Návod k obsluze. Interton Phone Clip

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Interton Phone Clip"

Transkript

1 Návod k obsluze Interton Phone Clip

2 Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Interton Phone Clip. Interton Phone Clip Vám umožní bezdrátově propojit Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií s Bluetooth- -kompatibilním mobilním telefonem. To Vám umožní bezproblémové telefonování ať už jste doma, v kanceláři nebo na cestách. Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze, abyste plně využili výhod zařízení Interton Phone Clip. Pokud budete mít jakékoliv další otázky, obraťte se na svého foniatra. Pro svou vlastní bezpečnost si pozorně přečtěte kapitolu Důležité informace na stranách FCC ID:X26BTB-1 2

3 Prohlášení: Tento přístroj je v souladu s FCC Rules Part 15. Provozování podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí funkci. Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Neexistuje však žádná záruka, že k rušení nedojde při konkrétní instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu 3

4 Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem Připojte zařízení do zásuvky na jiném okruhu, než ve kterém je připojen přijímač. Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rádio / TV technika. Změny nebo modifikace mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Předpokládané použití Interton Phone Clip je určen k usnadnění telefonní konverzace uživatelům sluchadel s 2.4 GHz bezdrátovou technologií. Základní vlastností zařízení Interton Phone Clip je pro přenos signálů mezi mobilním telefonem s funkcí Bluetooth a 2,4 GHz bezdrátovým sluchadlem. Seznam zemí Produkty s bezdrátovou funkcí jsou určeny k prodeji v zeních Evropské unie a ve Švýcarsku. 4

5 Národní omezení: Norsko: Není dovoleno používat toto zařízení do 20 km od centra Ny Ålesund. Výrobky jsou ve shodě s těmito regulačními požadavky: V rámci EU: přístroj je ve shodě se základními požadavky podle Přílohy I Směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích (MDD) a základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES (R & TTE). Prohlášení o shodě je možné nahlédnout na V USA: FCC CFR 47 část 15, podčást C, sekce Ostatní zjištěné platné mezinárodní právní požadavky v zemích mimo EU a USA. Prosím prostudujte si místní požadavky pro tyto oblasti. Výrobky jsou klasifikovány jako přijímač třídy 2 dle EN

6 6

7 Obsah Popis Začínáme...10 Zapnutí a Vypnutí...12 Bluetooth párování...13 Základní použití Regulace hlasitosti...18 Provozní doba Kde nosit Interton Phone Clip...19 Světelná indikace...21 Seznámení s Bluetooth Důležité informace Technické specifikace Záruka Řešení problémů Poznámky

8 Popis 1 Regulátor hlasitosti 2 Mini-USB pro nabíjení 3 LED (Light Emitting Diode) indikátor 4 Vstup mikrofonu

9 5 Multifunkční tlačítko 6 Spona 7 Párovací tlačítko (pod krytem)

10 Začínáme Nabíjení baterie Před použitím Interton Phone Clip je potřeba plně nabít vestavěný akumulátor. Pro nabíjení připojte nabíjecí kabel dle ilustrace na obrázku. Opačný konec nabíjecího kabelu poté připojte do síťové zástrčky. Proces nabíjení je indikován nepřerušovaným červeným svitem LED. Nepřerušované zelené světlo indikuje dosažení plně nabitého akumulátoru. Nabíjení prázdné baterie trvá zpravidla kolem 3 hodin. Lze však bezpečně nechat nabíjení běžet i přes noc - baterii nelze přebít. Pokud nabíjíte Interton Phone Clip poprvé, nechte nabíjení běžet nejméně 3 hodiny, i když by se indikátor stavu baterie rozsvítil zeleně dříve. Z bezpečnostních důvodů nabíjejte akumulátor pouze nabíječkou dodávanou firmou Interton. 10

11 Nenabíjejte Interton Phone Clip pokud ho máte na těle. Párování se sluchadly Pozor! Následující informace je určena především pro Vašeho foniatra, který ve většině případů provede úkony, které jsou nutné pro použití Interton Phone Clip spolu s Vaším sluchadlem. Nicméně, proces je navržen tak, aby byl jednoduchý a měl by být snadno proveditelný téměř kýmkoliv. 1. Ujistěte se, že je Interton Phone Clip zapnutý. Vaše sluchadla musí být vypnutá otevřete bateriová pouzdra. 2. Hrotem tužky nebo podobným nástrojem stiskněte malé pá- 11

12 rovací tlačítko na zadní straně zařízení Interton Phone Clip (tlačítko je skryté pod krytem - viz. obrázek). Stiskněte krátce, dokud se LED indikátor nerozsvítí modře. Váš Interton Phone Clip zůstane v párovacím režimu 20 vteřin. 3. Po aktivování párovacího režimu uzavřete bateriová pouzdra obou sluchadel a ujistěte se, že jsou zapnutá. Úspěšné párování bude indikováno přehráním melodie v obou sluchadlech. Nyní jste připraveni k použití Interton Phone Clip! Zapnutí a Vypnutí Interton Phone Clip Zapnete tak, že zmáčknete a držíte stisknuté multifunkční tlačítko (5 na straně 9) po dobu 1 vteřiny, dokud se LED indikátor nerozsvítí modře. Modré světlo bude svítit po dobu zhruba 4 vteřin. Pro Vypnutí, zmáčkněte a držte multifunkční tlačítko po dobu 3 vteřin, dokud LED indikátor 4 krát rychle nezabliká a poté nezhasne. 12

