Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

2 OBSAH Desatero bezpečného létání 3 Návod k použití 4 Důležitá upozornění 4 Doplňování manuálu změny 4 Rozměry 5 Nastavení polohy karabin 6 Zajištění pilota a pasažéra 8 Normální postupy Předletová prohlídka 10 Využití startovacího automatu 14 Vzlet 16 Přistání 16 Pravidelná údržba 16 Skládání 17 Základní technická data 18 První start 18 Provoz 19 Díly vyžadující pravidelnou výměnu 20 Systém vodního chlazení první naplnění a princip činnosti 23 Olejový systém první naplnění a princip činnosti 24 Kontrola před prvním startem 25 První start 26 Vypínání motoru 27 Pravidelná údržba 27 Generální opravy 27 Elektrický systém 27 Zapalovací svíčky 27 Nastavovací šrouby karburátoru 27 Vodní chladící systém první naplnění 27 Tabulka pro pravidelnou údržbu motoru 28 Provozní záznamy 29 Poznámky 32 Záruční list 34 2

3 DESATERO BEZPEČNÉHO LÉTÁNÍ Dodržujte předpisy pro provoz UL letadel. Nepřeceňujte své pilotní dovednosti a nikdy se nepředvádějte před obecenstvem. Naopak využívejte vhodných ploch v terénu k nácviku postupu při nouzovém přistání. Sledujte vývoj povětrnosti. Nevydávejte se na delší cesty, jestliže je pravděpodobný výskyt bouřek, mlhy nebo námrazy. Sledujte stav paliva také podle letového času a skutečné spotřeby. Volte vždy směr letu a výšku nad zemí s ohledem na možnost nouzového přistání. Létejte vždy s dostatečnou rezervou rychlosti, zejména při celém startovacím a přistávacím manévru. Neprovádějte ani v náznaku akrobatické figury (např. souvraty), i když máte pocit, že Vaše pilotní dovednosti a letové vlastnosti SLZ na to stačí. Nepodceňujte navigaci. Nelétejte do neznámé krajiny bez náležité navigační přípravy a pomůcek (mapa, kompas). Létejte jen tehdy, když jste v dobré fyzické a psychické kondici. 3

4 NÁVOD K POUŽITÍ 1) Tento manuál vystavuje výrobce SLZ. 2) Záznamy musí být čitelné, nesmazatelné a žádný list nesmí být vytržen. 3) Popsaná kniha je součástí technických dokladů. 4) Do nového deníku se přenáší celkový nálet hodin a startů a přepisuje poslední provedený závazný bulletin. 5) Do technicko-provozních údajů uvádějte pouze známé údaje změřené, zvážené a jinak ověřené (po dohodě s inspektorem technikem). 6) Majitel ručí za správnost provozních záznamů. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ DOPLŇOVÁNÍ MANUÁLU - ZMĚNY Pokud nastanou změny týkající se předpisů nebo konstrukce podvozku, bude uveřejněn bulletin této změny (např. v Pilotu). Každý majitel je povinen změnu provést (zajistit její provedení) a toto vyznačit do příslušné části této příručky. Každý majitel, provozovatel a pilot tohoto SLZ je seznámit se podrobně s tímto uživatelským manuálem. TENTO VÝROBEK NEPODLÉHÁ SCHVALOVÁNÍ ÚŘADU PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČR A JE PROVOZOVÁN NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ UŽIVATELE. ÚMYSLNÉ VÝVRTKY, PÁDY A AKROBACIE JSOU ZAKÁZÁNY. Veškeré konstrukční změny podvozku oproti stavu, pro který byl vydán technický průkaz, musí být schváleny inspektorem technikem, který má podvozek evidován v rejstříku. Každé poškození podvozku musí být hlášeno výrobci nebo příslušnému inspektorovi technikovi. Ten doporučí způsob opravy, opravu dozoruje, a po opravě provede technickou prohlídku. V dokumentaci k podvozku je učiněn zápis. 4

5 ROZMĚRY 5

6 Nastavení polohy karabiny 1. Single nastavení vyvážení dle váhy pilota - Ramenní popruhy dotáhnout tak, aby hlavní karabiny byly posunuty nadoraz směrem k sedačce pilota - Přední popruh úplně povolit 2. Tandem nastavení vyvážení dle váhy pilota a pasažera - Ramenní popruhy úplně povolit - Přední popruhy dotáhnout tak, aby hlavní karabiny byly posunuty do správné pozice dle váhy pilota a pasažéra 6

7 Těžší pasažér ( kg) karabiny nadoraz směrem ke startovacímu automatu Vyvážení stroje má závislost i na hmotnosti pilota a doporučuje se před prvními lety vyvážit a ocejchovat pozici karabiny na statickém závěsu. 15 cm Vzdálenost startovacího automatu od karabiny musí být vždy 15cm. Dle pozice karabiny je potřeba povytahovat startovací automat tak, aby byla vždy dodržena vzdálenost 15cm. 7

8 Zajištění pilota a pasažéra 1.Vysunout zajišťovací čepy 2.Odklopit opěrku pasažera 3.Ve stoje zapnout zajišťovací popruhy 4.Opěrku pasažéra vrátit zpět 5.Čepy opěrky pasažéra zajistit zajišťovací kolíky 6.Nasadit a dotáhnout ramenní popruhy pasažéra Důsledná kontrola tohoto uzlu, šroubového spoje zajišťovacího trnu.!!! Nebezpečí života!!! 8

9 7.Zapnout zajišťovací popruhy pasažéra 8. 8 důležitých bodů zajištění 9

10 PŘEDLETOVÁ PROHLÍDKA 1. Osa krčku řízení, šroub dotažen, volnost pohybu OK 2. Šrouby přední osy dotaženy OK 3. Nahuštěnnost předních pneu OK 4. Pásy pasažéra neporušenost a upevnění OK 5. Šrouby pasažérské sedačky a opěrky OK 6. Pevně utaženy šrouby závěsu OK 7. Pojistný čep zajištěn, nelze vytáhnout OK 8. Hlavní závěs padáku neporušenost šití a hlavní karabiny PK vč. připojení ZP OK 9. Nastavení pozice závěsu a utažení ramenních popruhů pilotní sedačky OK 10. Plynová rukojeť, ovládání plynu, přívodní bowden OK 11. Připnutí PRESS karabin u sedačky pilota, šrouby, rozpěrky, karabiny OK 12. Kontrola pojistných kolíků skeletu a rámu OK 13. Šrouby rozpěrných ramen karabin dotaženy a zajištěny OK 14. Zajišťovací šroub skeletu vůle dotažení OK 15. Skelet a ramena zadních náprav neporušenost, nahuštění zadních kol OK 16. Kontrola vrtule, neporušenost, utažení OK 17. Motor, lanka, kabely, hadice chlazení, napnutí řemene reduktoru OK 18. Stav olejové náplně OK 19. Stav chladící kapaliny OK 20. Benzínové hadičky OK 21. Uzávěr palivové nádrže, stav paliva OK 22. ZP ve spodním kontejneru zajišťovací trny, ručka odhozu, připojení ZP do hlavních karabin OK 10

11 9 8 6, ,2 11

12

13

14 VYUŽITI STARTOVACÍHO AUTOMATU 1.Vyndat zátky beranů 2.Vyndat pružinky z beranů 3. Tyčku startovacího automatu nasadit do beranu nadoraz 4.Na vnější stranu startovacího automatu nasadit plastovou zajišťovací zátku kolíkem do otvoru beranu 14

15 5. Karabinu startovacího automatu připnout do mailonky padákové šňůry A 6.Oranžová šňůra automatu nesmí být napnutá, když je padák v letové pozici, kolmo k sedačce tzn. 7.Délku šňůry nastavujeme povytáhnutím startovací šňůry z automatu tím, že posuneme uzel na šňůře dle napnutí automatu 8.Obě šňůry automatu musí být stejně dlouhé 15

