CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 199 Část C... 228 Část D... 249 Část M... 254"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /7/21 SITEINSIGHTS IgnitionOne N.V. E. Mommaertslaan 2A 183 Diegem BE ZEINER & ZEINER Calle Doctor Gadea, 1, piso 14-E 33 Alicante ES EN ES 9 - Počítačový software, počítačové programy a počítačové aplikace používané v oboru webové analýzy umožňující měření, sběr, analýzu a podávání zpráv o internetových datech pro účely zjištění a optimalizace využití webových stránek, pro zlepšování webových stránek, pro marketing uživatelům webových stránek a vyhodnocování odezvy účastníků marketingových kampaní, pro správu vztahů uživatelů webových stránek, pro účely správy interakce uživatelů webových stránek, pro měření výkonu webových stránek klienta v komerčním kontextu, pro zaměření účastníků, pro informace o provozu včetně informací týkajících se odkazů na webové stránky a způsobu ovládání provozu a pro studium chování účastníků;počítačové aplikace a důmyslné pomůcky v oboru webové analýzy prezentované na ovládacích panelech, které dovolují přístup v reálném čase k marketingovým a reklamním analýzám a informacím o uživatelích webové stránky, a tak umožňují inzerentům optimalizovat přeskupení úsilí a zaměřit se na své marketingové kampaně;počítačový software, který analyzuje, jak uživatelé přecházejí, když vstupují a opouštějí webové stránky, jak se uživatelé dostávají na webové stránky, jak se ovládá provoz webové stránky a z kterých URL se volá;počítačový software, který měří zájem uživatelů podle úrovní, podle výrobků a podle kategorií na stránce;softwarové značky, které umožňují shromažďovat pokročilé webové analýzy o uživatelích a optimalizovat on-line marketingové komunikace Odborné marketingové poradenství a obchodní služby v oboru webové analýzy umožňující měření, sběr, analýzy a reportování internetových dat pro účely porozumění a optimalizace používání webové stránky, pro zlepšení webových stránek, pro marketing uživatelů webových stránek a hodnocení ohlasů marketingové kampaně, pro řízení vztahu uživatele webových stránek, pro účely řízení interakce uživatele webové stránky a pro měření výkonu klientů webové stránky v obchodní souvislosti, včetně onsite a offsite webových analýz;sběr dat o návštěvnících webové stránky a jejich přeměna na data o specifických webových informacích pro jednotlivé návštěvníky prostřednictvím webové analýzy;poskytování obchodních služeb používajících webové analytické nástroje a vytváření obchodních zpráv poskytujících webové analytické informace klientům využívajícím technologii, která shromažďuje údaje o prostředích návštěvníků webových stránek a převádí je na údaje o specifických informacích webových stránek pro určité návštěvníky;poskytování nástrojů pro webovou analytiku a Obchodní zprávy;poskytování webových analytických informací klientům pro vytváření profilů chování uživatelů webových stránek v reálném čase, založené na aktuální návštěvě a vývoji předchozích vyhledávání a prognóze, které informace budou personalizovat webové zkušenosti webových uživatelů; Reklama, marketing, propagační služby, průzkum trhu; Analýzy obchodních dat; Zpracování dat, Sestavování, Vyhledávání informací a Sběr dat, Statistické informace, Obchodní marketing a Poradenství v oblasti řízení, Poradenství v oblasti marketingového řízení,pořádání marketingových a propagačních akcí, Obchodní průzkum, Obchodní konzultační služby, Marketingové studie, Vývoj marketingových strategií a koncepcí, Šíření reklamních materiálů,marketingové a inzertní materiály na internetu; Interpretace dat z výzkumu trhu, Analýzy a hodnocení trhu; Analýza dat a statistik průzkumu trhu, studie průzkumu trhu, tržní předpovědi, poskytování informací o trhu, vyhledávání dat průzkumu trhu, marketingové studie, příprava marketingových plánů; Výroba reklam a Marketingové prezentační materiály; Počítačové služby v oblasti průzkumu trhu a Poradenské a konzultační služby, Administrativa, Analýzy velkoobchodních cen, Poradní, informační a konzultační služby spojené se všem výše uvedeném Počítačové služby, Jmenovitě,Poskytování technických služeb v oboru webové analýzy pro sběr, Nakladatelská činnost,organizování, modifikaci, Psaní zpráv,ukládání a sdílení informací týkajících se provozu webové stránky, marketingových kampaní vedených přes internet; Technické analytické služby marketingových údajů založené na měření, shromažďování, analýze a vytváření zpráv o internetových marketingových údajích pro účely porozumění a optimalizace využití webové stránky;vystupování jako 211/239 2

3 Část A.1. CTM poskytovatel aplikačních služeb (ASP) v oboru webové analýzy pro základní aplikace, které shromažďují, řídí, integrují, analyzují, monitorují a sledují chování uživatele webové stránky a zajišťují k tomu ovládací panel;poskytování služby pro označování stránek týkající se informací o stránce a jejím návštěvníkovi a zpracování takových informací a vytváření k nim se vztahujících statistik; Konzultace informačních technologií v oborech webové analýzy a online marketingu;počítačové služby vytvářející profily uživatelů webových stránek založené na aktuální návštěvě, vývoji předchozích vyhledávání a prognóze, které informace budou personalizovat webové zkušenosti webových uživatelů;služby označování stránek používající technologii, která sbírá data o webových návštěvnících a přeměňuje je na data, která mohou využít inzerenti; Počítačové služby jako upravená klientská webová stránka tak, že může nahrávat a sbírat informace o historii aktivit webového uživatele na dané webové stránce, aby klientská webová stránka mohla představit informaci šitou na míru pro webového uživatele, pokud webový uživatel opět navštíví webovou stránku;poskytování počítačového ovládacího panelu zaměřeného na informace v oboru webové analýzy, které dovolují přístup v reálném čase k marketingovým a reklamním analýzám a informacím o uživatelích webové stránky, a tak umožňují inzerentům optimalizovat přeskupení úsilí a zaměřit se na své marketingové kampaně /8/21 3 druhé přes internet; Poskytování webových stránek, kde mohou inzerenti, obchodníci a poskytovatelé obsahu kontaktovat uživatele online, angažovat se s nimi a vzájemně na sebe reagovat, za účelem propagace nebo propagační činnosti, reklamy; Poskytování analýz reakcí spotřebitelů na propagační činnost, reklamu v tisku, rozhlase, televizi a online; Průzkumy trhu, jmenovitě shromažďování dat a tržní analýzy informací vztahujících se k nákupním preferencím spotřebitelů a k souvisejícím údajům Hosting digitálního obsahu na internetu; Hosting online webových stránek pro druhé; Počítačové služby, jmenovitě hosting interaktivních webových stránek, které uživatelům umožňují sledování, kontrolu, řízení, sběr, analýzu, zdokonalování a tvorbu zpráv o reakcích spotřebitelů na reklamy v tisku, televizi, rozhlase a online a o provozu na webových stránkách, blozích a jiných online stránkách, o uživatelských preferencích v rámci těchto stránek a o odkazech na tyto stránky; Počítačové služby, jmenovitě sledování, kontrola, řízení, sběr, analýza, zdokonalování a tvorba zpráv o reakcích spotřebitelů na reklamy třetích osob v tisku, televizi, rozhlase a online; Počítačové služby, jmenovitě hosting webových stránek určených ke shromažďování, řízení, sledování, zobrazování a prohlížení online reklamních a propagačních informací a materiálů s cílem rozšířit takovouto propagační činnost, reklamu a materiály prostřednictvím stránek sociálních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování webových stránek upravených podle přání zákazníka a zaměřených na uživatelsky definované informace a osobní profily a preference a určených ke shromažďování, řízení, sledování, zobrazování a prohlížení informací a reklam souvisejících se zbožím a službami inzerentů, a poskytování odkazů na stránky sociálních sítí druhých za účelem šíření takovéto propagační činnosti, reklamy; Poskytování softwaru bez možnosti stažení pro sledování, řízení, zdokonalování a analýzy reklamních a propagačních kampaní, a vypočítávání návratnosti co se týče vložených investic, zákaznické věrnosti a prodejního devizového kurzu ve spojení s tímtéž; Poskytování softwaru bez možnosti stažení pro řízení, shromažďování, kontrolu, analýzu a vylepšování reakcí spotřebitelů na reklamy v tisku, televizi, rozhlase a online reklamy a pro řízení, shromažďování, kontrolu, analýzu a vylepšování provozu na webových stránkách, blozích a jiných online stránkách, uživatelských preferencí v rámci těchto stránek a odkazů na tyto stránky; Poskytování softwaru bez možnosti stažení pro použití při shromažďování, řízení, sledování, zobrazování a prohlížení online reklamních a propagačních informací a materiálů a při šíření takovýchto informací a materiálů prostřednictvím stránek sociálních sítí; Poskytování softwaru bez možnosti stažení pro vizuální zobrazení, oživení, zkoumání, analýzy a interpretaci statistických a jiných údajů Online vytváření společenských sítí. US - 4/2/21-77/ US - 4/2/21-77/ Six Degrees Capital Corporation 2 First Avenue, Suite 234 Seattle, Washington US VENNER SHIPLEY LLP 2 Little Britain London EC1A 7DH GB EN FR 35 - Propagační a reklamní služby pro druhé; Propagace zboží a služeb druhých přes internet; Šíření reklamy pro /1/211 DUAL 1 Dual International Limited 14 Leadenhall Street London EC3V 4QT GB CLEVELAND 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB EN FR 211/239 3

4 CTM Část A Pojišťovací služby; Zajišťovací služby; Zprostředkování pojištění; Správa rizik; Upisovatelské služby; Pojišťovací služby vztahující se k profesní odpovědnosti, odpovědnosti ředitelů a funkcionářů, pojištění proti zločinu, virtuální odpovědnosti/zajištění poskytované elektronicky, odpovědnosti za špatné lékařské postupy, odpovědnosti zaměstnavatele, odpovědnosti za pracovní postupy, podvodům a počítačovým zločinům, profesní odpovědnosti, odpovědnosti správců, ručení penzijního svěřenectví, odpovědnosti za civilní sankce a normotvorné postupy, pojištění motorových vozidel, životnímu pojištění, pojištění budov a obsahu; Financní služby; Informační a poradenské služby ve všech výše uvedených oblastech /1/211 SPORTS UTILITY WEAR FAST RETAILING CO., LTD , Sayama, Yamaguchi City Yamaguchi JP HOGAN LOVELLS Avenida Maisonnave Alicante ES EN 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky Hry, hračky; Vánoční ozdoby /3/211 INNVIERTE CENTRO PARA EL SARROLLO TECNOLOGICO INDUSTRIAL Cid, Madrid ES García-Cabrerizo y del Santo, Pedro Maria Vitruvio, Madrid ES ES EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Telekomunikace, komunikace přes světové počítačové sítě Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu;výzkum a vývoj (I+D), technologická spolupráce, Návrh a vývoj počítačového příslušenství a softwaru. ES - 27/9/ /4/211 ADS ADS Holding LLC Irena Tower Corniche Road Abu Dhabi AE KELTIE LLP Fleet Place House, 2 Fleet Place London EC4M 7ET GB EN IT 35 - Investiční marketingové služby; Ekonomické prognózy a analýzy pro obchodní účely, obchodní a komerční průzkum; Sestavování databází a Počítačové záznamy v oboru komodit, cenných papírů, akcií, termínovaných obchodů, akcií, obligací, opcí a derivátů; Zaznamenávání, registrování a údržba záznamů a vyřizování převodu podílů, cenných papírů, akcií, obligací komodit, opcí a odvozených cenných papírů; Obchodní informační služby; Poradenství vztahující se k řízení obchodních rizik; Statistické informace; Průzkumy obchodu a trhu pro jednotlivce a institucionální finanční investory a finanční odborníky; Příprava a sestavování zpráv a statistických informací v oboru termínovaných obchodů s energií, cenných papírů, podílů, termínovaných obchodů, dluhopisů, akcií, opcí, komodit a odvozených cenných papírů; Automatizované zpracování, ukládání vyhledávání a ověřování dat; Informační, konzultační a poradenské služby vztahující se k výše uvedenému Služby týkající se pomoci při obchodování, podpory při provozování a řízení rizik, které umožňují efektivní obchodování se směnnými kurzy (devizové transakce), komoditami a energetickými termínovými obchody Počítačové služby vztahující se k financím, investování, makléřství, cenným papírům a/nebo řízení rizik; Poskytování dočasného využití on-line počítačového softwaru bez možnosti stažení pro použití druhými při oceňování, analýzách a hodnocení rizik finančních nástrojů; Poskytování dočasného používání online softwaru bez možnosti stažení pro použití ve finančním výkaznictví, řízení investic a finančním obchodování; Poskytování platforem pro poskytovatele finančních služeb, investiční poradce a zprostředkovatele fondů; Návrh a příprava počítačových programů pro použití ve vztahu k finančním, investičním a globálním akciím; Informační, poradenské a konzultační služby týkající se všeho výše uvedeného /5/211 GIRLCAKES YOUNG'S SEAFOOD LIMITED Ross House, Wickham Road Grimsby DN31 3SW GB URQUHART-DYKES & LORD LLP Tower North Central Merrion Way Leeds LS2 8PA GB EN IT 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé; Mražené potraviny; Chlazené potraviny; Mražená zelenina, brambory a ovocné výrobky; Bramborové lupínky; Hranolky; Bramborové výrobky ve formě svačinek; Přípravky složené zejména ze sušeného masa, sušené drůbeže anebo sušené zeleniny 4 211/239