13 Bluetooth Párování Pokud je Váš mobilní telefon Bluetooth-kompatibilní a podporuje příslušné profily, bude moci komunikovat s Interton Phone Clip po dokončení dvou jednoduchých procedur: párování a připojení. Párování umožňuje určit, kterým Bluetooth zařízením je dovoleno komunikovat mezi sebou. Musí být dokončena pouze jednou pro každé zařízení, které chcete používat s vaším Interton Phone Clip. Phone Clip můžete spárovat až s osmi Bluetooth přístroji, ale vždy pouze 1 Bluetooth přístroj může být v dané chvíli připojen. Proces párování je popsán v následující kapitole. Jakmile je mobilnímu telefonu párovacím procesem povoleno komunikovat s Interton Phone Clip, proces připojení nastaví zařízení tak, aby jeho aktuálním výstupem audio signálu bylo Bluetooth připojení. Tento postup je také popsán v následující části. Párování s mobilním telefonem Proces párování je řízen mobilním telefonem. Různé mobilní telefony mají různé struktury nabídky. Řiďte se proto uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu, pokud nebudete schopni dokončit proces párování pomocí zde popsaných obecných postupů. 13

14 1. Interton Phone Clip je Vypnutý. Položte svůj mobilní telefon vedle Phone Clip, a ujistěte se, že je telefon Zapnutý. Zmáčkněte a držte multifunkční tlačítko na Phone Clip po dobu 7 vteřin. LED bude nyní nepřerušovaně modře svítit po dobu 2 minut a tím signalizovat aktivní režim párování Bluetooth. Interton Phone Clip se nachází v párovacím režimu Bluetooth pouze po dobu prvních 2 minut po svém zapnutí. 2. Najděte nastavení připojení na svém telefonu. Hledejte funkci Bluetooth v hlavním menu nebo v dalších nabídkách jako například Připojení. 3. Ujistěte se, že je Bluetooth Zapnutý na Vašem telefonu. 4. Na svém mobilním telefonu zvolte vyhledávání Bluetooth zařízení. 5. Váš mobilní telefon by měl zobrazit seznam nalezených Bluetooth zařízení. Z tohoto seznamu vyberte Hearing Aid Phone. 6. Váš mobilní telefon může vyžadovat zadání přístupového kódu. V tom případě zadejte 0000 (čtyři nuly). 14

15 Váš Interton Phone Clip by nyní měl být spárovaný s Vaším mobilním telefonem. Některé mobilní telefony mohou chtít vybrat, kterou Bluetooth službu chcete aktivovat. Zvolte Headset. Připojení Jakmile je Interton Phone Clip spárovaný s Vaším mobilním telefonem, je potřeba mobilní telefon připojit, aby mohl předávat příslušné audio signály. Tato funkce by se také měla objevit v Bluetooth menu Vašeho telefonu, obvykle v seznamu Spárovaná zařízení. Z tohoto listu vyberte Váš Interton Phone Clip a zvolte Připojit. Pokud je Interton Phone Clip připojen k mobilnímu telefonu, měli byste na hlavní obrazovce telefonu vidět symbol sluchátek, podobný tomuto: Spojení mezi Interton Phone Clip a mobilním telefonem bude udržováno tak dlouho, dokud jsou oba přístroje Zapnuté a nachází se ve vzájemném dosahu. Pokud Vypnete kterékoliv ze zařízení, nebo se ocitnou mimo dosah, budete nuceni provést proces připojení znovu. Na některých telefonech můžete nastavit Automatické znovupřipojení. Doporučujeme tak učinit, pokud je funkce k dispozici. Řiďte se uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu. 15

16 Základní použití Přijetí a odmítnutí hovorů Zapněte zařízení. Pokud obdržíte příchozí volání na svůj mobilní telefon, Bluetooth indikátor se rozbliká a po určité době se ozve vyzváněcí tón ve sluchadlech. Pro přijetí příchozího volání krátce stiskněte multifunkční tlačítko na svém Interton Phone Clip. Pokud nosíte dvě sluchadla, hlas volajícího uslyšíte v obou z nich. Hovor také můžete přijmout stisknutím přijímacího tlačítka na svém mobilním telefonu. V případě potřeby může foniatr nastavit sluchadla tak, aby jejich mikrofony zůstaly aktivní i během hovoru, tzn. mixovat signál z telefonu s externím zvukem. Pokud zároveň používáte Interton TV (volitelně), mějte prosím na paměti, že hovory mobilního telefonu mají vždy prioritu před ostatními zdroji audiosignálu. V případě příchozího hovoru bude Interton TV dočasně zastavena. Automaticky bude obnovena po ukončení hovoru. 16

17 Pro odmítnutí hovoru zmáčkněte dvakrát multifunkční tlačítko na Phone Clip. Hovor také můžete odmítnout stisknutím odmítacího tlačítka na svém mobilním telefonu. Volání Iniciování telefonního hovoru se nijak neliší ani při použití Interton Phone Clip: Jednoduše použijte tlačítka svého telefonu pro vytočení nebo výběr čísla. Pokud je telefon připojen, automaticky zahájí vysílání a ve sluchadlech uslyšíte vyzvánění. Ukončení hovoru Pro ukončení hovoru pomocí Interton Phone Clip krátce stiskněte multifunkční tlačítko. Hovor bude ukončen a sluchadla se vrátí k naposledy použitému poslechovému programu. Hovor také můžete ukončit stisknutím příslušného tlačítka na svém mobilním telefonu. 17

