Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS"

Transkript

1 Obsluha/opravy/díly SL800/00 Mustang 000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A26F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì. Maximální pracovní tlak 20,7 MPa (207 barù, psi) Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna varování a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Související pøíruèky Pøíruèka k pistoli Angliètina Španìlština Francouzština Model Kódové èíslo dílu Napìtí Airlessco SL800 øada A 6M376 6M V 0 V ti7344a 6M V Airlessco SL00 øada A 6M384 0 V 6M V Airlessco SL00 øada B 24F V AllPro Mustang 000 øada B 24F V

2 Varování Varování Následující varování se vztahují k sestavení, používání, uzemòování, údržbì a opravám tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování, zatímco symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Když se tyto symboly objeví v textu tohoto návodu, vyhledejte si význam pøíslušných varování. V návodu se mohou podle potøeby objevovat symboly nebezpeèí specifické pro výrobek a varování neuvedená v tomto bodì. WARNING UZEMNÌNÍ Tento výrobek musí být uzemnìn. Pokud dojde k elektrickému zkratu, uzemnìní snižuje nebezpeèí úrazu elektrickým proudem, protože poskytuje elektrickému proudu únikový vodič. Výrobek je vybaven kabelem se zemnicím vodičem a pøíslušnou zemnicí vidlicí. Vidlice musí být pøipojena do zásuvky, která je øádnì instalovaná a uzemnìná v souladu se všemi místními pravidly a pøedpisy. Nesprávná instalace zemnicí vidlice mùže vést k riziku úrazu elektrickým proudem. Pøi opravì nebo výmìnì kabelu nebo koncovky nesmí být zemnicí vodiè pøipojen k ani jednomu z plochých vývodù. Vodiè se zelenou nebo zelenožlutou izolací je zemnicí vodiè. Pokud pokynùm k uzemnìní zcela nerozumíte nebo pokud si nejste jisti, zda je výrobek správnì uzemnìn, obrat te se na kvalifikovaného elektrikáøe. Neupravujte originální zástrèku; pokud ji nelze zasunout do zásuvky, požádejte kvalifikovaného elektrikáøe o výmìnu zásuvky. Tento výrobek je urèen k napájení z elektrického rozvodu 20 V a je vybaven uzemnìnou zástrèkou, podobnou té na obrázku. Výrobek pøipojujte jen k zásuvce, která má stejné uspoøádání vývodù jako zástrèka. Nepoužívejte s výrobkem adaptér. Prodlužovací šòùry: Používejte jedinì 3vodièové prodlužovací šòùry s 3vývodovou uzemnìnou zástrèkou a 3místnou zásuvkou se stejným uspoøádáním jako zástrèka výrobku. Ujistìte se, že prodlužovací šòùra není poškozena. Je-li tøeba použít prodlužovací šòùru, použijte šòùru o ploše alespoò 2,5 mm 2 (2 AWG), aby snesla proud, který výrobek používá. Poddimenzovaná šòùra vykazuje úbytek napìtí s dùsledkem ztráty výkonu a pøehøívání. 2 3A26F

3 Varování WARNING NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, jako jsou výpary z rozpouštìdel nebo barev na pracovišti se mohou vznítit nebo vybuchnout. Pøedcházení vzniku požáru a výbuchu: Nestøíkejte hoølavé nebo vznìtlivé materiály v blízkosti otevøeného ohnì nebo zdrojù vznícení, napøíklad cigaret, motorù a elektrických zaøízení. Barva èi rozpouštìdla vytékající ze zaøízení mohou vyvolat výboj statické elektøiny. Za pøítomnosti výparù z barev èi rozpouštìdla mùže statická elektøina zpùsobit požár èi výbuch. Všechny souèásti støíkacího systému, vèetnì èerpadla, sestavy hadic, støíkací pistole a pøedmìty v prostoru a v okolí prostoru støíkání musí být øádnì uzemnìny, aby byly chránìny pøed statickými výboji a jiskrami. Používejte vodivé nebo uzemnìné vysokotlaké hadice urèené pro bezvzduchové støíkací stanice znaèky Airlessco. Ovìøte, že jsou všechny nádoby a sbìrné systémy uzemnìny, aby nedošlo ke statickému výboji. Používejte uzemnìné prodlužovací kabely a elektrické zásuvky. Nepoužívejte adaptér 3 na 2. Nepoužívejte barvu ani rozpouštìdlo s obsahem halogenovaných uhlovodíkù. Prostor, ve kterém se støíká, musí být dobøe vìtrán. Zajistìte dobrý pøívod èerstvého vzduchu, který bude daným prostorem procházet. Sestavu èerpadla mìjte v dobøe vìtraných prostorách. Na sestavu èerpadla nestøíkejte. Nekuøte v prostoru støíkání. Na místì, kde støíkáte, nepøepínejte elektrické spínaèe svìtel, nespouštìjte motory a podobná zaøízení, která mohou vytváøet jiskry. Udržujte pracovištì èisté a bez zbytkù barev, hadrù, nádob s barvami a dalších hoølavých materiálù. Seznamte se s obsahem støíkaných barev a rozpouštìdel. Pøeètìte si všechny bezpeènostní listy materiálù (BL) a štítky na obalu dodávané s barvami a rozpouštìdly. Postupujte podle bezpeènostních pokynù výrobce pro barvy a rozpouštìdla. K dispozici musí být funkèní hasicí pøístroj. Støíkací stanice zpùsobuje jiskøení. Pøi použití hoølavé kapaliny v støíkací stanici nebo její blízkosti èi k jejímu propláchnutí èi èištìní, udržujte støíkací stanici ve vzdálenosti alespoò 6 m (20 stop) od výbušných par. NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Toto zařízení musí být uzemnìno. Nesprávné uzemnìní, montáž nebo používání systému mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem. Pøed odpojením kabelù a údržbou zaøízení vypnìte a odpojte napájení na hlavním vypínaèi. Pøipojujte pouze k uzemnìnému zdroji napájení. Zapojení elektrických kabelù musí provést kvalifikovaný elektrikáø a musí odpovídat místním zákonùm a pøedpisùm. 3A26F 3

4 Varování WARNING NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI Vysokotlaký proud mùže do tìla vstøíknout toxiny a zpùsobit vážné poranìní. V případě, že dojde ke vstříknutí, okamžitì vyhledejte lékaøské ošetøení. Nemiøte støíkací pistolí na lidi èi zvíøata a ani na nì nestøíkejte. Ruce a ostatní èásti tìla držte mimo dosah výstupního otvoru. Nepokoušejte se například žádnou částí těla zastavit únik. Vždy používejte kryt trysky. Nikdy nestøíkejte bez nasazeného krytu trysky. Používejte trysky spoleènosti Airlessco. Pøi èištìní a výmìnì trysky postupujte opatrnì. Pokud se tryska ucpe bìhem støíkání, pøed vyjmutím trysky k èištìní vypnìte zaøízení a uvolnìte tlak podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku. Nenechávejte jednotku bez dozoru zapnutou nebo pod tlakem. Jestliže zařízení není používáno, vypnìte jej a pøi vypínání postupujte podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku. Zkontrolujte, zda nejsou hadice èi díly poškozené. Všechny poškozené hadice èi díly vymìòte. Systém je schopen dosáhnout tlaku 20,7 MPa (207 barů, psi). Používejte náhradní díly a pøíslušenství spoleènosti Airlessco se jmenovitou hodnotu tlaku nejménì 20,7 MPa (207 barů, psi). Pokud nestøíkáte, vždy zajistìte pistoli pojistkou. Ovìøte, že pojistka správnì funguje. Pøed použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou všechny spoje v poøádku. Nauète se jednotku rychle zastavit a uvolnit z ní tlak. Dùkladnì se seznamte s ovládacími prvky. NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. Pøi støíkání vždy noste vhodné rukavice, ochranu zraku a respirátor nebo masku. Zařízení nespouštìjte ani nestøíkejte v blízkosti dìtí. Po celou dobu udržujte zaøízení mimo dosah dìtí. Nestùjte na nestabilním povrchu a nesnažte se dosáhnout dále, než mùžete. Po celou dobu udržujte pevný postoj a rovnováhu. Neustále buïte ve støehu a soustøedìni na to, co dìláte. Nenechávejte jednotku bez dozoru zapnutou nebo pod tlakem. Jestliže zařízení není používáno, vypnìte jej a pøi vypínání postupujte podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku. Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù, narkotik nebo alkoholu. Hadice nadmìrnì neohýbejte a nevytváøejte na nich smyèky. Nevystavujte hadice vyšším teplotám èi tlakùm, než jaké specifikuje spoleènost Airlessco. Nepoužívejte hadici jako silový prvek (výztuhu) k tažení èi zvedání zaøízení. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM Použití tekutin, které nejsou sluèitelné s hliníkem v tlakovém zaøízení, mùže vést k silné chemické reakci a roztržení zaøízení. Nedodržení tohoto varování mùže vést k úmrtí, závažnému poranìní èi poškození majetku. Nepoužívejte,,-trichloroetan, metylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Mnoho jiných kapalin mùže obsahovat chemikálie reagující s hliníkem. Otázku sluèitelnosti materiálù konzultujte se svým dodavatelem. 4 3A26F

5 Varování WARNING NEBEZPEÈÍ POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou skøípnout, poøezat nebo amputovat prsty a jiné èásti tìla. Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. Zaøízení nepoužívejte bez ochranných prvkù nebo krytù. Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže uvést do provozu bez varování. Pøed kontrolou, pøesunem nebo údržbou souèástí proveïte Postup uvolnìní tlaku a odpojte všechny zdroje napájení. NEBEZPEÈÍ JEDOVATÝCH KAPALIN A VÝPARÙ Jedovaté kapaliny a výpary mohou zpùsobit vážné poranìní nebo smrt, jestliže dojde k jejich vystøíknutí do oèí nebo na kùži, vdechnutí nebo spolknutí. Pøeètìte si bezpeènostní list, a seznamte se se specifickými riziky kapalin, které používáte. Nebezpeèné kapaliny skladujte ve schválených nádobách a likvidujte je v souladu s pøíslušnými pokyny. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti pracovištì, kde se zaøízení používá, musíte používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. Ochranné pomùcky zahrnují mimo jiné následující: Ochrana sluchu a zraku. Respirátory, ochranný odìv a rukavice podle doporuèení výrobce kapaliny èi rozpouštìdla. 3A26F 5