16 VZLET Čelní start přímo proti větru. Používat držáky šňůr pro snadný start bez rizika poškození rámu či vrtule. Zkontrolovat nalití padáku a volnost šňůr. S plným plynem se rozjet bez brzdění padáku. Udržovat směr proti větru. Po vzletu stoupat na odbrzděném padáku na jeho plné rychlosti. To minimalizuje nebezpečí ztráty rychlosti. PŘISTÁNÍ Pečlivě si prohlédnout přistávací plochu, zkontrolovat překážky a směr větru. Vždy přistávat proti větru! Stisknout a podržet vypínač motoru až do jeho zastavení min. 15 m nad zemí. Přistát na kola a stažením řidiček vylít padák. Pokládat padák tak, aby se zamezilo kontaktu vrchlíku a šňůr s horkými částmi motoru, případně s roztočenou vrtulí. PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA pneumatiky brzda - pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách. V případě potřeby dofoukněte na 2,5 MPa. - při snížení účinnosti brzdy doporučujeme vyměnit brzdové obložení. Podvozek Cruise Carbon vyžaduje dále pravidelnou předletovou prohlídku a roční prohlídku u výrobce či technika pověřeného prodlužováním platnosti průkazu technické způsobilosti SLZ. V případě jakéhokoliv poškození kteréhokoliv dílu SLZ je nutná jeho oprava či výměna před dalším letem. ZÁSADY DLOUHODOBÉHO USKLADNĚNÍ - uskladnit v suchém, teplotně stálém a čistém prostředí 16

17 SKLÁDÁNÍ 1.povolit mailon na spodních částech bočních rámů 2.nejprve povolit rychloupínací kolíky a sundat oba boční rámy 3.naposledy sundat horní rám, který poté naopak nasazujeme jako první 17

18 MOTOR MONTÁŽ, PROVOZ, ÚDRŽBA MOTORU NV 360 VAROVÁNÍ: TENTO LETECKÝ MOTOR NESPLŇUJE MEZINÁRODNÍ BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ PRO BĚŽNÁ LETADLA. MOTOR JE URČEN PRO POUŽITÍ V EXPERIMENTÁLNÍCH LETADLECH A NECERTIFIKOVANÝCH LETADLECH TYPU MICROLIGHT VE KTERÝCH, V PŘÍPADĚ PORUCHY MOTORU NEBUDE OHROŽENA BEZPEČNOST. PŘEČTĚTE SI TENTO MANUÁL PŘED PRVNÍM POUŽITÍM MOTORU. 1. Základní technická data Následující instrukce se týkají montáže, provozu a údržby motoru NV 360. Doporučujeme, aby se uživatel dostatečně obeznámil s obsahem následujících stránek ještě před instalací motoru a plně dodržoval dané instrukce po celou dobu provozu motoru. Typ: NV 360 Obsah motoru: 360 ccm / kubických palců Vrtání: 63 mm / 2.47 palců Zdvih: 58 mm / 2.28 palců Kompresní poměr 1:11 Jmenovitý výkon motoru: 35 BHP (25, RPM Maximální trvalý výkon: 26 BHP 6000 RPM Kroutící moment motoru: RPM Směr otáčení vrtule: Proti směru hodinových ručiček (tažná vrtule) Hmotnost suchá váha: 26,4 kg (58 lb) Zapalovací svíčky: NGK CR9EK nebo ekvivalentní Vzdálenost mezi kontakty: Zapalovací svíčky 0.5 mm (0.02 palce) Elektrický startér: 18V / 370W Dynamo (alternátor): 12V / 100W Mazání: Polosynthetický olej pro 4 taktní motocykly specifikace JASO MA Palivo: Automobilový benzín, oktanové číslo 95 Palivové čerpadlo: Podtlakové Mikuni Karburátor: 2 x Walbro WB-37-1 Redukční pohon: 2,76 : 1, pomocí řemene (šířka 42 mm, délka 610 PJ) Náboj vrtule: Ø75-6 x M8, Ø70-6 x M6, Ø50-6 x M6 Hmotnosti příslušenství: Chladič kg, olej 1l ~ 0.8 kg, voda 1l ~ 1 kg, výfuk kg 4 POZNÁMKA: JE ZAKÁZÁNO STARTOVAT MOTOR BEZ NASAZENÍ VRTULE 2. První start Zkontrolujte před prvním startem: - Naplnění motoru olejem požadovaného typu. Olej se do motoru plní po nejvyšší rysku měrky oleje 18

19 - Těsnost celého olejového, včetně chladiče - Naplnění vodního chladícího systému chladící kapalinou (konkrétní chladící kapalinu je potřeba vybrat podle venkovních podmínek), včetně chladiče a odvzdušnění systému - Těsnost celého vodního chladícího systému - Těsnot výfukového systému - Dotažení šroubů, držících motor na motorovém loži - Elektrické vedení - Těsnost palivového systému - Pohyb a souměrnost pohybu škrtících klapek v obou karburátorech - Dotažení šroubů držících vrtuli - Nastavení vrtule POZNÁMKA: VŽDY NASTAVTE VRTULI NÁKLONEM LISTŮ TAK, ABY MOTOR PŘI MOTORVÉ ZKOUŠCE NA ZEMI NEPŘEKROČIL 7900 OT./MIN. PŘI POUŽITÍ VRTULE S PEVNÝMI LISTY JE V PŘÍPADĚ PŘEKROČENÍ TĚCHTO OTÁČEK POTŘEBA VYBRAT JINOU VRTULI. - Zajistěte tříkolku proti neočekávanému pohybu - Ujistěte se, že v blízkosti vrtule se nikdo a nic nenachází, aby nedošlo ke zranění osob, nebo poškození majetku 5 3. Provoz Motor byl zaběhnut přímo ve výrobě po dobu 2 hodin, a proto není třeba další zabíhání po namontování. Všechny důležité prvky byly seřízeny pro optimální výkon, přičemž karburátor je seřízen, aby pracoval uspokojivě mezi hladinou moře a 2000 metry (6,514 stop). Doladění motoru je uvedeno v dalších částech manuálu. Nicméně všechny přístroje by měly být pečlivě sledovány během prvních několika hodin provozu, kdy maximální pozornost by měla být upřena na níže uvedené teplotní a tlakové limity: Otáčky motoru: Maximální otáčky: Provozní otáčky: 7800 ot./min, max. 3 minuty ot./min Doporučujeme používat provozní otáčky v rozmezí ot./min, kdy výkon, spotřeba paliva a opotřebení motoru je v ideální konfiguraci. Teplota chladící vody: Maximální teplota vody: Provozní teplota: Minimální teplota: 100 C (195 F)- maximálně však 5 minut C ( F) 60 C (136 F) Při provozování motoru je zakázáno převyšovat provozní teplotu 85 C. Maximální teplota 100 C může být použita pouze ve stavu nouze avšak po dobu nejdéle 5 minut. Při překročení provozních teplot dochází k deformaci hlav a dalším závadám s tímto spojeným. Minimální provozní teplota 60 C je měřena při běžném horizontálním letu a je zakázáno provozovat motor při nižších teplotách. 19

20 Teplota výfukových plynů: Provozní teplota: C Poznámka: Tato hodnota je pouze pro Vaši informaci. Teploměr výfukových plynů není povinný pro provoz tohoto motoru. Teplota a tlak oleje: Tlak oleje: kg/cm2 ( psi) Teplota oleje: C, ( F), krátkodobě 100 C (195 F) Poznámka: Teplota oleje musí dosáhnout výše uvedenou teplotu dříve než může být škrtící klapka karburátoru plně otevřena a je to nejnižší teplota při které může být motor provozován. Nejvyšší možná teplota oleje při provozu motoru je 90 C, pouze při stavu nouze může být tato teplota krátkodobě překročena až na 100 C. Pokud by se jakýkoliv z těchto údajů blížil nebo dosáhnul maximálních uvedených limitů, mu-sí být při letu plynová páka motoru stažená na minimální letu schopné otáčky a musí být pro-vedeno přistání na nejbližším vhodném místě. Příčina odchylky musí být identifikována a opravena před tím, než bude možný další provoz Díly vyžadující pravidelnou obnovu Některé součástky vyžadují pravidelnou obnovu během provozního období motoru, to znamená, že tyto části musí být vyměněny v určených intervalech. Díky velkému množství různých provozních podmínek (povětrnostní a klimatické podmínky, četnost provozu, individuální důvody) je nutná častá a pečlivá kontrola těchto částí pro zajištění jejich provozní schopnosti během doporučeného intervalu. Pokud by bylo zaznamenáno cokoliv podezřelého, ještě před určeným intervalem pro výměnu, daná součástka musí být okamžitě vyměněna. (Vzdálená, ale pravděpodobná možnost předčasného poškození hnacího řemene je klasický příklad, stejně tak, jako další problémy, které jsou popsány níže). POZNÁMKA: Upozorňujeme, že doporučené lhůty pro výměnu (obnovu) odpovídají pouze rozumně očekávané a ne bezpodmínečně zaručené provozní životnosti daného výrobku. Ve všech případech, kdy se opakovaně objevuje potřeba výměny součástky, ještě před její stanovenou lhůtou pro výměnu či obnovu, výrobce musí být obeznámen, aby mohl zjistit příčinu a nabídnout způsob řešení problému. Řemenový převod Vysoce kvalitní hnací řemen redukčního převodu nevyžaduje kromě pravidelné kontroly napnutí a vizuální kontroly žádnou údržbu. Výrobcem používaný řemen je dle reduktoru je POLY-V 240J/610PJ šíře 42mm. Řemen je napínán přes exetrickou hřídel velkého reduktorového kola. Tato hřídel se při uvolnění šroubů 36S a 36S dá otáčet: - proti směru chodu motoru - povolení řemenu + jeho výměna - po směru chodu motoru dopnutí řemenu 20