18 Regulace hlasitosti Váš Interton Phone Clip je vybaven jednoduše ovladatelným regulátorem hlasitosti (1 na straně 8) pro zvyšování a snižování hlasitosti vysílaného signálu. Regulaci hlasitosti můžete také provádět na telefonu, pokud je regulátorem Váš telefon vybaven. Můžete také použít Interton Dálkové ovládání (volitelně) pro nastavení hlasitosti. Provozní doba Spotřeba baterie a provozní doba Vašeho Interton Phone Clip velmi závisí na používání přístroje. Akumulátor Interton Phone Clip umožňuje několik set cyklů nabíjení. Pokud se provozní doba podstatně zkrátí, obraťte se na servis. 18

19 Kde nosit Interton Phone Clip Připněte Váš Interton Phone Clip na svetr, sako nebo jinou část oděvu tak, aby vstup mikrofonu směřoval vzhůru. Zařízení udržujte ve vzdálenosti cm od úst. Můžete jej také připnout na sluneční clonu v autě. Reset zařízení Phone Clip Hrotem tužky nebo podobným nástrojem stiskněte malé párovací tlačítko na zadní straně zařízení Interton Phone Clip, skryté pod spodním krytem (viz. obrázek). Držte zmáčknuté po dobu nejméně 10 vteřin. Po uvolnění tlačítka dojde k vynulování zařízení. 19

20 20

21 Světelná indikace Světelný indikátor (3 na straně 8) zařízení Interton Phone Clip slouží jako multifunkční uživatelské rozhraní, poskytující informace o stavu Vašeho zařízení. LED indikátor Stav zařízení Interton Phone Clip Režim Signalizace Párování Modře svítí 20 vteřin Připraveno k párování se sluchadly Modře svítí 2 minuty Připraveno k párování s Bluetooth telefonem Nabíjení Svítí červeně Nabíjení Svítí zeleně Plně nabito Normální Dvakrát modře blikne Příchozí hovor nebo každé 2 vteřiny telefonní spojení Jednou červeně blikne Vybitá baterie každých 5 vteřin Dvakrát modře blikne po stisknutí multifunkčního tlačítka Nic Žádné čekající volání Žádný z normálních režimů, nebo je zařízení vypnuto 21

22 Seznámení s Bluetooth Co je Bluetooth? Bluetooth zajišťuje možnost bezdrátové komunikace mezi zařízeními, jako jsou mobilní telefony. Nejprve se přesvědčte, zda telefon, který chcete použít, umožňuje Bluetooth spojení. Hledejte následující symbol na zařízení, nebo v jeho uživatelské příručce. 22

23 Za druhé, je rozsah možných aplikací na zařízení Bluetooth je definován profily. Zařízení, které chcete používat s Vaším Interton Phone Clip musí podporovat příslušné profily Bluetooth. Pro přijetí nebo navázání hovoru musí Váš mobilní telefon podporovat profily handsfree nebo headset. Tuto informaci naleznete v uživatelské příručce svého mobilního telefonu. Provozní dosah Bluetooth Ve volném prostranství podporuje Váš Interton Phone Clip provozní dosah Bluetooth až do vzdálenosti zhruba 10 metrů. Přímá viditelnost mezi zařízeními není vyžadována. Následující faktory však mohou negativně ovlivnit provozní dosah: Okolní rušení Připojený mobilní telefon může podporovat kratší provozní dosah než 10 metrů, které nabízí Váš Interton Phone Clip Pokud se Váš mobilní telefon ocitne mimo dosah, bude spojení ukončeno. Pokud se pak zařízení dostanou zpět do provozního dosahu, Interton Phone Clip se pokusí znovu navázat spojení. Zda se mu to podaří závisí na časové prodlevě, po kterou bylo spojení přerušeno a také na vlastnostech mobilního telefonu. 23

24 Důležité informace Péče a údržba Interton Phone Clip čistěte suchým hadříkem. K čištění nikdy nepoužívejte domácí čisticí prostředky (prací prášek, mýdlo, atd...) nebo líh. Pokud Interton Phone Clip nepoužíváte, vypněte jej a bezpečně uložte Chraňte Interton Phone Clip před zvýšenou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Chraňte jej také před pádem a vibracemi. Vstup mikrofonu a nabíjecí konektor udržujte čisté. V případě potřeby vyčistěte kartáčkem, dodávaným s Vaším sluchadlem. 24

25 Všeobecná varování Zařízení udržujte mimo dosah dětí Interton Phone Clip používá pro komunikaci s jinými bezdrátovými zařízeními digitálně kódovaný přenos o nízkém výkonu. Přestože je to nepravděpodobné, může dojít k ovlivnění ostatních blízko položených elektronických zařízení. V takovém případě oddalte Interton Phone Clip od příslušného zařízení. Pokud se při provozu Interton Phone Clip objeví rušení způsobené elektromagnetickým zářením, vzdalte se z jeho dosahu. Nevystavujte výrobek dešti, vlhkosti nebo působení jiných kapalin. V opačném případě by mohlo dojít k poškození výrobku nebo zranění. Udržujte produkt a jakékoliv kabely v dostatečné vzdálenosti od pracujících strojů. Pokud je produkt přehřátý, pokud produkt upadl nebo je poškozený, pokud je poškozený kabel či konektor, nebo pokud přišel produkt do styku s kapalinou, nepoužívejte jej a obraťte se na servis. Zařízení likvidujte v souladu s lokálními předpisy. Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu. 25