6 Identifikace souèástí Identifikace souèástí E A B F D C ti7345a A Hlavní vypínaè Slouží k ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ støíkací stanice. B Knoflík pro regulaci tlaku Slouží k nastavení tlaku. Otoèením po smìru hodinových ruèièek zvýšíte tlak a otoèením proti smìru hodinových ruèièek tlak snížíte. C Vypouštìcí ventil Naplní èerpadlo a vypustí tlak z pistole, hadice a trysky. D Vypouštìcí ventil otevøená poloha Je-li ventil v otevøené poloze, dojde k vypuštìní tlaku z pistole, hadice a trysky a k naplnìní zaøízení. Ventil se nachází v otevøené poloze tehdy, jestliže je mezi rukojetí ventilu a tìlesem excentru vìtší mezera. Podívejte se do èásti Postup uvolnìní tlaku na straně 7. E Vypouštìcí ventil zavøená poloha Je-li ventil v zavøené poloze, dojde k natlakování systému. Ventil se nachází v uzavøené poloze tehdy, jestliže je mezi rukojetí ventilu a tìlesem excentru malá mezera. F Chladiè 6 3A26F

7 Obsluha Obsluha Postup uvolnìní tlaku 5. Znovu zajistìte pojistku spouštì pistole a zavøete plnicí/pojistný ventil. Pokud kdekoli v této pøíruèce uvidíte tento symbol, dodržujte tento postup uvolnìní tlaku, a snižte tak nebezpeèí poranìní. Tento postup také proveïte vždy, když: pøerušíte støíkání, provádíte kontrolu èi opravu jakéhokoli dílu systému, instalujete nebo èistíte trysku.. Zajistìte pojistku spouštì pistole. Informace týkající se bezpeènostních prvkù a postupu zajištìní pojistky spouštì pistole naleznete v samostatném návodu k obsluze, který byl dodán spoleènì s pistolí. 2. Vypnìte zaøízení. 3. Odjistìte pojistku spouštì pistole a stisknutím spouštì pistole vypust te zbytkový tlak kapaliny. Podržte kovovou èást pistole tak, aby se dotýkala uzemnìné kovové nádoby. Použijte minimální tlak. Pokud je tryska nebo hadice ucpaná, postupujte podle výše popsaných krokù až 5. Pøi vypouštìní tlaku v kroku 4 je nutné poèítat s tím, že do nádoby bude støíkat barva. POZNÁMKA: Máte-li podezøení, že kvùli poškozenému plnicímu/pojistnému ventilu èi z jiného dùvodu nebyl tlak zcela uvolnìn, pomalu povolte matici trysky nebo pøipojení hadice, a tlak tím uvolnìte. Sestavení ti4790a ti5989a 4. Nastavte plnicí/pojistný ventil (PP ventil) do otevøené (plnicí) polohy, a vypust te tak zbytkový tlak. Vždy uzemnìte støíkací stanici, souèásti systému i støíkaný pøedmìt zpùsobem popsaným v èásti bezpeènostních upozornìní této pøíruèky, a snižte tak nebezpeèí jiskøení statické elektøiny, požáru èi výbuchu, které mohou mít za následek vážné zranìní a škody na majetku. Zajistit řádné elektrické energie a proudu a že je zásuvka řádně uzemněna. Je-li k napájení použit generátor, je nutné použít nejménì 7 000W generátor s regulací napìtí. Pøipojení hadice a pistole ti479a Když se ventil nachází v otevøené poloze, mezi rukojetí ventilu a tìlesem excentru bude vìtší mezera. V zavøené poloze je mezera jen velmi malá. POZNÁMKA: Rukojetí ventilu lze pohybovat jak ve smìru hodinových ruèièek, tak proti smìru hodinových ruèièek a mùže být namíøena rùznými smìry.. Sejmìte z výstupu plastovou krytku a pøišroubujte na výstup kapaliny vodivou nebo uzemnìnou hadici urèenou pro tlak 20,7 MPa (207 barů, psi). 2. Pøipojte bezvzduchovou støíkací pistoli k druhému konci hadice. Neinstalujte trysku. POZNÁMKA: Na èepové spojky nepoužívejte tìsnicí hmotu, protože jsou vyrobeny v samotìsnicím provedení. 3A26F 7

8 Obsluha Naplnìní matice ucpávky / maznice. Naplòte matici ucpávky / maznici 5 kapkami oleje Airlessco Throat Seal Oil (TSO). Proplachování Pøi proplachování vždy držte kovovou èást pistole pevnì tak, aby se dotýkala kovové nádoby, a snižte tak nebezpeèí jiskøení statické elektøiny, které mùže zpùsobit požár èi výbuch. Omezíte tím také støíkání. Pøed proplachováním vždy vyjmìte trysku. ti5987a Propláchnutí støíkací stanice. Propláchnìte støíkací stanici. Další informace naleznete v èásti Postup propláchnutí na stranì 8.. Ujistìte se, zda je pojistka spouštì pistole zajištìná a zda je z pistole vyjmutá tryska. Informace týkající se bezpeènostních prvkù a postupu zajištìní pojistky spouštì pistole naleznete v samostatném návodu k obsluze, který byl dodán spoleènì s pistolí. Naplnìní a vypláchnutí skladovací kapaliny UPOZORNÌNÍ Zaøízení bylo testováno pomocí lehkého oleje, který je ponechán místech, kudy prochází kapalina, aby zajistil ochranu dílù. Pøed prvním použitím propláchnìte zaøízení kompatibilním rozpouštìdlem, a pøedejdìte tak zneèištìní kapaliny olejem. Pøed zahájením nového projektu støíkání je nutné naplnit støíkací stanici a vypláchnout skladovací kapalinu ze støíkací stanice. Materiály na bázi oleje nebo vody Pøi pøechodu z materiálu na bázi vody na materiál na bázi oleje proveïte proplach mýdlovou vodou a poté lakovým benzínem. Pokud pøecházíte z materiálu na bázi oleje na materiál na vodní bázi, proveïte proplach lakovým benzínem, poté mýdlovou vodou a nakonec èistou vodou. Pøi proplachování rozpouštìdly uzemnìte nádobu a pistoli. Proveïte proplach pøed zmìnou barvy, pøed zaschnutím kapaliny v zaøízení, na konci dne, pøed uskladnìním a pøed opravou zaøízení. ti6028a 2. Nalijte do velké prázdné kovové nádoby dostateèné množství èistého kompatibilního rozpouštìdla k naplnìní èerpadla a hadic. 3. Umístìte sací trubku do nádoby nebo umístìte nádobu pod èerpadlo. 4. Otoète knoflík pro regulaci tlaku na nízkou úroveò. ti6048a Vysoký tlak 5. Otoète plnicí ventil do otevøené polohy plnicí poloha. To vám umožní snadný start. Zavøený Otevøený (Tlakování) (Uvolnìní tlaku a plnìní) ti7403a 8 3A26F

9 Obsluha 6. Pøepnìte vypínaè motoru do polohy zapnuto (ON). 7. Namiøte pistoli do kovové nádoby a pevnì podržte kovovou èást pistole tak, aby se dotýkala nádoby. Udržujte stálý kontakt mezi kovovými èástmi pistole a nádoby. ti5989a 8. Odjistìte pojistku spouštì pistole a stisknìte spoušt. Souèasnì pomalu otáèejte knoflíkem pro regulaci tlaku ve smìru hodinových ruèièek, a to jen natolik, abyste zajistili pohyb kapaliny pøi nízkém tlaku. 9. Nechte èerpadlo pracovat, dokud nezaène z pistole vycházet èisté rozpouštìdlo. 0. Uvolnìte spoušt a zajistìte pojistku spouštì pistole.. Pokud se chystáte zahájit støíkání, umístìte èerpadlo nebo sací trubku do nádoby zásobníku. Odjistìte pojistku spouštì pistole a stisknìte spoušt pistole pistoli pøitom namiøte do jiné prázdné kovové nádoby a pevnì podržte kovovou èást pistole tak, aby se dotýkala nádoby. Tím odstraníte rozpouštìdlo z èerpadla a hadice. Když zaène z pistole vycházet barva, otoète knoflík pro regulaci tlaku do polohy minimálního tlaku, nastavte plnicí ventil do plnicí (otevøené) polohy a zajistìte pojistku spouštì pistole. 2. Pokud se chystáte støíkací stanici uskladnit, vyjmìte sací trubku nebo èerpadlo z nádoby s rozpouštìdlem a odstraòte rozpouštìdlo z èerpadla a hadice. Zajistìte pojistku spouštì pistole. Další informace naleznete v èásti Skladování na stranì Pøi každém vypnutí støíkací stanice postupujte podle pokynù uvedených v èásti Postup uvolnìní tlaku na stranì 7. Spuštìní. Pøipravte materiál podle doporuèení výrobce týkajících se materiálu. 2. Umístìte sací trubku do nádoby na materiál. 3. Spust te støíkací stanici. a. Plnicí/pojistný ventil se musí nacházet v plnicí (OTEVŘENÉ) poloze. b. Ujistìte se, zda je zajištìna pojistka spouštì pistole, a poté pøipevnìte trysku a bezpeènostní kryt. c. Pøepnìte vypínaè motoru do polohy zapnuto (ON). d. Otoète knoflík pro regulaci tlaku ve smìru hodinových ruèièek a naplòte èerpadlo. e. Po naplnìní èerpadla otoète plnicí/pojistný ventil do ZAVŘENÉ polohy. f. Otoèením knoflíku pro regulaci tlaku nastavte požadovaný støíkací tlak. g. Chcete-li zahájit støíkání, odjistìte pojistku spouštì pistole. UPOZORNÌNÍ Nikdy neponechávejte v èerpadle kapaliny vodu pøedejdete tak poškození nebo zamrznutí bìhem skladování. 3A26F 9