21 HNACÍ ŘEMEN SE NAPÍNÁ VŽDY PO SMĚRU CHODU MOTORU! Dopínací síla je zhruba 20Nm. Poté se dotáhne první šroub 36S na 20Nm a potom 36S na 12Nm. Před každým letem proveďte kontrolu dopnutí řemenu a vizuální kontrolu stavu řemenu případně jakékoli vady ho ihned vyměňte i mimo interval výměny! Pokud se při prudkém přidání plynu za chodu motoru ozve pištění nebo se motor roztáčí přes maximální otáčky nastavené s vrtulí je řemen povolen a musí se dopnout! 7 Vzduchový filtr Vzduchové filtry musí být pravidelně čištěny v čistém saponátovém rozpouštědle. oporučený interval pro čistění vzduchového filtru je 25 hodin. V případě, že letadlo létá ve výjimečně prašných podmínkách měl by být filtr čištěn mnohem častěji. Toto zvláště platí při častých přistáních a následných startech, kdy stojí za uvažování čistění filtru každý týden. Palivový filtr Palivový filtr musí být vyměněn po 25 hodinách provozu v případě, že není dostupné předčištěné palivo (například palivo je plněno z kanystrů), a nebo po 50 ti hodinách, pokud je palivo vždy plněno ze schváleného a řádně udržovaného tankeru na letecké palivo, či z klasické stacionární čerpací stanice. POZNÁMKA: VÝROBCE DOPORUČUJE POUŽÍVAT POUZE ORIGINÁLNÍ FILTRY Zapalovací svíčky Zapalovací svíčky by měly být čištěny v odmašťovacím prostředku nebo v benzínu, přičemž musí být používán pouze tvrdý kartáč z umělé hmoty a v žádném případě by se neměly čistit tryskáním či pískováním nebo pomocí ocelového kartáče. POZNÁMKA: NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE VYŠROUBOVAT SVÍČKU Z HORKÉHO MOTORU. Při zpětné montáži svíčky je nutné závit namazat grafitovým nebo měděným tukem. Používejte pouze svíčky doporučené výrobcem, které jsou osvědčené provozními testy. Pro chladné a vlhké prostředí doporučujeme používat svíčky klasické elektrodové NGK CRBE, NGK 9 EK nebo Champion RG 94 C, RG 92 DC teplejších hodnot. Zlepší se start i po delší odstávce motoru. Elektrická síť, baterie: Motor využívá dvě 12 V baterie, které jsou napojeny na elektrickou síť. Doporučené baterie: 2 x 10 článků NiCd obvykle používané modeláři. Startovací relé, usměrňovač proudu a regulátor napětí jsou integrovány do bateriového bloku. Přes usměrňovač jsou obě baterie nabíjeny napětím 12V. Do elektrického systému proudí napětí 12V, ale pro startování je do elektrického startéru pouštěno napětí 24V. 21

22 Palivový systém: Motor musí být napojen na palivovou nádrž přes palivový filtr. Pro první napumpování benzinu do karburátoru slouží ruční palivová pumpička ujištěna vpravo nad nádrží. POZNÁMKA: V PŘÍPADĚ JAKÝCHKOLIV NETĚSNOSTÍ, NEBO PORUCH JE ZAKÁZÁNO STARTOVAT MOTOR, DOKUD NEBUDOU TYTO PROBLÉMY VYŘEŠENY. Karburátory: Motor je vybaven dvěma membránovými karburátory Walbro WB Karburátory jsou z výroby základně seřízeny pro použití ve výškách mezi hladinou moře a 2000 m, ale konečné doladění se provádí až na zabudovaném motoru v příslušném létacím zařízení při dané vrtuli a nadmořské výšce. Základní nastavení 1. Šroub volnoběžných otáček zašrouben 3/2 otáčky. Provedení: šroub se povolí tak, aby se špička šroubu jemně dotýkala páčky klapky plynu. Potom šroub zašroubíme 3/2 otáčky druhý karburátor stejným způsobem 2. Šroub Lo běh motoru v nízkých otáčkách - povolen o 2/3 otáčky. Provedení: dotáhneme šroub Lo na doraz nepřetahovat, aby se nevymačkala sedla potom ho vyšroubíme o 2/3 otáčky druhý karburátor stejným způsobem 3. Šroub Hi běh motoru v maximálních otáčkách povolen o 3/4 otáčky. Provedení: dotáhneme šroub Hi na doraz nepřetahovat, aby se nevymačkala sedla potom ho vyšroubíme o 3/4 otáčky 9 POZNÁMKA: JE ZAKÁZÁNO STARTOVAT MOTOR BEZ NASAZENÍ VRTULE, ABY NEDOŠLO K JEHO PŘETOČENÍ, NEBO PŘEHŘÁTÍ, KTERÉ MŮŽE VÉST K DEFORMACI A POŠKOZENÍ MOTORU. Doladění karburátorů za chodu motoru: Po nastartování motoru lehce držte plyn, aby motor nezastavil a nechejte ho ohřát alespoň na 50 stupňů jak vodu, tak olej. Šroubem pro seřízení volnoběhu nastavte volnoběžné otáčky na ot/min na motoru. (motor musí běžet lehce nesmí chcípat jinak se musí zvýšit volnoběžné otáčky) Nastavení šroubů Lo a Hi: Přidejte plyn a sledujte co motor dělá. Existují dvě možnosti: A) Motor váhá zrychlit a dusí se. Toto je známka chudé směsi. Hrozí riziko přehřívání a zadření motoru. Motor nesmí váhat s akcelerací. Otevřete Lo šroub o 1/8 a proveďte novou kontrolu přechodů. 22

