Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Kontrola systému SUNNY SENSORBOX"

Transkript

1 Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Návod k instalaci Sensorbox-ICZ Verze 1.4 CZ

2 SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

3 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu Rozsah platnosti Cílová skupina Další informace Použité symboly Sunny SensorBox Bezpečnost Použití v souladu s určením Bezpečnostní upozornění Vybalení Rozsah dodávky Identifikace produktu Typový štítek Verze firmwaru Přehled přístrojů Přehled přístroje Sunny SensorBox Přehled přístroje Power Injector RS Přehled přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth Dioda LED elektrického napájení Diody LED pro kvalitu připojení (diody LED Bluetooth) Dioda LED pro datovou komunikaci Montáž Sunny SensorBox Požadavky na místo montáže Montáž přístroje Sunny SensorBox na montážní lištu Montáž přístroje Sunny SensorBox na střešní krokev Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

4 Obsah SMA Solar Technology AG 6.2 Montáž čidla teploty modulu na FV modul Power Injector RS Požadavky na místo montáže Montáž přístroje Power Injector RS485 na stěnu SMA Power Injector s technologií Bluetooth Požadavky na místo montáže Upozornění k technologii SMA Bluetooth Zjištění místa montáže/instalace Montáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na stěnu Montáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na DIN lištu Uvedení do provozu Pokyny k uvedení do provozu Připojení čidla teploty modulu Připojení čidla větru Připojení čidla okolní teploty Uvedení do provozu pomocí zdroje Power Injector RS Pokyny k uvedení do provozu Připojení zdroje Power Injector RS485 k účastnickému zařízení sběrnice RS Připojení zdroje Power Injector RS485 k přístroji Sunny SensorBox Připojení přístroje Sunny SensorBox k dalšímu přístroji Sunny SensorBox Připojení přístroje Sunny SensorBox k dalšímu účastnickému zařízení sběrnice RS Připojení zdroje Power Injector RS485 k elektrickému napájení Uvedení do provozu pomocí zdroje Power Injector s technologií Bluetooth Pokyny k uvedení do provozu Uzemnění přístroje Sunny SensorBox Připojení přístroje Sunny SensorBox ke zdroji SMA Power Injector s technologií Bluetooth Připojení zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth k elektrickému napájení Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

5 SMA Solar Technology AG Obsah 8 Otevírání a zavírání přístroje Sunny SensorBox Otevírání přístroje Sunny SensorBox Zavírání přístroje Sunny SensorBox Údržba a ošetřování Údržba Zakončení sběrnice RS485 přístrojem Sunny SensorBox Připojení integrovaného čidla ozáření Výměna těsnění přístroje Sunny SensorBox Ošetřování Odstavení z provozu Demontáž přístroje Sunny SensorBox Demontáž přístroje Power Injector RS Demontáž přístroje SMA PowerInjectors technologií Bluetooth Demontáž čidel Zabalení přístroje Sunny SensorBox a čidel Likvidace přístroje Sunny SensorBox a čidel Hledání závad Sunny SensorBox Power Injector RS SMA Power Injector s technologií Bluetooth Parametry Power Injector RS Zobrazované údaje Nastavitelné parametry SMA Power Injector s technologií Bluetooth Zobrazované údaje Nastavitelné parametry Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

6 Obsah SMA Solar Technology AG 13 Technické údaje Sunny SensorBox Power Injector RS SMA Power Injector s technologií Bluetooth Síťový napáječ Příslušenství Montážní deska Střešní úhelník Sada těsnění pro přístroj Sunny SensorBox Power Injector RS SMA Power Injector s technologií Bluetooth Čidlo větru Kontakt Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

7 SMA Solar Technology AG Upozornění k tomuto návodu 1 Upozornění k tomuto návodu 1.1 Rozsah platnosti Tento návod platí pro přístroje Sunny SensorBox od verze firmwaru 1.51 a verze hardwaru C Cílová skupina Tento návod je určen pro instalačního technika. 1.3 Další informace Další informace k technologii SMA Bluetooth Wireless Technology získáte v části pro stahování na webové stránce Použité symboly V tomto dokumentu jsou použity následující druhy bezpečnostních upozornění a všeobecná upozornění: NEBEZPEČÍ! "NEBEZPEČÍ" je bezpečnostní upozornění, jehož nedodržení vede bezprostředně k úmrtí nebo těžkému ublížení na zdraví! VÝSTRAHA! "VÝSTRAHA" je bezpečnostní upozornění, jehož nedodržení může vést k úmrtí nebo těžkému ublížení na zdraví! POZOR! "POZOR" je bezpečnostní upozornění, jehož nedodržení může vést k lehkému nebo středně těžkému ublížení na zdraví! UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku věcných škod! Pokyn Pokyn označuje informace důležité pro optimální provoz výrobku. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

8 Sunny SensorBox SMA Solar Technology AG 2 Sunny SensorBox Pomocí přístroje Sunny SensorBox a externích čidel můžete zaznamenávat údaje o okolí svého FV systému, které jsou relevantní pro kontrolu výkonu. K tomu má přístroj Sunny SensorBox integrované čidlo ozáření a externí čidlo teploty modulu. Kromě toho máte možnost připojit k přístroji Sunny SensorBox doplňkové čidlo okolní teploty a doplňkové čidlo větru. Na základě intenzity ozáření (W/m 2 ) integrovaného čidla ozáření a zaznamenaného výkonu FV systému za den můžete porovnat odevzdaný FV výkon a naměřenou intenzitu ozáření. Při dlouhodobějším sledování těchto údajů umožňuje systém snadno zjistit nesprávné fungování FV systému. Údaje shromážděné pomocí přístroje Sunny SensorBox lze vizualizovat prostřednictvím portálu Sunny Portal nebo aplikace Flashview. 8 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

9 SMA Solar Technology AG Bezpečnost 3 Bezpečnost 3.1 Použití v souladu s určením Sunny SensorBox Sunny SensorBox je přístroj, který poskytuje naměřené hodnoty z čidel komunikačním produktům SMA prostřednictvím zdroje Power Injector s portem RS485 nebo zdroje SMAPowerInjectors technologií Bluetooth. Používejte přístroj Sunny SensorBox pouze k účelu uvedenému v návodu. K jiným účelům se nesmějí používat ani jednotlivé díly, např. zdroj Power Injector s portem RS485 nebo zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Přístroj Sunny SensorBox je vhodný k soukromému i profesionálnímu použití. Přístroj Sunny SensorBox používejte jen v oblastech uvedených v technických údajích. Používejte pouze originální příslušenství společnosti SMA Solar Technology AG nebo příslušenství doporučené společností SMA Solar Technology AG. Před uvedením přístroje Sunny SensorBox do provozu si pozorně přečtěte tento návod. Návod uchovávejte tak, aby byl kdykoli přístupný. Power Injector RS485 Přístroj Sunny SensorBox je pomocí zdroje Power Injector RS485 integrován do komunikační sběrnice RS485. Zdroj Power Injector RS485 slouží také k elektrickému napájení přístroje Sunny SensorBox. 1 zdroj Power Injector RS485 lze použít maximálně pro 5 přístrojů Sunny SensorBox. Ke komunikační sběrnici RS485 lze připojit maximálně 50 účastníků včetně přístroje Sunny SensorBox. Zdroj Power Injector RS485 podporuje tyto komunikační produkty: Sunny WebBox Sunny Boy Control/Plus od verze hardwaru Sunny SensorBox B2 Sunny Data Control Zdroj Power Injector RS485 je vhodný k montáži ve vnitřních prostorách. Veškeré elektrické připojování musí provádět výhradně kvalifikovaný elektrikář. SMA Power Injector s technologií Bluetooth Přístroj Sunny SensorBox je pomocí zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth integrován do sítě SMA Bluetooth. Přístroj Sunny SensorBox odesílá naměřená data a různé parametry do zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Ten odesílá data prostřednictvím sítě SMA Bluetooth do komunikačních produktů SMA. Pomocí zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth můžete v síti SMA Bluetooth vyrovnat nedostatečný signál podobně jako pomocí přístroje SMA Bluetooth Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