26 Vznícení hořlavých prostředí Nepoužívejte produkt v prostředí s rizikem vznícení hořlavých plynů. Obecná upozornění Nepoužívejte tento přístroj v místech, kde je zakázáno používání elektronických zařízení. Rentgenové záření (resp. CT a EMG vyšetření) mohou nepříznivě ovlivnit správnou funkci tohoto zařízení. Doporučujeme, abyste přístroj vypnuli před uskutečněním RTG procedury a ponechali jej mimo místnost. Vysoce výkonná elektronická zařízení, velké elektronické instalace a kovové konstrukce mohou zhoršit a výrazně snížit provozní dosah. Pokud sluchadla nereagují na zařízení z důvodu neobvyklého okolního rušení, opusťte oblast s výskytem rušení. Vašim sluchadlům a tomuto zařízení byl při nastavení přidělen unikátní kód pro vzájemnou komunikaci. Tím je zajištěno, že přístroj nebude ovlivňovat sluchadla jiných uživatelů. Na zařízení neprovádějte žádné změny či úpravy. 26

27 Otevření pouzdra může Interton Phone Clip poškodit. Pokud se vyskytnou problémy, které nedokážete vyřešit, obraťte se na servis. Interton Phone Clip smí být opravován pouze v autorizovaném servisu. Nepoužívejte Interton Phone Clip v místech, kde je zakázáno RF vysílání, např. v letadlech. Interton Phone Clip připojujte pouze k zařízením, která jsou k tomu určena. PÉČE O VESTAVĚNOU BATERII: Prosím, dodržujte následující, výrobek obsahuje baterii Výrobek je napájen nabíjecí baterií (akumulátorem). Plného výkonu dosáhne baterie teprve po dvou až třech cyklech úplného nabití a vybití. Baterie vydrží stovky cyklů nabití a vybití, časem ale může dojít ke snížení její kapacity. Nabíječku odpojte ze sítě a od zařízení, pokud ji zrovna nepoužíváte. Nenechávejte zařízení s plně nabitou baterií připojené k nabíječce, přehřátím by mohlo dojít ke zkrácení životnosti. 27

28 Je-li ponechána bez použití, ztratí plně nabitá baterie časem část svého náboje. Ponecháním přístroje na horkých místech, například v létě v uzavřeném autě, snížíte kapacitu a životnost baterie. Produkt s chladnou baterií může dočasně přestat pracovat, přestože je baterie zcela nabitá. Výkon baterie je omezen zejména při teplotách pod bodem mrazu. Varování týkající se baterie! Pozor Baterie, použitá v tomto zařízení může představovat riziko požáru nebo chemického popálení při nesprávném zacházení. Nepokoušejte se otevřít výrobek nebo vyměnit baterii. Je vestavěna a nelze ji vyměnit. Použití jiných baterií může způsobit nebezpečí požáru nebo výbuchu a záruka bude ukončena. Baterie vašeho produktu nemůže být vyjmuta nebo vyměněna uživatelem. Jakýkoliv pokus tak učinit je riskantní a může vést k poškození výrobku. Interton Phone Clip nabíjejte pouze nabíječkou dodanou s tímto produktem. 28

29 Baterie likvidujte podle místních předpisů. Pokud je to možné, recyklujte je. Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, nebo do ohně, protože může dojít k výbuchu. Baterie mohou při poškození explodovat. PÉČE O NABÍJEČKU: Prosím, dodržujte následující, výrobek je dodáván spolu s nabíječkou Nepokoušejte se nabíjet produkt s ničím jiným, než dodávaným AC adaptérem. Používáním jiných typů může dojít k poškození nebo zničení výrobku a může být nebezpečné. Použití jiné nabíječky může způsobit zrušení záruky. Informace o dostupnosti schválených příslušenství získáte u svého foniatra. Nabíjejte výrobek pouze podle dodaných pokynů. 29

30 Varování týkající se nabíječky! Jestliže odpojujete napájecí kabel nebo jiné příslušenství, uchopte a zatáhněte za konektor, nikoliv za kabel. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je poškozena. Nepokoušejte se rozebírat nabíječku, protože může dojít k úrazu elektrickým proudem. Nesprávné sestavení může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár, je-li výrobek následně použit. Vyhněte se nabíjení produktu v extrémně vysokých či nízkých teplotách a nepoužívejte nabíječku venku nebo ve vlhkém prostředí. Nenabíjejte Interton Phone Clip pokud ho máte na těle. 30

31 Technické specifikace Provozní dosah: až 3 metry Wireless: 2,4 GHz Provozní teploty: 0 až 45 C Teplota pro skladování: -20 až 45 C Teplota pro nabíjení: 0 až 45 C Teplotní test, informace o přepravě a skladování Produkt je podrobován různým testům při teplotě a vlhkosti cyklující od -25 C do +70 C v souladu s vnitřními a průmyslovými standardy. 31

32 Záruka Na Interton Phone Clip se vztahuje standardní záruční lhůta v trvání 24 měsíců ode dne prodeje. Co je předmětem záruky? Veškeré elektrické komponenty, které v důsledku zpracování, výrobní nebo konstrukční vady nedokáží správně fungovat při běžném používání po dobu platnosti této záruky budou vyměněny nebo opraveny bezplatně v autorizovaném servisu. Pokud se zjistí, že oprava není proveditelná, bude celá jednotka po dohodě autorizovaného servisu se zákazníkem vyměněna za odpovídající novou. 32

33 Co není předmětem záruky? Problémy vyplývající z nesprávné manipulace nebo péče, nadměrného používání, nehody, opravy provedené neoprávněnou osobou, vystavení agresivnímu prostředí nebo poškození v důsledku vniknutí cizích předmětů do přístroje nejsou pokryty zárukou a mohou mít za následek její neplatnost. Výše uvedená záruka nemá vliv na žádná zákonná práva, která můžete mít v rámci platných vnitrostátních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Více informací obdržíte u svého foniatra nebo v autorizovaném servisu. Sériové číslo: Datum prodeje: 33