10 Obsluha Seøízení tlaku Skladování Krátkodobé Pøi èištìní èi kontrole vyèištìné trysky a nikdy nedržte ruku, tìlo, prsty ani ruku omotanou hadrem pøed støíkací tryskou, snížíte tím nebezpeèí vstøíknutí. Pøi kontrole, zda byla tryska vyèištìna, a pøi použití samoèisticí trysky vždy miøte pistolí smìrem k zemi nebo do odpadní nádoby. Pøi støíkání do nádoby s barvou vždy používejte nejnižší støíkací tlak a udržujte stálý kontakt kov/kov mezi pistolí a nádobou. V pøípadì nouze zastavte zaøízení vypnutím motoru. Poté uvolnìte tlak kapaliny v èerpadle a hadici. Další informace naleznete v èásti Postup uvolnìní tlaku na stranì 7. Seøizování tlaku funguje takto: otoèením knoflíku pro regulaci tlaku ve smìru hodinových ruèièek zvýšíte tlak a otoèením proti smìru hodinových ruèièek tlak snížíte. Vždy používejte nejnižší tlak, který je potøebný k úplnému rozprášení materiálu. Je-li zapotøebí vìtší krytí, použijte vìtší trysku namísto zvyšování tlaku. POZNÁMKA: Provoz støíkací stanice pøi vyšším tlaku, než jaký je zapotøebí, zpùsobuje plýtvání materiálem, rychlé opotøebení trysky a zkrácení životnosti støíkací stanice. POZNÁMKA: Zkontrolujte vzorek støíkání. Šíøka vzorku a rychlost prùtoku jsou dány velikostí a úhlem trysky.. Pøed uskladnìním propláchnìte støíkací stanici kompatibilním rozpouštìdlem a poté naplòte èerpadlo a hadice rozpouštìdlem na bázi oleje, jako je lakový benzín èi pøípravek Pump Armor spoleèností Graco nebo Airlessco. U barev na bázi oleje: propláchnìte lakovým benzínem. U barev na bázi vody: propláchnìte vodou a poté lakovým benzínem a ponechte èerpadlo, hadici a pistoli naplnìné lakovým benzínem. Dlouhodobé Pøi delším uskladnìní použijte pøípravek Pump Armor spoleèností Graco nebo Airlessco. Vypnìte støíkací stanici, Uvolnìte tlak (strana 7) a ujistìte se, zda je plnicí ventil otevøený. Spuštìní po skladování Pøedtím, než použijete barvu na bázi vody, proveïte proplach mýdlovou vodou a poté èistou vodou. Používáte-li barvu na bázi oleje, vypláchnìte lakový benzín støíkaným materiálem. POZNÁMKA: Zaøízení vždy skladujte uvnitø. Vypnutí. Uvolnìte tlak, strana Vyèistìte trysku a pistoli postupujte podle doporuèení uvedených v samostatné pøíruèce k pistoli dodané spoleènì s pistolí. 3. Jestliže støíkáte materiál na bázi vody nebo materiál, který by mohl ve støíkací stanici pøes noc zatvrdnout, støíkací stanici po použití propláchnìte. Další informace naleznete v èásti Proplachování na stranì A26F

11 Údržba Údržba Pravidelná údržba. Vždy, když si dìláte pøestávku èi na konci dne, zastavte èerpadlo v dolní úvrati. Pomùže to zabránit zaschnutí materiálu na tyèi, èímž by došlo k poškození ucpávek. 2. Zajistìte, aby byla matice ucpávky / maznice objemového èerpadla vždy do /3 naplnìná olejem Airlessco TSO (Throat Seal Oil). Olej TSO pomáhá chránit tyè a ucpávky. 3. Každé 3 mìsíce namažte èep spojovací tyèe. Denní údržba Matici ucpávky je nutné kontrolovat každý den. Pokud zjistíte vniknutí barvy do matice ucpávky a/nebo pohyb pístu smìrem nahoru (když nestøíkáte), je nutné matici ucpávky dotáhnout, a to pouze v míøe nezbytné k zastavení úniku barvy. Nadmìrným utažením dojde k poškození ucpávek a snížení jejich životnosti. Pokyny týkající se oleje a mazání Zapouzdøené ložisko Olejem impregnovaná manžeta pøi demontáži ponoøte do horkého oleje 0 W. Odvzdušnìní (odtokový otvor) 28 g ( unce) oleje SAE 30 W pololetnì Zátka plnicího otvoru zaøízení má v pøevodové skøíni již z výroby mazivo, které nevyžaduje výmìnu. (Mazivo PN 3078) Údržba elektromotoru Mazání Motor je dodáván s kulièkovými ložisky promazanými na celou dobu životnosti ložiska. Kartáèe motoru Kartáèe motoru vyžadují pravidelnou kontrolu a dle opotøebení výmìnu. Standardní kartáèe Leeson mají poèáteèní délku 3,8 mm ( /4 palce) a je tøeba je vymìnit pøi opotøebení na délku 5,9 mm (5/8 palce). Opotøebení kartáèù je do znaèné míry ovlivnìno konkrétním použitím. Na zaèátku provozu doporuèujeme kontrolovat opotøebení kartáèù v krátkých intervalech, a stanovit tak interval potøebných budoucích kontrol. Postup pøi výmìnì kartáèù:. Odpojte zaøízení od elektrické sítì. 2. Sejmìte kryt motoru. 3. Otevøete dva kryty na zadní èásti motoru. 4. Povolte šroub pod kartáèem. 5. Vytáhnìte vodiè. 6. Stlaète pøíchytku kartáèe smìrem dovnitø a vytáhnìte ji. 7. Vyjmìte opotøebované kartáèe. 8. Instalujte nové kartáèe v opaèném poøadí úkonù. Chcete-li zvýšit životnost kartáèù, nové kartáèe (díl è pro 0 V) vyžadují zábìh. Po výmìnì kartáèù nastavte zaøízení na støíkání. Pøipravte si nádobu kondicionéru èerpadla a vody, bezvzduchovou hadici o délce 5,25 m (50 stop) a prùmìru 6,35 mm (/4 palce), bezvzduchovou pistoli a zaøízení s nasazenou tryskou, otevøete plnicí ventil a zapnìte zaøízení. Èerpadlo nyní bude plnit. Zatímco èerpadlo bìží v režimu plnìní, otoèením nastavte knoflík pro regulaci tlaku na vysoký tlak. (Èerpadlo musí bìžet rychle, aniž by byl v èerpadle tlak). Nechte èerpadlo bìžet 20 minut a poté bude zábìh kartáèù dokonèen. ti5992a 3A26F

12 Údržba Výmìna øemenu / seøízení øemenu POZNÁMKA: Soustava ozubeného øemenu nevyžaduje zarovnání. Horní kotouè je po nasazení na høídel motoru posouván až k pevnému dorazu. Závrtné šrouby jsou poté ošetøeny pøípravkem Loctite. Spodní kladka je nasazena na pøevodovou skøíò a zajištìna klínovou drážkou a pojistným kroužkem. Èelo horního kotouèe zajišt uje zarovnání øemenu a øemen samotný se na spodní kladce sám zarovná, a tím odpadá potøeba provádìt zarovnání.. Sejmìte kryt ze zařízení. 2. Sejmìte sestavu napínáku. Povolte šrouby. Posuòte pøevodovou skøíò smìrem dopøedu, a umožnìte tak vyjmutí øemenu a jeho výmìnu. 3. Utáhnìte šrouby na pøevodové skøíni do nejnižší polohy. Tím dojde ke správnému zarovnání pøevodové skøínì. 4. Pomocí šroubù znovu namontujte napínák a nechte jej nedotažený, aby bylo možné seøídit napnutí øemenu. 5. Napnìte øemen. Pokud pøi správném napnutí silnì zatlaèíte palcem, mìli byste zpùsobit prùhyb 6,35 mm (/4 palce). (27 Nm (20 ft-lb)) POZNÁMKA: Pøi nasazování øemenu na kladky a nasazování napínáku proti øemenu zajistìte, aby zuby na øemenu zapadly do zubù na kladkách, a až poté øemen napnìte. Pøed napnutím øemenu mùžete zajistit správné nasazení zubù tím, že budete otáèet horní kladkou a zároveò podržíte napínák proti øemenu. Údržba èerpadla kapaliny POZNÁMKA: Pøed rozebráním støíkací stanice prostudujte èást Odstraòování problémù a pokuste se problém vyøešit. Odpojení èerpadla kapaliny. Pokud je to možné, vypláchnìte støíkaný materiál. 2. Uvolnìte tlak, strana 7. Zastavte èerpadlo v dolní úvrati. 3. Odmontujte od èerpadla kapaliny sací trubku a hadici na kapalinu (pokud je jimi vybaveno). 4. Sejmìte z èerpadla kryt spojovací tyèe. 5. Vyjmìte dva pojistné kroužky, stáhnìte manžetu spojky dolù a vyjmìte obì poloviny spojky. Tím odpojíte èerpadlo kapaliny od spojovací tyèe. 6. Nástrèkovým klíèem 7/8 palce odpojte vysokotlaké potrubí kapaliny od èerpadla. 7. Klíèem 9/6 palce odšroubujte dvì pojistné matice nosných tyèí. 8. Stáhnìte èerpadlo z nosných tyèí ti6032a ti7588a 2 3A26F