10 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Repeater. Zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth slouží také k elektrickému napájení přístroje Sunny SensorBox. Zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth lze použít maximálně pro 1 přístroj Sunny SensorBox. Do sítě SMA Bluetooth však lze integrovat více zdrojů SMA Power Injector s technologií Bluetooth, každý s 1 připojeným přístrojem Sunny SensorBox. V síti SMA Bluetooth mohou být tyto počty účastníků: Pokud se používá 1 přístroj Master *, může být účastníky až 50 přístrojů včetně jednoho nebo více přístrojů Sunny SensorBox. Pokud se používají 2 přístroje Master, může být účastníky až 25 přístrojů včetně jednoho nebo více přístrojů Sunny SensorBox. Zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth podporuje tyto komunikační produkty: Sunny WebBox s technologiíbluetooth Wireless Technology Počítač s technologií Bluetooth a softwarem Sunny Explorer od verze Bezdrátové spojení technologií SMA Bluetooth je podporováno u všech produktů SMA Bluetooth uvedených v návodu ke komunikačnímu produktu. Přístroj Sunny Beam s technologií Bluetooth není podporován. Zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth je vhodný k montáži ve vnitřních prostorách. Veškeré elektrické připojování musí provádět výhradně kvalifikovaný elektrikář. 3.2 Bezpečnostní upozornění Obecná bezpečnostní upozornění k prevenci úrazů Zdroje Power Injector RS485 a SMA Power Injector s technologií Bluetooth se smějí používat jen ve stanoveném rozsahu napětí. Nikdy sami neotevírejte přístroj ani síťový napáječ. Kabely umístěte tak, aby na ně nikdo nemohl stoupnout ani o ně zakopnout. Práce na střeše mohou být nebezpečné a je při nich nutné speciální zajištění. Obecná upozornění k prevenci poškození přístrojů Při dotyku s elektronickými součástmi můžete elektrostatickým výbojem (ESD) poškodit nebo zničit přístroj. Nedotýkejte se zbytečně přípojek součástí přístroje ani kontaktů konektorů. Před zahájením prací na přístroji se uzemněte. Zapojte přístroj Sunny SensorBox do stávajícího systému ochrany proti blesku. Při práci ve venkovním prostředí dbejte na to, aby se do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nedostaly žádné tekutiny (např. při dešti nebo sněžení). * Master je pojem z oblasti síťové techniky. V síti je Master přístroj, který ostatním přístrojům (Slave) např. dává výzvu k příjmu nebo odeslání dat. V síti SMA Bluetooth mají všechny komunikační produkty SMA (např. Sunny Explorer, Sunny Beam s technologií Bluetooth) funkci Master. 10 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

11 SMA Solar Technology AG Vybalení 4 Vybalení 4.1 Rozsah dodávky Zkontrolujte dodávku, je-li úplná a nejsou-li některé součásti viditelně poškozené. V případě neúplné dodávky nebo poškození se obraťte na příslušného prodejce. Pol. Počet Označení A 1 Sunny SensorBox s integrovaným senzorem slunečního ozáření B 2 Izolační hadice C 1 Svorka D 1 Čidlo teploty modulu PT100 s připojovacím vedením 2,5 m E 1 Tepelně vodivé lepidlo (ochranné rukavice, tvrdidlo a pojivo) F 2 Proužek lepicí pásky G 1 Návod kinstalaci H 1 Schéma zapojení kabelů rozhraní RS485 Power Injector RS485 Jen při objednání volitelné varianty Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-1xxx Pol. Počet Označení A 1 Power Injector RS485 B 1 Svorka stínění C 2 Šrouby D 2 Hmoždinky E 1 Nástěnný držák F 2 4pólové konektory G 1 Síťový napáječ s adaptérem do zásuvky H 2 Vodivé lepicí fólie Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

12 Vybalení SMA Solar Technology AG SMA Power Injector s technologií Bluetooth Jen při objednání volitelné varianty Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-2xxx, SUNNYSENSOR-3xxx Pol. Počet Označení A 1 SMA Power Injector s technologií Bluetooth B 1 Držák na nástěnnou lištu nebo DIN lištu * C 1 Šroub D 1 Hmoždinka E 1 Konektory (1 x 2pólový, 1 x 4pólový) F 1 Power Modul k elektrickému napájení (rozsah dodávky viz návod k instalaci přístroje Power Modul) - jen při objednání volitelné varianty SUNNYSENSOR-3xxx G 1 Síťový napáječ s adaptérem do zásuvky - jen při objednání volitelné varianty SUNNYSENSOR-2xxx H 1 Uzemňovací kabel * Při expedici je zasunutý na zadní straně přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Montážní deska pro montáž na modulový rám Jen při objednání volitelné varianty Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx Pol. Počet Označení A 1 Montážní deska B 5 Šrouby s vnitřním šestihranem M4 * C 1 Kontaktní podložka M4 * D 2 Podložky pod matici * E 1 Pružná podložka * * Při expedici smontované. 12 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

13 SMA Solar Technology AG Vybalení 4.2 Identifikace produktu Typový štítek Sunny SensorBox Přístroj Sunny SensorBox lze identifikovat pomocí typového štítku. Typový štítek je umístěný na spodní straně přístroje. Power Injector RS485 Power Injector RS485 můžete identifikovat pomocí typového štítku. Typový štítek je umístěný na spodní straně přístroje. SMA Power Injector s technologií Bluetooth SMA Power Injector s technologií Bluetooth můžete identifikovat pomocí typového štítku. Typový štítek je umístěný na spodní straně přístroje Verze firmwaru Verzi firmwaru přístroje Sunny SensorBox lze pomocí komunikačního produktu (např. Sunny WebBox nebo Sunny Explorer) zobrazit takto: Pro přístroj Power Injector RS485 pomocí údaje FwVer. Na navigačním panelu Přístroje vyberte kartu Parametry. Pro přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth pomocí přístrojové nabídky Nastavení. Ve skupině parametrů Komponenty přístroje vyberte podskupinu Typový štítek > Hlavní součásti. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

14 Přehled přístrojů SMA Solar Technology AG 5 Přehled přístrojů 5.1 Přehled přístroje Sunny SensorBox Pol. A B C D Označení Kabelová průchodka pro čidla Kabelová průchodka pro připojení přístroje Power Injector RS485, resp. SMA Power Injector s technologií Bluetooth Integrované čidlo ozáření Kabelová průchodka pro uzemnění přístroje Sunny SensorBox Pol. Označení Význam A F5: IntSol Připojovací svorka pro integrované čidlo ozáření B Diody LED přístroje Diody LED k zobrazení stavu přístroje Sunny SensorBox Sunny SensorBox C F3: Wind Připojovací svorka pro čidlo větru D RS485 F2: OUT Připojovací svorka pro další účastníky sběrnice s rozhraním RS485 E RS485 F1: IN Připojovací svorka pro přístroj Power Injector RS485, resp. SMA Power Injector s technologií Bluetooth 14 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

15 SMA Solar Technology AG Přehled přístrojů Pol. Označení Význam F F7: TmpMdul Připojovací svorka pro čidlo teploty modulu G F6: TmpAmb Připojovací svorka pro čidlo okolní teploty Diody LED přístroje Sunny SensorBox Stav Význam nesvítí Přístroj Sunny SensorBox je bez proudu. Během spouštění je dioda LED 10 sekund zhasnutá. Během resetu je dioda LED 60 sekund zhasnutá. trvale svítí Přístroj Sunny SensorBox je připojený k elektrickému napájení a připravený k provozu. blikne 2x velmi rychle Přístroj Sunny SensorBox je připojený k elektrickému napájení a přijímá data pomocí komunikačního kanálu RS485. bliká v sekundovém rytmu Chyba firmwaru (viz kapitola 11 Hledání závad (Strana 67)). 5.2 Přehled přístroje Power Injector RS485 Pol. Označení Význam A Power Přípojka pro síťový napáječ B Dioda LED Power Dioda LED elektrického napájení C Dioda LED Activity Dioda LED pro přenos dat D RS485 IN Přípojka pro komunikační sběrnici RS485 E RS485 + Power OUT Přípojka pro přístroj Sunny SensorBox Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