5 Část A.1. CTM k výrobě instantních jídel a k výrobě instantních svačinek; Instantní jídla; Hotová jídla; Dezerty a přípravky k zhotovování dezertů; Zpracované ořechy, ořechy a směsi ořechů a sušeného ovoce; Maso, ryby, plody moře, drůbež a zvěřina; Konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; Masové výtažky; Masové výrobky; Výtažky z ovoce anebo ze zeleniny; Želé, džemy, konzervované ovoce, konzervovaná zelenina; Vejce; Mléko; Mléčné výrobky; Sýry; Sýrové pomazánky; Sýrové omáčky; Jogurt, Rostlinné oleje a tuky; Ořechy a oříškové máslo; Nakládaná zelenina; Pomazánky; Polévky. 3 - Mražené potraviny; Chlazené potraviny; Hotová jídla; Instantní jídla; Lehká jídla; Lehká jídla z mouky, obilnin a/nebo moučných látek; Přípravky na přípravu rozpustných jídel a rozpustných lehkých jídel; Přípravky složené zejména z nudlí, rýže, špaget nebo těstovin k výrobě instantních jídel a k výrobě svačinek; Čatní (pikantní omáčkové směsi z ovoce, octa, cukru a koření), omáčky a kečupy; Dezerty a přípravky k zhotovování dezertů; Pražená kukuřice (popcorn); Obalené oříšky; Káva, kávové esence a kávové výtažky; Směsi z kávy a cikorky; Cigória a cigóriové směsy, všechny použity jako náhradu kávy; Čaj; Kakao; Přípravky na bázi kakaa; Čokoládový sortiment; Čokoládové výrobky; Cukrářské výrobky; Cukroví; Cukr; Mouka; Snídaňové cereálie; Pizzy; Těstoviny a výrobky z těstovin; Chléb; Sušenky; Sortiment sladkého pečiva; Koláče; Sladké pečivo; Zmrzlina, vodové zmrzliny, mražené cukrovinky; Přípravky k zhotovování zmrzlin a/nebo vodových zmrzlin a/nebo mražených cukrovinek; Med; Přípravky skládající se zcela nebo převážně z cukru, pro použití jako náhražky medu; Sirup, melasa; Omáčky a výrobky na přípravu omáček; Koření; Ocet; Pudingové prášky; Salátové dressingy; Pěny; Dezerty; Pudinky; Ovocné omáčky Gastronomické služby. ly;dávkovací systémy a podávací zařízení z plastické hmoty;lahve, flakony, dózy, tuby, misky;uzávěry pro výše uvedené zboží z plastické hmoty;všechno výše uvedené zboží pro laboratorní účely. 1 - Injekční, infuzní, transfuzní a dávkovací systémy;lékařské systémy skládající se převážně z lahví, kapátkových lahví, rozprašovacích lahví, jakož i čerpadel diagnostických a farmaceutických látek pro infuzní, transfuzní a dávkovací účely;injektory, jmenovitě injekční stříkačky, Vstřikovače a Injekční jehly, příslušenství injekčních stříkaček; Láhve pro léčebné účely,zejména lahve pro nitrožilní podávání;lahvičky na tabletky, lahvičky na séra. 2 - Nádoby, balicí systémy, dávkovací systémy (nádoby s mechanismy pro dávkování výdeje) a podávací zařízení (nádoby s mechanismy pro dávkování výdeje) z plastické hmoty;krabice,tuby;uzávěry pro výše uvedené zboží z plastické hmoty;uzávěry pro lahve a flakony z plastické hmoty;všechno výše uvedené zboží pro farmaceutický průmysl a lékařskou techniku Lahve, Láhve, baňky, Talíře;Uzávěry pro misky z plastické hmoty;všechno výše uvedené zboží pro farmaceutický průmysl a lékařskou techniku /5/211 LEGALCAREERS /5/211 MultiShell Gerresheimer Glas GmbH Benrather Str Düsseldorf KÖNIG SZYNKA TILMANN VON RENESSE PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT Mönchenwerther Straße Düsseldorf EN 6 - Nádoby, balicí systémy, dávkovací systémy (nádoby s mechanismy pro dávkování výdeje) a podávací zařízení (nádoby s mechanismy pro dávkování výdeje) z kovu, zejména z hliníku;lahve, flakony, dózy, tuby, misky, uzávěry pro výše uvedené zboží z kovu, zejména hliníku;všechno výše uvedené zboží pro farmaceutický průmysl a lékařskou techniku. 9 - Nádoby,Balicí systémy, dávkovací systémy a podávací zařízení ze skla;lahve, skleničky, flakony, dózy, tuby, misky, laboratorní sklo, uzávěry pro výše uvedené zboží ze skla;všechno výše uvedené zboží pro farmaceutický průmysl, lékařskou techniku a Laboratorní zařízení;dávkovací systémy, laboratorní přístroje pro aplikaci výrobků (zejména kapalin) a jejich části a příslušenství;všechno výše uvedené zboží pro farmaceutický průmysl, lékařskou techniku a Laboratorní zařízení;dávkovací systémy a podávací zařízení z kovu, zejména z hliníku;lahve, flakony, dózy, tuby, misky, uzávěry pro výše uvedené zboží z kovu, zejména hliníku;všechno výše uvedené zboží pro laboratorní úče- 571 BG - Надпис "LEGALCAREERS" в сив и син цвят със стилизирана стълба ES - Trazo "LEGALCAREERS" en color gris y azul con escaleras estilizadas CS - Nápis "LEGALCAREERS" v šedé a modré barvě se stylizovanými schody DA - Logo "LEGALCAREERS" i grå og blå farve med stiliseret trappe - Schriftzug "LEGALCAREERS" in Grau und Blau mit stilisierter Treppe ET - Tekst "LEGALCAREERS" halli ja sinisega ning stiliseeritud trepiga EL - Επιγραφή "LEGALCAREERS" σε γκρι και μπλε χρώμα με στυλιζαρισμένη σκάλα EN - Text "LEGALCAREERS" in grey and blue with stylised stairs FR - Mention "LEGALCAREERS" en gris et en bleu avec un escalier stylisé IT - Scritta "LEGALCAREERS" di colore grigio e blu con scala stilizzata LV - Uzraksts "LEGALCAREERS" pelēkā un zilā krāsā ar stilizētām kāpnēm LT - Pilkos ir mėlynos spalvos užrašas "LEGALCAREERS" su stilizuotais laiptais HU - "LEGALCAREERS" felirat szürke és kék színnel, stilizált lépcsővel MT - Il-kitba "LEGALCAREERS" ta' kulur griż u blu b'taraġ stilizzat NL - Tekst "LEGALCAREERS" in grijs en blauw met een gestileerde trap PL - Szaroniebieski napis "LEGALCAREERS" ze stylizowanymi schodami PT - Inscrição "LEGALCAREERS" em cinzento e azul com uma escada estilizada 211/239 5

6 CTM Část A.1. RO - Text "LEGALCAREERS" scris cu gri şi albastru cu scară stilizată SK - Nápis "LEGALCAREERS" v sivej a modrej so štylizovaným schodiskom SL - Napis "LEGALCAREERS" v sivi in modri barvi s podobo stiliziranih stopnic FI - Teksti "LEGALCAREERS" harmaalla ja sinisellä sekä tyylitellyt portaat SV - Texten "LEGALCAREERS" i grått och blått, med stiliserad trappa BG - Сиво, синьо ES - Gris, azul CS - Šedá, modrá DA - Grå, blå - Grau, Blau ET - Hall, sinine EL - Γκρι, μπλε EN - Grey, blue FR - Gris, bleu IT - Grigio, blu LV - Pelēks, zils LT - Pilka, mėlyna HU - Szürke, kék MT - Griż, blu NL - Grijs, blauw PL - Szary, błękitny PT - Cinzento, azul RO - Gri, albastru SK - Modrá, sivá SL - Siva, modra FI - Harmaa, sininen SV - Grått, blått LegalCareers GmbH Graf-Adolf-Platz Düsseldorf EN 16 - Tiskárenské výrobky,zejména vydávání tiskovin, Zejména časopisů, Brožury, Knihy, Časopisy, Periodické publikace, Slovníky, Příručky a Publikace s volnými listy,zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, daňového poradenství, správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech Sjednocení,Poskytování internetových stránek, Online počítačových databází a Vyhledávacích on-line databází s informacemi z oboru ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu, Obchody a Tajemnictví; Sjednocení,Poskytování internetových stránek, on-line počítačových databází a vyhledávacích on-line databází s reklamou, firemními prezentacemi, Marketing, Průzkum trhu a analýzy trhu, Obchodní konzultace v oblasti podnikání,pracovní trh, Služby umísťování pracovníků,akce a schůzky, zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, Daňové poradenství a konzultační služby,správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech; Pracovní úřady (zprostředkovatelny práce) a Služby umísťování pracovníků,zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly,, Daňové poradenství a konzultační služby,správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech;reklama, Marketing, Průzkum trhu, Průzkum trhu a obchodní konzultace,zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly,, Daňové poradenství a konzultační služby,správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech Vydávání elektronických knih a časopisů on-line,zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, daňového poradenství, správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech; Poradenství pro vzdělávání a Vzdělávání dospělých, Pořádání seminářů, Laboratoře a Repetitoria, zejména v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, daňového poradenství, správy a tajemnictví, jakož i překlady textů v těchto oborech;překlad textů všeho druhu v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, daňového poradenství a správy;shromažďování a poskytování internetových stránek, on-line počítačových databází a vyhledávacích on-line databází s informacemi o překladech v oboru práva, daňové správy, ekonomiky a řízení podniku, včetně hospodářského auditu a daňové kontroly, daňového poradenství, správy a tajemnictví Shromažďování a poskytování internetových stránek, on-line počítačových databází a vyhledávacích on-line databází s informacemi v oboru práva /5/211 NUCLEOSOMICS Singapore Volition Pte. Limited 165 Gangsa Road, Unit Singapore SG BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT GB EN FR 1 - Chemikálie používané v průmyslu a vědě; Chemické výrobky a jiné výrobky používané při diagnóze; Chemická reakční činidla pro použití v průmyslu a vědách; Chemická, biologická a diagnostická reakční činidla, přípravky a látky pro vědecké, diagnostické a výzkumné účely; Chemické a biologické přípravky a reakční činidla pro použití v diagnostických a analytických testech, včetně in vitro diagnostických laboratorních testů; Diagnostika in vitro, Diagnostická činidla pro laboratorní použití in vitro; Diagnostické přípravky pro klinické nebo lékařské laboratorní použití; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedeného. 5 - Farmaceutické a diagnostické výrobky a přípravky; Reakční činidla v oblasti věd o životě; Diagnostické testovací materiály; Diagnostická činidla pro léčebné účely; Diagnostická reakční činidla včetně klinických diagnostických reakčních činidel pro použití in vitro; Výrobky a přípravky pro detekci a diagnózu rakoviny; Výrobky a přípravky pro detekci a diagnózu zánětu; Zkoušky pro diferenciační status kmenových buněk;chemická, biologická a diagnostická reakční činidla, přípravky a látky pro lékařské účely; Části a vybavení pro všechno výše uvedené. 1 - Chirurgické, lékařské a diagnostické přístroje a nástroje; Diagnostické měřicí přístroje pro léčebné účely; Lékařské přístroje, nástroje a vybavení pro použití při diagnóze rakoviny; In vitro diagnostická testovací zařízení pro lékařské účely; In vitro diagnostické testovací přístroje využívající chemická činidla (pro léčebné účely); Přístroje pro provádění kvantitativních rozborů pro lékařské účely; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Výzkumné a vývojové, konzultační a poradenské služby vztahující se k biotechnologii, lékařské technologii, zkouškám, lékařské diagnostice, diagnostickým reakčním činidlům, látkám, přípravkům a materiálům;všechno výše uvede /239