13 Údržba Opìtovná instalace èerpadla kapaliny. Povolte matici ucpávky a vytáhnìte pístní tyè do maximální horní polohy. Pøetáhnìte manžetu pøes pístní tyè. 4. Vyjmìte pojistný kroužek z matice ucpávky a nasuòte jej na poloviny spojky. ti5994a 2. Prostrète jeden z pojistných kroužkù skrz matici ucpávky a manžetu na nìj postavte. ti5998a 5. Nasuòte èerpadlo kapaliny na nosné tyèe a volnì našroubujte pojistné matice s podložkami. 6. Rovnomìrnì dotáhnìte pojistné matice nosných tyèí momentem 40,5 Nm (30 ft-lb). POZNÁMKA: Po dotažení všech pojistných matic nosných tyèí by zarovnání obou tyèí mìlo zajistit snadnou montáž a demontáž spojky. Pokud dojde ke døení, povolte a znovu utáhnìte všechny pojistné matice tyèí, abyste dosáhli lepšího zarovnání. Špatné zarovnání (vychýlení) zpùsobuje pøedèasné opotøebení tìsnìní a ucpávek. ti5995a ti5996a 3. Pøipojte spojovací tyè k èerpadlu kapaliny tím, že nainstalujete obì poloviny spojky. Nasuòte manžetu na obì poloviny spojky a zajistìte ji pojistnými kroužky. 7. Utahujte matici ucpávky ve smìru hodinových ruèièek, dokud neucítíte odpor ucpávek. Poté ji dotáhnìte o jednu další celou otáèku. 8. Spust te èerpadlo, nechte jej pomalu bìžet (pøi nízkých otáèkách motoru) a zkontrolujte, zda pístní tyè nedøe. Pokud je zapotøebí odstranit døení, seøiïte pojistné matice nosných tyèí. 9. Naplòte zaøízení, nechte jej po dobu nìkolika minut bìžet pøi maximálním tlaku, poté uvolnìte tlak a opakujte krok Naplòte maznici (matici ucpávky) pìti kapkami oleje TSO (Throat Seal Oil). ti5997a 3A26F 3

14 Údržba Údržba vstupní matice a výstupního ventilu Vstupní ventil. Pomocí nástroje pro práci s víkem ucpávky pístní tyèe (865008) odšroubujte matici sání (6), která obsahuje sací sedlo (3), z tìlesa kapaliny. 2. Vyjmìte sací sedlo (3), o-kroužek (5), sací kulièku () a vodicí prvek sací kulièky (0). 3. Vyèistìte všechny díly, zkontrolujte, zda nejsou opotøebené èi poškozené, a dle potøeby díly vymìòte. Staré o-kroužky (5) je nutné nahradit novými. POZNÁMKA: Sací sedlo (867574) je oboustranné. 2 Výstupní ventil pístu. Upevnìte držák pístu do svìráku. Zasuòte píst do držáku a zajistìte jej 6,35mm (/4 palcovým) kolíkem. 2. Imbusovým klíèem 3/8 palce vyšroubujte podpìru výstupního sedla (9) z pístu. 3. Vyjmìte výstupní sedlo (8), o-kroužek (5), výstupní kulièku (7) a vodicí prvek kulièky (6). 4. Zkontrolujte opotøebení výstupní kulièky (7) a sedla. Podle potøeby proveïte výmìnu. POZNÁMKA: Výstupní sedlo (867575) je oboustranné. 5. Zatímco je píst zajištìn v držáku, nainstalujte díly zpìt do pístu, a to v následujícím poøadí: Vodicí prvek kulièky (6) Kulièka (7) O-kroužek (5) Výstupní sedlo (8) Pøed opìtovnou instalací podpìry výstupního sedla (9) ošetøete závit dvìma kapkami pøípravku Loctite è. 242 (modrý) a utáhnìte momentem 27 Nm (20 ft-lb) ti643a ti644a 4 3A26F

15 Údržba Postup pøi výmìnì ucpávek Demontáž èerpadla kapaliny. Odšroubujte a sejmìte matici ucpávky (2). 2. Zatlaète pístní tyè () dolù skrze ucpávky a ven z èerpadla. 3. Nyní prostrète nástroj pro vyjmutí ucpávek nahoru skrz èerpadlo a vyjmìte jej horní stranou. Tím zároveò vyndáte ucpávky, vymezovaè (4) a pružiny, takže tìleso kapaliny (3) zùstane prázdné. POZNÁMKA: Ujistìte se, že z èerpadla kapaliny byly vyjmuty všechny staré ucpávky a tìsnìní. 4. Vyèistìte vnitøek tìlesa kapaliny (3). 5. Demontujte všechny díly, vyèistìte je a pøipravte pro opìtné smontování. Zlikvidujte všechny staré ucpávky. Uložte horní kovová tìsnìní. Nahraïte spodní kovová tìsnìní novými kovovými tìsnìními ze soupravy ucpávek. POZNÁMKA: Pokud mìla stará ucpávka kovové tìsnìní (86600), odstraòte jej a nahraïte novým plastovým ze soupravy ucpávek. 6. Pøed opìtným smontováním lubrikujte koženou ucpávku (7, 23) v lehkém oleji po dobu 0 minut. Opìtná montáž èerpadla kapaliny. Položte spodní (samèí) èást tìsnìní (8) plochou stranou dolù. 2. Vezmìte tøi spodní polyetylenové ucpávky typu V (9) a dvì kožené ucpávky typu V (7) a položte je na tìsnìní (samčí) (8), a to konkávní stranou dolù, v následujícím poøadí: Polyetylen (9) Kùže (7) Polyetylen (9) Kùže (7) Polyetylen (9) 3. Vezmìte adaptér (samičí) (20), který je obrácený po obou stranách, a umístìte jej na sestavené spodní ucpávky. 4. Postupujte podle kroku 2 a použijte ucpávky konkávní stranou nahoru. 5. Vezmìte druhou spodní (samèí) èást tìsnìní (8) a umístìte jej na sestavené ucpávky, a to zaoblenou stranou dolù. 6. Vezmìte sestavené tìsnìní a ucpávky (3 kusù) a nasuòte je na spodní polovinu pístu. 7. Vezmìte vymezovaè (4) a nasuòte jej na horní èást pístu (nezáleží na tom, kterým smìrem je nasazen), tak aby spadl na spodní ucpávky. 8. Vezmìte tøi talíøové pružiny (2) a nasuòte je na horní èást pístu, a to v následujícím poøadí: První pružina zakøivením smìrem nahoru Druhá pružina zakøivením smìrem dolù Tøetí pružina zakøivením smìrem nahoru 9. Vezmìte horní (samèí) èást tìsnìní (22) a umístìte ji zaoblenou stranou nahoru. 0. Vezmìte tøi horní polyetylenové ucpávky typu V (24) a dvì kožené ucpávky (23) a sestavte je konkávní stranou dolù na tìsnìní (samčí) (22), a to v následujícím poøadí: Polyetylen (24) Kùže (23) Polyetylen (24) Kùže (23) Polyetylen (24). Vezmìte horní (samièí) èást tìsnìní (25) a umístìte ji na sestavené horní ucpávky, a to konkávní stranou dolù. 2. Vezmìte sestavená horní tìsnìní a ucpávky (7 kusù) a nasuòte je na horní èást pístu ujistìte se pøi tom, že jejich konkávní strany smìøují dolù. 3. Vezmìte držák ucpávek a nahraïte bílý o-kroužek (27) a èerný o-kroužek (28) novými o-kroužky ze sady ucpávek. 4. Nasuòte držák ucpávek typu V (26) na horní èást horních ucpávek tak, aby se vešly dovnitø. 5. Namažte vnitøek tìlesa èerpadla kapaliny a na vnìjší èást ucpávek lehkým olejem. 6. Vsuòte sestavený celek do tìlesa èerpadla kapaliny. POZNÁMKA: Zajistìte ucpávky ve správné poloze tak, že podržíte tìleso èerpadla vzhùru nohama a zatlaèíte sestavený celek nahoru do tìlesa èerpadla. Jakmile bude umístìn uvnitø, otoète tìleso èerpadla zpìt smìrem nahoru, aby všechny díly zùstaly uvnitø. 3A26F 5

16 Údržba 7. Rukou našroubujte a dotáhnìte matici ucpávek (2) do horní èásti tìlesa kapaliny (3). 8. Uchopte pøídržný kroužek sání (0) a vymìòte èerný o-kroužek (5) za nový ze soupravy ucpávek. Nahraïte sací kulièku () novou kulièkou ze sady a vložte ji do pøídržného kroužku sání (0). Vložte sací sedlo (3) do ploché strany vodícího prvku kulièky (6), nad sací kulièkou (). Nyní nasaïte bílý o-kroužek (4) do drážky okolo sacího sedla (3). 9. Uchopte dokonèenou sestavu sacího ventilu a vložte ji do spodní èásti tìlesa kapaliny (3), tak aby zaoblená strana pasovala dovnitø. 20. Vezmìte podpìru sacího sedla (2) a umístìte ji plochou stranou dolù na sestavu sacího ventilu (závit bude smìøovat nahoru). 2. Našroubujte matici sání pøes podpìru sacího sedla (2). 22. Dotáhnìte matici ucpávky (2) (pomocí nástroje pro seøízení matice ucpávky) ve smìru hodinových ruèièek o jednu celou otáèku ti6002a 6 3A26F

17 Údržba Výmìna elektrických souèástí Pøed údržbou zaøízení vždy odpojte sít ový kabel. POZNÁMKA: Pøi každé výmìnì sestavy regulace tlaku, snímaèe, pøípadnì obou vždy proveïte kalibrace. Sestava regulace tlaku (elektrický øídicí panel). Odpojte napájecí kabel zaøízení. 2. Vyšroubujte osm šroubù a spust te sestavu regulace tlaku. 3. Odpojte od sestavy regulace tlaku všechny kabely. 4. Proveïte zpìtnou montáž v opaèném poøadí úkonù. Snímaè. Vyšroubujte šrouby a spust te sestavu regulace tlaku. 2. Odpojte kabel snímaèe z panelu. 3. Klíèem 7/8 palce odšroubujte snímaè z montážního celku regulace tlaku. 4. Proveïte zpìtnou montáž v opaèném poøadí úkonù. Pøed opìtovnou instalací do sestavy regulace tlaku použijte na závit snímaèe PTFE pásku. Potenciometr. Výše popsaným postupem spust te sestavu regulace tlaku. 2. Odpojte kabel potenciometru od sestavy regulace tlaku. 3. Imbusovým klíèem /6 palce povolte stavìcí šroub v knoflíku potenciometru a sejmìte knoflík a vymezovaè. 4. Klíèem nebo nástrèkovým klíèem /2 palce odšroubujte matici ze sestavy høídele potenciometru. 5. Vytáhnìte celou sestavu potenciometru z rámu. 6. Pøi instalaci postupujte v opaèném poøadí úkonù. Pøepínaè zapnuto/vypnuto. Výše popsaným postupem spust te sestavu regulace tlaku. 2. Odpojte dva kabely pøepínaèe. 3. Klíèem 9/6 palce povolte matici na høídeli pøepínaèe. 4. Proveïte zpìtnou montáž v opaèném poøadí úkonù. Displej z tekutých krystalù (LCD). Ujistìte se, zda je hlavní vypínaè VYPNUTÝ, a zda je zaøízení odpojené ze sítì. 2. Vyšroubujte osm šroubù, a odmontujte tak sestavu regulace tlaku od rámu. 3. Odpojte kabel LCD displeje od sestavy regulace tlaku. 4. Vyšroubujte dva šrouby, a oddìlte tím sestavu LCD displeje od rámu. 5. Vyjmìte LCD displej a vymìòte jej. 6. Proveïte zpìtnou montáž v opaèném poøadí úkonù. POZNÁMKA: Šroub a matice nadmìrnì nedotahujte. Mohlo by tím dojít k pokøivení LCD displeje a jeho poškození. 3A26F 7