16 Přehled přístrojů SMA Solar Technology AG 5.3 Přehled přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth Pol. Označení Význam A MODE Otočný přepínač provozního režimu B NetID Otočný přepínač NetID C LED dioda Bluetooth Diody LED pro kvalitu připojení (modrá) D Diody LED Bluetooth (žluté) Pol. Označení Význam A Power 12V Přípojka pro síťový napáječ, libovolná polarita B 2pólová zdířka Přípojka pro alternativní elektrické napájení, libovolná polarita C Dioda LED RDY Dioda LED elektrického napájení (zelená) D DEVICE Přípojka pro přístroj Sunny SensorBox E Dioda LED COM (žlutá) Dioda LED pro datovou komunikaci Dioda LED elektrického napájení Dioda LED RDY (zelená) Stav trvale svítí bliká nesvítí Význam Elektrické napájení je v pořádku. Přístroj je v provozu. Napájecí napětí je na mezní hodnotě. Přístroj je v provozu, ale stabilní provoz není zaručen. Napájecí napětí není k dispozici nebo je příliš nízké. Přístroj není v provozu. 16 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

17 SMA Solar Technology AG Přehled přístrojů Diody LED pro kvalitu připojení (diody LED Bluetooth) Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth může indikovat kvalitu připojení, jen když je zapojený do stávající sítě Bluetooth. Síť Bluetooth je tvořena jen komunikačními produkty (např. Sunny WebBox s technologií Bluetooth nebo Sunny Explorer). Diody LED Bluetooth Stav Kvalita připojení Opatření Modrá dioda LED Žluté diody LED velmi dobré Není zapotřebí žádná akce. trvale svítí svítí 3 diody LED svítí 2 diody LED svítí 1 dioda LED dobré nespolehlivé kritické Není zapotřebí žádná akce. Změňte umístění nebo použijte přístroj SMA Bluetooth Repeater. nesvítí nesvítí žádná dioda LED nesvítí žádná dioda LED blikají 3 diody LED žádné Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth není připojený k síti Bluetooth: V dosahu signálu není žádný přístroj se stejným NetID. Zkontrolujte NetID. Změňte umístění nebo použijte přístroj SMA Bluetooth Repeater (viz strana 30). Není vytvořená síť Bluetooth. Vytvoření sítě mohou iniciovat jen komunikační produkty. (speciální funkce) Otočný přepínač NetID je v poloze 1 nebo 0 (viz kapitola Zjištění místa montáže/instalace (Strana 30)). Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

18 Přehled přístrojů SMA Solar Technology AG Diody LED Bluetooth Stav Kvalita připojení Opatření Modrá dioda LED bliká Žluté diody LED svítí 3 diody LED svítí 2 diody LED svítí 1 dioda LED nesvítí žádná dioda LED velmi dobré dobré nespolehlivé kritické Dioda LED pro datovou komunikaci Instalační režim Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth je v instalačním režimu ( MODE 3 ). Tato poloha slouží jen ke zjištění místa instalace (viz kapitola Zjištění místa montáže/instalace (Strana 30)). K ukončení instalačního režimu nastavte otočný přepínač MODE do polohy 0, 1 nebo 2. Dioda LED COM (žlutá) Stav bliká nesvítí Význam Komunikace mezi přístroji Sunny SensorBox a SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Neprobíhá komunikace mezi přístroji Sunny SensorBox a SMA Power Injector s technologií Bluetooth. 18 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

19 SMA Solar Technology AG Montáž 6 Montáž 6.1 Sunny SensorBox Požadavky na místo montáže Namontujte přístroj Sunny SensorBox na montážní lištu FV montážního systému nebo na střešní krokev. Dodržujte následující obecné pokyny k místu montáže přístroje Sunny SensorBox: Přístroj Sunny SensorBox je vhodný k montáži ve venkovních prostorách. Okolní teplota musí být v rozmezí 25 C až +70 C. Při použití integrovaného čidla ozáření musí být přístroj SunnySensorBox namontován ve stejném úhlu sklonu a stejném směru jako FV moduly, aby výsledky měření odpovídaly energetickému výnosu FV systému. Místo montáže je třeba zvolit podle použitých čidel. Dodržujte předepsané délky kabelů, které jsou uvedené v návodech k čidlům. Maximální délka kabelu od posledního přístroje Sunny SensorBox k přístroji Power Injector RS485 je 150 m. Maximální délka kabelu od přístroje Sunny SensorBox k přístroji SMAPowerInjectors technologií Bluetooth je 150 m. Jak je znázorněno na následujícím obrázku, lze přístroj Sunny SensorBox montovat ve 3 směrech, aby nedošlo k poškození vniknutím vody. Přístroj Sunny SensorBox se nesmí montovat svisle logem SMA nahoru, jinak by se do něj mohla dostat voda ventilační membránou. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

20 Montáž SMA Solar Technology AG Montáž přístroje Sunny SensorBox na montážní lištu Dodávané montážní příslušenství Jen při objednání volitelné varianty Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx Pol. Počet Označení A 1 Montážní deska B 5 Šrouby s vnitřním šestihranem M4 * C 1 Kontaktní podložka M4 * D 2 Podložky pod matici * E 1 Pružná podložka * * Při expedici smontované. 20 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

21 SMA Solar Technology AG Montáž Montáž přístroje Sunny SensorBox na montážní lištu Montáž na modulový rám je možná, pokud montážní lišta pod modulem vyčnívá do strany asi 16 cm. 1. Místo montáže určete podle prostoru pro montáž a předepsaného směru přístroje Sunny SensorBox (viz strana 19). Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

22 Montáž SMA Solar Technology AG 2. Montážní desku upevněte na montážní lištu vhodnými šrouby a drážkovými kameny od výrobce FV montážního systému. Obvykle se do drážkových kamenů hodí šrouby do maximálního rozměru M Pomocí drážek otevřete postranní klapky přístroje Sunny SensorBox. 4. Upevněte přístroj Sunny SensorBox pomocí 4 šroubů s vnitřním šestihranem na montážní desku. Dodržujte správný směr umístění přístroje Sunny SensorBox (viz strana 19). Přístroj Sunny SensorBox je namontovaný na montážní liště Montáž přístroje Sunny SensorBox na střešní krokev Doplňkové montážní příslušenství Objednací číslo SMA: Roofan-Ssensor Pol. Počet Označení A 1 Střešní úhelník B 3 Vruty do dřeva se šestihrannou hlavou C 3 Podložky k vrutům do dřeva se šestihrannou hlavou D 5 Šrouby s vnitřním šestihranem M4 * E 1 Kontaktní podložka M4 * F 2 Podložky pod matici * G 1 Pružná podložka * * Při expedici smontované. 22 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

23 SMA Solar Technology AG Montáž Montáž přístroje Sunny SensorBox na střešní krokev K montáži na střešní krokev potřebujete doplňkový střešní úhelník (viz kapitola 14 Příslušenství (Strana 77)). 1. Místo montáže určete podle prostoru pro montáž a předepsaného směru přístroje Sunny SensorBox (viz strana 19). Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

24 Montáž SMA Solar Technology AG 2. V místě montáže sundejte střešní tašky, aby byla odkrytá střešní krokev. 3. Střešní úhelník upevněte na střešní krokev pomocí 3 vrutů do dřeva a odpovídajících podložek. 4. Střešní úhelník zapojte do stávajícího systému ochrany proti blesku. Ochranu proti blesku lze připojit k dolní příčce střešního úhelníku (viz strana 53). 5. Pomocí drážek otevřete postranní klapky přístroje Sunny SensorBox. 6. Přístroj Sunny SensorBox upevněte pomocí 4 šroubů s vnitřním šestihranem na montážní úhelník. Dodržujte správný směr umístění přístroje Sunny SensorBox (viz strana 19). 7. Střešní tašky v případě potřeby uřízněte bruskou. 8. Střešní tašky položte zpět na střechu. Přístroj Sunny SensorBox je namontovaný na střešní krokvi. 24 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