7 Část A.1. CTM né v oboru detekčních snímkovacích krevních testů a zejména pro detekci rakoviny a zánětů; Služby pro analytické a diagnostické testování; Návrh a vývoj lékařských diagnostických testovacích přístrojů a činidel; Testování krve; Informační, poradenské a konzultační služby vztahující se k výše uvedenému /5/211 BOSE Tridonic Jennersdorf GmbH Technologiepark Jennersdorf AT Leuchtstoffwerk Breitungen GmbH Lange Sömme Breitungen TOYODA GOSEI Co., Ltd. 1 Haruhingahata, Aichi-Ken Kiyosu JP Roth, Gundula Dorfstrasse 13a Levenhagen Tews, Walter Fleischmannstrasse 1c Greifswald PATENTANWÄLTE HEFEL & HOFMANN Egelseestr. 65a 68 Feldkirch AT EN 1 - Chemikálie používané v průmyslu a vědě,jmenovitě chemické výrobky pro výrobu světla, pro výrobu bílého světla, jakož i pro zapouzdření a pro přímé použití výše uvedených výrobků ve světelných diodách;chemické výrobky pro ovlivňování a nasměrování světelných paprsků ve světelných diodách a v jejich součástech; Fosfor,Svícení (prostředky, pohonné látky ke-); Křemičitany;Látky pro svícení pro přeměnu světla. 9 - Světelné diody;světelné diody pro konverzi látek pro svícení;řetězy ze světelných diod, proužky ze světelných diod, Moduly se světelnými diodami;osvětlovací stroje pro světelné diody; Světelné a mechanické značky;světelné diody pro zadní osvětlení displejů a ukazatelů například pro mobilní telefony, televizory, obrazovky, jakož i pro komplexní kontury, znaky a písmena, zadní osvětlení ploch ve světelné reklamě; Osvětlovací diody LED,Například pro osvětlení potraviny, pro osvětlení v chladicích přístrojích, prostorech, skříních a/nebo vitrínách, pro osvětlení signálů a reklam, pro osvětlení prostor, budov, ulic Osvětlovací přístroje;vnější a vnitřní osvětlení;fasádní osvětlení;architektonické osvětlení;osvětlení písmen; Osvětlení vitrín;osvětlení skleníků;podvodní osvětlení;zemědělské osvětlení; Světla;Lampy ze světelných diod pro osvětlení, například pro osvětlení potravin, pro osvětlení v chladicích přístrojích, prostorech, skříních a/nebo vitrínách, pro osvětlení signálů a reklam, pro osvětlení prostor, budov, ulic; Světelné moduly a svítidla se světelnými diodami jako osvětlovací prostředky; Světelné zdroje obsahující světelné diody (nezařazené do jiných tříd);nouzové osvětlení, jmenovitě osvětlení nouzových cest, označení nouzových cest, osvětlení únikových cest, orientační světla, pro osvětlení v budovách, tunelech, na ulicích;lampy ze světelných diod, 3 zejména jako náhražka žárovek;diodové žárovky;retro diodové žárovky a lampy;světla ze světelných diod;zářiče ze světelných diod; Osvětlovací přístroje a zařízení; Přístroje pro dekorační osvětlení,svítící písmena, světelné nápisy, promítací přístroje se světelnými diodami;lampy ze světelných diod pro zadní osvětlení displejů a ukazatelů například pro mobilní telefony, televizory, obrazovky, jakož i pro komplexní kontury, znaky a písmena, zadní osvětlení ploch ve světelné reklamě. AT - 25/11/21 - AM 649/ /5/211 GO Delek Europe B.V. Princenhagelaan DA Breda NL MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg LX Weesp NL NL EN 9 - Magnetické a magneticky čtené karty obsahující kódovanou informaci; Karty se zabudovaným zařízením pro ukládaní a zpracování dat (takzvané smart karty); Přístroje ke čtení a psaní kódovaných informací na karty;kódované karty používané při tankování; Platební karty; Přístroje pro zpracování informací; Nahrané počítačové programy;kódované karty, zejména tankovací karty Obchodní zprostředkování při prodeji s výjimkou výše uvedených služeb v souvislosti s přístroji, vybavením a oděvy pro venkovní aktivity, sport a trh volného času; Kancelářské práce; Řízení databází Financní služby;služby týkající se vydávání kreditních a debetních karet /5/211 GO 211/239 7

8 CTM Část A.1. oděvy pro venkovní aktivity, sport a trh volného času; Kancelářské práce; Řízení databází Financní služby;služby týkající se vydávání kreditních a debetních karet /5/211 BG - Червен, бял, зелен. ES - Rojo, blanco, verde. CS - Červená, bílá, zelená. DA - Rød, hvid, grøn. - Rot, weiß, grün. ET - Punane, valge, roheline. EL - Κόκκινο, λευκό,πράσινο. EN - Red, white, green. FR - Rouge, blanc, vert. IT - Rosso, bianco, verde. LV - Sarkans, balts, zaļš. LT - Raudona, balta, žalia. HU - Piros, fehér, zöld. MT - Aħmar, abjad, aħdar. NL - Rood, wit, groen. PL - Czerwony, biały, zielony. PT - Vermelho, branco, verde. RO - Rosu, alb, verde. SK - Červená, biela, zelená farba. SL - Rdeča, bela, zelena. FI - Punainen, valkoinen, vihreä. SV - Rött, vitt, grönt Delek Europe B.V. Princenhagelaan DA Breda NL MERKENBUREAU KNIJFF & PARTNERS B.V. Leeuwenveldseweg LX Weesp NL NL EN 9 - Magnetické a magneticky čtené karty obsahující kódovanou informaci; Karty se zabudovaným zařízením pro ukládaní a zpracování dat (takzvané smart karty); Přístroje ke čtení a psaní kódovaných informací na karty;kódované karty používané při tankování; Platební karty; Přístroje pro zpracování informací; Nahrané počítačové programy;kódované karty, zejména tankovací karty Obchodní zprostředkování při prodeji s výjimkou výše uvedených služeb v souvislosti s přístroji, vybavením a PRYM CONSUMER CZ s.r.o. Tyršova Zliv CZ Sedlák, Jiří Husova České Budějovice CZ CS EN 16 - Papír a výrobky z papíru uvedené v této třídě, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd, balicí papír, papírenské zboží, katalogy, etikety papírové, obálky, samolepky, plastické a papírové obaly, nezařazené do jiných tříd, informační a reklamní produkty v papírové formě, ozdobné předměty z papíru, umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd), papírové a plastové obaly pro jehly, špendlíky a šicí potřeby Poutka a řetízky na kabáty, sukně, šaty a obleky (připojované na příslušný oděvní kus), spony pásů a oděvů, oděvní uzávěry, pletací a háčkovací jehlice, uzávěry pro punčochové podvazky, vykládané krabičky na jehly, vykládaná pouzdra na jehly (nikoliv z drahých kovů), vycpané jehelníčky, zdrhovadla, látací jehly, knoflíky, stiskací knoflíky, patentní knoflíky, prádlové knoflíky, šicí jehly, strojové a ruční šicí jehly, pytlové jehly, naváděcí háčky, řemenové jehly, náprstky, špendlíky, vlásenky, natáčky, zavírací špendlíky, jehly s ouškem, balicí špendlíky, sedlářské jehly, obuvnické jehly, plachtové jehly, přezky pro oděvní účely, háčky a očka, západkové uzávěry oděvů, oděvní nýtky, upevňovače šlí, navlékače Propagační činnost, reklamní činnost a marketing, poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti, zprostředkování obchodu, poskytování informací a jiných informačních produktů komerčního nebo reklamního charakteru, informačních produktů reklamního charakteru, multimediálních informací komerčního charakteru, komerční využití Internetu v oblastech komerčních internetových médií a vyhledávacích služeb, on-line inzerce, systemizace informa /239

9 Část A.1. CTM cí do počítačových databází, zprostředkování v oblasti internetu, informační a obchodní služby na Internetu, pronájem reklamních ploch, předvádění pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů a vzorků zboží /5/211 dkování obchodu, poskytování informací a jiných informačních produktů komerčního nebo reklamního charakteru, informačních produktů reklamního charakteru, multimediálních informací komerčního charakteru, komerční využití Internetu v oblastech komerčních internetových médií a vyhledávacích služeb, on-line inzerce, systemizace informací do počítačových databází, zprostředkování v oblasti internetu, informační a obchodní služby na Internetu, pronájem reklamních ploch, předvádění pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů a vzorků zboží /5/ PRYM CONSUMER CZ s.r.o. Tyršova Zliv CZ Sedlák, Jiří Husova České Budějovice CZ CS EN 16 - Papír a výrobky z papíru uvedené v této třídě, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd, balicí papír, papírenské zboží, katalogy, etikety papírové, obálky, samolepky, plastické a papírové obaly, nezařazené do jiných tříd, informační a reklamní produkty v papírové formě, ozdobné předměty z papíru, umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd), papírové a plastové obaly pro jehly, špendlíky a šicí potřeby Poutka a řetízky na kabáty, sukně, šaty a obleky (připojované na příslušný oděvní kus), spony pásů a oděvů, oděvní uzávěry, pletací a háčkovací jehlice, uzávěry pro punčochové podvazky, vykládané krabičky na jehly, vykládaná pouzdra na jehly (nikoliv z drahých kovů), vycpané jehelníčky, zdrhovadla, látací jehly, knoflíky, stiskací knoflíky, patentní knoflíky, prádlové knoflíky, šicí jehly, strojové a ruční šicí jehly, pytlové jehly, naváděcí háčky, řemenové jehly, náprstky, špendlíky, vlásenky, natáčky, zavírací špendlíky, jehly s ouškem, balicí špendlíky, sedlářské jehly, obuvnické jehly, plachtové jehly, přezky pro oděvní účely, háčky a očka, západkové uzávěry oděvů, oděvní nýtky, upevňovače šlí, navlékače Propagační činnost, reklamní činnost a marketing, poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti, zprostře PRYM CONSUMER CZ s.r.o. Tyršova Zliv CZ Sedlák, Jiří Husova České Budějovice CZ CS EN 16 - Papír a výrobky z papíru uvedené v této třídě, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd, balicí papír, papírenské zboží, katalogy, etikety papírové, obálky, samolepky, plastické a papírové obaly, nezařazené do jiných tříd, informační a reklamní produkty v papírové formě, ozdobné předměty z papíru, umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd), papírové a plastové obaly pro jehly, špendlíky a šicí potřeby Poutka a řetízky na kabáty, sukně, šaty a obleky (připojované na příslušný oděvní kus), spony pásů a oděvů, oděvní uzávěry, pletací a háčkovací jehlice, uzávěry pro punčochové podvazky, vykládané krabičky na jehly, vykládaná pouzdra na jehly (nikoliv z drahých kovů), vycpané jehelníčky, zdrhovadla, látací jehly, knoflíky, stiskací knoflíky, patentní knoflíky, prádlové knoflíky, šicí jehly, strojové a ruční šicí jehly, pytlové jehly, naváděcí háčky, řemenové 211/239 9

10 CTM Část A.1. jehly, náprstky, špendlíky, vlásenky, natáčky, zavírací špendlíky, jehly s ouškem, balicí špendlíky, sedlářské jehly, obuvnické jehly, plachtové jehly, přezky pro oděvní účely, háčky a očka, západkové uzávěry oděvů, oděvní nýtky, upevňovače šlí, navlékače Propagační činnost, reklamní činnost a marketing, poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti, zprostředkování obchodu, poskytování informací a jiných informačních produktů komerčního nebo reklamního charakteru, informačních produktů reklamního charakteru, multimediálních informací komerčního charakteru, komerční využití Internetu v oblastech komerčních internetových médií a vyhledávacích služeb, on-line inzerce, systemizace informací do počítačových databází, zprostředkování v oblasti internetu, informační a obchodní služby na Internetu, pronájem reklamních ploch, předvádění pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů a vzorků zboží /5/211 oděvní uzávěry, pletací a háčkovací jehlice, uzávěry pro punčochové podvazky, vykládané krabičky na jehly, vykládaná pouzdra na jehly (nikoliv z drahých kovů), vycpané jehelníčky, zdrhovadla, látací jehly, knoflíky, stiskací knoflíky, patentní knoflíky, prádlové knoflíky, šicí jehly, strojové a ruční šicí jehly, pytlové jehly, naváděcí háčky, řemenové jehly, náprstky, špendlíky, vlásenky, natáčky, zavírací špendlíky, jehly s ouškem, balicí špendlíky, sedlářské jehly, obuvnické jehly, plachtové jehly, přezky pro oděvní účely, háčky a očka, západkové uzávěry oděvů, oděvní nýtky, upevňovače šlí, navlékače Propagační činnost, reklamní činnost a marketing, poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti, zprostředkování obchodu, poskytování informací a jiných informačních produktů komerčního nebo reklamního charakteru, informačních produktů reklamního charakteru, multimediálních informací komerčního charakteru, komerční využití Internetu v oblastech komerčních internetových médií a vyhledávacích služeb, on-line inzerce, systemizace informací do počítačových databází, zprostředkování v oblasti internetu, informační a obchodní služby na Internetu, pronájem reklamních ploch, předvádění pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů a vzorků zboží /5/ PRYM CONSUMER CZ s.r.o. Tyršova Zliv CZ Sedlák, Jiří Husova České Budějovice CZ CS EN 16 - Papír a výrobky z papíru uvedené v této třídě, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd, balicí papír, papírenské zboží, katalogy, etikety papírové, obálky, samolepky, plastické a papírové obaly, nezařazené do jiných tříd, informační a reklamní produkty v papírové formě, ozdobné předměty z papíru, umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd), papírové a plastové obaly pro jehly, špendlíky a šicí potřeby Poutka a řetízky na kabáty, sukně, šaty a obleky (připojované na příslušný oděvní kus), spony pásů a oděvů, PRYM CONSUMER CZ s.r.o. Tyršova Zliv CZ Sedlák, Jiří Husova České Budějovice CZ CS EN 16 - Papír a výrobky z papíru uvedené v této třídě, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd, balicí papír, papírenské zboží, katalogy, etikety papírové, obálky, samolepky, plastické a papírové obaly, nezařazené do jiných tříd, informační a reklamní produkty v papírové formě, ozdobné předměty z papíru, umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd), papírové a plastové obaly pro jehly, špendlíky a šicí potřeby Poutka a řetízky na kabáty, sukně, šaty a obleky (připojované na příslušný oděvní kus), spony pásů a oděvů, 1 211/239