18 Odstraòování problémù Odstraòování problémù Všeobecné Problém Pøíèina Øešení Zaøízení se neplní. Únik vzduchu zpùsobený Dotáhnìte matici sání. povolenou maticí sání. Zaøízení se plní, ale má špatný nebo žádný tlak. Zaøízení neudržuje správný støíkací tlak. Zaøízení nebìží. Únik vzduchu zpùsobený opotøebením o-kroužkù. Zaseknuté nebo zneèištìné kulièky. Plnicí/pojistný ventil nelze otevøít. Nastavení tlaku je pøíliš nízké. Je ucpaný jeden èi více filtrù. Výstupní ventil je opotøebený/ zneèištìny. Obtok plnicího/pojistného ventilu. Ucpávky a/nebo píst jsou opotøebené. Poškozená tryska. Ucpávky a/nebo písty jsou opotøebené. Horní sedlo je opotøebené. Vymìòte o-kroužek (0636) na sacím sedle a o-kroužek (867390) pod sacím sedlem. Proveïte údržbu vstupního a výstupního ventilu. Vyèistìte nebo vymìòte plnicí ventil (866428). Zvyšte nastavení tlaku. Vyèistìte nebo vymìòte filtr pistole, filtr na vstupu a/nebo filtr sbìrného potrubí. Proveïte údržbu výstupního ventilu. Vyèistìte nebo vymìòte plnicí ventil (866428). Dotáhnìte matici ucpávky, vymìòte ucpávky zaøízení. Vymìòte trysku. Vymìòte ucpávky zaøízení. Vymìòte horní sedlo. Viz èást Zaøízení nelze spustit. Zaøízení nelze spustit. Nastavení ovládacích prvkù. Ujistìte se, zda je zaøízení zapojené do sít ové zásuvky. Zkontrolujte, zda se vypínaè nachází v poloze ZAPNUTO, a zda je knoflík pro regulaci tlaku nastaven do pravé krajní polohy (tj. ve smìru hodinových ruèièek na maximální tlak). Sestava regulace tlaku (panel). Pokud se kontrolka napájení nerozsvítí ani po kontrole nastavení ovládacích prvkù a zdroje napájení, vymìòte sestavu regulace tlaku. 8 3A26F

19 Odstraòování problémù Problém Pøíèina Øešení Motor. Snímaè. Knoflík pro regulaci tlaku (potenciometr). Sejmìte kryty kartáèù motoru a ZAPNĚTE zaøízení. Nastavte potenciometr (POT) na maximální tlak a zkontrolujte stejnosmìrné napìtí na obou svorkách kartáèù. Namìøené napìtí by mìlo být vìtší než 80 voltù (stejnosmìrné napìtí). Pokud je stejnosmìrné napìtí v poøádku, vypnìte zaøízení a odpojte jej od elektrické sítì. Zkontrolujte, zda mají kartáèe dobrý kontakt s rotorem. Pokud jsou kartáèe kratší než 5,9 mm (5/8 palce), vymìòte je. Pokud jsou kartáèe v poøádku, vymìòte motor. Pokud nenamìøíte stejnosmìrné napìtí, podívejte se do èásti Snímaè. Pøipojte k panelu jinou desku snímaèe a proveïte postup pro kalibraci nuly. Jestliže se zaøízení rozbìhne, snímaè je vadný. Nemáte-li k dispozici náhradní snímaè, použijte multimetr a otestujte odpor èerveného a èerného vodiče snímaèe (nezapomeòte, že je nutné testovat zástrèku). Mìli byste namìøit hodnotu v rozmezí od,5 do 3,5 ko. U vadného snímaèe obvykle namìøíte nekoneèný odpor. Projde-li snímaè úspìšnì všemi testy, podívejte se do èásti Knoflík pro regulaci tlaku (potenciometr). Pøipojte k øídícímu panelu jiný potenciometr (POT). Jestliže se zaøízení spustí, starý potenciometr je vadný. Nemáte-li k dispozici náhradní potenciometr, odpojte kabel potenciometru od øídícího panelu (zaøízení pøi tom musí být vypnuté) a otestujte odpor mezi èerveným a èerným vodičem (nezapomeòte, že test je nutné provádìt na zástrèce). Mìli byste namìøit hodnotu v rozmezí od 8 do 2 ko. Je-li namìøená hodnota mimo tento rozsah, vymìòte potenciometr. Je-li na kartáèích motoru stejnosmìrné napìtí a snímaè i knoflík pro regulaci tlaku fungují správnì, vymìòte montážní celek regulace tlaku. Bezvzduchová støíkací pistole Problém Pøíèina Øešení Hrubé støíkání (velké èástice). Nízký tlak. Zvyšte tlak. Nadmìrná tvorba mlhy (rozstøik). Vysoký tlak. Snižte tlak na takovou úroveò, abyste dosáhli uspokojivého rozptylu vzorku. Materiál je pøíliš øídký. Použijte ménì øedidla. Vzorek je pøíliš široký. Úhel rozprašování je pøíliš velký. Použijte trysku s menším úhlem rozprašování. 3A26F 9

20 Odstraòování problémù Vzorek je pøíliš úzký. Úhel rozprašování je pøíliš malý. Použijte trysku s vìtším úhlem rozprašování (je-li krytí v poøádku, zkuste trysku ze stejné skupiny trysek). Pøíliš mnoho materiálu. Tryska je pøíliš velká. Použijte menší trysku. Materiál je pøíliš øídký. Použijte menší trysku. Tlak je pøíliš vysoký. Snižte tlak. Pøíliš málo materiálu. Tryska je pøíliš malá. Použijte nejbližší vìtší trysku. Materiál je pøíliš hustý. Tenký rozptyl ve støedu Opotøebovaná tryska. Vymìòte trysku za novou. rohù vzorku. Nesprávná tryska. Použijte trysku s užším úhlem rozprašování. Silná vrstva na støíkaném pøedmìtu. Nanesená vrstva se neslije a nevytvoøí hladký povrch. Vzorek støíkání je nepravidelný, vyosený. Krátery, jizvy nebo bubliny na støíkaném pøedmìtu. Materiál je pøíliš viskózní. Je aplikováno pøíliš mnoho materiálu. Materiál je pøíliš viskózní. Ústí je ucpané. Tryska je poškozená. Vyvážení rozpouštìdel. Opatrnì materiál naøeïte. Snižte tlak a/nebo použijte nejbližší menší velikost trysky. Opatrnì materiál naøeïte. Opatrnì ústí vyèistìte. Vymìòte trysku za novou. Používejte až 3 % krátkých rozpouštìdel zbytek dlouhá rozpouštìdla (nejpravdìpodobnìji k tomu dochází u materiálu s nízkou viskozitou, lakù atd.) Ucpaná sítka. Barva obsahuje cizí materiál. Vyèistìte sítko. Hrubé pigmenty. Pokud to velikost ústí umožòuje, použijte hrubé sítko. Na krytu trysky se hromadí pøebyteèná barva. Tryska kape a prská. Problém Pøíèina Øešení Pigmenty jsou špatnì rozmìlnìné (pigmenty barvy vytváøejí vloèky). Støíkací pistole je pøíliš blízko povrchu. Nastavený tlak je pøíliš vysoký. Sedlo a/nebo kulièka ventilu v hlavì pistole jsou poškozené nebo opotøebované. Použijte hrubší sítko, trysky s vìtším ústím. Poøiïte barvu rozmìlnìnou v kulovém mlýnku. Pokud bylo pøidáno øedidlo, otestujte na pokrytém sítku. Nekompatibilní kapky umístìné na povrchu barvy se mísí nebo vyrovnávají na smìsi barvy a øedidla na povrchu. Pokud ne, zkuste jiné øedidlo v nové várce barvy. Držte pistoli dále od støíkaného povrchu. Snižte nastavení tlaku. Proveïte údržbu støíkací pistole, vymìòte sestavu ventilu. Tryska se neustále zanáší. V barvì jsou neèistoty. Barvu pøed použitím dùkladnì pøeceïte. V pistoli chybí filtr. Bez sacího sítka zaøízení nepoužívejte. Hrubá møížka filtru. Bez sacího sítka zaøízení nepoužívejte. 20 3A26F