25 SMA Solar Technology AG Montáž 6.2 Montáž čidla teploty modulu na FV modul Požadavky na místo montáže Dodržujte následující požadavky na místo montáže čidla teploty modulu: Vyberte FV modul, který v průběhu dne nebude zastíněn. Předem namontovaný kabel dlouhý 2,5 m se nesmí prodlužovat ani zkracovat. Čidlo teploty modulu se nalepuje na zadní stranu FV modulu. Dodávané montážní příslušenství Pol. Počet Označení A 1 Čidlo teploty modulu PT100 s připojovacím vedením 2,5 m B 1 Tepelně vodivé lepidlo (ochranné rukavice, tvrdidlo a pojivo) s návodem na obalu C 2 Proužek lepicí pásky Montáž čidla teploty modulu na FV modul POZOR! Při kontaktu s tepelně vodivým lepidlem hrozí poleptání. Zamezte kontakt s pokožkou, sliznicemi a očima. Při práci používejte vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice a ochranné brýle. Dodržujte bezpečnostní upozornění a pokyny výrobce tepelně vodivého lepidla. 1. Místo montáže určete podle délky kabelu čidla a požadavků na místo montáže. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

26 Montáž SMA Solar Technology AG 2. Dodané tepelně vodivé lepidlo připravte podle pokynů výrobce. Dodržujte dobu zpracování a dobu tvrdnutí uvedenou výrobcem. 3. Čidlo teploty modulu nalepte tepelně vodivým lepidlem na spodní stranu FV modulu. 4. Čidlo teploty modulu a kabel upevněte proužky lepicí pásky na spodní stranu FV modulu. 5. Po ztvrdnutí tepelně vodivého lepidla proužky lepicí pásky sundejte. Čidlo teploty modulu je namontované. 26 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

27 SMA Solar Technology AG Montáž 6.3 Power Injector RS Požadavky na místo montáže Dodržujte následující požadavky na místo montáže přístroje Power Injector RS485: Přístroj Power Injector RS485 je vhodný pouze pro vnitřní montáž. Místo montáže musí být blízko 100 voltové až 240 voltové zásuvky (kabel síťového napáječe je dlouhý asi 180 cm). Chraňte přístroj Power Injector RS485 před prachem, vlhkem a agresivními látkami. Okolní teplota musí být v rozmezí 20 C až +65 C. Maximální délka kabelu od posledního přístroje Sunny SensorBox k přístroji Power Injector RS485 je 150 m. Maximální délka kabelů celé komunikační sběrnice RS485 je m Montáž přístroje Power Injector RS485 na stěnu Dodávané montážní příslušenství Jen při objednání volitelné varianty Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-1xxxx Pol. Počet Označení A 1 Nástěnný držák B 2 Šrouby C 2 Hmoždinky Montáž přístroje Power Injector RS Místo montáže určete podle prostoru pro montáž. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

28 Montáž SMA Solar Technology AG 2. Označte polohu vrtaných otvorů pomocí nástěnného držáku. 3. Na označených místech vyvrtejte otvory průměru 6 mm a vložte do nich hmoždinky. 4. Nástěnný držák přišroubujte pomocí 2 šroubů na stěnu. 5. Přístroj Power Injector RS485 nasaďte na nástěnný držák podle obrázků 1-3. Přístroj Power Injector RS485 je namontovaný na stěně. 28 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

29 SMA Solar Technology AG Montáž 6.4 SMA Power Injector s technologií Bluetooth Požadavky na místo montáže Dodržujte následující požadavky na místo montáže přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth: Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth je vhodný pouze pro vnitřní montáž. Místo montáže musí být blízko 100 voltové až 240 voltové zásuvky (kabel síťového napáječe je dlouhý asi 180 cm). Chraňte přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth před prachem, vlhkem a agresivními látkami. Okolní teplota musí být v rozmezí 20 C až +65 C. Maximální délka kabelu od přístroje Sunny SensorBox k přístroji SMAPowerInjectors technologií Bluetooth je 150 m. Maximální délka kabelu alternativního elektrického napájení je 10 m. Kvalita rádiového připojení na místě montáže musí mít alespoň úroveň dobrá (viz kapitola Zjištění místa montáže/instalace (Strana 30). Určité okolní podmínky mohou snižovat kvalitu připojení a rychlost přenosu dat mezi přístroji vybavenými technologií Bluetooth: Přístroj Bluetooth montujte nebo instalujte v minimální vzdálenosti 1 m od těchto přístrojů: přístroje bezdrátových místních sítí mikrovlnné trouby jiné přístroje, které využívají frekvenční pásmo 2,4 GHz Upozornění k technologii SMA Bluetooth Přístroje SMA s technologií Bluetooth ve vašem FV systému mohou pomocí technologie Bluetooth komunikovat a propojovat se s komunikačními produkty SMA s technologií Bluetooth. Aby spolu mohly přístroje komunikovat a propojovat se, musí mít nastavené stejné NetID. NetID je jednoznačné identifikační číslo vašeho FV systému. Pomocí NetID lze tedy vlastní FV systém odlišit od jiných FV systémů SMA s technologií Bluetooth. Zjištění NetID pro vlastní FV systém Pokud váš FV systém s technologií Bluetooth ještě nemá NetID, musíte nejdříve zjistit volné NetID pomocí softwaru Sunny Explorer nebo přístroje Sunny Beam s technologií Bluetooth a nastavit je v přístrojích v FV systému. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

30 Montáž SMA Solar Technology AG Rozšíření sítě Bluetooth pomocí přístroje SMA Bluetooth Repeater Pomocí přístroje SMA Bluetooth můžete rozšířit pokrytí bezdrátové sítě Bluetooth. Přístroj SMA Bluetooth Repeater instalovaný na hranici dosahu sítě Bluetooth předává datový přenos z této sítě do oblasti dosahu vlastního bezdrátového signálu. Tímto způsobem lze vytvářet sítě Bluetooth s mnohem větší oblastí pokrytí, než má samotný přístroj Sunny SensorBox, resp. přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Další informace k technologii SMA Bluetooth Wireless Technology získáte v části pro stahování na webové stránce Zjištění místa montáže/instalace Před montáží přístroje SMA PowerInjectors technologiíbluetooth je třeba zkontrolovat kvalitu jeho připojení k vlastnímu FV systému na zamýšleném místě montáže/instalace. Při tom nesmí být přístroj Sunny SensorBox ještě připojený k přístroji SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Postupujte takto: 1. Přepněte otočný přepínač MODE přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth do polohy 3. Tato poloha slouží jen ke zjištění místa instalace. ID MODE Význam 0 normální provoz 1 jen pro servisní účely 2 jen pro servisní účely 3 Instalační režim 2. Přepněte otočný přepínač NetID přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na NetID vlastního FV systému. Pokud váš FV systém ještě nemá NetID, viz kapitola Upozornění k technologii SMA Bluetooth (Strana 29). 30 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