11 Část A.1. CTM oděvní uzávěry, pletací a háčkovací jehlice, uzávěry pro punčochové podvazky, vykládané krabičky na jehly, vykládaná pouzdra na jehly (nikoliv z drahých kovů), vycpané jehelníčky, zdrhovadla, látací jehly, knoflíky, stiskací knoflíky, patentní knoflíky, prádlové knoflíky, šicí jehly, strojové a ruční šicí jehly, pytlové jehly, naváděcí háčky, řemenové jehly, náprstky, špendlíky, vlásenky, natáčky, zavírací špendlíky, jehly s ouškem, balicí špendlíky, sedlářské jehly, obuvnické jehly, plachtové jehly, přezky pro oděvní účely, háčky a očka, západkové uzávěry oděvů, oděvní nýtky, upevňovače šlí, navlékače Propagační činnost, reklamní činnost a marketing, poskytování pomoci při řízení obchodní činnosti, zprostředkování obchodu, poskytování informací a jiných informačních produktů komerčního nebo reklamního charakteru, informačních produktů reklamního charakteru, multimediálních informací komerčního charakteru, komerční využití Internetu v oblastech komerčních internetových médií a vyhledávacích služeb, on-line inzerce, systemizace informací do počítačových databází, zprostředkování v oblasti internetu, informační a obchodní služby na Internetu, pronájem reklamních ploch, předvádění pro reklamní účely a podporu prodeje, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů a vzorků zboží /6/211 asonor NL - Het merk bestaat uit het woord asonor en een maan in de rechterhoek. PL - Znak towarowy składa się ze słowa asonor oraz księżyca w prawym rogu. PT - A marca consiste na palavra asonor, bem como numa lua no canto direito. RO - Marca este reprezentată de cuvântul asonor şi de o lună aflată în colţul din dreapta. SK - Ochranná známka obsahuje slovo asonor, ako aj vyobrazenie mesiaca v pravom rohu. SL - Logotip je sestavljen iz besede asonor ter slike lune v desnem kotu. FI - Merkissä on sana asonor sekä kuu oikeassa kulmassa. SV - Märket består av ordet asonor samt en måne i högra hörnet TannerMedico A/S Agern Alle Horsholm DK MAQS LAW FIRM ADVOKATAKTIESELSKAB Pilestræde 58 2 Copenhagen K DK DA EN 5 - Farmaceutické přípravky, včetně přípravků proti chrápání a kapek do nosu. 1 - Lékařská zařízení, přístroje a nástroje Sjednocení různého zboží, v zájmu druhých, různého zboží (s výjimkou jeho přepravy), aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit, jmenovitě maloobchodní a velkoobchodní prodej farmaceutických přípravků, včetně přípravků proti chrápání a kapek do nosu, a lékařských přístrojů, nástrojů a potřeb;prodej přes globální sítě včetně prodeje farmaceutických přípravků, včetně přípravků proti chrápání a kapek do nosu, a lékařských přístrojů, nástrojů a potřeb. 571 BG - Марката се състои от думата asonor както и луна от десния ъгъл. ES - La marca consiste en la palabra asonor, así como una luna en la esquina derecha. CS - Ochranná známka se skládá ze slova asonor a měsíce v pravém rohu. DA - Mærket består af ordet asonor samt en måne i højre hjørne. - Besteht aus dem Wort asonor sowie einem Mond in der rechten Ecke. ET - Märk koosneb sõnast asonor ning kuust paremas nurgas. EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη asonor καθώς και σε φεγγάρι στη δεξιά γωνία. EN - The mark consists of the word asonor as well as a moon in the right corner. FR - La marque se compose du mot asonor et d'une lune dans le coin droit. IT - Il marchio consiste nella parola asonor ed una luna nell'angolo destro. LV - Zīme sastāv no vārda asonor, kā arī mēness labajā stūrī. LT - Prekės ženklas sudarytas iš žodžio asonor ir mėnulio dešiniajame kampe. HU - A védjegy az asonor szóból áll, valamint egy holdból a jobb sarokban. MT - Il-marka tikkonsisti fil-kelma asonor u kif ukoll f'qamar li jinsab fil-kantuniera tal-lemin /6/211 BONA RECOAT SYSTEM Bona Aktiebolag P.O. Box Malmö SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti poškození dřeva; Mořidla (mořidla na dřevo), pigmenty (přírodní barviva) a barviva; Kovy v práškové formě pro podlahové laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;oleje na dřevo. 3 - Čistící, leštící, a brousící potřeby a potřeby na drhnutí podlah zahrnující leštidla, pevný vosk, odstraňovače leštidel a brusný papír; Bělící prostředky zahrnující louh na bělení podlah; Tekuté mýdlo a louh pro povrchovou úpravu podlah (ne k čištění) /6/ /239 11

12 CTM Část A.1. BONA EP CLEAN SYSTEM Bona Aktiebolag P.O. Box Malmö SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti poškození dřeva; Mořidla (mořidla na dřevo), pigmenty (přírodní barviva) a barviva; Kovy v práškové formě pro podlahové laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;oleje na dřevo. 3 - Čistící, leštící, a brousící potřeby a potřeby na drhnutí podlah zahrnující leštidla, pevný vosk, odstraňovače leštidel a brusný papír; Bělící prostředky zahrnující louh na bělení podlah; Tekuté mýdlo a louh pro povrchovou úpravu podlah (ne k čištění). 7 - Stroje pro povrchovou úpravu podlah zahrnující čištění, broušení, aplikaci lepidla, oleje, laku, fermeže nebo leštidla a stroje na leštění; Části a vybavení výše uvedeného zboží /6/211 SL - Pozlačena krona, ki jo prečka 5 modrih puščic FI - Kullanvärinen kruunu, jonka poikki menee viisi sinistä nuolta SV - Förgylld krans som genomkorsas av 5 blåa pilar BG - Златен и син ES - Dorado y azul CS - Zlatá a modrá DA - Guld og blå - Gold und blau ET - Kuldne ja sinine EL - Χρυσό και μπλε EN - Gold and blue FR - Or et bleu IT - Oro e blu LV - Zeltains un zils LT - Auksinė ir mėlyna HU - Arany és kék MT - Deheb u blu NL - Goud en blauw PL - Złoty i niebieski PT - Ouro e azul RO - Auriu şi albastru SK - Zlatá a modrá SL - Zlata in modra FI - Kulta ja sininen SV - Guldgult och blått BARON PHILIPPE ROTHSCHILD SA 1, Rue de Grassi 3325 Pauillac FR NOVAGRAAF FRANCE 122, rue Edouard Vaillant Levallois Perret Cédex FR FR EN 33 - Vína. 571 BG - Златиста корона, пресечена от 5 сини стрели ES - Corona dorada atravesada por 5 flechas azules CS - Zlatá koruna protnutá pěti modrými šípy DA - Guldfarvet krone gennemboret af fem blå pile - Goldene Krone, durch die 5 blaue Pfeile verlaufen ET - Kuldne kroon, mida läbib 5 sinist noolt EL - Ένα στέμμα χρυσαφί χρώματος που διαπερνάται από πέντε γαλάζια βέλη EN - Gold crown with five blue arrows crossing through it FR - Couronne dorée traversée de 5 flèches bleues IT - Corona dorata attraversata da 5 frecce blu LV - Attēlu veido piecu ziedu zīmējumi LT - Aukso spalvos karūna, kurią kerta 5 mėlynos strėlės HU - Aranysárga korona, melyet öt kék nyíl szel keresztül MT - Kuruna lewn id-deheb u għaddejjin minnha 5 vleġeġ blu NL - Gouden krans met vijf blauwe pijlen daardoorheen PL - Złota korona przebita pięcioma niebieskimi strzałami PT - A marca é constituída pela representação de uma coroa dourada atravessada por 5 setas azuis RO - Coroană aurie traversată de 5 săgeţi albastre SK - Zlatá koruna, cez ktorú prechádza 5 modrých šípov /6/211 Bona R3ecoat System Remove Rinse Refortify BG - Марката е в зелен и син ES - La marca se presenta en verde y azul CS - Ochranná známka je provedena v zelené a modré DA - Mærket er i grønt og blåt - Ausgeführt in Grün und Blau ET - Märgi värvused on roheline ja sinine EL - Το σήμα απεικονίζεται σε πράσινο και μπλε EN - The trademark is in green and blue FR - La marque est constituée de vert et de bleu IT - Il marchio è realizzato in verde e blu LV - Zīme ir zaļā un zilā krāsā LT - Ženklas yra žalios ir mėlynos spalvų HU - A logó zöld és kék MT - It-trejdmark hi bl-aħdar u l-blu NL - Merk uitgevoerd in groen en blauw PL - Znak jest w kolorze zielonym i niebieskim /239

13 Část A.1. CTM PT - A marca é verde e azul RO - Marca este reprezentată în verde şi albastru SK - Ochranná známka je v zelenej a modrej SL - Znak se izdela v zeleni in modri barvi FI - Merkin värit ovat vihreä ja sininen SV - Märket utförs i grönt och blått Bona Aktiebolag P.O. Box Malmö SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti poškození dřeva; Mořidla (mořidla na dřevo), pigmenty (přírodní barviva) a barviva; Kovy v práškové formě pro podlahové laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;oleje na dřevo. 3 - Čistící, leštící, a brousící potřeby a potřeby na drhnutí podlah zahrnující leštidla, pevný vosk, odstraňovače leštidel a brusný papír; Bělící prostředky zahrnující louh na bělení podlah; Tekuté mýdlo a louh pro povrchovou úpravu podlah (ne k čištění). 2 - Barvy, nátěry, laky; Konzervační prostředky proti poškození dřeva; Mořidla (mořidla na dřevo), pigmenty (přírodní barviva) a barviva; Kovy v práškové formě pro podlahové laky; Přírodní pryskyřice v surovém stavu;oleje na dřevo. 3 - Čistící, leštící, a brousící potřeby a potřeby na drhnutí podlah zahrnující leštidla, pevný vosk, odstraňovače leštidel a brusný papír; Bělící prostředky zahrnující louh na bělení podlah; Tekuté mýdlo a louh pro povrchovou úpravu podlah (ne k čištění). 7 - Stroje pro povrchovou úpravu podlah zahrnující čištění, broušení, aplikaci lepidla, oleje, laku, fermeže nebo leštidla a stroje na leštění; Části a vybavení výše uvedeného zboží /7/211 AIS ADVANCED INSTALLATION SOLUTIONS /6/211 Bona D3eep Clean System Simple Safe Smart BG - Син, оранжев. ES - Azul, naranja. CS - Modrá, oranžová. DA - Blå, orange. - Blau, orange. ET - Sinine, oranž. EL - Μπλε, πορτοκαλί. EN - Blue, orange. FR - Bleu, orange. IT - Blu, arancio. LV - Zils, oranžs. LT - Mėlyna, oranžinė. HU - Kék, narancs. MT - Blu, oranġjo. NL - Blauw, oranje. PL - Niebieski, pomarańczowy. PT - Azul, laranja. RO - Albastru, portocaliu. SK - Modrá, oranžová. SL - Modra, oranžna. FI - Sininen, oranssi. SV - Blå, orange Bona Aktiebolag P.O. Box Malmö SE ALBIHNS.ZACCO AB Valhallavägen Stockholm SE SV EN BG - Червен цвят (PANTONE 1797 C) И черен цвят ES - COLOR ROJO (PANTONE 1797 C) Y COLOR NE- GRO CS - Červená (Pantone 1797 C) a černá DA - Rød (Pantone 1797C) og sort - Rot (PANTONE 1797 C) und schwarz ET - Punane (PANTONE 1797 C) ja must EL - Κόκκινο (Pantone 1797 C) και μαύρο EN - Red (Pantone 1797 C) and black FR - Couleur rouge (PANTONE 1797 C) et couleur noire IT - Colore rosso (PANTONE 1797 C) e colore nero LV - Sarkans (PANTONE 1797 C) un melns LT - RAUDONA SPALVA (PANTONE 1797 C) IR JUODA SPALVA HU - VÖRÖS (PANTONE 1797 C) ÉS FEKETE MT - KULUR AĦMAR (PANTONE 1797 C) U KULUR ISWED NL - Rood (PANTONE 1797 C) en zwart PL - KOLOR CZERWONY (PANTONE 1797 C) I KOLOR CZARNY PT - Vermelho (PANTONE 1797 C) e preto RO - CULOARE ROŞIE (PANTONE 1797 C) ŞI CULOA- REA NEAGRĂ SK - Červená farba (PANTONE 1797 C) a čierna farba SL - RČA BARVA (PANTONE 1797 C) IN ČRNA BARVA FI - Punainen (Pantone 1797 C) ja musta SV - Rött (Pantone 1797 C) och svart MULTITUBO MONTAJE Y DISTRIBUCIÓN S.L. P.I Monte Boyal travesía Del Encinar, Casarrubios Del Monte (Toledo) - España ES FUNDACION INSTITUTO PETROFISICO Diaz Martinez, Olga Maria Calle Alenza, Madrid ES ES EN 17 - Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové. 211/239 13

