na klima v daném prostoru, aby nedošlo k problémům funkce při zkušebním chodu (např. při přechodu z chladných do teplých prostor a naopak). Elektrická přípojka: Viz schéma 9.2 na straně
38 12 Údržba Až na pravidelnou výměnu filtrů jsou všechny přístroje Meltem této série prakticky bezúdržbové. Při znečištění je nutno očistit kryt nasávání a nosič filtru Filtr a regulační rouno UPOZORNĚNÍ Jak u přístrojů s montáží pod omítku, tak i na omítku série VARIO II je nutná pravidelná výměna filtrů vzduchu. Časové intervaly mezi výměnami filtru nemohou být námi stanoveny a jsou velmi závislé na době trvání a druhu využívání prostor. Doporučujeme výměnu filtru cca každé 2 měsíce. Pokud nebude výměna filtru provedena včas, poklesne výkon a životnost přístroje a dojde k zániku záručních nároků. Současně dojde ke zvýšení hlukové hladiny přístroje Výměna filtru Sáhněte v jednom rohu zdola do krytu nasávání (pol. 1 v obr. 12) a stáhněte kryt z nosníku filtru (pol. 4 v obr. 12). Vyjměte použitý filtr (pol. 2 v obr. 12). Očistěte obnažený nosič filtru pomocí vysavače. Nový filtr umístěte do prohlubně na nosiči filtru. Nasaďte kryt nasávání opět na nosič filtru a umístěte jej do správné polohy Výměna regulačního rouna Při silném znečištění vyměňte také regulační rouno (pol. 3 v obr. 12, pouze u větracích jednotek s výkonem 60 m3/h s bočním výstupem). Obr. 12: Výměna filtru a regulačního rouna
39 12.2 Dodávka filtrů, příslušenství a náhradních dílů Přes Vaše příslušné firemní zastoupení ve Vašem státě obdržíte odpovídající informace k dodávkám filtrů, příslušenství a náhradních dílů. Kontaktní data naleznete na našich webových stránkách (viz také tento QR-kód). Přístup k sekci Meltem: Čištění VAROVÁNÍ Uvědomte si, že při čištění neproniká nosičem filtru do vnitřku pouzdra žádná vlhkost. Ochrana před odstřikující vodou (IPX5) je zaručena pouze při uzavřeném krytu. Pro čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, které by otvory nosiče filtru mohly proniknout do vnitřku pouzdra. Nikdy nepoužívejte vysokotlaký, parní čisticí přístroj nebo přístroj pro čištění proudem páry. Větrací přístroj je konstruován z vysoce kvalitních plastů a vyžaduje jen nepatrnou péči. Otřete vnější plochy čas od času měkkým, vlhkým hadříkem. Použijte tomuto účelu slabý saponátový roztok. Pro obzvláště tvrdošíjné nečistoty můžete použít běžný čisticí prostředek na plasty. UPOZORNĚNÍ Nikdy k čištění nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem kyseliny ani leptavé nebo abrazivní prostředky. 13 Další informace a kontakt Další informace k našim větracím jednotkám obdržíte na našich webových stránkách
40 Obsah tohoto dokumentu jsme prověřili na konformitu s popisovaným přístrojem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže za úplnou konformitu nemůžeme převzít záruku. Údaje v tomto dokumentu jsou pravidelně kontrolovány a potřebné úpravy jsou obsaženy v následných vydáních. Copyright Změny vyhrazeny Am Hartholz 4 D Alling Německo Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet: info@meltem.com Přístup k sekci Meltem: Download
MONTÁŽNÍ NÁVOD. Montážní pouzdra pod omítku VARIO II U(-H), UB(-H), UBK(-H) fpro montáž ventilačních jednotek VARIO II pod omítku
SAMOSTATNÉ VĚTRACÍ ZAŘÍZENÍ PODLE DIN 18017-3 MONTÁŽNÍ NÁVOD Montážní pouzdra pod omítku VARIO II U(-H), UB(-H), UBK(-H) fpro montáž ventilačních jednotek VARIO II pod omítku Obj.č. 2100-00 KW 32/2016
Můžete se nadechnout. Dodáváme totiž ČERSTVÝ VZDUCH.
IDIVIDUÁLÍ VĚTRACÍ JEDOTKY PRO KOUPELY, WC A KUCHYĚ Můžete se nadechnout. Dodáváme totiž ČERSTVÝ VZDUCH. VARIO II S ÁMI VĚTRÁTE SPRÁVĚ VĚTRÁÍ KOUPELE, WC A KUCHYÍ ČERSTVÝ VÍTR v technice větrání VIZE PRO
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k montáži a obsluze
6302 4141 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k montáži a obsluze Kotlový provozní modul ZM 427 pro regulační přístroj Logamatic 4212 Přečtěte si prosím pozorně před montáží a obsluhou Úvodem Důležité všeobecné
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 59 02 64 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Verze 02/06 Obj. č.: 19 85 32 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení regulátoru do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám,
220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
prodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 100240HB54XIX 2019-05 Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Centronic UnitControl UC52
Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Svítidlo LED na vnější stěnu cs
Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 96228HB43XVIII 2018-01 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si prosím pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a výrobek používejte pouze tak,
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak,
Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 91709HB54XVII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Elektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 564 Prostorový termostat RAA41 S přepínáním na vytápění nebo chlazení Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA41
Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 93594HB1XVIII 2017-10 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
Digestoř
Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83926AB0X1VIMIT 2015-09 Vážení zákazníci, toto nové stropní svítidlo, které jste si zakoupili, zaujme především svým moderním nadčasovým
Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
Směšovací modul VR 60
Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2
schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED
schegolux-aqua/aquacolor CZ Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED CZ RUS Návod k obsluze...58-63 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Přehled/objem dodávky:
V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.
Regulátor podlahového topení pod omítku Objednací číslo 0394.. Upozornění: Přístroj smí instalovat popř. montovat jen odborník. Přitom je třeba dodržovat stávající bezpečnostní předpisy VDE a místní bezpečnostní
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
Saunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
Dynamos - pohon pro posuvné brány
Dynamos - pohon pro posuvné brány Instalační a uživatelský návod CZ NÁVOD K INSTALACI Důležité upozornění Příklad instalace Přečtěte si pozorně pokyny k instalaci. Před instalací pohonu zkontrolujte, jsou-li
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort
Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte
ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065
Návod k použití ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.
reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny
actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845
NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 POZOR V zájmu prevence PORANĚNÍ osob a poškození ovladače ČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU VELMI POZORNĚ. Pokud máte jakékoli pochybnosti, kontaktujte
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná
KONVEKTOR
KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento
Centronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!
Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!! KRANZLE SPOL. S R. O. hlavní dovozce strojů Kranzle a Columbus pro Českou republiku komplexní nabídka čisticí a úklidové
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20
Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným
Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál
4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový
Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V
3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění
Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI
Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván