AMC/IEM J POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI
|
|
- Kristýna Bartošová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČÁST 2 JAR-FCL 2 AMC/IEM J POŽADAVKY NA TEORETICKÉ ZNALOSTI IEM FCL 2.475(a) Sestavování počítačové verze otázek (Viz JAR-FCL 2.475) 1 Při vypracování otázek pro centrální banku otázek (CQB) by se měly dodržovat následující zásady. Všeobecně 2 Zkouška by měla sledovat jasně formulované cíle. Každou otázkou se proto musí podrobně ověřit daná oblast a hloubka znalostí. 3 Čím důležitější je oblast znalostí, tím více otázek by měla zkouška zahrnovat, nebo by se jí mělo přidělit v odpovědi více bodů. 4 Většina otázek by měla mít možnost vícenásobné volby se čtyřmi alternativními odpověďmi. 5 Otázky by se měly týkat podstatných věcí z oblastí znalostí a ne vedlejších podrobností. Početní úlohy, které se liší pouze v použitých číslech a ne ve způsobu výpočtu, ověřují tytéž znalosti; nicméně rozmanitost příkladů stejného výpočtu by měla být v CQB k dispozici proto, aby pomohla minimalizovat možnost podvádění na nejnižší možnou míru. 6 Otázky čistě teoretické, které nemají praktické využití, by se měly vyloučit, jestliže se netýkají podstatných pojmů. Jako příklady přijatelných teoretických otázek jsou úloha vzepětí a zakřivení profilu v aerodynamice a definice rosného bodu v meteorologii. 7 Otázky, které vyžadují odborné znalosti konkrétních typů letadel, by se neměly klást ve zkoušce k průkazům způsobilosti. 8 Používejte zkratky a akronymy pouze ve tvarech mezinárodně uznávaných. V případě pochybnosti používejte úplný tvar, např. úhel náběhu = 12 stupňů místo α = 12. Seznam doporučených zkratek pro účely zkoušky je uváděn v IEM FCL 2.475(b). 9 Formulujte otázky a odpovědi jednoduše jak je to jen možné: tato zkouška není jazykovou zkouškou. Vyhněte se složitým větám, neobvyklé gramatice a dvojitým záporům. 10 Otázka by měla zahrnovat jedno určité, úplné téma. Mezi navrhovanými odpověďmi by se mělo objevovat ne více než 8 odlišných tvrzení, aby kandidát nemohl dedukovat správnou odpověď eliminováním nepravděpodobných kombinací odpovědí. 11 Otázky by měly mít pouze jednu správnou odpověď. 12 Správná odpověď by měla být absolutně správná a úplná nebo bezpochyby nejvýhodnější. Vyhněte se odpovědím, které jsou si ve své podstatě podobné tak, že se volba stává spíše věcí domněnky než skutečnosti. Hlavní výhodou otázek s možností vícenásobné volby (MCQ) je, že mohou být rychle zodpovězeny: toho nelze dosáhnout při pochybnostech o správné odpovědi. 13 Komukoliv neznalému věci se musí nesprávné alternativy zdát jako pravděpodobné. Všechny z těchto alternativ by se měly zřetelně vztahovat k otázce a měly by mít stejný slovník, gramatickou stavbu a délku. Nesprávné odpovědi v početních úlohách musí odpovídat metodickým chybám, jako opravy aplikované v chybném smyslu nebo nesprávné převody jednotek: nesmí jít o pouhá nahodilá čísla. 14 Otázky musejí být zaměřeny k osnově zkoušky/učebnímu plánu. Měla by být vyznačena úroveň, např. ATPL, CPL. 15 Samotná zkouška by měla obvykle trvat 2 až 3 hodiny. Překročení 3 hodin může vyústit ve špatné odpovědi, protože kandidát dělá chyby v důsledku únavy a nikoliv proto, že nezná odpověď. 16 Autor musí pro odpovědi odhadnout rozumnou dobu: asi 1-2 minuty, ale mohla by se lišit od 1 do 10 minut. V důsledku toho by se mohl lišit počet otázek pro konkrétní zkoušku. Amendment 3 Vydáno JAA: J - 1
2 JAR-FCL 2 ČÁST 2 IEM FCL 2.475(a) (pokračování) 17 K otázce se musí kandidátovi poskytnout jakákoliv dokumentace potřebná k jejímu zodpovězení (např. tabulky, grafy). Taková dokumentace musí mít stejné typografické normy a standardy přesnosti, jaké mají normální letecké publikace. Tabulky a grafy musí obsahovat typický příklad jejich využití. Veškerá další dokumentace je zakázána. 18 Tvůrci otázek mohou předpokládat, že kandidáti budou mít k dispozici jednoduchý kapesní kalkulátor. [Amdt. 1, ] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: Amendment J - 2
3 ČÁST 2 JAR-FCL 2 IEM FCL 2.475(b) Běžné zkratky k použití pro evropskou Centrální banku otázek (CQB) (Viz JAR-FCL 2.475) ICAO = Doc. 8400/4, SI = mezinárodní standard, JEP = Jeppesen, JAR = Společné letecké předpisy Zkratky Význam A ampere ampér ABM abeam kolmo na, ze strany, z boku ABN aerodrome beacon letištní maják AC alternating current střídavý proud AC alto cumulus altokumulus ACFT aircraft letadlo ACT active aktivní, účinný AD aerodrome letiště ADC air data computer aerometrická ústředna ADDN additional další, dodatečný ADF automatic direction finding(-er) radiokompas ADI attitude director indicator indikátor letové polohy povelového přístroje AEO all engines operating všechny motory pracující AFIS aerodrome flight information service letištní letová informační služba AFM aircraft flight manual letová příručka AGL above ground level nad úrovní země AIP Aeronautical Infomation Publication Letecká informační příručka ALT altitude nadmořská výška ALTN alternate náhradní (letiště) APCH approach přiblížení APT airport letiště APU auxiliary power unit pomocná energetická jednotka ARR arrival přílet AS alto stratus altostratus ASDA accelerate stop distance available použitelná délka přerušeného vzletu AMSL above mean sea level nad střední hladinou moře ATA actual time of arrival skutečný čas příletu ATC air traffic control řízení letového provozu ATIS automatic terminal information service automatická informační služba koncové řízené oblasti ATO actual time overhead skutečný čas přeletu ATS air traffic services letové provozní služby AUX auxiliary pomocný AVG average průměr, průměrný, střední AWY airway letová cesta AZM azimuth Azimut, směrník Amendment 3 Vydáno JAA: J - 3
4 JAR-FCL 2 ČÁST 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam BKN broken oblačno až skoro zataženo BRG bearing Směrník (zaměření) o C degree celsius stupeň Celsia CAS calibrated air speed kalibrovaná vzdušná rychlost CAT clear air turbulence turbulence v čistém ovzduší CB cumulonimbus cumulonimbus CC cirrocumulus cirrocumulus CD drag coefficient součinitel odporu CDI course duration indicator indikátor doby na trati CDU control display unit řídící zobrazovací jednotka (blok) cg centre of gravity těžiště CI cirrus cirrus CL lift coefficient součinitel vztlaku cm centimetre centimetr CO communications komunikace CP critical point kritický bod CRM crew resource management optimalizace činnosti posádky CS cirrostrarus cirrostratus CTR control zone řízený okrsek CU cumulus cumulus CWY clearway předpolí DA decision altitude nadmořská výška rozhodnutí DC direct current stejnosměrný proud DEG degrees stupně DEP departure odlet DES descent klesání DEST destination místo určení DEV deviation odchylka, vychýlení D/F direction finding zaměřování DG directional gyroscope polokompas, směrový setrvačník DH decision height výška rozhodnutí nad letištěm DIST distance vzdálenost DME distance measuring equipment měřič vzdálenosti DP dewpoint rosný bod DR dead reckoning navigace výpočtem pro let na trati bez vedení radionavigačním zařízením DVOR doppler VOR Dopplerův VOR E east východ EAS equivalent airspeed ekvivalentní rychlost letu Vydáno JAA: Amendment J - 4
5 ČÁST 2 JAR-FCL 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam EAT expected approach time předpokládaný čas přiblížení ECAM engine condition aircraft monitoring palubní monitorování stavu motoru EFIS electronical flight instrument systém elektronický systém letových přístrojů EGT exhaust gas temperature teplota výfukových plynů EICAS engine indicator and crew alerting systém systém indikátorů motoru a uvádění posádky do pohotovosti EPR engine pressure ratio kompresní poměr motoru EST estimated předpokládaný ETA estimated time of arrival předpokládaný čas příletu ETO estimated time overhead předpokládaný čas přeletu o F degrees fahrenheit stupně Fahrenheita FAF final approach fix fix konečného přiblížení FCST forecast předpověď FD flight director letový povelový přístroj FIS flight indicator system systém letového indikátoru FL flight level letová hladina FLT flight let FMS flight management system systém pro řízení a optimalizaci letu FT feet stopa FT/MIN feet per minute stop za minutu G gramme gram GAL gallon galon (1 US galon=3,785 l) GND ground země GP glide path sestupový maják ILS, sestupová čára, sestupová dráha, sestupová rovina GPWS ground proximity warning systém globální systém určení polohy GS ground speed traťová rychlost HDG heading kurz HF high frequency vysokofrekvenční, vysoký kmitočet HPa hectopascal hektopascal HR hours hodiny HSI horizontal situation indicator indikátor horizontální situace HT height výška Hz hertz (cycles per second) Hertz (cykly za sekundu) IAS indicated airspeed indikovaná vzdušná rychlost ILS instrument landing system standardní systém přesných přibližovacích majáků IMC instrument meteorological conditions meteorologické podmínky pro let podle přístrojů IMP GAL imperial gallons imperiální galony, (1 imp(gb).galon = 4,546 l) Amendment 3 Vydáno JAA: J - 5
6 JAR-FCL 2 ČÁST 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam INS inertial navigation systém inerční navigační systém INT intersection křižovatka, průsečík ISA international standard atmosphere mezinárodní standardní atmosféra ISOL isolated osamocený, izolovaný ITCZ inter tropical convergence zone zóna intertropické konvergence IVSI integrated vertical speed indicator integrovaný indikátor vertikální rychlosti J joule joule (jednotka energie) kg kilogramme kilogram khz kilohertz kilohertz km kilometer kilometr kt knot knot, uzel kw kilowatt kilowatt LAT latitude zeměpisná šířka LB pounds libry LDG landing přistání LDP landing decision point bod rozhodnutí pro přistání LEN length délka LLZ localizer kurzový maják ILS LMC last minute change změna v poslední chvíli LMT local mean time místní střední čas LONG longitude zeměpisná délka LT local time místní čas LTD limited omezený LVL level hladina, úroveň LYR layer vrstva, vrstevnatý m metre metr M mass hmotnost, hmota M machnumber Machovo číslo MAC mean aerodynamic chord střední aerodynamická tětiva MAP manifold pressure plnící tlak MAPt missed approach point bod zahájení postupu nezdařeného přiblížení max maximum maximální, maximum MDH minimum descent height minimální výška pro klesání MDH/A minimum descent height/altitude min. výška/nadmořská výška pro klesání MEA minimum enroute altitude minimální nadmořská výška na trati MET meteorological meteorologický MIN minutes minuty MLS microwave landing systems mikrovlnné přistávací systémy Vydáno JAA: Amendment J - 6
7 ČÁST 2 JAR-FCL 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam MM middle marker střední polohové návěstidlo MNM minimum minimální, minimum MNPS minimum navigation performance specifications specifikace minimální navigační výkonnosti MOCA minimum obstruction clearance altitude nejmenší bezpečná nadmořská výška nad překážkami MORA minimum off route altitude minimální nadmořská výška mimo trať MPH statute miles per hour anglické míle (1 st.m. = 1 609,3 m) za hodinu MPS, m/sec metres per second metry za sekundu MSA minimum sector altitude minimální sektorová nadmořská výška MSL mean sea level střední hladina moře MSU mode selector unit jednotka voliče režimu N newton newton NGT night noc N north sever NAT north atlantic track severoatlantická trať NAV navigation navigace NDB non directional beacon nesměrový radiomaják NM nautical miles námořní míle (1 nm = m) NOTAMS notice to airmen oznámení letcům NS nimbo stratus nimbostratus OAT outside air temperature teplota vnějšího vzduchu OBS omni bearing selector volič kurzu/směrníku OCA(H) obstacle clearance altitude (height) bezpečná nadmořská výška (výška nad překážkami) OCL obstacle clearance limit mezní hodnota bezpečné výšky nad překážkou OEI one engine inoperative jeden nepracující motor OM operating mass provozní hmotnost OM outer marker vnější polohové návěstidlo OPS operations provoz, lety O/R on request na vyžádání OVC overcast zataženo P pressure tlak PAX passenger cestující PET point of equal time bod stejné doby/kritický bod trati/letu PIC pilot in command velící pilot PLN flight plan letový plán PNR point of no return mezní bod návratu POS position poloha, umístění PSI pounds per square inch libry na čtverečný palec Amendment 3 Vydáno JAA: J - 7
8 JAR-FCL 2 ČÁST 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam PTS polar track structure struktura polárních tratí PWR power výkon r radius poloměr RAC rules of the air and air traffic services pravidla létání a letové provozní služby RAS rectified airspeed rektifikovaná rychlost REP reporting point hlásný bod RMI radio magnetic indicator radiomagnetický ukazatel RMK remark poznámka RNAV area navigation prostorová navigace ROC rate of climb stoupavost ROD rate of descent klesavost RPM revolutions per minute otáčky za minutu RVR runway visual range dráhová dohlednost RWY runway dráha, (RWY) S south jih SAR search and rescue pátrání a záchrana SC stratocumulus stratocumulus SCT scattered polojasno SDBY stand by čekej (na příjmu) SEC seconds sekundy SEV severe silný, -á SFC surface povrch, plocha, přízemní SID standard instrument departure standardní přístrojový odlet SIM simulator simulátor SKC sky clear jasno SR sunrise východ slunce SS sunset západ slunce SSR secondary surveillance radar sekundární přehledový radar ST stratus stratus STAR standard arrival route standardní příletová trať STD standard standard, norma, standardní STN station stanoviště, pracoviště, působiště, stanice STNR stationary stacionární, nehybný STS status status SWY stopway dojezdová dráha T temperature teplota TA transition altitude převodní nadmořská výška TAS true airspeed pravá vzdušná rychlost TAT total air temperature absolutní teplota vzduchu Vydáno JAA: Amendment J - 8