14 CTM 1748 Část A /7/ Electric Zebra Limited Healthspan House The Grange GY1 2WU St Peter Port GG IP LAB 2nd Floor, St John's Street London EC1V 4PY GB EN FR 5 - Cigarety bez obsahu tabáku pro lékařské účely;léčivý přípravek pro stimulaci zanechání kouření;přípravky, které odrazují od kouření nebo vedou člověka k zanechání kouření. 1 - Inhalační zařízení obsahující nikotin Potřeby pro kuřáky; Elektronické cigarety; Elektronické cigarety používané jako náhražka tradičních cigaret; Elektrické cigarety; Bateriové cigarety; Simulátory kouření, jmenovitě elektronické cigarety, nikoliv pro léčebné účely /7/211 MediaGroupOne Media Group One GmbH Tassiloplatz 7 81 München MLT TARABOCHIA & LÜTCKE Bavariaring München EN 35 - Marketing; Průzkum trhu; Analýzy trhu; Obchodní a organizační poradenství; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Obchodní organizační poradenství; Plánování a kontrola rozvoje podnikání z organizačního hlediska;podnikové řízení, zejména sjednávání, držení, správa a prodej aktiv a firemních investic, jakož i zakládání podniků; Prezentace firem na internetu a v jiných médiích; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Konzultační služby týkající se řízení obchodní činnosti; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní konzultační a poradenské služby; Služby informační kanceláře (informační služby) a poradenství spotřebitelům v obchodních a podnikatelských záležitostech (poradenský servis pro spotřebitele); Organizační poradenství; Sponzoring ve formě reklamy; Reklama na internetu pro druhé; Reklama, zejména rozhlasová, televizní, filmová, tisková, videotextová, teletextová a internetová reklama; Reklamní marketing, zejména v a prostřednictvím výše uvedených prostředků; Zprostředkování inzerce;poskytování elektronických on-line informací v oboru podnikové ekonomiky;služby ve vztahu k elektronickému on-line přímému marketingu pro podniky; Analýzy velkoobchodních cen; Zprostředkování adres pro reklamní účely; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů, rovněž prostřednictvím internetu; Zprostředkování smluv o reklamě pro třetí strany; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu; Sjednávání smluv pro koupi a prodej zboží; Průzkum veřejného mínění; Výzkumy spojené s reklamou; Vydávání propagačních letáků Správa majetku, zejména sjednávání, držení, správa a prodej majetkových účastí, jakož i zakládání podniků; Správa majetku; Finanční služby; Finanční poradenské služby; Služby finanční; Finanční analýzy; Peněžní záležitosti; Makléřství v kapitálových investicích; Finanční poradenské služby Spoje (komunikace); Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti; Telekomunikace prostřednictvím platforem a portálů na internetu; Sbírání a dodávání zpráv a obecných informací; Poskytování přístupu k informacím na internetu;vysílání filmových, televizních, rozhlasových, BTX, videotextových, teletextových programů nebo pořadů, zejména reklamních spotů; Přenos zvuku, obrazu a dat prostřednictvím kabelu, satelitu, počítače (počítačových sítí), telefonních a ISDN linek, jakož i jakýchkoli dalších přenosových médií; Zajišťování přístupu k informacím obsaženým v databankách,zejména také prostřednictvím interaktivních komunikačních (počítačových) systémů Rozhlasové nebo televizní zábavné programy; Produkce filmových, televizních, rozhlasových, BTX-videotextových, teletextových programů nebo pořadů Poskytování poradenství v rámci tvorby internetových stránek; Poradenství v oblasti telekomunikační techniky; Poradenství v oblasti počítačů; Technické konzultace; Návrhy a tvorba domovských stránek a internetových stránek; Vývoj elektronických průvodců televizními programy; Návrh a vzhled databází; Počítačové programování /7/211 REPAIRSOMES ISDIN, S.A Calle Provençals, Barcelona ES CLARKE, MOT Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6 A 32 Alicante ES ES EN 1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl. 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Diabetické přípravky pro léčebné /239

15 Část A.1. CTM účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy /7/211 THE GODFATHER PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 5555 Melrose Avenue Los Angeles, CA US R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H RJ GB EN IT 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro ukládání, záznam, převod nebo reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče zvukových záznamů, gramofonové desky; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje, přístroje pro zpracování informací a počítače; Hasicí přístroje; Přístroje pro ukládání nebo poskytování zvuku nebo obrazu; Kinofilmy a videopásky, videodisky a nahrané magnetické pásky se zvukem a/nebo obrazy; Zařízení pro zábavu přizpůsobená pro televizní přijímače; Počítače; Počítačové programy; Počítačový software; Interaktivní počítačové systémy; Magnetické a opticko-vláknové datové nosiče; Přístroje zapisující a reprodukující zvuků, obrazů a dat; Přístroje pro záznam, přenos a reprodukci zvuku nebo obrazů; Zábavné přístroje pro použití s televizní obrazovkou anebo video monitorem; Hry a herní přístroje používané s televizní obrazovkou nebo videomonitorem; Počítačové hry; Elektronické hry; Videohry; CD-ROM hry, hry se zvukovým výstupem; Kazety pro použití s elektronickými hracími přístroji; Fonografické a videografické záznamy; Sluneční brýle; Učební a vyučovací přístroje a nástroje; Fonografické nahrávky; Desky, disky, pásky, kazety, cartridge, karty a jiné nosiče, všechny obsahující zvukové nahrávky, videonahrávky, datové obrazy, hry, grafické obrazy, text, programy nebo informace nebo používané pro jejich uložení; Fonografické nahrávky a disky; CD; Herní cartridge pro počítačové videohry a herní stroje s videovýstupem, počítačové herní kazety, počítačové herní programy; Pásky pro pocítacové hry; Paměťové nosiče, interaktivní kompaktní disky a CD ROMy;Videopásky, videodisky, videokazety, laserové disky a digitální mnohostranné disky (DVD), CD- ROMy a jiné formáty médií zaměřené na hry, interaktivní hry, filmy pro kina, sportovní a televizní seriály, soutěžní pořady, reality show, kreslené filmy a jiná představení; Zapsány magnetické desky se zvuky a /anebo obrazy; Vybavení a příslušenství pro bezdrátové mobilní telefony; Kryty mobilních telefonů; Vyzváněcí tóny; Vyzváněcí tóny, hudba, MP3, obrázky, hry a videoobrázky pro bezdrátová mobilní komunikační zařízení ke stažení; Zvukové, hudební nahrávky a videonahrávky s možností stažení, elektronické hry a vyzváněcí tóny pro mobilní telefony; Interaktivní hry k hraní na počítačích nebo v mobilních telefonech; Domácí zábavní systémy Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla a lepicí pásky pro kancelářské potřeby a použití v domácnosti; Materiál pro umělce; Štětce; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Časopisy; Periodické publikace; Knihy a noviny; Psací potřeby, tužky, pera, zápisníky, dopisní papír, psací podložky, blahopřání, obtisky (obtisky na hladké povrchy); Postavičky (sošky) z papírové drti; Učební a vyučovací materiály (s výjimkou přístrojů); Tištěné publikace; Brožury, katalogy; Průvodce; Papírové tašky; Brožované tiskoviny; Brožury; Informační bulletiny; Tištěné programy; Pastelové tužky; Gumy; Pravítka; Ořezávátka, krabičky a pouzdra na pera a tužky; Plakáty; Fotoalba; Kroužkové bloky; Desky; Poznámkové bloky; Kapesní kalendáře; Kalendáře; Pohlednice; Kresby (grafika); Nálepky; Šablony, nálepky na nárazník, jemný papír, dárkové poukazy; Etikety, dopisní papír, papírové balicí materiály, papírové ubrousky, tiskový papír, lístky, balicí papír; Komiksy; Knihařský materiál; Alba; Obtisky; Obalové a balicí materiály zařazené do této třídy; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Dětské sešity s úkoly, Zápisníky, Fotografie, Obrazy,Obrázky, jmenovitě obrazy obsahující dvojitě instalované prvky z filmů, Obrazy,Upomínkové filmové programy (tiskárenské výrobky), Rýsovací pravítka, Modelovací hlína, Držáky na pera a tužky, Adresáře, Knihy (záložky do-),nálepky na poznámkové bloky, Poznámkové bloky, Poznámkové kartičky, Dopisní papír, Vlajky, Obchodní karty, Dárkový balicí papír, Gumová razítka, Papírové plenky, Papírové nákupní tašky, Papírové sáčky na svačiny; Papírové ozdoby na večírky Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby; Elektronické a video hry; Karetní hry, šipky; Figurky na hraní a jejich příslušenství; Samostatné videoherní přístroje využívající CD-ROMy, samostatné videoherní přístroje, samostatné herní přístroje se zvukovým výstupem; Stolní hry; Golfové hole, Baseballové míče, Fotbalové míče, Měkké míče, Baseballové pálky; Elektronické hrací a zábavní přístroje jiné než pro použití s televizním přijímačem; Přístroje na videohry, domácí přístroje na video hry a ruční přístroje na videohry, neurčené pro použití s televizním přijímačem; Hračky a panenky; Hrací karty; Běžné hrací karty; Přístroje na ruční elektronické hry; Automaty na mince a hrací automaty, Přístroje pro hru pachinko; Hrací automaty; Součásti a vybavení pro všechno výše uvedené zboží; Počítačové nebo Elektronické zábavní přístroje; Elektrické nebo elektronické zábavní přístroje na mince nebo žetony Pronájem přístrojů pro vysílání a příjem kinematografických filmů, zvukových nahrávek nebo videí;poskytování streamingu s možností stažení ve formě audiovizuálních děl, Hraných filmů,přívěsy, Televizní programovaní, Hudby a her prostřednictvím globální počítačové sítě a jiných komunikačních sítí Služby zábavní vzdělávací a školicí; Výchova; Sportovní a kulturní aktivity; Služby rozhlasové a televizní zábavy; Filmy, hudba, sportovní, video a divadelní zábavní služby; Výroba, příprava, prezentace, distribuce, sdružení, pracování v síti a pronájem rozhlasových a televizních programů a filmů, animovaných filmů, a zvukových a video zápisů; Výroba zábavních pořadů vysílaných přímým přenosem; Výroba televizních zábavních pořadů; Služby týkající se filmové zábavy, televizní zábavy a živých představení a představení; Produkce knih, časopisů a periodik, produkce a pronájem vzdělávacích a učebních pomůcek; Zveřejňování, organizování, produkce a uvádění akcí pro vzdělávací, kulturní nebo zábavní účely; Organizace, předvádění a prezentace soutěží, zápasů, her, kvízů, zábavních dnů, výstav, sportovních událostí, představení, pojízdných předvádění, představení na jeviště, divadelních představení, koncertů, živých představení a událostí se zúčastněním posluchačstvu; Online informační služby vztahující se k službám ohledně elektronických her poskytovaným prostřednictvím internetu nebo Mobilní telefony; Poskytování digitální hudby (bez možnosti stažení) pro internet nebo mobilní telefony; On-line informační služby týkající se zábavy, 211/239 15