21 Odstraòování problémù Oprava regulace tlaku Diagnostika kontrolního panelu motoru Pøed opravou øídícího panelu je nutné uvolnit tlak a odpojit støíkací stanici od sítì. Další informace naleznete v èásti Postup uvolnìní tlaku na stranì 7. POZNÁMKA: Pøipravte si k ruce nový snímaè pro použití pøi testování.. V pøípadì støíkacích stanic s digitálním displejem naleznete další informace v èásti Digitální displej hlášení na stranì Vyšroubujte šrouby a sejmìte kryt. 3. Pøepnìte vypínaè do polohy zapnuto. 4. Pozorujte chování kontrolky LED a vyhledejte pøíslušné informace v následující tabulce: UPOZORNÌNÍ Pokud není nainstalován snímaè, nedovolte, aby se v zaøízení vytvoøil tlak kapaliny. Používáte-li zkušební snímaè, ponechte vypouštìcí ventil otevøený. KONTROLKA LED BLIKÁ PROVOZ STØÍKACÍ STANICE VÝZNAM CO DÌLAT Jednou. Støíkací stanice bìží. Normální provoz. Není tøeba nic dìlat. Dvakrát opakovanì. Tøikrát opakovanì. Ètyøikrát opakovanì. Pìtkrát opakovanì. Šestkrát opakovanì. Osmkrát opakovanì. Støíkací stanice se vypne a kontrolka LED nadále opakovanì dvakrát bliká. Støíkací stanice se vypne a kontrolka LED nadále opakovanì ètyøikrát bliká. Støíkací stanice se vypne a kontrolka LED nadále opakovanì ètyøikrát bliká. Støíkací stanice se nespustí nebo se vypne a kontrolka LED nadále opakovanì pìtkrát bliká. Støíkací stanice se vypne a kontrolka LED opakovanì šestkrát bliká. Støíkací stanice se zastaví nebo nebìží. Tlak není pod kontrolou. Tlak je vyšší než 3 MPa (30 barù, psi) nebo je poškozený snímaè tlaku. Snímaè tlaku je vadný nebo chybí. Sít ové napìtí je pøíliš vysoké. Závada motoru. Motor je pøíliš zahøátý nebo došlo k závadì tepelného/chladicího zaøízení motoru. Vysoké vstupní napìtí. Vymìòte øídící panel motoru nebo snímaè tlaku. Zkontrolujte pøipojení snímaèe. Otevøete vypouštìcí ventil. Nahraïte snímaè ve støíkací stanici novým snímaèem. Pokud støíkací stanice bìží, vymìòte snímaè. Zkontrolujte, zda nedochází k problémùm s napájecím napìtím. Zkontrolujte, zda není zablokovaný rotor, odpojený motor nebo zda nedošlo ke zkratu elektroinstalace. Opravte nebo vymìòte vadné díly. Nechte støíkací stanici vychladnout. Pokud støíkací stanice po vychladnutí funguje správnì, zkontrolujte, zda správnì funguje ventilátor motoru a zda je zajištìno dostateèné proudìní vzduchu. Umístìte støíkací stanici na chladné místo. Pokud støíkací stanice ani po vychladnutí nepracuje správnì a stále šestkrát bliká, vymìòte motor. Zkontrolujte, zda má zdroj napájení správné napìtí. 3A26F 2

22 Odstraòování problémù Digitální displej hlášení (Série B) Prázdný displej neznamená, že støíkací stanice není pod tlakem. Pøed opravou uvolnìte tlak. Další informace naleznete v èásti Postup uvolnìní tlaku na stranì 7. DISPLEJ Prázdný displej. PROVOZ STØÍKACÍ STANICE VÝZNAM OPATØENÍ Støíkací stanice se zastaví. Chybí napájení elektrickou energií. Støíkací stanice mùže být pod tlakem. Støíkací stanice je pod tlakem. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. (Tlak se liší v závislosti na velikosti trysky a nastavení regulace tlaku.) Støíkací stanice mùže nadále bìžet. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Støíkací stanice se zastaví. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Ztráta napájení elektrickou energií. Normální provoz. Tlak je vyšší než 3 MPa (30 barù, psi) nebo je vadný snímaè tlaku. Snímaè tlaku je vadný, pøipojení je špatné nebo je pøerušený vodiè. Støíkací stanice se zastaví. Sít ové napìtí je pøíliš vysoké. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Støíkací stanice se nespustí Závada motoru. nebo se zastaví. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Vysoký proud Støíkací stanice se zastaví. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Zaøízení je napájeno elektrickou energií. Støíkací stanice se zastaví nebo se nespustí. Motor je pøíliš zahøátý. Tlak je nižší než,4 MPa (4 barù, 200 psi). Nízký vstupní napětí Zkontrolujte zdroj napájení. Pøed opravou nebo demontáží uvolnìte tlak. Støíkejte. Vymìòte panel regulace tlaku nebo snímaè tlaku. Zkontrolujte pøipojení snímaèe. Otevøete vypouštìcí ventil. Nahraïte snímaè ve støíkací stanici novým snímaèem. Pokud støíkací stanice bìží, vymìòte snímaè. Zkontrolujte, zda nedochází k problémùm s napájecím napìtím. Zkontrolujte, zda není zablokovaný rotor, odpojený motor nebo zda nedošlo ke zkratu elektroinstalace. Opravte nebo vymìòte vadné díly. Nechte støíkací stanici vychladnout. Pokud støíkací stanice po vychladnutí pracuje správnì, zkontrolujte, zda ventilátor motoru správnì funguje a zda je zajištìno dostateèné proudìní vzduchu. Umístìte støíkací stanici na chladné místo. Pokud støíkací stanice ani po vychladnutí nepracuje správnì a stále šestkrát bliká, vymìòte motor. V pøípadì potøeby zvyšte tlak. Je možné, že vypouštìcí ventil je otevøený. Zkontrolujte, zda má zdroj napájení správné napìtí. 22 3A26F

23 Souèásti Souèásti Filtr sbìrného potrubí (865627) ti6052a È. Díl Popis Množství È. Díl Popis Množství ZÁKLADNA ZÁKLADNA PRUŽINA KLOUBOVÝ ÈEP (bez vyobrazení) O-KROUŽEK ZÁTKA 3/ FILTR 60 OK ŠROUBOVÁ SPOJKA 2 3/8 M x /4 M PODPÌRA ZÁTKA /4 3A26F 23

24 Souèásti Schéma øídících dílù ti7478a ŠTÍTEK VYSOKÉ NAPÌTÍ 33 24B599 SNÍMAÈ, REGULACE TLAKU 38* KABEL, SESTAVA DÉLKA 22,86 cm (9 ) ŠROUB, MACH, VÁLCOVÁ HLAVA ZÁSLEPKA, DRYSEAL /4 NPTF FITINKA,ŠROUBOVÁ SPOJKA HX 3/8 2 NA 3/8 NPT HADICE, 3/8 X 40,64 cm (6 ) DLOUHÁ HADICE HADICE, VYPOUŠTÌCÍ KONEKTOR, SAMČÍ, 3/8 TRUBKA X /8 POTRUBÍ ADAPTÉR, VENTIL 20* ØÍZENÍ, PANEL 2* TÌSNÌNÍ, KRYT SL 22* CHLADIÈ, STROJNÌ OBROBENÝ SL 25* VYMEZOVAÈ, ØÍDÍCÍ PANEL 6 26* ŠROUB, MACH, KØÍŽOVÁ 6 VÁLCOVÁ HLAVA 29* PODLOŽKA, POJISTNÁ PLNICÍ VENTIL SADA ØÍDICÍHO PANELU (zahrnuje 38, 20, 2, 22, 25, 26, 29) * (0/20 V) (230/240 V) SADA, upgrade ze starého øídícího panelu na nový øídící panel (0/20 V) (230/240 V) 24 3A26F

25 Souèásti Poznámky 3A26F 25

26 Souèásti Schéma èástí rámu ti7476b ti7877a 26 3A26F

27 Souèásti È. Díl Popis Množství ŠTÍTEK VYSOKÉ NAPÌTÍ 8 5H550 ŠTÍTEK, SÉRIOVÝ RÁM, VOZÍK ZÁTKA, NEOPRENOVÁ S NÁKRUŽKEM, ŠROUB, SADA 2 (SPECIÁLNÍ VNITØNÍ PRÙMÌR) KOLO, PLNÌNÉ VZDUCHEM OSA KNOFLÍK, POTENCIOMETR 22 DISPLEJ, LCD DISPLEJ, OKÉNKO ŠROUB, MACH, KØÍŽOVÁ 2 ZÁPUSTNÁ HLAVA VYMEZOVAÈ, 6 X 0, MATICE, ŠESTIHRAN ŠTÍTEK, OVLÁDACÍ PRVKY, SL VYPÍNAÈ, PØEPÍNAÈ KRYT, GUMOVÝ, ÈERNÝ È. Díl Popis Množství POTENCIOMETR, SESTAVA KABEL, SESTAVA DÉLKA 22,86 cm (9 ) PRVEK K UVOLNÌNÍ NAPÌTÍ ŠROUB, MACH, VÁLCOVÁ HLAVA PRÙCHODKA 0 PISTOLE (SL00) 20 V (ALLPRO) 24E54 (SL800/00) 230/240 V a 0 V HADICE /4 x 5,24 m (50 ) 24A258 (ALLPRO) HSE450 (SL00) 20 V (SL800/00) 230/240 V a 0 V PODLOŽKA, ROVNÁ VNITØNÍ PRÙM. /8 X VNÌJŠÍ PRÙM. 5/ SADA DISPLEJE (zahrnuje 22, 23, 24, 25, 27, 4) 2 Další výstražné štítky jsou k dispozici zdarma. 3A26F 27