31 SMA Solar Technology AG Montáž Obsazení pozic přepínače NetID Funkce 0 Technologie Bluetooth je vypnutá. Blikají 3 žluté diody LED Bluetooth. 1 Technologie Bluetooth je zapnutá. (stav při dodání) Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth může navázat připojení maximálně se 2 komunikačními produkty (počítačem s technologií Bluetooth a softwarem Sunny Explorer nebo s přístrojem Sunny WebBox s technologií Bluetooth). Připojení k přístroji Sunny Beam s technologií Bluetooth není možné. 3 žluté diody LED Bluetooth blikají. 2 - F Technologie Bluetooth je zapnutá. Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth se může propojit se všemi produkty SMA s technologií Bluetooth, které mají stejné NetID. Připojení k přístroji Sunny Beam s technologií Bluetooth není možné. 3. Připojte elektrické napájení přístroje SMAPowerInjectors technologií Bluetooth (viz kapitola Připojení zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth k elektrickému napájení (Strana 57)). Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth indikuje kvalitu připojení k nejbližšímu dostupnému přístroji SMA s technologií Bluetooth. Kvalitu připojení můžete ovlivnit změnou vzdálenosti nebo polohy přístrojů s technologií Bluetooth. Kvalita připojení na místě montáže/instalace musí mít alespoň úroveň dobrá (svítí minimálně 2 žluté diody LED Bluetooth). Pokud je kvalita připojení nespolehlivá nebo kritická, musíte ji zlepšit (viz kapitola Diody LED pro kvalitu připojení (diody LED Bluetooth) (Strana 17)). 4. Odpojte elektrické napájení a přepněte otočný přepínač do polohy MODE 0. Místo montáže/instalace pro přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth je zjištěné. Po zjištění optimálního místa montáže můžete přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth namontovat na stěnu nebo na DIN lištu. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

32 Montáž SMA Solar Technology AG Montáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na stěnu Dodávané montážní příslušenství Pol. Počet Označení A 1 Držák * B 1 Šroub C 1 Hmoždinka * Při expedici je zasunutý na zadní straně přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. 1. Podle obrázku sundejte držák ze zadní strany přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. 2. Místo montáže určete podle prostoru pro montáž a kvality připojení k síti Bluetooth. 3. Označte polohu vrtaného otvoru. 4. Na označeném místě vyvrtejte otvor průměru 6 mm a vložte do něj hmoždinku. 5. Přišroubujte držák šroubem na stěnu. 32 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

33 SMA Solar Technology AG Montáž 6. Podle následujícího obrázku nasaďte přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth na držák. Přístroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth je namontovaný. Způsob sundávání přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth ze stěny je popsaný v kapitole 10.3 Demontáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth (Strana 65) Montáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na DIN lištu Dodávané montážní příslušenství Pol. Počet Označení A 1 Držák * * Při expedici je zasunutý na zadní straně přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. 1. Podle obrázku sundejte držák ze zadní strany přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

34 Montáž SMA Solar Technology AG 2. Nasaďte horní lištu přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth na horní hranu DIN lišty. 3. Přitlačte přístroj SMAPowerInjectors technologií Bluetooth na DIN lištu, držte ho a tlačte dolů. 4. Držák zdola zatlačte do vedení uprostřed, aby zaklapl. Přístroj SMA Bluetooth Repeater je namontovaný. Způsob sundávání přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth z DIN lišty je popsaný v kapitole 10.3 Demontáž přístroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth (Strana 65). 34 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

35 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 7 Uvedení do provozu 7.1 Pokyny k uvedení do provozu V této kapitole je popsaný způsob připojení externích čidel a uvedení přístroje Sunny SensorBox do provozu se zdrojem Power Injector RS485 nebo SMA Power Injector s technologií Bluetooth. Při uvedení přístroje Sunny SensorBox do provozu je nutné provést tyto kroky: Připojení čidla teploty modulu (viz strana 35). V případě potřeby připojení čidla větru (viz strana 37). V případě potřeby připojení čidla okolní teploty (viz strana 38). Připojte přístroj Sunny SensorBox pomocí zdroje Power Injector RS485 ke komunikační sběrnici RS485 a uveďte ho do provozu (viz strana 39) nebo připojte přístroj Sunny SensorBox ke zdroji SMA Power Injector s technologií Bluetooth a uveďte ho do provozu (viz kapitola 52). UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození přístroje Sunny SensorBox vniknutím tekutin. Při zasouvání a vytahování kabelu průchodkou dbejte na to, aby bylo v průchodce správně nasazené těsnění. 7.2 Připojení čidla teploty modulu Délka kabelu při připojení pomocí 2 vodičů K připojení se používá kabel dlouhý 2,5 m. Kabel se nesmí krátit ani prodlužovat. Přesnost měření závisí na délce kabelu. 1. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 2. Z levé dolní části přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a vytáhněte záslepku. 3. Kabel čidla prostrčte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou v levé dolní části do krytu přístroje Sunny SensorBox a kabelovou průchodku utáhněte. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

36 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 4. Čidlo připojte k přípojce F7: TmpMdul přístroje Sunny SensorBox. Polarita kabelů je libovolná. 5. Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 6. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte kabel (točivý moment: 0,8 Nm). 7. Kabel bezpečně nainstalujte pomocí vhodného upevňovacího materiálu. Čidlo teploty modulu je připojené. Nyní můžete připojit další čidla nebo přístroj Sunny SensorBox připojit pomocí zdroje Power Injector RS485, resp. zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth a uvést do provozu. 36 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

37 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 7.3 Připojení čidla větru Předepsaná délka kabelu k připojení k přístroji SensorBox Dodržujte délku kabelu předepsanou v návodu k čidlu. 1. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 2. Z levé horní části přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici a vytáhněte záslepku. 3. Kabel čidla prostrčte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou v levé horní části do krytu přístroje Sunny SensorBox a kabelovou průchodku utáhněte. 4. Čidlo připojte k přípojce F3: Wind přístroje Sunny SensorBox. Polarita kabelů je libovolná. 5. Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 6. Ručně našroubujte převlečnou matici na kabelovou průchodku (točivý moment: 0,8 Nm). 7. Kabel nainstalujte pomocí vhodného upevňovacího materiálu. Čidlo větru je připojené. Nyní můžete připojit další čidla nebo přístroj Sunny SensorBox připojit pomocí zdroje Power Injector RS485, resp. zdroje SMA Power Injector s technologií Bluetooth a uvést do provozu. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

38 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 7.4 Připojení čidla okolní teploty Předepsaná délka kabelu k připojení k přístroji SensorBox Dodržujte délku kabelu předepsanou v návodu k čidlu. 1. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 2. Ze střední dolní části přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a vytáhněte záslepku. 3. Kabel čidla prostrčte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou ve střední dolní části a kabelovou průchodku utáhněte. 4. V přístroji Sunny SensorBox odstraňte zakončovací odpor a můstek z přípojky F6: TmpAmb. 5. Čidlo připojte k přípojce F6: TmpAmb přístroje Sunny SensorBox. 6. Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 7. Ručně našroubujte převlečnou matici na kabelovou průchodku (točivý moment: 0,8 Nm). 8. Kabel nainstalujte pomocí vhodného upevňovacího materiálu. Čidlo okolní teploty je připojené. Nyní můžete připojit další čidla nebo přístroj Sunny SensorBox připojit pomocí zdroje Power Injector RS485, resp. zdroj SMA Power Injector s technologií Bluetooth a uvést do provozu. 38 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

39 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 7.5 Uvedení do provozu pomocí zdroje Power Injector RS Pokyny k uvedení do provozu Přístroj Sunny SensorBox je pomocí zdroje Power Injector RS485 integrován do komunikační sběrnice RS485. Zdroj Power Injector RS485 slouží k elektrickému napájení přístroje Sunny SensorBox. Doporučujeme umístit přístroj Sunny SensorBox na konec komunikační sběrnice RS485. Potřebné zakončení je předem namontované. Pokyny k zapojení kabelů rozhraní RS485 Informace k zapojení najdete ve schématu zapojení kabelů rozhraní RS485. Při připojování přístroje Sunny SensorBox ke komunikační sběrnici RS485 postupujte takto: 1 Připojte zdroj Power Injector RS485 k účastnickému zařízení sběrnice RS485 (viz strana 40). 2 Připojte zdroj Power Injector RS485 k přístroji Sunny SensorBox (viz strana 42). 3 Připojte zdroj Power Injector RS485 k elektrickému napájení (viz strana 51). Máte také tyto možnosti: Připojte přístroj Sunny SensorBox k dalšímu přístroji Sunny SensorBox (viz strana 45) Připojte přístroj Sunny SensorBox k dalšímu účastnickému zařízení sběrnice RS485 (viz strana 49) Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

40 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Připojení zdroje Power Injector RS485 k účastnickému zařízení sběrnice RS485 Účastník sběrnice RS Připojte kabel k účastnickému zařízení sběrnice RS485 podle návodu k tomuto zařízení. Power Injector RS Z komunikačního kabelu RS485 odstraňte na konci u zdroje Power Injector RS485 4 cm pláště. 3. Stínění kabelu zkraťte na 1,5 cm. 4. Stínění kabelu ohněte dozadu a přelepte vodivou lepicí fólií. Na toto místo se později upevní svorka stínění. 5. Nepotřebné vodiče zkraťte až k plášti kabelu. 6. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. Obsazení přípojek a zapojení kabelů v systému Informace o obsazení přípojek a zapojení kabelů v systému najdete ve schématu zapojení kabelů rozhraní RS Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

41 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 7. Adern mit dem Stecker verbinden. Dodržujte rozvržení komunikační sběrnice RS485. Případně si poznamenejte barvy vodičů: 2 D+ 5 GND 7 D 8. Zasuňte konektor do zdířky RS485 IN zdroje Power Injector RS485. Zdroj Power Injector RS485 je připojený ke komunikační sběrnici RS485. Nyní můžete připojit zdroj Power Injector RS485 k přístroji SunnySensorBox. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

42 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Připojení zdroje Power Injector RS485 k přístroji Sunny SensorBox UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zkratu při nesprávném zapojení kabelů. Zdroj Power Injector RS485 musí být připojen přímo k přístroji Sunny SensorBox. Mezi ně se nesmějí zapojovat žádná další účastnická zařízení sběrnice RS485, jinak může dojít ke zkratu. Power Injector RS Z komunikačního kabelu RS485 odstraňte na konci u zdroje Power Injector RS485 4 cm pláště. 2. Stínění kabelu zkraťte na 1,5 cm. 3. Stínění kabelu ohněte dozadu a přelepte vodivou lepicí fólií. Na toto místo se později upevní svorka stínění. 4. Nepotřebné vodiče zkraťte až k plášti kabelu. 5. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. 6. Vodiče připojte ke konektoru. Poznamenejte si barvy vodičů: +12V GND D+ D - 7. Zasuňte konektor do zdířky RS485+Power OUT zdroje Power Injector RS485. Zdroj Power Injector RS485 je připojený. 42 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

43 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 8. Nasaďte svorku stínění. 9. Nainstalujte komunikační kabel RS485 mezi zdroj Power Injector RS485 a přístroj Sunny SensorBox. Sunny SensorBox 10. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 11. Z pravé dolní části přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a odstraňte záslepku. 12. Komunikační kabel RS485 protáhněte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou do krytu přístroje Sunny SensorBox. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození přístroje Sunny SensorBox při vniknutí zbytků kovu nebo kabelu. Při práci s kabelem dávejte pozor, aby do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nespadly zbytky kovu ze stínění kabelu nebo zbytky kabelu. 13. Z komunikačního kabelu RS485 u přístroje Sunny SensorBox odstraňte 4 cm pláště. 14. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. 15. Stínění kabelu smotejte do jednoho pramene. Stínění kabelu je potřeba jen při připojování dalšího přístroje Sunny SensorBox. 16. Izolační hadici ohněte přes stínění kabelu. Nechte z izolační hadice vyčnívat 4 cm stínění kabelu. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

44 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 17. Volnou část stínění kabelu zasuňte do svorky. 18. Vodiče připojte ke svorkám RS485 F1: IN v přístroji Sunny SensorBox. Dodržujte zaznamenané barvy vodičů. +12V GND D+ D- RS485 + Power OUT +12V GND D+ D- PE +12V GND D+ D- PE RS485 F1: IN D V GND D + D Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 44 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

45 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 20. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte kabel (točivý moment: 0,8 Nm). 21. V případě potřeby připojte další přístroj Sunny SensorBox nebo další účastnické zařízení sběrnice RS485 (viz strana 45 nebo strana 49). 22. Podle schématu zapojení kabelů rozhraní RS485 zkontrolujte, zda musí být k přípojce RS485 F2: OUT připojený zakončovací odpor. 23. Zavřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). Zdroj Power Injector RS485 je připojený k přístroji Sunny SensorBox Připojení přístroje Sunny SensorBox k dalšímu přístroji Sunny SensorBox Přístroj Sunny SensorBox můžete rozšířit pomocí dalšího přístroje Sunny SensorBox. Při tom můžete použít zdroj Power Injector RS485 k elektrickému napájení maximálně 5 přístrojů Sunny SensorBoxen. Připojení ke stávajícímu přístroji Sunny SensorBox POZOR! Nebezpečí poškození přístroje Sunny SensorBox při vniknutí zbytků kovu nebo kabelu. Při práci s kabelem dávejte pozor, aby do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nespadly zbytky kovu ze stínění kabelu nebo zbytky kabelu. Odstraňte případné zbytky kovu a kabelu. 1. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 2. Odstraňte zakončovací odpor z přípojky F2: OUT RS485 stávajícího přístroje Sunny SensorBox. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

46 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 3. Z pravé horní části stávajícího přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a odstraňte záslepku. 4. Komunikační kabel RS485 protáhněte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou do krytu stávajícího přístroje Sunny SensorBox. 5. Z komunikačního kabelu RS485 u stávajícího přístroje Sunny SensorBox odstraňte 4 cm pláště. 6. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. 7. Stínění kabelu smotejte do jednoho pramene. 8. Izolační hadici ohněte přes stínění kabelu. Nechte z izolační hadice vyčnívat 4 cm stínění kabelu. 9. Volnou část stínění kabelu zasuňte do svorky. 10. Vodiče připojte ke svorkám F2: OUT RS485 stávajícího přístroje Sunny SensorBox. Poznamenejte si barvy vodičů: +12V GND D+ D- 11. Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 12. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte komunikační kabel RS485 (točivý moment: 0,8 Nm). 13. Zavřete stávající přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). Komunikační kabel RS485 je připojený ke stávajícímu přístroji Sunny SensorBox. Připojení k novému přístroji Sunny SensorBox 14. Namontujte nový přístroj Sunny SensorBox podle pokynů v kapitole 6 Montáž (Strana 19). 15. Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 16. Z pravé dolní části nového přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a odstraňte záslepku. 46 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

47 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu 17. Komunikační kabel RS485 protáhněte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou do krytu přístroje Sunny SensorBox. 18. Z komunikačního kabelu RS485 u přístroje Sunny SensorBox odstraňte 4 cm pláště. 19. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. 20. Stínění kabelu smotejte do jednoho pramene. Stínění kabelu je potřeba jen při připojování dalšího přístroje Sunny SensorBox. 21. Izolační hadici ohněte přes stínění kabelu. Nechte z izolační hadice vyčnívat 4 cm stínění kabelu. 22. Volnou část stínění kabelu zasuňte do svorky. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

48 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 23. Komunikační kabel RS485 připojte ke svorkám F1: IN RS485 v přístroji Sunny SensorBox. Dodržujte zaznamenané barvy vodičů. Wind F2: OUT RS485 IP V GND D + D V +12V GND D+ D- PE +12V GND D+ D- PE Wind IP - F2: OUT RS Zkontrolujte správné nasazení těsnění v kabelové průchodce. 25. Ručním našroubováním převlečné matice na kabelovou průchodku zafixujte komunikační kabel RS485 (točivý moment: 0,8 Nm). 26. V případě potřeby připojte další přístroj Sunny SensorBox nebo další účastniceké zařízení sběrnice RS485 (viz strana 45 nebo strana 49). 27. Zkontrolujte, zda je připojený zakončovací odpor (viz kapitola 9.2 Zakončení sběrnice RS485 přístrojem Sunny SensorBox (Strana 61)). 28. Zavřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). Další přístroj Sunny SensorBox je připojený. +12 V GND D + D V 48 Sensorbox-ICZ Návod k instalaci

49 SMA Solar Technology AG Uvedení do provozu Připojení přístroje Sunny SensorBox k dalšímu účastnickému zařízení sběrnice RS Otevřete přístroj Sunny SensorBox (viz strana 60). 2. Odstraňte zakončovací odpor z přípojky F2: OUT RS485 přístroje Sunny SensorBox. 3. Z pravé horní části přístroje Sunny SensorBox odšroubujte převlečnou matici kabelové průchodky a odstraňte záslepku. 4. Komunikační kabel RS485 protáhněte převlečnou maticí a kabelovou průchodkou do krytu přístroje Sunny SensorBox. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození přístroje Sunny SensorBox při vniknutí zbytků kovu nebo kabelu. Při práci s kabelem dávejte pozor, aby do otevřeného přístroje Sunny SensorBox nespadly zbytky kovu ze stínění kabelu nebo zbytky kabelu. Odstraňte případné zbytky kovu a kabelu. 5. Z komunikačního kabelu RS485 u přístroje Sunny SensorBox odstraňte 4 cm pláště. 6. Vodiče odizolujte v délce asi 6 mm. 7. Stínění kabelu smotejte do jednoho pramene. 8. Izolační hadici ohněte přes stínění kabelu. Nechte z izolační hadice vyčnívat 4 cm stínění kabelu. Návod k instalaci Sensorbox-ICZ

Dohled systému SUNNY SENSORBOX

Dohled systému SUNNY SENSORBOX Dohled systému SUNNY SENSORBOX Instalační vedení Sensorbox-ICZ084413 98-0010913 Verze 1.3 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 7 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci BTREPIN-IA-ICZ100211 98-0011511 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

Kontrola systému PT100M-NR

Kontrola systému PT100M-NR Kontrola systému PT100M-NR Návod k instalaci PT100MNR-ICZ083510 98-0017010 Verze 1.0 CZ Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Geraeteaustausch-IA-cs-20 Verze 2.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Technický popis ZusFunktNG-TB-TCZ121224 Verze 2.4 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.....................

Více

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Centronic VarioControl VC260

Centronic VarioControl VC260 Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-cs-12 Verze 1.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 59 02 30 (velké provedení)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 59 02 30 (velké provedení) NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/03 Obj. č.: 59 02 30 (velké provedení) Tyto takzvané světelné pohyblivé noviny můžete použít ve výkladních skříních, na výstavách, v barech, ve sklípcích nebo při pořádání různých

Více

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Návod k rekuperační jednotce

Návod k rekuperační jednotce Návod k rekuperační jednotce Classic S/M/L S/M/L Color S/M/L Turbo Obsah Úvod Popis výrobku Obsah balení Montáž Funkce a ovládání Údržba Doplňující informace verze 2016-05-02 1 2 4 5 10 12 13 Úvod Děkujeme

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál 12. Technické údaje Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál Obsah: 1. Vlastnosti 2. Vysvětlení modelu 3. Popis produktů 4. Instalace a připojení 5. Uzemnění systému 6. Spuštění regulátoru 7. Displej

Více

Upozornění před instalací

Upozornění před instalací Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce. V takovém případě kontaktujte

Více

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka

Více

Návod k použití. Model Heaven Glass 2.0. s externí ventilační jednotkou

Návod k použití. Model Heaven Glass 2.0. s externí ventilační jednotkou Návod k použití Model Heaven Glass 2.0 s externí ventilační jednotkou 2 Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální

Více

Návod k instalaci Communit

Návod k instalaci Communit Návod k instalaci Communit Communit-IA-A1-cs-22 98-128000.02 Verze 2.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

Inspiron 20. Servisní příručka. 3000 Series. Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Inspiron 20 3000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 20 3052 Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 121. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce.

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 121. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce. 510000210G Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru na nestabilní povrchy. Nevkládejte do síťové kamery

Více

Danfoss Link Central Controller

Danfoss Link Central Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188

Více

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8 Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu

Více

Radiační štít s aktivním větráním DAV-7747. Obj. č.: 67 93 80. Instalace radiačního štítu s denním větráním

Radiační štít s aktivním větráním DAV-7747. Obj. č.: 67 93 80. Instalace radiačního štítu s denním větráním Montážní materiál 3 x šroub 32 x 3-1/4 (#8) 3 x distanční kolík Radiační štít s aktivním větráním DAV-7747 6 x Plochá podložka (#6) 3 x šroub 32 x ½ (#8) 6 x Pojistný kroužek (#8) 2 x vázací páska kabelů

Více

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 98-0042110 Verze 1.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 4 1.1

Více

M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ

M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ M WRG S/K NÁVOD NA MONTÁŽ MONTÁŽ DO STĚNY MONTÁŽ NA STĚNU Montážní rozměry Montáž na stěnu Rekuperační jednotka se musí instalovat vždy na venkovní stěnu budovy. Nejlepší výměny vzduchu dosáhneme při montáži

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance

MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance MD8562/8562D 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete

Více

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)

Více

Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine4u.cz/

Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine4u.cz/ Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine4u.cz/ OBSAH OBSAH... 2 Úvod... 3 Kontrola přístroje... 3 Instalace displeje... 3 Vrtací šablona... 3 Instalace snímače... 3 Nastavení

Více

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI

VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI VNITŘNÍ VYHŘÍVÁNÍ RUKOJETÍ HEAT DEMON - METRICKÉ NÁVOD K INSTALACI Tato univerzální sada je určena pro typy motocyklů, které mají řídítkovou tyč uvnitř dutou (tzn. nic nebrání umístění topných těles dovnitř

Více

Odsavač par CSDH 9110 L. Návod k použití

Odsavač par CSDH 9110 L. Návod k použití Odsavač par CSDH 9110 L Návod k použití 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (obr.1): Odsavač nasává vzduch z kuchyně s dýmem a pachy, převede jej přes

Více

Volitelné prvky systému. Legenda - popis signalizace diody. Popis zařízení

Volitelné prvky systému. Legenda - popis signalizace diody. Popis zařízení 3 4 Volitelné prvky systému AURATON H-1 Okenní klika (prvek prodávaný samostatně) Volitelným prvkem systému je okenní klika, vybavená vysílačem a čidlem její polohy. Díky tomu namontovaná klika předává

Více

Návod na Montáž. Plochý vanový kolektor SWK 200. Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní. 6 9 0 2 7 4 2 / version 2009.04

Návod na Montáž. Plochý vanový kolektor SWK 200. Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní. 6 9 0 2 7 4 2 / version 2009.04 Návod na Montáž Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní Plochý vanový kolektor SWK 200 6 9 0 2 7 4 2 / version 2009.04 Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Pokyny k přepravě... 4 Pokyny k montáži kolektor...

Více

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

FV střídače SUNNY BOY 2100TL FV střídače SUNNY BOY 2100TL Návod k instalaci SB2100TL-ICZ091730 IMCZ-SB21TL Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

MSE 110 W- bezpečnostní lišta MSE 110 W- bezpečnostní lišta CE prohlášení shody pro stroje ( dodatek II, část C) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Opto elektronická aktivní

Více

Příručka Komfortní vzduchová opona

Příručka Komfortní vzduchová opona Příručka Komfortní vzduchová opona Model CITY CYQ CYV Verze 6 Překlad původní příručky Česky a ... Obsah 1 Úvod 4 1.1 O této příručce 4 1.2 Jak číst tuto příručku 4 1.3 O jednotce 5 1.4 Bezpečnostní pokyny

Více

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01

Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Obr. 1 PLYN 2 Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské výpary a odvádí je přes tukový

Více

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace

Více

Folder P700. Folder P700

Folder P700. Folder P700 Folder P700 Folder P700 OBSAH Strana 82 Legenda/Bezpečnostní pokyny 83 Popis skládačky P700/Technické údaje 84 Vybalení/Umístění/Připojení/Složení 85 Pokyny 86 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE 88 Režimy skládání

Více

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0

Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0 Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0 2 12/2012 Obsah Obsah... 2 Bezpečností pokyny... 3 Obsah balení... 3 Všeobecné pokyny k

Více

FD8162. 2 MP PIR Focus Assist

FD8162. 2 MP PIR Focus Assist FD8162 2 MP PIR Focus Assist Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí,

Více

Návod k použití. Model Heaven 2.0. s externí ventilační jednotkou

Návod k použití. Model Heaven 2.0. s externí ventilační jednotkou Návod k použití Model Heaven 2.0 s externí ventilační jednotkou Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí,

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Titulní strana FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 IMCS-SMCTLRP Verze 5.1 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F

Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU 3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT

Více

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.