23 B) Motor zrychluje hladce, ale příliš se třepe. To je známka bohaté směsi. Motor má malý výkon a tvoří se příliš karbonových usazenin, které pak mohou poškodit píst a vložku válce. Zavřete Lo šroub o 1/8 a proveďte novou kontrolu. Lo šroub musí být nastaven tak, aby motor po přidání plynu hladce a svižně zrychloval a příliš se netřepal. Nesmí se příliš zavřít, aby nedocházelo k přehřívání motoru. Nastavení šroubu Hi: POZNÁMKA: NASTAVENÍ ŠROUBU Hi FUNGUJE PODOBNĚ JAKO ŘÍZENÍ SMĚSI PALIVA U CERTIFIKOVANÝCH LETADEL, KTERÉ JE VYUŽÍVÁNO K NASTAVENÍ MOTORU PRO NEJLEPŠÍ POMĚR VÝKONU A SPOTŘEBY PALIVA. POKUD JE NA MOTORU NAINSTALOVÁN SENZOR TEPLOTY VÝFUKOVÝCH PLYNŮ, PAK BY MĚL UKÁZAT NEJVYŠŠÍ TEPLOTU PŘI NASTAVENÉM NEJVYŠŠÍM VÝKONU MOTORU. - Zajistěte tříkolku proti neočekávanému pohybu - Ujistěte se, že v blízkosti vrtule se nenachází žádná osoba, ani předmět - Otevřete naplno plyn a otáčíte Hi šroubem vpravo či vlevo až najdete max otáčky (ze základního nastavení zpravidla utahujeme) 10 - Z této polohy budete Hi šroub pomalu uzavírat až dojde k výraznému poklesu otáček. VAROVÁNÍ: Ihned povolte Hi šroub do polohy, kde měl motor nejvyšší výkon (jinak dojde k přehřátí motoru a tím i jeho poškození z důvodu provozu na příliš chudou směs)! Nejlepší nastavení pro maximální výkon motou je nastavení, které předcházelo poklesu otáček. - Z maximálních otáček otevřeme Hi šroub o 1/8. Nikdy nenastavujeme Hi šroub na maximální otáčky! 5. Systém vodního chlazení - první naplnění a princip činnosti Motor je chlazen kapalinou proudící přes válce a hlavy. Čerpadlo, umístěné na zadní straně motoru, žene chladící kapalinu do těchto válců a hlav. Po ohřátí na příslušnou teplotu se termostaty, umístěné v každé hlavě, otevřou a přesměrují kapalinu přes chladič a zpět do čerpadla. Chladicí systém musí být instalován tak, aby vzduchové bubliny z válců a hlav moh-ly proudit hadicemi nahoru, buď do chladiče, nebo do expanzní nádrže. Po zaplnění motoru a chladiče chladicí kapalinou se musí tento systém dokonale odvzdušnit. Prohlédněte si také obrázek na straně. Správný postup je následující: 1. Promačkejte všechny hadice tak dlouho, dokud jdou bubliny vzduchu do chladiče či expanzní nádoby 2. Doplňte chladící kapalinu 3. Nakloňte motor na jednu stranu o 30 a opět promačkávejte hadice, dokud budou uni-kat bublinky vzduchu z chladícího systému 4. Nakloňte motor zpět do horizontální polohy a doplňte chladící kapalinu 5. Opakujte krok 3. a nakloňte motor o 30 na druhou stranu 23

24 6. Vraťte motor do horizontální polohy a doplňte chladící kapalinu 7. Systém je odvzdušněn POZNÁMKA: PŘI NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ DOJDE PŘI PROVOZU K PŘEHŘÁTÍ NEODVZDUŠNĚNÝCH ČÁSTÍ A TÍM I NÁSLEDNÁ DEFORMACE A POŠKOZENÍ MOTORU. 6. Olejový systém - první naplnění a princip činnosti Zespodu motoru jsou dva výstupy na připojení olejového chladiče. Po kompletní instalaci systému můžete napustit motor novým olejem. POZNÁMKA: VÝROBCE PŘEDEPISUJE VÝHRADNĚ POLOSYNTETICKÝ NEBO PLNOSYNTETICKÝ OLEJ TŘÍDY JASO MA PRO 4TAKTNÍ MOTOCYKLY Motor pojme 1l oleje + obsah hadic a chladiče. Hladina se kontroluje dle instalované měrky. Po zaplnění systému vyšroubujte svíčky a motor několikráte protočte rukou s vypnutým zapalováním, aby došlo k zalití celého systému olejem. Následně protočte motor startérem bez vrtule, svíček a stále s vypnutým zapalováním. Vždy kontrolujte, aby se motor startéru nepřehřál! Pokud se začíná výrazně zahřívat, přerušte protáčení a nechte jej vychládnout. Správná procedura na odvzdušnění motoru je následující: 1. Odšroubujte šroub 36S z krytu olejového filtru 2. Točte motorem pomocí elektrického startéru po dobu 10-ti sekund. Vzduch z olejového systému by měl unikat otvorem v krytu olejového filtru POZNÁMKA: motor bude vypouštět olej z otvoru v krytu olejového filtru, jakmile dojde k odvzdušnění olejového systému. Je nutné připravit nádobu, do které bude tento olej za-chycen, aby nedošlo k znečištění životního prostředí, případně jiného rizika. 3. Přestaňte točit motore, jakmile začne z otvoru v olejovém filtru vytékat olej 4. Aplikujte lepidlo Loctite 577 na šroubek 36S a zašrubte jej jemně zpět do krytu olejového filtru 5. Naneste grafitovou, nebo měděnou pastu na závit zapalovacích svíček a zašroubujte je do motoru 6. Nasaďte vysokonapěťové kabely na zapalovací svíčky 7. Našroubujte vrtuli, dotáhněte a zajistěte šrouby, které ji drží 8. Zkontrolujte, zda motoru splňuje všechny podmínky v sekci první start. Pokud ano, pak zapněte zapalování a nastartujte motor Motor zahřejte po dobu asi 5min při volnoběžných otáčkách a poté ho zastavte. Proveďte kontrolu hladiny oleje na měrce a při nízké ji dolejte po vrchní rysku měrky. Olej by měl být měněn dle doporučených intervalů, což se vztahuje i na výměnu olejového filtru. 24

25 Olej se vypouští zásadně jen hadicemi benja na spodní straně motoru se nesmí demontovat! Maximální spotřeba oleje: 0,012 l/kwh POZNÁMKA: Do všech rotujících součástí se doporučuje namontovat šrouby s aretací Loctite č.243. Používejte pouze druhy aretační hmoty s nízkou nebo střední hodnotou momentu povolení, protože některé Loctite hmoty mohou zalepit šrouby malého průměru natolik pevně, že jejich povolení je velice složité, ne-li nemožné bez použití vysokých teplot. MOTOR SE SMÍ STARTOVAT POUZE S NAMONTOVANOU VRTULÍ, ABY NEDOŠLO K PŘETOČENÍ ČI PŘEHŘÁTÍ MOTORU A TÍM I JEHO DEFORMACI! POKUD SE TAK NEUČÍNÍ NESMÍ BÝT UVEDEN DO PROVOZU! VŽDY ZAJISTIT PROSTOR KOLEM MOTORU, ABY NEDOŠLO KE ZRANĚNÍM OSOB ČI JINÉMU POŠKOZENÍ!! 7. Zkontrolujte před prvním startem 1. Zda je motor naplněn olejem požadovaného typu. Hladina oleje musí být na horní rysce měrky oleje (prohlédněte si také sekci Olejový systém). Ujistěte se, že olejový sys-tém je odvzdušněn. 2. Zkontrolujte těsnost celého olejového systém, včetně olejového chladiče 3. Zda je naplněn vodní chladící systém chladivem (specifický typ a poměr podle venkovních klimatických podmínek). Ujistěte se, že vodní chladící systém je odvzdušněn. (prohlédněte si také sekci vodní chladící systém) 4. Zkontrolujte těsnost celého vodního chladícího systému 5. Zkontrolujte těsnost výfukového systému 6. Zkontrolujte utažení a zajištění uchycení motoru k loži 7. Zkontrolujte elektrickou instalaci 8. Zkontrolujte těsnost palivového systému 9. Zkontrolujte chod a symetrii plynových klapek v obou karburátorech 10. Zkontrolujte dotažení a zajištění vrtulových šroubů 11. Zkontrolujte nastavení vrtule (je zakázáno startovat motor bez vrtule mohlo by dojít k jeho přetočení a tím i zničení) 12. Zkontrolujte zajištění létacího zařízení proti neočekávanému pohybu 13. Zkontrolujte zabezpečení prostoru okolo vrtule, aby nedošlo ke zranění osob, nebo škodě na majetku POZNÁMKA: PŘI ZJIŠTĚNÍ JAKÉKOLIV ZÁVADY NEBO NETĚSNOSTI JE ZAKÁZÁNO UVÉST MOTOR DO PROVOZU, DOKUD NEDOJDE K ODSTRANĚNÍ ZÁVADY! 25

26 8. První start 1. Motor minimálně třikrát protočte rukou při vypnutém spínači zapalování 2. Stříkněte do každého karburátoru 5 ml benzínu před škrtící klapku ruční pumpičkou 3. Přepněte hlavní spínač do polohy zapnuto 4. Nastavte plynovou páku na minimum 5. Ujistěte se, že se nikdo nenachází v blízkosti vrtule 6. Nastartujte motor 7. Opakujte krok 2. pokud motor nenastartuje během 10-ti sekund 8. Opět startujte a sledujte na hadičkách přívodu benzínu, zda motor nasává palivo 9. Po nastartování motoru kontrolujte tlak oleje. Tlakoměr oleje by měl nejpozději do patnácti sekund po sttartu motoru ukazovat odpovídající hodnotu. Pokud je namontová-na kontrolka tlaku oleje, pak by tato měla do 15-ti sekund zhasnout. V opačném případě je potřeba vypnou motor a olejový systém. (viz. Olejový systém) POZNÁMKA: MOTOR NECHTE MÍRNĚ ZAHŘÁT POZNÁMKA: JE ZAKÁZÁNO VYPÍNAT MOTOR S OTEVŘENÍM ŠRTÍCÍ KLAPKY KARBURÁTORŮ 9. Vypínání motoru Pro vypnutí motoru je nevyhnutelně nutné nechat motor postupně zchladnout, aby se předešlo ke zborcení nebo popraskání hlav válců. Nikdy kromě stavu nouze nevypínejte motor, aniž by jste ho nenechali dostatečnou dobu zchladnout na minimálních otáčkách 2-3min! 1. Plynovou páku posuňte do polohy, kdy motor točí 3000 ot./min. a vyčkejte dokud oba teploměry chladící vody hlav válců ukazují více, než 80 C 2. Vypněte všechna rádia a elektroniku 3. Snižte otáčky na 2400 ot./min. a nechte tak motor běžet 2-3 minuty 4. Stáhněte plynovou páku na minimum 5. Vypněte zapalování 6. Vypněte hlavní vypínač 7. Uzavřete přívod paliva do motoru POZNÁMKA: POTÉ KONTROLA VŠECH ČÁSTÍ MOTORU - PŘI JAKÉKOLI DEFORMACI, NETĚSNOSTI ČI JINÉ NEGATIVNÍ ZMĚNĚ SE MUSÍ TYTO ZÁVADY PŘED DALŠÍM POUŽITÍM MOTORU ODSTRANIT!!!!!! JE ZAKÁZÁNO VYPÍNAT MOTOR S OTEVŘENÍM ŠRTÍCÍ KLAPKY KARBURÁTORU!! POKUD JE VRTULE STAVITELNÁ NASTAVÍME ÚHLY LISTŮ TAK, ABY MOTOR PŘI MAXIMÁLNÍCH OTÁČKÁCH NA ZEMI NEPŘEKROČIL 7900ot/min, POKUD VRTULE STAVITELNÁ NENÍ VYMĚNÍME JI ZA JINÝ TIP! VRTULE POUŽITELNÉ K MOTORU NV 360 JSOU DO PRŮMĚRU 160 CM. 26

27 10. Pravidelná údržba Po prvním letu s novým motorem musí být odmontován kryt motoru s následnou důkladnou kontrolou prostoru motoru. Zkontrolujte zda nedošlo k netěsnostem spojovacích ploch bloku motoru, bloku válců, krytu ventilů nebo těsnění hřídele. Všechny kabely a hadice mo-toru musí být zkontrolovány, zdali nedošlo k jejich uvolnění, odření nebo změně barvy. Změna barvy znamená, že tyto kabely či hadice jsou vedeny prostorem motoru s nadměrnými teplotami, a mohlo by dojít k jejich předčasnému selhání. Přesvědčte se, že všechny součásti připevněné na nosiči motoru a protipožární desce zůstaly pevně dotaženy. Pokud byste nalezli cokoliv poškozené, uvolněné nebo jinak označující závadu, je nutné příčinu najít a vše uvést do původního stavu před následujícím letem. 11. Generální opravy Současná provozní doba motoru do GO je 600 hodin, s vyhlídkou na její budoucí prodloužení. Pro generální opravy je nutné motor vrátit zpět výrobci. V případech, kdy je motor poškozen nárazem vrtule nebo jinak vážně poškozen, je nutné provést revizi motoru u výrobce nebo autorizovaného zástupce. Olejový chladící systém Vodní chladící systém 12. Elektrický systém : BATERIE 2x 12 V s vyvedeným středem. ELECTRICKÝ STARTER Zapalovací svíčky Zapalovací svíčky by měly být čištěny v odmašťovacím prostředku nebo v benzínu, přičemž musí být používán pouze tvrdý kartáč z umělé hmoty a v žádném případě by se neměly čistit tryskáním či pískováním nebo pomocí ocelového kartáče. Nastavovací šrouby karburátoru LO ŠROUB HI ŠROUB ŠROUB VOLNOBĚŽNÝCH OTÁČEK Vodní chladící systém - první naplnění Pravidelná údržba / lhůty pro výměnu součástek s omezenou pracovní životností požadované operace. 27

28 Tabulka pro pravidelnou údržbu motoru Součástka Denně po 25h po 50h po 100h po 250h Poznámka Svíčky vyčistit výměna vyčistit vyčistit Viz. pozn. v manuálu Hnací řemen kontrola kontrola výměna výměna výměna Výměna po 2 letech bez ohledu na dobu provozu Filtr sání kontrola vyčistit výměna výměna výměna Pokud létáte v suchém a prašném prostředí, nutno čistit každý týden, Palivový filtr výměna výměna výměna výměna Vyměňujte po 25-ti hodin. intervalech, pokud je palivo naléváno z kanystrů Součástka Denně po 25h po 50h po 100h po 250h Poznámka Olej kontrola výměna výměna výměna výměna Výměna každých 50h Olejový filtr výměna výměna výměna výměna Výměna s každou výměnou oleje Olejové hadice Palivové hadice kontrola kontrola kontrola kontrola výměna Výměna po 3 letech bez ohledu na dobu provozu kontrola kontrola kontrola kontrola výměna Výměna po 3 letech bez ohledu na dobu provozu Chladivo kontrola kontrola kontrola kontrola výměna Výměna po 3 letech bez ohledu na dobu provozu 28

29 PROVOZNÍ ZÁZNAMY PŘEHLED VYKONANÉ ÚDRŽBY Přehled vykonaných předepsaných prohlídek, opravy, výměny důležitých dílů adod. Úkon (důvod) datum provedení provedeno při náletu (hod) podpis - provedl - kontroloval 29

MONTÁŽ, PROVOZ A ÚDRŽBA MOTORU VERNER - 1400

MONTÁŽ, PROVOZ A ÚDRŽBA MOTORU VERNER - 1400 MONTÁŽ, PROVOZ A ÚDRŽBA MOTORU VERNER - 1400 VERNER - MOTOR Česká republika tel./fax: 649 / 21 15 76 e-mail: verner_motor@pvtnet.cz, tel./fax: 649 / 21 15 76, e-mail: verner_motor@pvtnet.cz OBSAH 1. Základní

Více

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA

ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA NÁVOD AC 5404Q 20.7.2010 ELEKTRONICKÝ DETEKTOR ÚNIKU CHLADIVA Vlastnosti produktu: elektronický detektor úniku chladiva TechnoTools D-440 (žhavený senzor) (splňuje normy SAE J2791, EN 14624) AC 5404Q obsahuje

Více

SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA COLNEY PRIM UPOZORNĚNÍ

SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA COLNEY PRIM UPOZORNĚNÍ SEKČNÍ GARÁŽOVÁ VRATA COLNEY PRIM UPOZORNĚNÍ 1. Prosíme, ověřte přiložené rozměry před instalací vrat. Pokud Vaše garáž rozměry nesplňuje, upravte pomocí stavebních úprav svou garáž dle přiložených rozměrů.

Více

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití W12 Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163-4 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz servis@ekotez.cz

Více

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS

ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS ŠKODA PŘEDPLACENÝ SERVIS Servisní karta ŠKODA Předplacený servis Popis služby Varianta Standard 5 let, max. 60.000 km ŠKODA Předplacený servis je doplňkovou službou společnosti ŠKODA AUTO a.s., která Vám

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 Biopowers E-motion Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ BIOPOWERS E-MOTION SMÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ MONTÁŽNÍ STŘEDISKO. OBSAH 1. Informace o obsluze vozidla a popis

Více

Návod k použití. MVVS 30 IFS č.: 3003 MVVS 30 IFS SP č.: 3003 SP. Verze 1.1

Návod k použití. MVVS 30 IFS č.: 3003 MVVS 30 IFS SP č.: 3003 SP. Verze 1.1 Návod k použití MVVS 30 IFS č.: 3003 MVVS 30 IFS SP č.: 3003 SP Verze 1.1 Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového motoru MVVS 30 ccm. Motory MVVS 30

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Čelní chirurgické světlo ZPŮSOB POUŽITÍ Světelným systémem z optických vláken lze dodávat světlo do chirurgických čelních světel na osvětlení operačního pole. Splňuje standardy a je

Více

Návod k použití ed použitím motoru si p te následující instrukce. MVVS 152-BOXER IRS : 3011 MVVS 152-BOXER IRS Technické údaje Twin Spark : 3011TS

Návod k použití ed použitím motoru si p te následující instrukce. MVVS 152-BOXER IRS : 3011 MVVS 152-BOXER IRS Technické údaje Twin Spark : 3011TS Návod k použití MVVS 152-BOXER IRS č: 3011 MVVS 152-BOXER IRS Twin Spark č: 3011TS Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového motoru MVVS 152. MVVS 152

Více

01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09

01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 Chladič 10 Čistič 11 Zapalování - úplné 12 Přístrojová

Více

Mitsubishi Meiki Motor

Mitsubishi Meiki Motor Mitsubishi Meiki Motor Návod k obsluze (CZ) GT1000 - GT1300 Tento návod k obsluze obsahuje pokyny nezbytné pro správné a bezpečné použití. Před použitím tohoto motoru se ujistěte, zda jste si řádně přečetli

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají

Více

TERRAMET, spol. s r. o. www.terramet.cz

TERRAMET, spol. s r. o. www.terramet.cz MAX. PROVOZNÍ HMOTNOST: RTS - 5300 kg, ZTS (bez protizávaží - 4995 kg) VÝKON MOTORU: 34,1 kw (45,7 k) A Osa hnacího a vodícího kola (gumové pásy) mm 1991 A Osa hnacího a vodícího kola (ocelové pásy) mm

Více

BRG 15/6 15/7 BWS COMPACT CW COMPACT HYGIENE MONIER GROUP

BRG 15/6 15/7 BWS COMPACT CW COMPACT HYGIENE MONIER GROUP ČERPADLOVÁ SKUPINA BRG 15/6 A 15/7 ČERPADLOVÁ SKUPINA SOLÁR. ZÁSOBNÍKU BWS COMPACT A CW COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Obsah / Obecné pokyny / Technické

Více

STAVEBNÍ MÍCHAČKY PRO SVÉPOMOCNÉ STAVEBNÍKY I PROFESIONÁLY CHP-80

STAVEBNÍ MÍCHAČKY PRO SVÉPOMOCNÉ STAVEBNÍKY I PROFESIONÁLY CHP-80 PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ MÍCHAČKY PRO SVÉPOMOCNÉ STAVEBNÍKY I PROFESIONÁLY CHP-80 Příručka pro obsluhu a údržbu TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ STROJE Důležité upozornění: Před spuštěním

Více

0. Předletová kontrola : postupovat jako u ostatních letounů této kategorie +

0. Předletová kontrola : postupovat jako u ostatních letounů této kategorie + LETOVÉ POSTUPY PRO VL-3 NORMÁLNÍ ÚKONY 0. Předletová kontrola : postupovat jako u ostatních letounů této kategorie + - stav a uchycení kompozitových krytů kol hlavního podvozku - stav a uchycení hydraulických

Více

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip

Více

L13/001 P Zvětšení vůle mezi lemem koncového žebra křidél- 1. - 2. serie ka a táhlem řízení pro max. vychýlení křidélka nahoru.

L13/001 P Zvětšení vůle mezi lemem koncového žebra křidél- 1. - 2. serie ka a táhlem řízení pro max. vychýlení křidélka nahoru. PŘEHLED BULLETINŮ VYDANÝCH PRO KLUZÁKY L 13 ----------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------- P - provozní I - informační Z -

Více

L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY

L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY L-200 MORAVA NORMÁLNÍ ÚKONY 1. Při vstupu do kabiny před spuštěním motorů Hlavní ovládání podvozku - neutrál, zajištěno nouzové vysunutí podvozku neutrál parkovací brzda zabržděno, zajištěno seřídit sedadlo

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody:

Záruční doklady, které obdržíte při uzavření prodloužené záruky CarGarantie, mají skutečné výhody: BEZSTAROSTNÁ JÍZDA Profitujte z dlouhodobé záruky. Váš prodejce Opel Vám nabízí optimální jistotu. Díky prodloužené záruce pro nové vozy Opel budete jezdit i po uplynutí dvouleté výrobní záruky i nadále

Více

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka

IC 1000fgr. TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka IC 1000fgr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 10 palce (25,4 cm) Uživatelská příručka Upozornění Úpravy přístroje provedené bez souhlasu výrobce mohou vést k poškození přístroje a v tomto případě nelze uplatnit

Více

Palivová soustava zážehového motoru Tvorba směsi v karburátoru

Palivová soustava zážehového motoru Tvorba směsi v karburátoru Předmět: Ročník: Vytvořil: Datum: Silniční vozidla třetí NĚMEC V. 28.11.2013 Název zpracovaného celku: Palivová soustava zážehového motoru Tvorba směsi v karburátoru Úkolem palivové soustavy je dopravit

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36

HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36 HLAVA I SILNIČNÍ VOZIDLO V PROVOZU 36 (1) Na pozemních komunikacích lze provozovat pouze takové silniční vozidlo, které je technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích podle tohoto zákona. (2)

Více

Rozměry vozidla... 11 Hmotnosti vozidla... 14 Motor a jeho parametry... 15 Spojka... 19. Technika jízdy... 27

Rozměry vozidla... 11 Hmotnosti vozidla... 14 Motor a jeho parametry... 15 Spojka... 19. Technika jízdy... 27 Obsah Úvodem............................................................ 9 Seznámení s vozidlem........................................... 10 Technický popis Škody Fabia..........................................

Více

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)

www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

Vozidla na LPG NÁVOD K POUŽITÍ

Vozidla na LPG NÁVOD K POUŽITÍ Vozidla na LPG NÁVOD K POUŽITÍ ČERVENEC 2012 Česky lum_renault_mod 01.indd 1 16/07/2012 10:24:10 NÁVOD K POUŽITÍ Vozidla na LPG Vozidla tohoto typu mohou nezávisle na druhu svého využití jezdit na benzin

Více

SC-C01-20 / SC-C01-30. Solární panel NÁVOD K INSTALACI

SC-C01-20 / SC-C01-30. Solární panel NÁVOD K INSTALACI SC-C01-20 / SC-C01-30 Solární panel NÁVOD K INSTALACI OBSAH 1. Specifikace 2 2. Bezpečnostní pokyny 3 3. Doporučení 4 4. Údržba 6 5. Návod k sestavení 7 2 1. Specifikace Typ SC-20 SC-30 A - délka 1460

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

SERVISNÍ BULLETIN INFORMACE K SERVISNÍ KAMPANI. Tato kampaň popisuje případné problémy sklízecích mlátiček a podává návod na jejích odstranění.

SERVISNÍ BULLETIN INFORMACE K SERVISNÍ KAMPANI. Tato kampaň popisuje případné problémy sklízecích mlátiček a podává návod na jejích odstranění. VZTAHUJE SE NA MODELY: SKUPINA - PODSKUPINA: 00 000 VĚC: POPIS: SERVISNÍ BULLETIN INFORMACE K SERVISNÍ KAMPANI SLÍZECÍ MLÁTIČKY 2010-013 Květen Strana 1/10 CX8030 CX8040 CX8050 CX8060 CX8070 CX8080 CX8090CR9080

Více

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod 1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost

Více

č.1 Montáž zavlažovacího systému Tropf Blumat (TB) Zpět na www.synsy.cz s napojením na vodovodní kohoutek přes regulátor tlaku

č.1 Montáž zavlažovacího systému Tropf Blumat (TB) Zpět na www.synsy.cz s napojením na vodovodní kohoutek přes regulátor tlaku č.1 Montáž zavlažovacího systému Tropf Blumat (TB) Zpět na www.synsy.cz s napojením na vodovodní kohoutek přes regulátor tlaku 1. Odšroubujte zelený uzávěr a keramický senzor naplňte po okraj vodou. Poté

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD Návod k obsluze Zubová čerpadla řady GHD 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady GHD jsou určena zejména pro využití v mobilní hydraulice

Více

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro sedačku GII. Věříme, že Vám bude dobře a dlouho sloužit a přejeme Vám hodně krásných letů.