28 Souèásti 28 3A26F Schéma dílù motoru a pohonu a 52b 52c ti7587a ti7894a

29 Souèásti È. Díl Popis Množství ŠTÍTEK VŠEOBECNÝ VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK NIKDY/VŽDY LP A SL 0 6F578 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL00, PØEDNÍ 6F739 ŠTÍTEK, ALLPRO, MUSTANG 000 PØEDNÍ 6H952 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL800, PØEDNÍ 2 6F580 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL00, PRAVÝ 6F740 ŠTÍTEK, ALLPRO, MUSTANG 000, PØEDNÍ 6H953 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL800, PRAVÝ 3 6F579 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL00, LEVÝ 6F74 ŠTÍTEK, ALLPRO, MUSTANG 000, LEVÝ 6H954 ŠTÍTEK, AIRLESSCO, SL800, LEVÝ VYMEZOVAÈ, ØADA SL KRYT PØEDNÍ ØADA SL SPOJKA, POJISTNÝ KROUŽEK, KROUŽEK, 2 EXTERNÍ,, KRYT, SPOJKA 52 SKØÍÒ, PØEVODOVÁ (zahrnuje 52a, 52b, 52c) SL SL00 52a SESTAVA SPOJOVACÍ TYÈE (SL00) (SL800) 52b KONEC TYÈE 52c KLUZNÉ LOŽISKO KRYT ŠROUB, S HLAVOU, HLAVA 6 S VNITØNÍM ŠESTIHRANEM 57 SESTAVA MOTORU (zahrnuje 69, 70, 7, 76) SL00 (0/20 V) SL00 (230/240 V) SL800 (240 V) 57a 3090 VENTILÁTOR (bez vyobrazení) 57b KRYT VENTILÁTORU (bez vyobrazení) 57c 309 ZADRŽOVACÍ NÁDOBKA VENTILÁTOR (bez vyobrazení) KRYT ŠROUB, MACH, VÁLCOVÁ HLAVA PRÙCHODKA LIŠTA, OKRAJOVÁ, GUMA DRŽÁK, NAPÍNÁK ŠROUB, S HLAVOU, 2 ŠESTISTRANNÁ HLAVA PODLOŽKA, POJISTNÁ PODLOŽKA, ROVNÁ, 5/6 2 NOMINÁLNÍ MATICE, ŠESTIHRAN PODLOŽKA, ROVNÁ MATICE, ŠESTIHRAN ŠROUB, UPRAVENÝ POJISTNÝ KROUŽEK, 5/ KLADKA, 69 ZUBÙ, OBRÁBÌNÁ È. Díl Popis Množství ØEMEN, ROZVODOVÝ, ROZTEÈ 5 mm (3/6 ) PERO, KOTOUÈOVÉ, 3/6 X 5/ POJISTNÝ KROUŽEK, KROUŽEK, EXTERNÍ, 0, KLÍN, ÈTVERCOVÝ, 3/6 X, ŠROUB PØEVOD, LANOVNICE ZÁSLEPKA, DRYSEAL /4 NPTF FITINKA,ŠROUBOVÁ SPOJKA 2 HX 3/8 NA 3/8 NPT HADICE, 3/8 X 40,64 cm (6 ) DLOUHÁ HADICE, VYPOUŠTÌCÍ DEFLEKTOR, SE ZÁVITEM HÁK ŠROUB, MACH, PNH ZÁTKA (/4 ) TRUBKA, SACÍ FILTR, KOŠ, NPTF PÍST, ÈERPADLO, 2,00 DOBY ÈEP, 3/8 6 X 6,5 cm (6 /2 ) 2 DÉLKA PODLOŽKA, POJISTNÁ, 3/ PØÍCHYTKA, J DRŽÁK, DRŽÁK FILTR PODLOŽKA 0,562 0,250 0,060.ST VYMEZOVAÈ ŠROUB 5/6 8 X,00 KØÍŽOVÝ FILTR, SESTAVA FITINKA, KOLENO, VNITØNÍ A 2 VNÌJŠÍ ZÁVIT 90 3/8 NPT FITINKA, ŠROUBOVÁ SPOJKA 2 3/8 NPT NA /4 NPT ZÁTKA, BEZUCPÁVKOVÁ VYMEZOVAÈ (bez vyobrazení) 2 * PØEVODOVÁ SKØÍÒ SADA BEZ TYÈE (SL00) 3A26F 29

30 Souèásti Výmìna ucpávek 8 È. Díl Popis Množství * PÍST, 2,00 DOBY, SL ŠROUB, S NÁKRUŽKEM TÌLESO, ÈERPADLO, OBRÁBÌNÉ VYMEZOVAÈ, TRUBKA 5* UCPÁVKA, O-KROUŽEK 6* POJISTNÝ KROUŽEK, KULIÈKA, 0,325, SL KULIÈKA, 0,325, GR25, PÍST SEDLO, HORNÍ, T.C. 9* ZÁTKA, 3/ POJISTNÝ KROUŽEK, SÁNÍ KULIÈKA, SACÍ PODPÌRA, SACÍ SEDLO SEDLO, T.C O-KROUŽEK, 5-677, PTFE O-KROUŽEK, -2 VITON-A 75 DURO MATICE, SÁNÍ UCPÁVKA, VEE, KÙŽE ADAPTÉR, SAMČÍ, KRÁTKÝ UCPÁVKA, UCPÁVKA TYPU 6 V (,500/,25) ADAPTÉR, DVOJITÝ, SAMIČÍ PRUŽINA, TALÍØOVÁ ADAPTÉR, SAMČÍ UCPÁVKA, VEE, KÙŽE UCPÁVKA, TÌSNÌNÍ,,87/0,80, 3 UHWPE ADAPTÉR, SAMIČÍ DRŽÁK, UCPÁVKA TYPU V O-KROUŽEK, 2-26, PTFE UCPÁVKA,O-KROUŽEK Tyto díly jsou souèástí sady pro opravu * Tyto díly jsou souèástí sady pro opravu Tyto díly jsou souèástí sady ucpávek ti6002a 30 3A26F

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì.

K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì. Obsluha/opravy/díly LP 400/500/600/700 Mustang 500/800 Bezvzduchová støíkací stanice 3A7F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití

Více

Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max

Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max Oprava Elektrické bezvzduchové støíkací pistole Mark V Premium a Mark V Max 3A2421B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.

Více

Oprava. Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS

Oprava. Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS Oprava Elektrické støíkací stanice Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2396A CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev Urèeno pouze k profesionálnímu použití.

Více

Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití -

Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - Obsluha Hydraulické støíkací stanice DutyMax - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - 3A2447A CS Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),

Více

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení Ovládání Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332774A CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách

Více

Obsluha 3A2251M CS. Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek

Obsluha 3A2251M CS. Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek Obsluha 3A2251M CS Elektrický, zahøívaný, dávkovaè plurálních složek Pro støíkání polyuretanové pìny a polyureových nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném

Více

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem. Pøíruèka pro obsluhu ENCORE S28/L28 S33/L33 S38/L38 PØEÈTÌTE SI TUTO KNÍŽKU Tato knížka obsahuje dùležité informace pro použití a bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Nepøeètení této knížky pøed provozem

Více

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení

FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení Opravy FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení 311927E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximální

Více

60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ

60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ 60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ POPIS SPOTØEBIÈE PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ

Více

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení

Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení Oprava Elektrické bezvzduchové stříkací zařízení 332801 CS Pro přenosné aplikace nástřiku architektonických barev a nátěrů Určeno pouze k profesionálnímu použití Neschváleno k použití ve výbušných atmosférách

Více

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ

OBSAH VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM PØÍPRAVA PRANÍ 30105594aCS.fm Page 17 Thursday, December 30, 2004 10:39 AM OBSAH PØED POUŽITÍM PRAÈKY VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ POPIS PRAÈKY DVÍØKA DÌTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI) PØED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

DEUTSCH TORNADO 45 8211-3389-07

DEUTSCH TORNADO 45 8211-3389-07 DEUTSCH D TORNADO 45 8211-3389-07 SVENSKA S 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP MAX MIN G MAX MIN B 7. Tecumseh 8. 3 S SVENSKA 9. Briggs & Stratton 3x 3x 10. Tecumseh 3 2

Více

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 120T00 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3638643

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 120T00 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3638643 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BRIGGS & STRATTON 120T00. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

Blahopøejeme Vám! Komplet. Technické údaje. Popis (obrázek A) Bezpeènost z hlediska elektrické instalace

Blahopøejeme Vám! Komplet. Technické údaje. Popis (obrázek A) Bezpeènost z hlediska elektrické instalace ??CZ DW650 DW650E 2 3 4 5 PÁSOVÁ BRUSKA Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí firmy DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily z firmy DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších partnerù

Více

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty

Více

- + champion 505. champion 505. Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika

- + champion 505. champion 505. Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika champion 505 - + champion 505 champion 505 Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY Pøi používání elektrických pøístrojù je tøeba dbát tìchto zásadních bezpeènostních

Více

Seznámení. Minimální tlak 0,5 bar Optimální tlak 1-5 bar. Maximální teplota 80 C UPOZORNÌNÍ:

Seznámení. Minimální tlak 0,5 bar Optimální tlak 1-5 bar. Maximální teplota 80 C UPOZORNÌNÍ: Seznámení Gratulujeme Vám, právì jste si zakoupili výrobek vysoké kvality a spolehlivosti. Aby Vaše vodovodní baterie pracovala co nejkvalitnìji a co nejdéle, je nutné dodržet nejen správný postup pøi

Více

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Více

Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli

Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli Upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli dodržovat POZOR! Proètìte si pozornì pokyny uvedené v tomto návodu. Obsahují dùležité údaje o bezpeèné instalaci, používání a údržbì pøístroje. Pøístroj odpovídá

Více

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK Modely: T830028 Návod k obsluze 3TUNOVÝ DLOUHÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VELMI

Více

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267 Distributor:Steen QOS s.r.o. Bor. Č.p. 3, Karlovy Vary Distributor do SR Sharks Slovakia s.r.o., Seňa 162, Seňa (CZ) PLASTOVÝ OBAL ODSTRAŇTE

Více

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch Katalogové číslo: 508000 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S 8211-0203-08

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S 8211-0203-08 DEUTSCH D Multiclip 46 S 46 SE 8211-0203-08 SVENSKA S A 1. 2. F E E 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. Multiclip 46 SE 6. Briggs & Stratton LS 45 / LS 38 ADD FULL 0,15 l. 7. Briggs & Stratton ES 45 8. Honda ADD

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

NÁVOD K OBSLUZE SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00

NÁVOD K OBSLUZE SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00 SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5 1 str ana OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Technická data 4) Úèel použití 5) Hodnoty hluku zaøízení

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

10 Před horní úvrati při 850 ot/min

10 Před horní úvrati při 850 ot/min Kapitola 5B Zapalování Obsah 1 Zapalovaní - všeobecné informace...145 2 Zapalování testování...146 3 Zapalovací cívka (y) demontáž, testování a montáž...147 4 Rozdělovač - demontáž a montáž...147 Technické

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA...