34 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM Phone Clip nereaguje na jakékoliv (dlouhé či krátké) stisknutí multifunkčního tlačítka Stisknuto párovací tlačítko na Phone Clip ale ve sluchadle není přehrána žádná melodie PŘÍČINA Baterie ve Phone Clip je vybitá Phone Clip a sluchadlo nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Phone Clip a sluchadlo nejsou současně v párovacím režimu Phone Clip nelze najít mobilním telefonem při hledání Bluetooth příslušenství Phone Clip a sluchadlo nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Phone Clip není v párovacím režimu Blue tooth 34

35 MOŽNÁ NÁPRAVA Nabijte baterii Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces párování Opakujte proces párování a ujistěte se, že bateriová pouzdra sluchadel jsou zavřená během 20 vteřin po stisku párovacího tlačítka Phone Clip Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces Bluetooth párování Phone Clip je v režimu párování Bluetooth pouze po dobu 120 vteřin po aktivování. Opakujte párovací proces Bluetooth 35

36 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM Selhalo párování Bluetooth PŘÍČINA Phone Clip opustil proces párování Bluetooth dříve, než mobilní telefon dokončil proces párování Uživatel vložil nesprávný 4-místný PIN kód Mobilní telefon vyzvání ale světelná indikace na Phone Clip nebliká, a ve sluchadlech není slyšet vyzváněcí tón Phone Clip je vypnutý Phone Clip nebyl spárován s mobilním telefonem Bluetooth spojení mezi Phone Clip a mobilním telefonem bylo přerušeno 36

37 MOŽNÁ NÁPRAVA Opakujte proces párování Bluetooth a zajistěte, aby byl proces dokončen do 120 vteřin od aktivování Phone Clip Opakujte proces párování Bluetooth a pokud je požadován PIN kód, vložte 0000 (čtyři nuly) Zapněte Phone Clip Proveďte proces párování Bluetooth a vytvořte Bluetooth spojení mezi Phone Clip a mobilním telefonem Ujistěte se, že je Bluetooth zapnutý na Vašem mobilním telefonu a navažte znovu Bluetooth spojení mezi Phone Clip a mobilním telefonem, např. krátkým stiskem multifunkčního tlačítka na Phone Clip. Jakékoliv informace o Bluetooth provozu mobilního telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce 37

38 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM Mobilní telefon vyzvání a světelný indikátor na Phone Clip bliká, ale v jednom nebo v obou sluchadlech není slyšet vyzvánění Druhý uživatel neslyší můj hlas čistě PŘÍČINA Phone Clip a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu Baterie ve sluchadle je natolik vybitá, že již nepodporuje audio vysílání Mikrofon zařízení Phone Clip nepřijímá správně Váš hlas Zvuk sluchadel je buďto příliš hlasitý, nebo příliš tichý Úroveň audio vstupu není vhodná k poslechu Ve sluchadlech není slyšet žádný zvuk, přestože jsou v telefonním programu Phone Clip a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu 38

39 MOŽNÁ NÁPRAVA Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Vyměňte baterii sluchadla za novou Zajistěte, aby mikrofon zařízení Phone Clip byl umístěn blízko Vašich úst, a aby Phone Clip nedrhnul během hovoru o žádnou část oblečení Nastavte hlasitost na mobilním telefonu tak, aby zvuk byl přijatelný. Hlasitost můžete nastavit i na Phone Clip pomocí tlačítek + a - tak, aby byl zvuk přijatelný. Alternativně (volitelně) můžete pro tuto operaci použít tlačítka + a - na Dálkovém ovládání Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu 39

40 Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Žitná Praha 2 IČ: Tel./Fax: info@sla.cz Tel. (servis): servis@sla.cz 40

41 Poznámky: 41

42 Dávejte pozor na údaje označené výstražným symbolem VÝSTRAHA upozorňuje na situace, při kterých může dojít k vážnému zranění, UPOZORNĚNÍ označuje situace, při kterých hrozí malé nebo lehké poranění Rady a tipy, jak lépe ovládat své příslušenství Interton. Zařízení obsahuje vysílač RF Produkt je aplikovanou částí Type B 42

43 Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo příslušenství po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů. Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC a R&TTE Direktivy 1999/5/EEC by měly být směrovány na GN Hearing A/S, Lautrupbjerg 7, DK 2750 Ballerup, Denmark 43

44 Výrobce: Interton A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Denmark Tel.: Fax: SLA R1.0

Návod k obsluze. Interton Dálkové ovládání

Návod k obsluze. Interton Dálkové ovládání Návod k obsluze Interton Dálkové ovládání Úvod Gratulujeme Vám ke koupi Dálkového ovládání Interton. Dálkové ovládání Interton Vám umožní ovládat Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií.

Více

Návod k obsluze. Interton TV Streamer

Návod k obsluze. Interton TV Streamer Návod k obsluze Interton TV Streamer Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Interton TV Streamer. Interton TV Streamer Vám poskytne vysoce kvalitní přenos zvuku z TV, HiFi sterea, osobního počítače nebo

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Phone Clip+

NÁVOD K OBSLUZE. Phone Clip+ NÁVOD K OBSLUZE Phone Clip+ Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Phone Clip+. Phone Clip+ Vám umožní bezdrátově propojit Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií s Bluetooth-kompatibilním

Více

Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI

Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI Gratulujeme Vám ke koupi Vašeho nového sluchadla Interton! Tato brožura popisuje funkci kapesního sluchadla Interton Bodyworn. Jednotlivé dostupné funkce jsou závislé

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA B-SPEECH HEADSET SORA GRATULUJEME Gratulujeme Vám k výběru B- SPEECH SORA headsetu. Tento vám umožňuje bezdrátově komunikovat přes váš mobilní telefon a obsahuje vestavěný mikrofon

Více

DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM

DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM 1. NÁVOD NA POUŽITÍ ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tuto motocyklovou přilbu s vestavěným komunikátorem Bluetooth DWO-3. Tento návod Vám poskytne nezbytné informace k ovládání a obsluze tohoto zařízení.

Více

Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04. Návod k použití

Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04. Návod k použití Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 2 VLASTNOSTI PRODUKTU... 2 OBSAH BALENÍ... 3 POPIS VÝROBKU... 3 POUŽÍVÁNÍ MIKROFONŮ... 4 INSTALACE BLUETOOTH SADY V AUTOMOBILU...

Více

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36 Návod k obsluze Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu Model: AF36 OBSAH BALENÍ Bezdrátová Bluetooth sluchátka Micro-USB nabíjecí kabel Vak na sluchátka Audio kabel Jack 3,5 mm Návod 1

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ Rychlý instalační průvodce DA-30501 Obsah Před použitím... 2 1. O DA-30501... 2 2. Systémové požadavky... 2 3. Přehled... 2 Začínáme... 3 1. Nabíjení baterie DA-30501...

Více

Nokia Bluetooth Headset BH-207 9253616/2

Nokia Bluetooth Headset BH-207 9253616/2 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 4 3 5 6 7 8 9253616/2 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-86W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními

Více

Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení.

Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení. Popis Digitální TV sluchátka Geemarc jsou zesilovacím systémem speciálně vyvinutým a určeným pro osoby s poruchou sluchu. Můžete je používat se všemi druhy audio systémů včetně napojení na televizi. S

Více

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna Sluchátkový přijímač 1. Sluchátka levé/pravé 2. Ovládání hlasitosti 3. Indikace napájení 4. Tlačítko mikrofonu 5. Spínač zapnuto/vypnuto 6. Mikrofon 7. Vyvážení úrovně zvuku ve sluchátkách 8. Baterie Vysílací

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth

Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth Popis produktu SUPERTOOTH LIGHT je Bluetooth handsfree souprava podporující telefony s profily headset

Více

Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610)

Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610) Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610) 1.0. vydání 2 Úvod Informace o headsetu Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth BH-610 slouží k vyřizování hovorů bez pomoci rukou a poslechu hudby na cestách.

Více

1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu.

1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1.1 Důležité upozornění (1) Tento výrobek není hračka, jedná se o elektronické

Více

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-21W

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Návod k obsluze Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Typ sluchadla: Sériové číslo vlevo: Sériové číslo vpravo: Completely In the Canal

Více

U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503

U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503 U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503 9203667 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-95W je ve shodì se základními po¾adavky

Více

Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1

Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1 Návod k obsluze Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1 B Obsah balení Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Bluetooth vysílač Micro-USB napájecí a nabíjecí

Více

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky Uživatelská příručka Přečtěte si prosím tyto informace a uchovejte manuál poblíž pro budoucí doporučení. WTF 800 pracuje na 8 kanálech. Zařízení je vyrobeno dle IPX7

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka CECHYA-0080 7018062 Upozornění Než tento produkt začnete používat, pečlivě si přečtěte tuto instrukční příručku. Přečtěte si také pokyny k používání

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce

Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce Prosím přečtěte a dodržujte následující informace, uchovejte návod pro budoucí použití. Upozornění Bezpečnostní informace Riziko exploze! Používejte pouze

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

Bluetooth headset Nokia BH-108 9220723/1

Bluetooth headset Nokia BH-108 9220723/1 Bluetooth headset Nokia BH-108 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9220723/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e se výrobek BH-108 shoduje se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními

Více

Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka

Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Bezdrátová HD sluchátka RH-300, 2,4 GHz Rychlý průvodce nastavením Obsah balení Prodlužovací kabel USB Bezdrátová sluchátka HD,

Více

Nokia Bluetooth Headset BH-209 9204659/3

Nokia Bluetooth Headset BH-209 9204659/3 Nokia Bluetooth Headset BH-209 1 5 2 3 4 7 8 6 11 9 10 9204659/3 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-97W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými

Více

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa CPA Halo 13 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa Pohotovostní režim: vstup do Menu. V menu: stiskněte pro potvrzení

Více

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií Upozornění Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny

Více

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT50 BT25 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace

Více

Hlasitý telefon Nokia HF-210

Hlasitý telefon Nokia HF-210 Hlasitý telefon Nokia HF-210 2 3 4 5 9 1 6 7 8 Vydání 1.2 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HF-210 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka

Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka 9216262 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e se výrobek BH-905

Více

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT2200 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W Obsah CZ Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení s Bluetooth zařízením 6 Opětovné

Více

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV Návod k použití PHOTON EUROPE DPL ProV Popis zařízení: Typ záblesku DPL ProV - 400 DPL ProV - 600 DPL ProV - 800 Výkon v jaulech 400Ws 600Ws 800Ws Směrné číslo 66 80 90 Čas znovu-dobití 0,2-0,9 s 0,2-1,5

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd

POWERmini šroubovák. Návod k obsluze LI1. Innovation from. C Enterprise Ltd POWERmini šroubovák Návod k obsluze LI1 Innovation from C Enterprise Ltd Dìkujeme za zakoupení produktu firmy CEL Šroubovák byl vyvinut a vyroben s dùrazem na splnìní vysokých norem kvality. Jednoduchost

Více

Barevný videotelefon CDV-35A

Barevný videotelefon CDV-35A Barevný videotelefon CDV-35A Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ

WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Návod k použití Hlavní rysy: - Plně funkční digitální proporční rádiové ovládání - Přesné ovládání rychlosti

Více

DIGITAL MEDIA PORT adaptér

DIGITAL MEDIA PORT adaptér 3-294-581-12(1) DIGITAL MEDIA PORT adaptér Návod k obsluze TDM-MP10 2008 Sony Corporation VAROVÁNÍ Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru, jako např. do knihovny, vestavěné skříně a na podobná místa.