16 CTM Část A.1. Sportovní a kulturní akce poskytované on-line z počítačové databáze nebo poskytované jinými prostředky; Služby v oblasti elektronických her poskytované z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu nebo mobilními telefony; Poskytování online elektronických publikací; Online elektronické publikování knih a novin; Vydávání textů v elektronickém formátu nebo v jiné formě; Výstavní služby; Služby zpravodajských programů pro přenos přes internet nebo mobilními telefony; Pořádání a vedení konferencí; Zábavní služby; Služby zábavních pasáží; Poskytování informací o zábavních službách více uživatelům prostřednictvím celosvětové počítačové sítě, Rovněž přes internet, Přes on-line databáze nebo přes mobilní telefony; Produkce tanečních přehlídek, hudebních přehlídek a přehlídek ocenění videa; Přehlídky komedií, přehlídky her a sportovní události před živým publikem, které jsou buď vysílané živě či zaznamenané na pásek pro pozdější vysílání; Živé hudební koncerty; Televizní zprávy; Organizování soutěží pro talenty a událostí k udělování hudebních a televizních cen; Organizování a prezentace zábavních přehlídek vztahujících se ke stylu a módě; Poskytování informací v oboru zábavy prostřednictvím globální počítačové sítě nebo mobilních telefonů; Zajištování online hlasovacího systému prostřednictvím internetu nebo bezdrátového komunikačního zařízení pro zábavní účely; Informování o zprávách a aktuálních událostech; Poskytování informací v oboru zábavy jednomu člověku nebo více lidem přes internet na jedné stránce s využitím zařízení kavárny, baru, bufetu, bistra, restaurace nebo kavárny; Zábavní služby ve formě výroby a distribuce filmů; Produkce a distribuce televizních programů; Produkce a distribuce nahraných videokazet, digitálních univerzálních disků (DVD) a nahraných audio disků a nediskových digitálních paměťových médií; Poskytování bezdrátového zábavního obsahu s možností stažení ve formě audiovizuálních děl, Filmy, Přívěsy, Televizní programování, Hudba, A her prostřednictvím globální počítačové sítě a komunikačních sítí;poskytování informací v oboru zábavy, filmů, her a hudby prostřednictvím počítačových sítí a globálních komunikačních sítí; Poskytování on-line her včetně interaktivních her;služby filmových a televizních studií;pronájem filmových a televizních dekorací a vybavení; Zajištění kin nebo divadel; Pronájem přístrojů pro modifikaci, editaci nebo reprodukci kinematografických filmů, Jíl nebo Videí; Nahrávání, úpravy a střih filmů, zvukových nahrávek a videonahrávek (služby); Poskytování her ke hraní on-line na bezdrátových zařízeních včetně mobilních telefonů, na počítačích nebo na hracích konzolách; Zábavní služby ve formě produkce a distribuce animací, vizuálních efektů a počítačové grafiky pro filmy a televizi; Výroba animovaných filmů; Poskytování informací týkajících se kterýchkoli z výše uvedených služeb /7/211 ETHICAL COLLABORATION IN HEALTHCARE CERTIFIED Eucomed Place Des Maieurs 2 B-115 Brussels BE BECK GREENER Fulwood House 12 Fulwood Place London WC1V 6HR GB EN IT 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby;profylaktické, ortopedické, protetické a zdravotnické přístroje, nástroje, vybavení a zařízení; Materiál na sešívání ran; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Administrativní a kancelářské práce, jmenovitě koordinace, komunikace uvnitř organizace, monitorování a služby pro vztahy s vládními orgány, všechno týkající se otázek zdravotní péče a zdravotnictví;obchodní poradenské služby poskytované obchodní asociací jejím členům Vzdělávání, výuka, učení a certifikace vzdělávání, v oboru zdravotnictví a v záležitostech vztahujících se k lékařským, chirurgickým, zubním, veterinářským, profylaktickým, ortopedickým, protetickým a zdravotnickým přístrojům, nástrojům, vybavení a zařízením; Organizování seminářů a Sympozií; Nakladatelská činnost; Audio zařízení a Výroba videofilmů a Nahrávací služby;pomoc, poradenství a výzkum vztahující se k výše uvedenému;včetně takových služeb poskytovaných prostřednictvím online doručování a prostřednictvím globálních komunikačních sítí Realizace certifikačního programu, který se týká standardů ve zdravotní péči a zajišťování zdravotní péče, výzkumu a při spolupráci; Certifikační služby Právní služby; Regulace; Politické lobování;právní poradenské služby poskytované obchodní asociací jejím členům /7/211 GET GOLF READY IN 5 DAYS PGA TOUR, Inc. 1 PGA Tour Blvd Ponte Vedra Beach, Florida 3282 US SAUNRS & DOLLEYMORE LLP /239

17 Část A.1. CTM Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 JU GB EN ES 24 - Ručníky; Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách Oděvy; Trička, Golfové košile, Klobouky a čepice Hračky a sportovní zboží; Golfové míče, Značkovače míčků, Potřeby pro hráče golfu určené pro opravu trávníku poškozeného během hry, Rukavice golfové, Golfové podstavky Charitativní získávání finančních prostředků za účelem financování veřejného povědomí o přínosech golfu a veřejných zařízení Produkce televizních programů vztahujících se ke golfu /7/211 Zultan Thomann Hans handelnd unter Musikhaus Thomann Hauptstr Burgebrach ADVOTEC. PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Beethovenstr Würzburg EN 9 - Ochrana pro mikrofony proti větru Hudební nástroje; Elektronické hudební nástroje; Pouzdra, obaly, bedny, kufry a tašky na hudební nástroje; Podbradky na housle; Klávesnice pro hudební nástroje; Perforované hudební válečky; Hubičky dechových nástrojů; Hudební válečky; Otáčecí zařízení na noty; Stojany na tympány; Paličky na bubny; Nožní pedály pro hudební nástroje; Jazýčky (na dechových nástrojích); Struny pro hudební nástroje; Hudební skříně; Stojany a držáky na hudební nástroje; Kobylky pro hudební nástroje; Ladičky; Ladicí kladívka; Dirigentské taktovky; Klávesy pro hudební nástroje; Klapky na hudební nástroje;elektronické klávesy, s výrobou zvuku nebo bez výroby zvuku; Syntetizátory; Klavíry; Klavíry (křídla); Digitální piana; Akordeony; Dřevěné a žesťové hudební nástroje; Koncertní kytary; Kontrabasy; Violoncella; Housle /7/211 rf riccardo farini Djordans OOD Otets Paisii Strasse Haskovo BG LAUSEN Residenzstr München EN 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Maloobchodní a velkoobchodní služby, maloobchodní nákup, elektronický maloobchodní nákup, vše ve spojení s prodejem obuvi, pásků, tašek, náprsních tašek, kufrů a zavazadel. BG - 7/7/ /11/211 BG - Това е фигуративен елемент, състоящ се от шест вълнообразни линии, кръгово разположени една спрямо друга. ES - Se trata de un elemento gráfico que consta de seis líneas onduladas colocadas en diagonal respecto a las otras. CS - Obrazový prvek složený ze šesti zvlněných linek umístěných šikmo navzájem. DA - Det er et figurelement, der består af seks bølgede streger, der er diagonalt placeret i forhold til hinanden. - Es ist ein Bildelement, das aus sechs schräg zueinander angeordneten Wellenlinien besteht. ET - Kujutiselement koosneb kuuest lainelisest joonest, mis paiknevad üksteise suhtes diagonaalselt. EL - Πρόκειται για εικαστικό στοιχείο που αποτελείται από έξι κυματοειδείς γραμμές τοποθετημένες με κλίση η μία προς την άλλη. EN - A figurative element consisting of six wavy lines placed diagonally with respect to each other. FR - Il s'agit d'un élément graphique composé de six lignes ondulées situées en biais les unes par rapport aux autres. IT - E' un elemento grafico composto da sei linee ondulate poste diagonalmente l'una rispetto all'altra. LV - Tas ir grafisks elements, kuru veido sešas viļņotas līnijas, kas izvietotas slīpi attiecībā viena pret otru. LT - Vaizdinį elementą sudaro šešios banguotos linijos, išdėstytos įstrižai viena kitai. HU - Ez egy grafikus elem, amely egymáshoz képest ferdén elhelyezett hat hullámvonalból áll. MT - Dan huwa element grafiku magħmul minn sitt linji mmewġa li qegħdin imdawrin wieħed mill-ieħor. 211/239 17

18 CTM Část A.1. NL - Het handelsmerk is een beeldelement dat bestaat uit zes golvende lijnen die schuin ten opzichte van elkaar zijn geplaatst. PL - Jest to element graficzny składający się z sześciu falistych linii umieszczonych ukośnie względem siebie. PT - A marca consiste num elemento figurativo composto por seis linhas onduladas, dispostas obliquamente entre si. RO - Este un element grafic compus din şase linii ondulate, amplasate oblic unele faţă de celelalte. SK - Je to obrazový prvok tvorený šiestimi vlnitými čiarami umiestnenými voči sebe šikmo. SL - To je logotip, sestavljen iz šestih valovitih črt, ki so nagnjene ena na drugo. FI - Merkin graafinen elementti koostuu kuudesta aaltoilevasta viivasta, jotka on sijoitettu vinottain toisiinsa nähden. SV - Det är ett grafiskt element som består av sex vågformade linjer placerade snett gentemot varandra Bigaj, Zbigniew Ul. Konarzewska Poznań PL Szyma?ski, Andrzej Kościerzyńska Poznań PL KANCELARIA PATENTOWA PATENTBOX ROMUALD SUSZCZEWICZ ul. Piekary 6/ Poznań PL PL EN 9 - Regulátory;Přístroje a nástroje pro elektronické zpracování, záznam a zasílání dat;počítače a komponenty počítačů;systémy řízení;systémy zabezpečení budov, strukturální kabeláž budov;systémy zabezpečení počítačů; Zařízení ke zpracování dat;přístroje a nástroje pro měření, kontrolu, signalizaci;průmyslová automatika, měřicí automatika; Počítačový software a počítačové sítě;dozorový software v oblasti automatiky budov a řízení energie, ovládací programy;elektronické systémy komplexního řízení rozvodů v budovách;protipožární a hasicí instalace, požární alarmy, poplašná zařízení, bezpečnostní systémy /8/211 FALLER LT - Juoda, balta, geltona, raudona HU - Fekete, fehér, sárga, vörös MT - Iswed, abjad, isfar, aħmar NL - Zwart, wit, geel, rood PL - Czarny, biały, żółty, czerwony PT - Preto, branco, amarelo, vermelho RO - Negru, alb, galben, roşu SK - Čierna, biela, červená, žltá SL - Črna, bela, rumena, rdeča FI - Musta, valkoinen, keltainen, punainen SV - Svart, vitt, gult, rött Gebr. Faller GmbH Fabrik für Qualitätsspielwaren Kreuzstr Gütenbach/Schwarzwald WESTPHAL, MUSSGNUG & PARTNER Am Riettor Villingen-Schwenningen EN 9 - Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu Lepidla k domácím účelům, Modely/makety,Jmenovitě modely z lepenky, papíru nebo papírové drtě pro krajiny na hraní a miniaturizované reprodukce scén z každodenního života; Materiály na modelování, Modelování (umělé hmoty na-), Modelovací hlína Polotovary z plastickým hmot Hračky,Hračky, Modely vozidel a plavidel, Vozidla na dálkové ovládání, Dětské makety na hraní, Dětské makety na hraní,příslušenství pro modely na hraní, modelové stavby /8/211 tanzmuster BG - Черен, бял, жълт, червен ES - Rojo, amarillo, blanco, negro CS - Černá, bílá, žlutá, červená DA - Sort, hvid, gul, rød - schwarz, weiß, gelb, rot ET - Must, valge, kollane, punane EL - Μαύρο, λευκό, κίτρινο, κόκκινο EN - Black, white, yellow, red FR - Noir, blanc, jaune, rouge IT - Nero, bianco, giallo, rosso LV - Melns, balts, dzeltens, sarkans BG - Черен/бял/петроленосин ES - Negro/blanco/azul petróleo CS - Černá, bílá, petrolejově modrá DA - Sort/hvid/petrol - schwarz/weiß/petrolblau ET - Must/valge/rohekassinine EL - Μαύρο, λευκό, γαλαζοπράσινο EN - Black/white/petrol blue FR - Noir/blanc/bleu pétrole IT - Nero/bianco/blu petrolio LV - Melns/balts/petrolejas zils LT - Juoda / balta / benzino mėlynumo HU - Fekete/fehér/benzinkék /239

19 Část A.1. CTM MT - Iswed/abjad/blu kulur il-petrol NL - Zwart/wit/petroleumblauw PL - Czarny/biały/niebieski PT - Preto/branco/azul petróleo RO - Negru/alb/albastru-petrol SK - Čierna/biela/benzínová modrá SL - Črna/bela/petrolej modra FI - Musta/valkoinen/petrolinsininen SV - Svart/vitt/petroleumblått tanzmuster OHG Nibelungenstr München EN 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Pokrývky ložní a ubrusy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby /8/211 BG - Фигуративна марка под формата на геометрична фигура, наподобяваща два припокриващи се ромба, при което тяхното разположение, както и пресичащите ги странично линии в бял цвят създават впечатление за триизмерност. ES - Una representación gráfica de una figura geométrica se acerca a dos diamantes superpuestos, la disposición de los diamantes y la línea blanca de intersección de los lados forman una imagen espacial. CS - Obrazová známka v podobě geometrického obrazce podobného dvěma překrývajícím se lichoběžníkům, poloha těchto lichoběžníků a bílých linek protínajících jejich strany vytváří prostorový obraz. DA - Figurmærket består af en geometrisk figur, der minder om to overlappende romber, rombernes placering og de hvide streger, der overskærer rombernes sider, skaber tilsammen en tredimensionel figur. - Bildmarke in Form einer geometrischen Figur, die zwei sich überlagernden Rhomben ähnelt, wobei die Anordnung dieser Rhomben und der ihre Seiten trennenden weißen Linien ein räumliches Bild darstellen. ET - Kujutismärk koosneb geomeetrilisest kujundist, mis meenutab kujult kahte üksteise peal asetsevat rombi, seejuures loovad need rombid ja rombide külgi läbistavad valged jooned ruumilise kujutise efekti. EL - Εικαστικό σήμα με γεωμετρική μορφή που προσεγγίζει δύο συγκλίνοντες ρόμβους, όπου η τοποθέτηση αυτών των ρόμβων και των λευκών γραμμών που τέμνουν τις πλευρές τους δημιουργούν τρισδιάστατη εικόνα. EN - A figurative mark in the form of geometric shapes resembling two overlapping rhombuses, whereby the arrangement of these rhombuses and the white lines intersecting their sides form a three-dimensional image. FR - Marque figurative ayant la forme d'une figure géométrique rappelant deux losanges se chevauchant, la position de ces losanges et des lignes blanches qui coupent leurs côtés formant une image tridimensionnelle. IT - Marchio grafico sotto forma di figura geometrica simile a due rombi sovrapposti, in maniera che la disposizione dei rombi e le linee bianche che intersecano i loro lati creino un'immagine spaziale. LV - Grafiska zīme ģeogrāfiskas figūras formā, kas atgādina divus rombus, kas pārklāj viens otru, turklāt šo rombu izvietojums un balto līniju, kas pārgriež to malas, izvietojums veido telpisku attēlu. LT - Grafinis ženklas geometrinė figūra, panaši į du persidengiančius rombus, o išsidėstę rombai ir baltos linijos, kertančios jų kraštus, sudaro erdvinį vaizdą. HU - Grafikus jel, melyet két egymást átfedő mértani rombusz alkot, a rombuszok, illetve a a széleiket bemetsző fehér vonalak elrendezésének köszönhetően pedig térbeli kép alakul ki. MT - Trejdmark grafika fil-forma ta' figura ġeometrika li tixbah żewġ rombojds imrikkbin fuq xulxin u linji bojod li jaqsmu l-ġnub tagħhom li joħolqu immaġni speċjali. NL - Beeldmerk in de vorm van een geometrisch figuur dat lijkt op twee elkaar overlappende ruiten, waarbij de plaatsing van die ruiten en de witte lijnen die de zijden ervan doorsnijden een ruimtelijk beeld creëren. PL - Znak graficzny w postaci figury geometrycznej zbliżonej do dwóch rombów zachodzących na siebie, przy czym ułożenie tych rombów oraz białych linii przecinających ich boki tworzą obraz przestrzenny. PT - Marca figurativa que consiste numa figura geométrica aproximada a dois losangos sobrepostos, sendo que a disposição dos losangos e das linhas brancas que intersectam os seus lados criam um efeito tridimensional. RO - Marcă figurativă compusă din nişte forme geometrice ce se aseamănă cu nişte romburi care se suprapun, iar poziţionarea acestor romburi şi liniile albe care trec prin lateralele acestora, creează o imagine tridimensională. SK - Obrazová ochranná známka vo forme geometrického útvaru podobného dvom vzájomne sa prekrývajúcim kosoštvorcom, pričom usporiadanie týchto kosoštvorcov a bielych čiar pretínajúcich ich strany vytvára priestorový obraz. SL - Grafični znak v obliki geometričnega lika, ki je približan dvema med seboj prekritima romboma, pri čemer položaj teh rombov in belih črt, ki sekajo njuni stranici, tvori prostorsko sliko. FI - Graafinen merkki muistuttaa kahta päällekkäin asetettua suunnikasta kuvaavaa graafista kuviota, ja suunnikkaiden sekä niiden kylkien lävistävien valkoisten viivojen asettelu muodostaa kolmiulotteisen kuvan. SV - Grafiskt märke som utgörs av geometrisk figur i form av två överlappande romber, rombernas placering samt placeringen av de vita linjerna som korsar deras sidor bildar en tredimensionell bild. BG - Бял, черен ES - Blanco, negro CS - Bílá, černá DA - Hvid, sort - Weiß, schwarz ET - Valge, must EL - Λευκό, μαύρο EN - White, black 211/239 19

20 CTM Část A.1. FR - Blanc, noir IT - Bianco, nero LV - Balts, melns LT - Balta, juoda HU - Fehér, fekete MT - Abjad, iswed NL - Zwart-wit PL - biały, czarny PT - Branco, preto RO - Alb, negru SK - Čierna a biela SL - Bela, črna FI - Valkoinen, musta SV - Vitt, svart Polimex-Mostostal S.A. Ul. Czackiego 15/17-95 Warszawa PL INTERPAT BIURO OCHRONY WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ ul. Odynca Warszawa PL PL EN 6 - Nezpracované a částečně zpracované obecné kovy a jejich slitiny. 7 - Stroje a zařízení pro chemický průmysl - kompletní objekty;stroje a zařízení pro výrobu barev a laků, barviv;řezací stroje a obráběcí stroje; Stroje a přístroje na výrobu gumového zboží;stroje a zařízení pro výrobu stavebních materiálů;stroje a zařízení pro výrobu cihel;stroje a zařízení pro cementárny;stroje a zařízení pro sklárny;stroje a zařízení pro sklářské hutě;stroje a zařízení pro průmysl potravinářský, masný, zeleninový, ovocný, olejářský - kompletní objekty;stroje a zařízení pro alkoholový průmysl - kompletní objekty;stroje a zařízení pro cukrářský průmysl - kompletní objekty;stroje a zařízení pro pivovarnický průmysl - kompletní objekty Chladicí přístroje;čističky vody;vodní čerpadla;pece pro vypalování vápna (vápnice) Papír a papírenské výrobky; Dřevitá lepenka Lisované a dřevotřískové desky. PL - (a) (c) 26/5/ /8/211 SlowShop natürlich gut delikat essen BG - Зелен (C 1, M, Y 1, K ) жълт (C, M 14, Y 95, K ) ES - Gris (C 1, M, Y 1, K ) verde (C, M 14, Y 95, K ) CS - Zelená (C 1, M, Y 1, K ), žlutá (C, M 14, Y 95, K ) DA - Grøn (C 1, M, Y 1, K ), gul (C, M 14, Y 95, K ) - Grün (C 1, M, Y 1, K ) Gelb (C, M 14, Y 95, K ) ET - Roheline (C 1, M, Y 1, K ), kollane (C, M 14, Y 95, K ) EL - Πράσινο (c 1, m, y 1, k ), κίτρινο (c, m 14, y 95, k ) EN - Green (C 1, M, Y 1, K ), yellow (C, M 14, Y 95, K ) FR - Gris (C 1, M, Y 1, K ) jaune (C, M 14, Y 95, K ) IT - Verde (C 1, M, Y 1, K ) giallo (C, M 14, Y 95, K ) LV - Zaļš (C 1, M, Y 1, K ); dzeltens (C, M 14, Y 95, K ) LT - Žalia (C 1, M, Y 1, K ) geltona (C, M 14, Y 95, K ) HU - Zöld (C 1, M, Y 1, K ) sárga (C, M 14, Y 95, K ) MT - Aħdar (C 1, M, Y 1, K ) isfar (C, M 14, Y 95, K ) NL - Groen (C 1, M, Y 1, K ), geel (C, M 14, Y 95, K ) PL - Zielony (C 1, M, Y 1, K ) żółty (C, M 14, Y 95, K ) PT - Verde (1 C, M, 1 Y, K) amarelo ( C, 14 M, 95 Y, K) RO - Verde (C 1, M, Y 1, K ) galben (C, M 14, Y 95, K ) SK - Zelená (C 1, M, Y 1, K ) žltá (C, M 14, Y 95, K ) SL - Zelena (C 1, M, Y 1, K ), Rumena (C, M 14, Y 95, K ) FI - Vihreä (C 1, M, Y 1, K ), keltainen (C, M 14, Y 95, K ) SV - Grönt (C 1, M, Y 1, K ) gult (C, M 14, Y 95, K ) Berger, Thomas Lilienstraße /239

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16 Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba

Více

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé

Více

ČESKQ ANGLICKO NĚMECKÝ

ČESKQ ANGLICKO NĚMECKÝ Mirko Křivánek ČESKQ ANGLICKO NĚMECKÝ k RESTAURAČNÍM PROVOZEM LEDA 2004 OBSAH ÚVOD 14 POUŽITÉ ZKRATKY 15 1 TYPY STRAVOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 16 1.1 Bar 16 1.2 Jídelna 17 1.3 Levné restaurace 17 1.4 Pivnice 19

Více

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a), g), h) a m) zákona č. 110/1997 Sb.,

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318 Obor: 29 42 M / 01 Analýza potravin Období: jarní 2015 Profilová část maturitní zkoušky 1. Povinná volitelná zkouška Předmět:

Více

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec náměstí Svobody 318 Obor: 29 42 M / 01 Analýza potravin Období: jarní 2015 Profilová část maturitní zkoušky 1. Povinná volitelná zkouška Předmět:

Více

381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí

381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb.

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu

Více

VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001,

VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001, č. 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199 CONTENTS Část A... 2 Část B... 157 Část C... 18 Část D... 197 Část M... 199 ČÁST A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE

Více

C E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna 2015. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu

C E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna 2015. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu C E N Í K za ukládání odpadů na skládce Životice Platnost ceníku od 1. ledna 2015 Kat. č. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu bez DPH (Kč/t) (Kč/t) 02 Odpady ze zemědělství, zahradnictví, rybářství,

Více

Zahraniční obchod ČR po vstupu do EU

Zahraniční obchod ČR po vstupu do EU Zahraniční obchod ČR po vstupu do EU Podklad pro seminář odboru 31 MF Smilovice 17. 12. 24 Ladislav Prokop odbor vnějších ekonomických vztahů ČNB Charakteristiky vývoje obchodní bilance v období květen

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.

Více

kapitola 19 - tabulková část

kapitola 19 - tabulková část 1900 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO 1901 00 00 00/80 Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující

Více

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD SPOTŘEBA POTRAVIN Jiří Hrbek Tisková konference,. prosince 21, ČSÚ Praha ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Na padesátém 1, 1 2 Praha 1 www.czso.cz Spotřeba potravin v ČR v dlouhodobém srovnání 2 Celková spotřeba

Více

JAK NA POTRAVINOVOU SOBĚSTAČNOST?

JAK NA POTRAVINOVOU SOBĚSTAČNOST? JAK NA POTRAVINOVOU SOBĚSTAČNOST? ALENA SUCHÁNKOVÁ www.permanet.cz 21. 10. 2015, Ekologický institut Veronica, Brno PERMAKULTURA JAKO ZPŮSOB ŽIVOTA - ZDRAVÍ, JÍDLO, BYDLENÍ, VÝCHOVA 1990 - ÚPLNÝ KURZ PERMAKULTURNÍHO

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.1.2012 KOM(2012) 17 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 ZPRÁVA KOMISE

Více

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.

Více

kreativní marketingová agentura

kreativní marketingová agentura C E N Í K S L U Ž E B Skenování a digitalizace dat Scan s automatickým podávačem Digitalizace ČB scan A3 4,0 Kč/str. bez DPH. Digitalizace ČB scan A4-A5 1.8 Kč/str. bez DPH. Digitalizace COLOR scan A3

Více

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný

Více

kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána

kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána L 344/34 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly

Více

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013

Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Vývoz - datum propuštění = 01. 02. 2013 až 28. 02. 2013 Celní deklarace Země Datum výstupu zboží do Datum propuštění Statistická hodnota Zboží Krátký popis zbožového kódu KN určení zahraničí Výstup kompletně

Více

Mgr. Zuzana de Korver. Metropolitní univerzita v Praze

Mgr. Zuzana de Korver. Metropolitní univerzita v Praze Mgr. Zuzana de Korver Metropolitní univerzita v Praze 1 Ochranné známky Zákon č. 441/2003 Sb. ze dne 3. prosince 2003 o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky 4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých

Více

Nízkouhlíkové technologie 2015

Nízkouhlíkové technologie 2015 Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní

Více

Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo. EU peníze školám. Inovace výuky v PrŠ Horní Česká

Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo. EU peníze školám. Inovace výuky v PrŠ Horní Česká Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1044 Název projektu: Šablona číslo/název: Zpracoval: Předmět: Název

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 CONTENTS Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 ČÁST A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP

Více

Zdeněk Kobes. Tisková konference, 5. prosince 2013, Praha

Zdeněk Kobes. Tisková konference, 5. prosince 2013, Praha SPOTŘEBA POTRAVIN Jiří Hrbek Zdeněk Kobes Tisková konference,. prosince 201, Praha ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Na padesátém 1, 0 2 Praha www.czso.cz 120 SPOTŘEBA OBILOVIN V HODNOTĚ MOUKY STRUKTURA SPOTŘEBY

Více

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181 CONTENTS Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181 ČÁST A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.11.2012 COM(2012) 659 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

Dewey Decimal Classification

Dewey Decimal Classification Dewey Decimal Classification 000 všeobecné (do této třídy jsou zařazeny například encyklopedie, nově se sem řadí také knihy o počítačových vědách) 100 filozofie 200 náboženství 300 sociologie 400 filologie

Více

INCOMA GfK Shopping Monitor 2015 1

INCOMA GfK Shopping Monitor 2015 1 INCOMA GfK Shopping Monitor 2015 1 AUTOR STUDIE INCOMA GfK, s.r.o. Kavčí Hory Office Park Na Hřebenech II 1718/10 140 00 Praha 4 Telefon: +420 251 117 545 e-mail: incoma@gfk.com http: //www.incoma.cz člen

Více

Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107

Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Katalogové číslo odpadu Název odpadu 040219 Kaly z čištění odpadních

Více

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01 vyjma 01.7 01 01.6 02 03 EN EN EN Strana 1 z celkového počtu 16 stran 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 4 4 Výroba potravinářských

Více

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 půjčka online ihned bez registru boris becker. Aleš Horák IČO:63430851Výroba, obchod a s v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona, Zprostředkování obchodu a služeb, Velkoobchod a maloobchodaleš Horák IČO:62136011Výroba,

Více

Obec Smrk. Článek 1 Úvodní ustanovení

Obec Smrk. Článek 1 Úvodní ustanovení Obec Smrk Obecně závazná vyhláška č. 1/2014, o stanovení systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů a nakládání se stavebním odpadem na území Obce Smrk

Více

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 2 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS PŘÍLOHA

Více

Odložení nebezpečných odpadů

Odložení nebezpečných odpadů Odložení nebezpečných odpadů veškeré ceny jsou bez příslušné sazby, ceny nezahrnují odvoz odpadů z místa určení, platnost od 1. 1. 2015 Název Dřevo Název 20 01 37 9 500 Kč Rozpouštědla 20 01 13 9 000 Kč

Více

PERSONALIZOVANÉ POTRAVINY. Ing. Naděžda Kulišťáková Cahlíková, Ph.D.