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA... 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA...4 8 ÚDRŽBA...5 9 TECHNICKÉ ÚDAJE...5 10 HLUK...5 11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6

Více

Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny

Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny Margherita Dìkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek od firmy Ariston. Margherita, jak sami uvidíte, je spolehlivá a snadno se používá. Doporuèujeme Vám, abyste si tento návod pozornì pøeèetli. S praèkou

Více

LAVAMAT 74800. Automatická praèka. Informace pro uživatele

LAVAMAT 74800. Automatická praèka. Informace pro uživatele LAVAMAT 74800 Automatická praèka Informace pro uživatele Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací.

Více

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího

Více

Upozornìní! Maximální stanovené zatížení: (viz - nosnost) Hmotnost plnì naloženého plavidla: 494 kg (1089 lbs) Hlavní plachta +kosatka

Upozornìní! Maximální stanovené zatížení: (viz - nosnost) Hmotnost plnì naloženého plavidla: 494 kg (1089 lbs) Hlavní plachta +kosatka Úvod Tato pøíruèka vám má pomoci snadno a bezpeènì ovládat vaše plavidlo. Obsahuje podrobný popis plavidla a informace o jeho montáži, užívání a údržbì. Pøeètìte si ji prosím peèlivì a seznamte se s plavidlem

Více

Finish 230 AC Compact

Finish 230 AC Compact Uživatelská příručka Finish 230 AC Compact Stříkací systém Model: 0550005 Vydání 5 / 2015 0286 853A Překlad originální provozní příručky Varování! Upozornění: Nebezpečí úrazu způsobeného vstříknutím do

Více

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L

ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L TRG 2090 Pneumatické pumpování oleje (TRG2090) Pneumatické pumpování oleje (TRG2091) Objem zásobníku oleje. 90 l Objem oleje:

Více

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pokyny k montáži, provozu a údržbì NÁVODY K PROVOZU A ÚDRŽBÌ PONORNÝCH ÈERPADEL ODPADNÍCH VOD CPE/S (1) Hlavní technické údaje 1. Popis abecedního symbolu CP 150-2HA

Více

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BRIGGS & STRATTON 200000. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 6 7 MONTÁŽ... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ

30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ 30302007CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, 2006 5:28 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZNIÈKU JAK ODMRAZOVAT A ÈISTIT

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

ESP-50 PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA

ESP-50 PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA ESP- PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA Uživatelská příručka (CZ) V této pøíruèce naleznete pokyny k instalaci, obsluze a údržbì øezací soupravy ESP- poèínaje sériovým èíslem: Konzoly: P/N 0558004371-208/230 V,

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

Informace pro uživatele

Informace pro uživatele M y è k a n á d o b í Informace pro uživatele ESF 6280 822 961 401-00-260404-01 c Vážená zákaznice, vážený zákazníku pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití a uschovejte ho i pro další vyhledávání

Více

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 DED 7472 CZ Kompresor mini Návod platný pro S retenční nádrží a regulátorem tlaku exempláře zakoupené po 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 1 1. Obsah 1. Bezpečnost práce str. 5 2. Určení zařízení str.

Více

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1). SPOJKA V této části je kompletně popsána údržba, opravy a montážní práce na spojce a ovládacím mechanismu. Na tomto typu motocyklu, je použita vícelamelová, mokrá spojka, ponořená v motorovém oleji. Spojka

Více

stříkací pistole s kompresorem

stříkací pistole s kompresorem stříkací pistole s kompresorem 51.04-PSK-230 CZ 2 5 4 1 7 15 16 6 3 10 8 13 11 12 14 PROTECO nářadí s.r.o. 9 2 1. Tělo stříkací pistole 2. Rozdělovací kroužek vzduchu 3. Vzduchová tryska 4. Tryska 5. O

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 POKYNY K PROVOZU...3 5.1 Příprava...3 5.2 Seřízení...4 5.2.1 Seřízení vzoru...4 5.2.2 Seřízení kapaliny (barvy)...4

Více

W 43. Praèka Návod k instalaci a použití

W 43. Praèka Návod k instalaci a použití W 43 Praèka Návod k instalaci a použití Struèný prùvodce Níže uvádíme 11 hlavních témat, která naleznete v tomto návodu k použití. Návod si peèlivì pøeètìte, abyste všemu porozumìli, a odhalili tak tajemství

Více

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000. Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Návod na použití Křovinořez s elektrickým motorem EB 1000 Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! MTD EB 1000 Elektrický křovinořez

Více

PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou. Uživatelská příručka (CZ)

PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou. Uživatelská příručka (CZ) PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou Uživatelská příručka (CZ) 0558005178 SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ. DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA. UPOZORNĚNÍ Tato PŘÍRUČKA je určena

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Práškové èerpadlo Tribomatic II Pokyny P/N 714616B - Czech - Práškové èerpadlo Tribomatic II VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU: NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné

Více

DV 62. Myèka nádobí. Návod k instalaci a obsluze

DV 62. Myèka nádobí. Návod k instalaci a obsluze DV 62 Myèka nádobí Návod k instalaci a obsluze DV 62 Myèka nádobí Informace pro instalaci a používání Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa.

Více

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

inspira 600 inspira 600

inspira 600 inspira 600 inspira 600 inspira 600 DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY Pøi používání elektrických pøístrojù je tøeba dbát tìchto zásadních bezpeènostních pøedpisù: Proètìte si pøed použitím stroje pokyny v tomto návodu.

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA Návod k použití PRAÈKA Èeský WISE 127 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

Návod k obsluze PacMaster

Návod k obsluze PacMaster Návod k obsluze PacMaster Strana 1 PacMaster Obsah Dùležité bezpeènostní pokyny... 3 Uvedení do provozu... 3 Provoz pøístroje... 4 Porucha... 5 Údržba... 5 Technické údaje... 6 Doplòkové pøíslušenství...

Více

POŽADAVKY NA INSTALACI

POŽADAVKY NA INSTALACI BEZPEČNOST PRAČKY Vaše bezpečnost a bezpečnost ostatních jsou velice důležité. V tomto manuálu i na vašem přístroji jsme uvedli spoustu důležitých bezpečnostních zpráv. Všechny bezpečnostní zprávy si vždy

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák. Model QD Serials

Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák. Model QD Serials Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák Model QD Serials VAROVÁNÍ - POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ 1. Pro použití pouze školeným personálem, který si přečetl a pochopil pokyny v uživatelské

Více

www.garudan.cz a katalog náhradních dílù GPS - 0402 series

www.garudan.cz a katalog náhradních dílù GPS - 0402 series Návod k používání a katalog náhradních dílù pro prùmyslový šicí stroj GPS - 0402 series ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel.: +420 501 454774, 453496 fax: +420 501 452751 e-mail:

Více

Purity Control spol. s r.o., Přemyslovců 30, 709 00, tel.,fax: 069/6632129, 6632139 E - mail: purity@iol.cz http://www.puritycontrol.

Purity Control spol. s r.o., Přemyslovců 30, 709 00, tel.,fax: 069/6632129, 6632139 E - mail: purity@iol.cz http://www.puritycontrol. Purity Control spol. s r.o., Přemyslovců 30, 709 00, tel.,fax: 069/6632129, 6632139 E - mail: purity@iol.cz http://www.puritycontrol.cz/ NÁVOD NA INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU DÁVKOVACÍ ČERPADLO řady G model

Více

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA BAZÉNOVÉ ČERPADLO BOXER 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při instalaci a užívání tohoto elektrického zařízení by měly být dodržovány základní bezpečnostní pravidla /

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3

První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3 Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte

Více

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů =================================================

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů ================================================= ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů ================================================= Společnost: EST + a.s., Podolí 1237, 584 01 Ledeč nad

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

BRUSKA NA SÁDROKARTON 800W A11047 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

BRUSKA NA SÁDROKARTON 800W A11047 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití HGK 10 Vestavný sporák Návod k instalaci a použití HGK 10 Vestavný sporák Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa.

Více

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

559122-55CZ/SK DW712

559122-55CZ/SK DW712 559122-55CZ/SK DW712 2 3 4 5 6 7 CZ POKOSOVÁ PILA Blahopøejeme Vám! Rozhodli jste se pro náøadí firmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností a nepøetržitý inovaèní proces èiní z firmy DEWALT právem spolehlivého

Více

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C. Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

NÁVOD K POUŽITÍ BL150 NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních

Více

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky CZ Návod k obsluze Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky Pneumatická sponkovačka KN 14 # 40088 Pneumatická sponkovačka KN 26 # 40087 Pneumatická

Více

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1 SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 Tato SI reviduje SI-912-018 a SI-914-020 ze dne 23. ledna 2007. Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím

Více

(CS) Překlad původního návodu k používání

(CS) Překlad původního návodu k používání (CS) Překlad původního návodu k používání XK0054D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 9 10 1 8 7 6 2 5 4 3 1 Verdichter 2 Druckbehälter 3 Ablass-Schraube für Kondenswasser 4

Více

Stříhací strojek na ovce Clipper F7

Stříhací strojek na ovce Clipper F7 Stříhací strojek na ovce Clipper F7 Hana Drimlová, Dvořákova 6, 602 00 Brno tel: 733 533 332, 732 238 188 E-mail: driml.libor@seznam.cz www.driml-napajecky.cz Návod k použití Tento návod k používání je

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Vysavač Návod k obsluze

Vysavač Návod k obsluze Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x Pásová a kotoučová bruska bts 900x 2 3 Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní

Více

MONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5. Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem.

MONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5. Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem. MONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5 1. ÚVOD Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem. Základní jednotkou systému je pneumatický polohový

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL 3cz33007.fm Page 14 Tuesday, November 19, 2002 3:59 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM CHLADNIÈKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK POUŽÍVAT

Více

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -

DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó L 07 FORM NO. 769-01813C jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Magyar Polski Česky Slovensky Româneşte Slovensko Hrvatski Bosanski Srpski Pºcc å¼ ½æ apc å Eesti Lietuviškai Latviešu

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1 www.varo.com

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1 www.varo.com POWAIR0800 2 4 3 1 Fig A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO P a g i n a 1 www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 SYMBOLY...3 6 MAZÁNÍ...3

Více