Více

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760 Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU R-760 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90

INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90 Prodejce: Widex Line spol. s r.o., Bohušovická 230/12, 190 00 Praha 9 Tel.: 283 882 217, info@widex.cz, www.widex.cz INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90 A 4209 0 Návod k použití Čelní pohled: Zadní pohled:

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

(CZ) Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ

(CZ) Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ (CZ) Návod k obsluze Děkujeme za zakoupení našeho přístroje! Jeho vývoji jsme věnovali nemálo prostředků, a proto Vám můžeme zaručit jeho prvotřídní kvalitu a 100% funkčnost. Abyste mohli přístroj snadno

Více

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ

Více

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio 1. Obsah balení Digitální videokamera do auta Prestigio Přísavný držák Autonabíječka 3,6m napájecí kabel 15cm datový kabel Stručný návod k obsluze Záruční list 2. Přehled zařízení 1 LED osvětlení (Noční

Více

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Copyright 2016 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1. Funkční tlačítka 4 1.2. Nabíjení baterie 5 1.3. Paměťová karta 6 1.4.

Více

Hlasitý telefon Nokia HF-300 U¾ivatelská pøíruèka

Hlasitý telefon Nokia HF-300 U¾ivatelská pøíruèka Hlasitý telefon Nokia HF-300 U¾ivatelská pøíruèka 9203868 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HF-34W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými

Více

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu,

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu, Návod k použití 1 2 3 OBSAH Úvod Certifikace výrobku Přehled produktu Vlastnosti Nastavení výrobku Obsah balení a příslušenství Obsah balení Volitelné příslušenství Popis funkcí 1. Začínáme 2. Změna režimu

Více

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

Fademaster 16. Objednací číslo 50406 Fademaster 16 Objednací číslo 50406 Gratulujeme! Koupili jste si skvělý a inovativní výrobek značky Showtec. Showtec Fademaster 16rozvášní každou akci. Ať chcete jednoduchou akci stylu "plug&play" nebo

Více

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra Jabra ARROW jabra User manual www.jabra.com Obsah PODĚKOVÁNÍ...2 POPIS JABRA ARROW...2 CO VAŠE NÁHLAVNÍ SOUPRAVA UMÍ...2 ZAČÍNÁME...3 NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4

Více

Stručný přehled zařízení Gigaset DA210

Stručný přehled zařízení Gigaset DA210 Stručný přehled zařízení Gigaset DA210 Indikace hovoru bliká při příchozím hovoru 1 Tlačítko zkrácené volby 2 Tlačítko ztlumení zvuku s LED LED bliká, když je mikrofon vypnutý. 3 Tlačítko uložení LED tlačítka

Více

Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka

Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka 9220821 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CK-200 je ve shodì se základními po¾adavky

Více

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava. myphone HAMMER 2 Návod Pozice Popis 1 Micro USB konektor Funkce Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté Stručný přehled Gigaset 5015 * 8 7 6 Tlačítka 1 Tlačítka cílové volby 2 Tlačítko opakování volby 3 Tlačítko zpětného dotazu 4 Tlačítko vypnutí zvuku (Mute) 5 Tlačítko Shift 6 Tlačítko snížení hlasitosti

Více

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1 STC-manual-CZ.qxd 5..00 : StrÆnka PŘÍRUČKA UŽIVATELE Bezdrátový telefon SENCOR Digitální bezdrátový telefon se zobrazováním čísla volajícího (CLIP) Po přerušení dodávky elektřiny není telefonem možné telefonování

Více

NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz

NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz CZ NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Návod k použití CZ Hudební čepice Tento návod slouží pro správné používání výrobku. Uchovejte jej pro jeho případné další použití. Před použitím si, prosím, přečtěte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 CZ Obsah 1. Funkce 2. Aplikace 3. Popis HW jednotky 4. Specifikace 5. Použití 5.1. Instalace SIM karty 5.2. Baterie a napájení 5.3. Upozornìní na

Více

3. Přijímá GPSBIKE signál uvnitř budovy? - GPS signál bývá rušen kovy a zdmi, z tohoto důvodu nedoporučujeme používání GPSBIKE uvnitř budovy.

3. Přijímá GPSBIKE signál uvnitř budovy? - GPS signál bývá rušen kovy a zdmi, z tohoto důvodu nedoporučujeme používání GPSBIKE uvnitř budovy. NÁVOD K POUŽITÍ 1. UPOZORNĚNÍ 1.1 Informace Před používáním si přečtěte následující informace. 1.2 Bezpečnostní informace 1. Během řízení vždy sledujte silniční provoz. 2. Během jízdy neměňte nastavení

Více

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500 Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru

Více

F-KV-8038. Výkonový stmívač (1kW/230V)

F-KV-8038. Výkonový stmívač (1kW/230V) F-KV-8038 Výkonový stmívač (1kW/230V) Vlastnosti: Kvalitní mikroprocesorový výkonový stmívač, vhodný pro žárovky, síťové halogenové osvětlení a nízkonapěťové halogenové osvětlení v kombinaci s konvenčním