Více

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení

Více

Montážní návod. www.thermomax.cz

Montážní návod. www.thermomax.cz Montážní návod www.thermomax.cz Thermomax - montážní návod OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny..................................................... 1 2. Dimenzovaní solárních systémů Thermomax............................

Více

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení)

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Pohon garážových vrat RolloPort S1 Obj. č.: 64 64 57 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho inteligentního, mikroprocesorem řízeného

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9

Více

TECHNICKÉ INSTRUKCE INSTALACE A NÁVOD

TECHNICKÉ INSTRUKCE INSTALACE A NÁVOD TECHNICKÉ INSTRUKCE INSTALACE A NÁVOD OSOUŠEČ RUKOU MAGNUM HI-TECH Gratulujeme, že jste si vybrali osoušeč rukou Magnum HI-TECH od FUMAGALLI COMPONENTI. Tyto osoušeče jsou bezesporu nejlepší na trhu, pokud

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001

Inspiron 14. Servisní příručka. 5000 Series. Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Servisní příručka Model počítače: Inspiron 5448 Regulační model: P49G Regulační typ: P49G001 Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které

Více

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Typy bezpečnostních zpráv V tomto dokumentu

Více

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka Twido Programovatelné řídicí systémy Základní instalační příručka ezpečnostní informace Poznámka Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a prohlédněte si zařízení, abyste se s ním seznámili před tím, než jej začnete

Více

Kontrola systému Větrné čidlo

Kontrola systému Větrné čidlo Kontrola systému Větrné čidlo Návod k instalaci Windsensor-ICZ101010 98-0025110 Verze 1.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 4 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine.rusinak.cz/

Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine.rusinak.cz/ Distribuce pro ČR a SR: Ing. Miroslav RUSIŇÁK s.r.o. http://marine.rusinak.cz/ Úvod Meteoman je přesný přístroj schopný zobrazovat barometrický tlak, okolní teplotu, aktuální čas, stopky, odečítat čas

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití

Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití Prověřeno sibiřskou zimou Infračervené topné těleso Pion Classic návod k použití Garance od dovozce5 LET Modelová řada: PION 440 W / PION 660 W / PION 1100 W / PION 1400 W www.thermo-glass.cz Vážený zákazníku,

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

MULTICAL 402. Návod na montáž a obsluhu

MULTICAL 402. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu MULTICAL 402 Kamstrup A/S - organizační složka Na Pankráci 1062/58 140 00 Praha 4 T: +420 296 804 954 info@kamstrup.cz kamstrup.cz Měření energie MULTICAL 402 pracuje následujícím

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606..

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru 2606.. Návod k obsluze Čtecí jednotka transpondéru 606.. Obsah Popis přístroje...4 Znázornění přístroje...5 Oblasti použití...7 Ovládání...9 Potvrzovací signály...11 Postup uvedení do provozu...1 Připojovací

Více

Manuál. systém DUO Plus. modelová řada GENOVA

Manuál. systém DUO Plus. modelová řada GENOVA Manuál systém DUO Plus modelová řada GENOVA ELEKTRO-FA.PAVELEK s.r.o. Pobočka Czechphone Průmyslová 969/5 77 5 Bolatice Servis: 777 0 Obchod: 553 663 3 www.czechphone.cz platné od:.9.05 Obsah. Důležité

Více

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A Návod k použití DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A B-619-01 Obr. 1 PLYN Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Kryt komínu Přepínač světlo/ventilátor Ventilátor odsavače

Více

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu

Více

Montážní návod. www.varisol.cz

Montážní návod. www.varisol.cz Montážní návod www.varisol.cz Varisol - montážní návod OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny...................................................... 1 2. Dimenzovaní solárních systémů Varisol.....................................

Více

Fotovoltaický ostrovní systém TPS 203

Fotovoltaický ostrovní systém TPS 203 Fotovoltaický ostrovní systém TPS 203 Nosná panelová konstrukce dodávaného provedení produktu se od zobrazeného provedení liší. Fotovoltaický ostrovní systém (FVOS) TPS 203 o špičkovém výkonu 45Wp je vhodný

Více

Průmyslové stropní. infračervené topné těleso PION Pro. Návod k použití

Průmyslové stropní. infračervené topné těleso PION Pro. Návod k použití Prověřeno sibiřskou zimou Průmyslové stropní infračervené topné těleso PION Pro Návod k použití Modelová řada: PION Pro 20 2000 W / PION Pro 30 3000 W / PION Pro 40 4000 W www.pion.cz Vážený zákazníku,

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15

Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 Návod CZ Příloha Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 1 Obecný popis 1.1 Ultra rychlé MPPT sledování Rychlý MPPT algoritmus zvyšuje výkon ve srovnání s PWM regulátory až o 30% a ve srovnání s pomalejšími

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma : Výrobce : Prodej a servis : Hunter Industries Incorporated IRIMON, spol. s r.o. Diamond Street 1940 Obchodní zastoupení HUNTER pro ČR 92069 San Marcos Rožmberská 1272 198 00 Praha 9 California, USA tel.:

Více

Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750

Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750 Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750 1 597 0751 CS 01.2014 cs Návod na instalaci Překlad originálního návodu www.sulzer.com Návod na instalaci betonového

Více

Návod na instalaci a údržbu větracího systému inventer iv-twin

Návod na instalaci a údržbu větracího systému inventer iv-twin Návod na instalaci a údržbu větracího systému inventer iv-twin Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 341 01 Horažďovice 077 51 Löberschütz Tel:

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: 9509000

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: 9509000 NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Bezpečnostní předpisy Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k montáži a k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Obj.

Více

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...

Více

www.metel.eu Instalační manuál rev. 201406

www.metel.eu Instalační manuál rev. 201406 Instalační manuál rev. 201406 Tento instalační manuál je určen k instalaci IPLOG zařízení níže uvedených výrobních sérií: IPLOG-DELTA-1 IPLOG-DELTA-2 IPLOG-DELTA-3 1 Obsah balení 1.1 IPLOG 1.2 Napájecí

Více

Návod na Montáž. Solární kolektor VRK 14. Montáž na střešní háky, sklon paralelní. 6 9 0 X X X X / version 2010.10

Návod na Montáž. Solární kolektor VRK 14. Montáž na střešní háky, sklon paralelní. 6 9 0 X X X X / version 2010.10 Návod na Montáž Montáž na střešní háky, sklon paralelní Solární kolektor VRK 14 6 9 0 X X X X / version 2010.10 Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Pokyny k přepravě... 4 Pokyny k montáži kolektor... 5 Přehled

Více

Bezdrátová meteorologická stanice s USB WMRS200. Obj. č.: 67 22 43

Bezdrátová meteorologická stanice s USB WMRS200. Obj. č.: 67 22 43 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení meteorologické stanice a jejího příslušenství do provozu a k jejich obsluze. Jestliže tento výrobek předáte nebo prodáte jiným

Více

Návod na použití. Video monitory s pamětí

Návod na použití. Video monitory s pamětí Návod na použití Video monitory s pamětí VM 37TM VM47BM Strana 1 1 Popis Dotykové barevné video monitory se 7" TFT LCD displejem pro dvouvodičový systém, komunikaci a monitoring volajícího, interkomové

Více