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro sedačku GII. Věříme, že Vám bude dobře a dlouho sloužit a přejeme Vám hodně krásných letů. Česky 2010 Obsah GII - přehled... 5 Hlavní výhody... 6 Test a velikosti... 7 Před prvním startem... 8 Nastavení sedačky... 9 Uložení záložního padáku v sedačce... 10 Připojení speedu seřízení délky...

Více

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití CZ Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro efektivní

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

TECHNICKÉ PŘEDPISY SKÚTR Národní předpis (2008) Federace motocyklového sportu AČR FMS ACR, Opletalova 29, 110 00 Praha 1 Federace motocyklového sportu AČR schválila a vydala Národní technické předpisy

Více

Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU)

Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU) Opel Vectra B Chybové kódy řídící jednotky (ECU) 0100 Chybný signál od váhy vzduchu 0101 Chybný signál od váhy vzduchu 0102 Signál od váhy vzduchu nízký 0103 Signál od váhy vzduchu za vysoký 0104 Chybný

Více

Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz

Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz Proplachovací a plnící jednotka - CSBS Technické informace pro montáž a provoz Obsah: Bezpečnostní pokyny... 2 Předpisy... 2 Způsob používání zařízení... 2 Popis symbolů... 2 1 Všeobecné pokyny... 4 2

Více

Základní technický popis...10. Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13

Základní technický popis...10. Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13 Obsah Úvodem...9 Základní technický popis...10 Škoda Felicia se představuje...10 Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13 Údržba a kontrola technického stavu...14 Pravidelná

Více

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU

KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU KONTROLA NASTAVENÍ ROZVODU Nářadí [1] Tyčka na zajištění setrvačníku (dvojitý setrvačník) : (-).0198.A [2] Přípravek pro vystředění krytu pohonu rozvodu : (-).0198.G [3] Tyčka na zajištění ozub. kola vačkového

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

HYDROGENERÁTORY V3 (série 30 a 40)

HYDROGENERÁTORY V3 (série 30 a 40) REGULAČNÍ LAMELOVÉ KT 1015 12/11 Jmem. velikost 12; 25; 40; 63 do pn 10 MPa Vg 8,5; 19; 32; 47 cm3/ot automatické odvzdušnění umožňuje snadné uvedení do provozu nízká hlučnost hydrodynamické mazání zajišťuje

Více

www.ejouda.cz www.opra.cz

www.ejouda.cz www.opra.cz www.ejouda.cz www.opra.cz NÁVOD K MONTÁŽI PALIS GYM MODEL 1 Rozbalte stavebnici a zkontrolujte její úplnost. Stavebnice PALI GYM MODEL 1 obsahuje tyto komponenty: A-4 ks sloupek 70 x 70 x 2226 mm B-1 ks

Více

NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM

NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM Návod k montáži, obsluze a údržbě el. konvektoru EL 1000, 1500, 2000, 2500, 3000 UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním konvektoru si pečlivě přečtěte pokyny

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Nezapomeňte, že každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo pokud uživatel nerozumí tomu, jak

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Posilovací podložka SLIDE BOARD

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Posilovací podložka SLIDE BOARD UŽIVATELSKÝ MANUÁL Posilovací podložka SLIDE BOARD DŮLEŽITÉ: Před použitím si přečtěte pozorně následující pokyny použití a ponechte si manuál připravený pro případ potřeby. Vážení zákazníci, příznivci

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Symboly W&H. Obsah

NÁVOD K POUŽITÍ. Symboly W&H. Obsah NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Symboly W&H... 1 1. Vymezení pojmů... 2 2. Obecné informace... 2 3. Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny... 3 4. Instalace... 5 5. Výměna filtrační patrony... 6 6. Kapacitní tabulka...

Více

STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A

STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A STABILIZOVANÝ ZDROJ 13,8V 25A Návrh a výroba: OK2EZ Stabilizovaný zdroj 13,8V 25A Informace, technické parametry a popis konstrukce byly převzaty z materiálů OK2EZ. Popis zařízení: Stabilizovaný zdroj

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Smirková Bruska

NÁVOD K OBSLUZE. Smirková Bruska NÁVOD K OBSLUZE SB Smirková Bruska INDEX 1. Použití 2. Technické údaje 3. Bezpečnostní zásady při používání brusky na podlahu 4. Ovládání stroje 5. Výměna nástrojů 6. Popis stroje, soupis náhradních dílů

Více

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 G F E A B C D 1 2 3 2 BEZPEŚNOST Při používání přístroje dodržujte následující pokyny: 7 Tento přístroj je určen výhradě k domácímu použití. 7 Přístroj nikdy nepoužívejte ve

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

P92 Echo Classic 80. Rozměry výška - 2.50 m délka - 6.30 m rozpětí - 9.6 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 36 cm

P92 Echo Classic 80. Rozměry výška - 2.50 m délka - 6.30 m rozpětí - 9.6 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 36 cm P92 Echo Classic 80 Rozměry výška - 2.50 m délka - 6.30 m rozpětí - 9.6 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 36 cm Palivo - používat pouze - NATURAL 95,98 - SUPER 96 pouze při používání minerálního

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

Obsah. Úvod... 11 Seznámení s vozidlem... 14. Příprava vozidla před jízdou... 29. Ovládáte správně svůj automobil?... 39

Obsah. Úvod... 11 Seznámení s vozidlem... 14. Příprava vozidla před jízdou... 29. Ovládáte správně svůj automobil?... 39 Obsah Úvod.............................................................. 11 Seznámení s vozidlem........................................... 14 Všeobecný technický popis...........................................

Více

Dětská jídelní židlička

Dětská jídelní židlička Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí

Více

RC model vysokozdvižného vozíku CARSON Linde H 40 D. Obj. č.: 23 81 69. Rozsah dodávky. Obsah

RC model vysokozdvižného vozíku CARSON Linde H 40 D. Obj. č.: 23 81 69. Rozsah dodávky. Obsah Obsah RC model vysokozdvižného vozíku CARSON Linde H 40 D Obj. č.: 23 81 69 Rozsah dodávky...2 Bezpečnostní upozornění...3 a. Vložení baterií do modelu...5 b. Vložení baterií do vysílačky...5 c. Vysílačka...6

Více

CTSW EUROPE. Provozní postupy CHECKLIST CTSW OK NUU 10. Provozovatel Mavisys, s.r.o.

CTSW EUROPE. Provozní postupy CHECKLIST CTSW OK NUU 10. Provozovatel Mavisys, s.r.o. CTSW EUROPE Provozní postupy CHECKLIST CTSW OK NUU 10 Provozovatel Mavisys, s.r.o. Tato příručka slouží pro rychlou orientaci pilota a v žádném případě nenahrazuje originální letovou a technickou příručku.