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

Charakteristika produktu Bezpečnost Připojení

Charakteristika produktu Bezpečnost Připojení Obsah: Charakteristika produktu str. 1 Bezpečnost str. 1 Připojení str. 1-2 Výběr funkcí str. 2-3 Nabíjecí módy str. 3-4 Specifické módy str. 4 Ochrana str. 5 Závady, příčiny, řešení str. 5 Prohlášení

Více

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek MIDLAND G8 Děkujeme, že jste si vybrali Midland! Midland G8 je přenosná radiostanice, která se používá téměř v celé Evropě. Pro více informací doporučujeme projít si schéma omezení použití. Midland G8

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači

Více

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TR100 DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Nesprávné zacházení s přístrojem může mít za důsledek úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Přečtěte si pozorně tyto informace před použitím přístroje a

Více

SET 830 TV a SET 830 S

SET 830 TV a SET 830 S SET 830 TV a SET 830 S Naše organizace Unie neslyšících Brno je iniciátorem a patronem (od r.1997) Telefonní operátorské služby pro neslyšící Telefonica O2 Czech republic, a.s. Návod k obsluze SET 830

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Vlastnosti. Obsah balení:

Vlastnosti. Obsah balení: Obsah Čeština Vlastnosti... 2 Bezpečnost... 3 Funkce a ovládací prvky... 4 Připojení... 5 Dálkový ovladač... 7 Přehled funkcí dálkového ovladače... 8 Řešení potíží... 9 Technické údaje... 10 1 Vlastnosti

Více

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80 BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU Návod k obsluze Model: AF80 Obsah balení Stereo bluetooth sluchátka Air-Fi Rumble Micro-USB nabíjecí kabel Vak na sluchátka Stereo audio kabel pro

Více

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF Uživatelská příručka Axesstel TX210LF 1 ÚVOD PŘEHLED Bezdrátový terminál Axesstel TX210LF je multifunkční zařízení, které poskytuje hlasové, datové a faxové služby. Je vybaven procesorem QUALCOMM MSM6025

Více

Safety Angel Návod na použití

Safety Angel Návod na použití Safety Angel Návod na použití I Úvod Přístroj Safety Angel sestává ze základní jednotky a z náramku, který funguje jako alarm proti zrátě a monitoruje i ponoření do vody. Na stránce www.manual-guide.com

Více

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka GLOWBUOY Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka Gratulujeme Vám ke koupi našeho produktu. Jste jedním z mnoha chytrých majitelů bazénů, kteří objevili novou cestu jak oživit své

Více

Studentský set EXCLUSIVE

Studentský set EXCLUSIVE Studentský set EXCLUSIVE Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Set umožňuje oboustrannou komunikaci Dokonalé maskování Umožňuje přenos zvuku a obrazu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Specifikace produktu

Více

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W Obsah Záruka 3 Informace o bezpečnosti 3 Specifikace 3 Přehled produktu 4 Nabíjení baterie 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení

Více

1000/1500 VA 110/120/230 V

1000/1500 VA 110/120/230 V Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 V stříd. 2U pro montáž do věže/stojanu Zdroj nepřetržitého napájení 990-1851D 03/2007 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible

Více

Uživatelský manuál T5622

Uživatelský manuál T5622 Uživatelský manuál T5622 BEZPEČNOST PRODUKTU A ÚČINKY RÁDIOVÉHO VYSÍLÁNÍ PŘENOSNÝCH RADIOSTANIC Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny pro bezpečné používání, které jsou obsaženy

Více

EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA

EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA Uživatelský a instalační manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.06.09 a vyšší. EPIR2 v01.01.12 a vyšší + EPIR3 všechny verze. ESIM264 v7.14.07 a vyšší. Základní vlastnosti:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 NÁVOD K POUŽITÍ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte přístroj před vodou

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím. Manuál. Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání.

Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím. Manuál. Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání. Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím Manuál Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání. Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako

Více

INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE

INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE Děkujeme za váš nákup Bluetooth helikoptéry od BEEWI. Přečtěte si prosím následující instrukce, abyste se naučili využívat všechny funkce našeho

Více

Návod k obsluze dvoukanálové FM vysílačky F6

Návod k obsluze dvoukanálové FM vysílačky F6 Návod k obsluze dvoukanálové FM vysílačky F6 Upozornění 1. Neohýbejte anténu 2. Dodržujte vzdálenost 5cm mezi ústy a mikrofonem vysílačky 3. Vysílačku sundávejte z opasku oběma rukama 4. Zakrývejte otvor

Více

CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o.

CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o. CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o. Obsah 1. Představení... 4 2. Instalace a nastavení... 5 2.1. Nabití Wi-Fi HDD... 5 2.2. Pro uživatele MAC OS... 5 2.3. Připojení Wi-Fi HDD k počítači prostřednictvím

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem

NÁVOD K POUŽITÍ. Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem NÁVOD K POUŽITÍ Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem Uchovejte pro další použiti! 13063216 Omnitronic UHF-204 bezdrátový mikr. 4 kanálový 863.01 až 864.99MHz Kopírování zakázáno 1 / 8 Návod k obsluze

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

Compact 4 HD. Uživatelská příručka kamerové lupy. Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena

Compact 4 HD. Uživatelská příručka kamerové lupy. Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena Uživatelská příručka kamerové lupy Verze 1.1 2012 Optelec, Nizozemsko Všechna práva vyhrazena Optelec P.O. Box 399 2990 AJ Barendrecht The Netherlands Phone: +31 (0)88 678 34 44 E-mail: info@optelec.nl

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více