PERSONALIZOVANÉ POTRAVINY. Ing. Naděžda Kulišťáková Cahlíková, Ph.D. PERSONALIZOVANÉ POTRAVINY Ing. Naděžda Kulišťáková Cahlíková, Ph.D. PERSONALIZACE snaha firem (živnostníků) reagovat na individuální potřeby svých zákazníků a vyrábět produkty či poskytovat služby s přidanou

Více

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,

Více

Nakládání s odpady. biologické riziko. shromažďovací nádoba se vkládá do infekčního odpadu na pracovišti

Nakládání s odpady. biologické riziko. shromažďovací nádoba se vkládá do infekčního odpadu na pracovišti Tabulky nebezpečných odpadů na ZdP a NZdP 180101- ostré předměty Katalogové číslo 180101 Název Kategorie Příklady : symbolem ostré předměty nebezpečný (O/N) jehly, jehly se stříkačkami, skalpely, žiletky,

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 : Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění

Více

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE strana: 1/8 TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURITNÍ ZKOUŠCE Název předmětu u maturitní zkoušky: Studijní obor: Ekonomika Podnikání Školní rok: 2012 2013 1.1. Předmět: Ekonomika 1) Předmět ekonomie a

Více

Seznam úloh v rámci Interního grantového systému EPI

Seznam úloh v rámci Interního grantového systému EPI Evropský polytechnický institut, s.r.o. Kunovice Seznam úloh v rámci Interního grantového systému I rok/p ořadí Číslo úlohy Název Obor 2008 B1/2008 Vývojové tendence globalizujícího se podnikatelského

Více

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014 Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 1 20. února 2014 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103 CONTENTS Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103 ČÁST A A.1. 220 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini

Více

Legislativa investičního bankovnictví

Legislativa investičního bankovnictví Legislativa investičního bankovnictví Vymezit investiční bankovnictví není úplně jednoduchou záležitostí. Existuje totiž několik pojetí definice investičního bankovnictví. Obecně lze ale říct, že investiční

Více

Řízení podniku a elektronické obchodování

Řízení podniku a elektronické obchodování Řízení podniku a elektronické obchodování Elektronické podnikání Všechny podnikové procesy ovlivněné internetem Elektronický obchod Řízení dodavatelských sítí Řízení zdrojů podniku Řízení vztahů se zákazníky

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

Současná teorie finančních služeb cvičení č. 1. 1. Úvod do teorií finančních služeb rekapitulace základních pojmů a jejich interpretace

Současná teorie finančních služeb cvičení č. 1. 1. Úvod do teorií finančních služeb rekapitulace základních pojmů a jejich interpretace Současná teorie finančních služeb cvičení č. 1 1. Úvod do teorií finančních služeb rekapitulace základních pojmů a jejich interpretace Úvod do teorií finančních služeb rekapitulace základních pojmů a jejich

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 146 Část C... 207 Část D... 227 Část M... 229

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 146 Část C... 207 Část D... 227 Část M... 229 CONTENTS Část A... 2 Část B... 146 Část C... 27 Část D... 227 Část M... 229 ČÁST A A.1. 27 27 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding Services

Více

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.

Více

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE. Březen 2004

PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE. Březen 2004 2002 PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE Březen 2004 1. ÚVOD Zaměření a obsah publikace Roční publikace Přímé zahraniční investice přináší podrobný přehled statistiky přímých zahraničních investic v České republice

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 165 Část C... 205 Část D... 226 Část M... 228

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 165 Část C... 205 Část D... 226 Část M... 228 CONTENTS Část A... 2 Část B... 165 Část C... 25 Část D... 226 Část M... 228 ČÁST A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US

Více

Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková

Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková Název: VY 32_INOVACE_712 Téma: Práce s myší Třídění odpadu Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1555

Více

Bezlepkové výrobky. POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz

Bezlepkové výrobky. POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz Bezlepkové výrobky POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz Snídaňové cereálie vhodné také jako rychlá svačina, do školy, snack na cesty, jako alternativa

Více

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec, náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky

Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec, náměstí Svobody 318. Profilová část maturitní zkoušky Střední škola gastronomie, hotelnictví a lesnictví Bzenec, náměstí Svobody 318 Obor: 29 42 M / 01 Analýza potravin Třída: AN4A Období: jaro 2014 Profilová část maturitní zkoušky 1. povinná volitelná zkouška

Více

VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002,

VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002, VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002, kterou se provádí zákon č. 452/2001 Sb., o ochraně označení původu a zeměpisných označení a o změně zákona o ochraně spotřebitele Ministerstvo zemědělství

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 144 Část C... 179 Část D... 202 Část M... 204

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 144 Část C... 179 Část D... 202 Část M... 204 CONTENTS Část A... 2 Část B... 144 Část C... 179 Část D... 22 Část M... 24 ČÁST A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Více

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI 8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI Obsluha strojů a zařízení, montéři obsluhují a sledují provoz průmyslových a zemědělských strojů a zařízení na místě či prostřednictvím dálkového ovládání, dále řídí

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) 10859/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 435 final Předmět: SOC 445 EMPL 294 FSTR 42

Více

Tématické okruhy. 4. Investiční nástroje investiční nástroje, cenné papíry, druhy a vlastnosti

Tématické okruhy. 4. Investiční nástroje investiční nástroje, cenné papíry, druhy a vlastnosti Seznam tématických okruhů a skupin tématických okruhů ( 4 odst. 2 vyhlášky o druzích odborných obchodních činností obchodníka s cennými papíry vykonávaných prostřednictvím makléře, o druzích odborné specializace

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 76 Část C... 85 Část D... 122 Část M... 124

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 76 Část C... 85 Část D... 122 Část M... 124 CONTENTS Část A... 2 Část B... 76 Část C... 85 Část D... 122 Část M... 124 ČÁST A A.1. 22 3 22 591 9568 1/12/21 ECOREMOVER EUROSICURA S.r.l. Fraz. Mezzi Po, 98 136 Torino IT METROCONSULT S.R.L. Via Palestro,

Více

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY

SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY SEKCE J INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ SLUŽBY 58 Vydavatelské služby 58.1 Vydávání knih, periodických publikací a ostatní vydavatelské služby 58.11 Vydávání knih 58.11.1 Knihy v tištěné podobě 58.11.11 Učebnice

Více

Mark tingový výzkum. Téma. Marketingový výzkum. Realizace. Tomek - Vávrová Katedra ekonomiky, manažerství a humanitních věd FEL-ČVUT Y16MVY

Mark tingový výzkum. Téma. Marketingový výzkum. Realizace. Tomek - Vávrová Katedra ekonomiky, manažerství a humanitních věd FEL-ČVUT Y16MVY Marketingový výzkum Realizace Tomek - Vávrová YMVY Proces marketingového výzkumu Návrh projektu výzkumu Stanovení zdrojů a způsobu získávání informací Sběr informací Vyhodnocení výzkumu a interpretace

Více

SMĚRNICE RADY, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech

SMĚRNICE RADY, kterou se mění příloha I směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.7.2012 COM(2012) 141 final/2 2012/0070 (NLE) CORRIGENDUM: annule et replace le document COM(2012)141 final du 28.3.2012. Concerne toutes les versions linguistiques - suppression

Více

Ministerstvo průmyslu a obchodu PANORAMA ČESKÉHO PRŮMYSLU 2002

Ministerstvo průmyslu a obchodu PANORAMA ČESKÉHO PRŮMYSLU 2002 Ministerstvo průmyslu a obchodu PANORAMA ČESKÉHO PRŮMYSLU 2002 Praha 2003 Zpracovaly: sekce průmyslu a stavebnictví a sekce paliv, energetiky a hutnictví MPO, odbor potravinářské výroby MZe, VÚZE Redaktor:

Více

A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti

A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti A. Vybrané neobtěžující a nerušící činnosti A.3. Zpracovatelský průmysl (Pouze pokud se nejedná živnosti provozované průmyslovým způsobem) Podskupina A.3.1 Výroba ovocných a zeleninových nápojů Výroba

Více

Sklo. Kde najdete informace o třídění odpadu?

Sklo. Kde najdete informace o třídění odpadu? Kde najdete informace o třídění odpadu? Informace, podle kterých byste se měli při třídění odpadu řídit, naleznete přímo na barevných sběrných nádobách. Na kontejnerech jsou umístěny nálepky, které přesně

Více

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje ENGINEERING ADVANTAGE

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje ENGINEERING ADVANTAGE Vyvažovací přístroje TA-SCOPE Vyvažovací přístroje Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE TA-SCOPE je odolný a účinný vyvažovací přístroj určený

Více

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí

Více

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin. POPIS ČÍSELNÍKU Kód: BA0051 NACE rev.2 Název: Klasifikace ekonomických činností CZ-NACE Charakteristika: Klasifikace ekonomických činností odpovídající druhé úrovni, tj. oddílům Klasifikace ekonomických

Více

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje TA-SCOPE Vyvažovací přístroje IMI TA / Měřící nástroje / TA-SCOPE TA-SCOPE TA-SCOPE je odolný a účinný vyvažovací přístroj určený k měření a zaznamenávání tlakové diference, průtoku, teploty a výkonu hydronických

Více

Stravování sestry v třísměnném a nepřetržitém provozu. Danuše Hrbková nutriční terapeutka

Stravování sestry v třísměnném a nepřetržitém provozu. Danuše Hrbková nutriční terapeutka Stravování sestry v třísměnném a nepřetržitém provozu Danuše Hrbková nutriční terapeutka Směnný provoz narušení cirkadiánního rytmu dopad na zdraví člověka vyšší riziko koronárního postižení nárůst hladiny

Více

"Kuchařka Noci venku Břeclav 2013"

Kuchařka Noci venku Břeclav 2013 "Kuchařka Noci venku Břeclav 2013" Forma Metodický pokyn Zařízení Sociální služby prevence OCH Břeclav Sestavili Heklová Závazné pro Pracovníky sociálních služeb prevence OCH Břeclav Začátek platnosti

Více

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0763 Název školy SOUpotravinářské, Jílové u Prahy, Šenflukova 220 Název materiálu INOVACE_32_MaM 1./01/02/17 Autor Obor; předmět, ročník Tematická

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 69 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

Pořízení nehmotného investičního majetku (např. know-how bezprostředně související

Pořízení nehmotného investičního majetku (např. know-how bezprostředně související Seznam priorit a jednotlivých typů záměrů z programu SROP a JPD 2, které nevyžadují předložení dokladu o vlivu projektu na životní prostředí podle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní

Více

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu Kategorie Produkce (tun) 010306 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 O 74,660 010407 Odpady z fyzikálního a chemického

Více

M Ě S T O P R O S E Č

M Ě S T O P R O S E Č M Ě S T O P R O S E Č Obecně závazná vyhláška č. 1/2015, o systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů a nakládání se stavebním odpadem na území města Proseč

Více

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE v souladu s ustanovením 79 odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb., ve znění zákona č. 49/2009 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném

Více

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

Přehled základní potravinářské legislativy ČR Tab. č.: 118 Přehled základní potravinářské legislativy ČR A. Zákony 1 Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích ve znění pozdějších předpisů - zákonů č. 166/1999 Sb., č. 119/2000 Sb.,

Více

Duben 2010. týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010. pátek 2.4.2010. Velikonoční prázdniny. Velikonoční prázdniny

Duben 2010. týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010. pátek 2.4.2010. Velikonoční prázdniny. Velikonoční prázdniny týden 1.4. až 4.4. čtvrtek 1.4.2010 pátek 2.4.2010 Velikonoční prázdniny Velikonoční prázdniny změna jídelníčku vyhrazena Strana 1 http://www.zspribram.cz pondělí 5.4.2010 Duben 2010 týden 5.4. až 11.4.

Více

2. Ceny zboží - přehled, příjmy a výdaje, skládání částky. 3. Vracení peněz při nákupu, hotovost, peníze na účtu

2. Ceny zboží - přehled, příjmy a výdaje, skládání částky. 3. Vracení peněz při nákupu, hotovost, peníze na účtu Kurz Hospodaření s penězi Lektorka, autorka materiálů: Mgr. Jitka Zimová Obsah kurzu: 1. Poznávání mincí a bankovek, skládání částky 2. Ceny zboží - přehled, příjmy a výdaje, skládání částky 3. Vracení

Více

www.macte.cz www.supplypro.com

www.macte.cz www.supplypro.com AUTOMATIZOVANÉ SKLADOVÉ SYSTÉMY Listopad 2012 Kdo jsme. MACTE, spol. s r.o. Lautnerova 3171/4 787 01 ŠUMPERK CZECH REPUBLIC Naše společnost působí na trhu více než 20 let: Produkty: - distributor ochranných

Více

První schůzka stravovací komise: Výsledky průzkumu mezi rodiči

První schůzka stravovací komise: Výsledky průzkumu mezi rodiči První schůzka stravovací komise: Výsledky průzkumu mezi rodiči ZŠ A MŠ ANGEL Dokument k diskusi 13. listopadu 2014 Základní údaje Průzkum ke zřízení Stravovací komise ZŠ a MŠAngel Veřejná adresa průzkumu:

Více