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Návod k použití MS 75001

Návod k použití MS 75001 Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých

Více

MALÝ LETECKÝ MOTOR Jakým způsobem byl motor vyvíjen

MALÝ LETECKÝ MOTOR Jakým způsobem byl motor vyvíjen MALÝ LETECKÝ MOTOR AICTA Design Work (ADW) je tradiční vývojář dieselových motorů, má zkušenosti z Avie a ČKD Hradec Králové. Její tým vyvíjí motory již desítky let. Firma AICTA Design Work se pustila

Více

SERVISNÍ JEDNOTKY PRO SÁNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘENOSNÝCH MOBILNÍCH TOALET WWW.ROMBV.COM WWW.EUROM.CZ

SERVISNÍ JEDNOTKY PRO SÁNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘENOSNÝCH MOBILNÍCH TOALET WWW.ROMBV.COM WWW.EUROM.CZ SERVISNÍ JEDNOTKY PRO SÁNÍ A ČIŠTĚNÍ PŘENOSNÝCH MOBILNÍCH TOALET WWW.EUROM.CZ WWW.ROMBV.COM EUROM... VÍCE NEŽ JEN STROJE Používáno vice jak 1350 uživateli denně Velmi snadná obsluha díky ergonomii Vyčištění

Více

Žádost o provedení testování historického vozidla

Žádost o provedení testování historického vozidla Číslo protokolu o testování historického nebo silničního vozidla: Klasifikace vozidla podle FIVA FIA Žádost o provedení testování historického vozidla Fotografie historického nebo silničního vozidla o

Více

Katalog náhradních dílů IGLAND 55

Katalog náhradních dílů IGLAND 55 Katalog náhradních dílů IGLAND IG LES, s.r.o. J. Tomáška 7 0 ROKYCANY Tel.: +0 0 9 Fax: +0 0 9 Email: vacovsky@igland.cz www.igland.cz, www.igles.cz IGLAND AS Roresanden 09 N Grimstad, Norway Phone + 7

Více

Všestrannost v malém balení. 3036E Standardní kompaktní traktor

Všestrannost v malém balení. 3036E Standardní kompaktní traktor Všestrannost v malém balení 3036E Standardní kompaktní traktor 2 Ještě nikdy předtím jste neviděli takový standard Některá pravidla jsou tu proto, aby byla porušena. Když jsme konstruovali kompaktní traktor

Více

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK SPOLEHLIVÁ TECHNOLOGIE RL - RH - RK Kompresor přímo spojený s motorem řešení pro průmysl Vyzkoušená technologie, solidní konstrukce RL-RH-RK jsou kompresory přímo

Více

Pila přímočará W 79035. Pila přímočará W 79034. počet kmitů 1. počet kmitů 800-3000 0-300 150 MM 125 MM. Bruska stolní dvoukotoučová ot-min

Pila přímočará W 79035. Pila přímočará W 79034. počet kmitů 1. počet kmitů 800-3000 0-300 150 MM 125 MM. Bruska stolní dvoukotoučová ot-min ELEKTRONÁŘADÍ Šikmý řez max.45 Hloubka řezu: dřevo 65mm plast 2mm ocel 8mm) Šikmý řez max.45 Hloubka řezu: dřevo 85mm plast 2mm ocel 8mm Nastavitelný kmit:4 (3+0) Pila přímočará 79034 750 počet kmitů 800-3000

Více

česky 2009 Montážní instrukce pro SolarVenti modely : SV2 / SV3 / SV7 / SV14 montáž na zeď

česky 2009 Montážní instrukce pro SolarVenti modely : SV2 / SV3 / SV7 / SV14 montáž na zeď česky 2009 Montážní instrukce pro SolarVenti modely : SV2 / SV3 / SV7 / SV14 montáž na zeď 90 Minimálně 60 1 3 Před montáží: Najděte nejvýhodnější umístění, co nejvíce na jih.dejte pozor na: stín ze stromů,

Více

Jawa 50 typ 550. rok výroby 1955-1958

Jawa 50 typ 550. rok výroby 1955-1958 Jawa 50 typ 550. rok výroby 1955-1958 1 Motor ležatý dvoudobý jednoválec Chlazení vzduchem Ø 38 mm 44 mm ový objem 49,8 cm 3 Kompresní poměr 6,6 : 1 Největší výkon 1,5k (1,1 kw)/5000 ot/min. Rozvod pístem

Více

P96 Golf 100. Rozměry výška - 2.30 m délka - 6.40 m rozpětí - 8.4 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 32 cm

P96 Golf 100. Rozměry výška - 2.30 m délka - 6.40 m rozpětí - 8.4 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 32 cm P96 Golf 100 Rozměry výška - 2.30 m délka - 6.40 m rozpětí - 8.4 m vzdálenost konců vrtule od povrchu země cca 32 cm Palivo - používat pouze - NATURAL 95,98 - SUPER 96 pouze při používání minerálního motorového

Více

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004 ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Č.j.: 67/04/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12.

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

KIA GARANT pojištění prodloužené záruky

KIA GARANT pojištění prodloužené záruky KIA GARANT pojištění prodloužené záruky Vážená paní, vážený pane, blahopřejeme Vám k pořízení vozidla KIA. Velmi nám záleží na Vaší spokojenosti. Proto vozidlo poskytujeme s mimořádnou prodlouženou zárukou.

Více

TOPIDLO NA TUHÁ PALIVA

TOPIDLO NA TUHÁ PALIVA TOPIDLO NA TUHÁ PALIVA NÁVOD K POUŽITÍ MASTER CT-50 TECHNICKÉ PARAMETRY TYP MASTER CT-50 Jmenovitý tepelný výkon kw 50 Ohřátý vzduch Průtok vzduchu při 20 C m 3 /h 1400 Užitečný statický tlak mmh 2 O 1

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

Hlavní výhody a funkce systému. Co je nutné dodržet. 1. Montáž a nastavení MSR motoru

Hlavní výhody a funkce systému. Co je nutné dodržet. 1. Montáž a nastavení MSR motoru Hlavní výhody a funkce systému Žádné seřizování koncových dorazů. Automatické vyrovnávání výkonu při změně hmotnosti pancíře ( pokud vyměněný pancíř vyžaduje poněkud větší zdvihací sílu, MSR se automaticky

Více

KATALOG 2004 MOBILNÍ VYSOKOTLAKÉ STROJE

KATALOG 2004 MOBILNÍ VYSOKOTLAKÉ STROJE MOBILNÍ VYSOKOTLAKÉ STROJE Společnost S. U. P. spol. s r. o. je výhradním distributorem mobilních vysokotlakých zařízení dánského výrobce Aquila pro Českou a Slovenskou republiku. Tyto speciální stroje

Více

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14 Návod k obsluze SEPREMIUM 10 Separátor kondenzátu 06/14 OBECNÁ FUNKCE Zařízení SEPREMIUM 10 slouží k odlučování oleje z kondenzátu, který je extrahován ze systémů na stlačený vzduch. Polypropylen má na

Více

Pro velké výzvy v malém provedení. EMCOMAT 14S/14D 17S/17D 20D

Pro velké výzvy v malém provedení. EMCOMAT 14S/14D 17S/17D 20D [ E[M]CONOMY ] znamená: Pro velké výzvy v malém provedení. EMCOMAT 14S/14D 17S/17D 20D Univerzální soustruhy s nástrojářskou přesností pro průmyslové aplikace EMCOMAT 14S/14D [ Digitální displej] - Barevný

Více

ES-118 Napařovací žehlička

ES-118 Napařovací žehlička ES-118 Napařovací žehlička Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace s

Více

MOTOR GCV52O GCV53O GXV53O

MOTOR GCV52O GCV53O GXV53O MOTOR GCV52O GCV53O GXV53O VÝROBNÍ ČÍSLO MOTORU NÁVOD K OBSLUZE BG Technik cs, a.s, 2002 Vyrobilo Z STUDIO, 2002 Děkujeme vám za zakoupení tohoto motoru Honda. Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3

Návod k použití Z 01379+02549_CZ_V3 Návod k použití CZ Z 01379+02549_CZ_V3 01379+02549_CZ.indd 1 15.10.2013 15:24:44 01379+02549_CZ.indd 2 15.10.2013 15:26:16 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Používání v souladu s určením 4 Nebezpečí zranění

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE

DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÁ TŘÍKOLKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Rádi bychom požádali rodiče a ostatní odpovědné

Více

Sada pro manikůru a pedikůru

Sada pro manikůru a pedikůru Sada pro manikůru a pedikůru M 287 CZ Návod k použití UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího

Více

Návod k použití MUZ4 MM3

Návod k použití MUZ4 MM3 Návod k použití MUZ4 MM3 2 3 4 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí

Více

P F Návod P 30 k použití 31

P F Návod P 30 k použití 31 Návod k použití PFP 3031 Přečtěte si následující pokyny! Nezapichujte do dečky spínací špendlíky! Nepoužívejte dečku přeloženou nebo zmuchlanou! Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve

Více

ventilátorů Informace o výrobku P215PR

ventilátorů Informace o výrobku P215PR PSC???? Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 1104/1204CZ Řada Tlakově ovládané regulátory rychlosti ventilátoru chladicího kondenzátoru pro jednofázové motory

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více