9 ČÁST 2 JAR-FCL 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam TC tropical cyclone tropická cyklóna TDP take off decision point bod rozhodnutí při vzletu THR threshold práh dráhy TL transition level převodní hladina T/O take off vzlet TOC top of climb vrchol (konec) stoupání TORA take off run available použitelná délka rozjezdu TS thunderstorm bouřka TWY taxiway pojezdová dráha U/S unserviceable neschopný provozu, nepoužitelný US-GAL US gallon US galon (3,7853 l) UTC universal time coordinated světový koordinovaný čas V volt volt VAR magnetic variation deklinace VDF VHF direction finding station zaměřovací stanice VHF VG vertical gyro vertikální gyro VHF very high frequency velmi vysoký kmitočet VIS visibility dohlednost, viditelnost VLF very low frequency velmi nízký kmitočet VMC visual meteorological conditions meteorologické podmínky pro let za viditelnosti VOLMET meteorological information for aircraft flight Rozhlasové vysílání meteorologických informací letadlům za letu VOR VHF omnidirectional range VKV všesměrový maják vrb variable proměnlivý VSI vertical speed indicator variometr VV vertical visibility vertikální dohlednost V speeds rychlosti V A design manoeuvring speed návrhová rychlost obratu V B design speed for max gust intensity návrhová rychlost pro max. intenzitu nárazu V C/M C design cruise speed / machnumber návrhová cestovní rychlost/machovo číslo V D design dive speed návrhová rychlost strmého letu V F design flap speed návrhová rychlost s vysunutými vztlakovými klapkami V FE flap extended speed rychlost s vysunutými vztlakovými klapkami V FO flap operating speed rychlost pro ovládání klapek V LE landing gear extended speed rychlost s vysunutým přistávacím zařízením V LO maximum landing gear operating speed maximální rychlost pro ovládání podvozku V LOF lift off speed rychlost nadzdvihnutí/odpoutání V Max Tyre max tyre speed max. rychlost pro pneumatiky V MBE max break energy speed max. rychlost energie protržení V MC minimum control speed minimální rychlost řiditelnosti Amendment 3 Vydáno JAA: J - 9
10 JAR-FCL 2 ČÁST 2 IEM FCL 2.475(b) (pokračování) Zkratky Význam V MCA air minimum control speed minimální rychlost řiditelnosti za letu V MCG ground minimum control speed minimální rychlost řiditelnosti na zemi V MINI minimum IFR speed for helicopters minimální rychlost vrtulníku při letech IFR V MO/M MO max operating limit speed / machnumber max. provozní rychlostní mez/machovo číslo V MU minimum unstick speed minimální rychlost nadzdvihnutí V NE never exceed speed maximální přípustná rychlost V NO normal operating speed normální provozní rychlost V R rotating speed rychlost nadzdvihnutí příďového podvozku V REF landing reference speed přistávací základní rychlost V S V SO V S1 stalling speed or minimum steady flight speed at which the aeroplane is controllable stalling speed or minimum steady flight speed in landing configuration stalling speed or minimum steady flight speed obtained in a specific configuration pádová rychlost nebo minimální rychlost ustáleného letu, při které je letoun ovladatelný pádová rychlost nebo minimální rychlost ustáleného letu v přistávací konfiguraci pádová rychlost nebo minimální rychlost ustáleného letu dosažená ve stanovené konfiguraci V X speed for best angle of climb rychlost letu pro optimální úhel stoupání V Y speed for best rate of climb rychlost letu pro optimální stoupavost V 1 critical engine failure speed rychlost při poruše kritického motoru V 2 take-off safety speed for piston engine aircraft take-off climb speed or speed at 35 ft for jet aircraft bezpečná rychlost vzletu pro letadlo s pístovým motorem rychlost stoupání po vzletu nebo rychlost ve výšce 35 ft (10,7m) pro proudová letadla W watt watt W west západ WC windcomponent složka větru WCA wind correction angle úhel opravy na snos W/V wind direction and speed směr a rychlost větru WPT waypoint bod na trati WS windshear střih větru WX weather počasí X cross kříž, protnutí, protínat, boční, křížit, překřížit XTK cross track distance boční vzdálenost od tratě XX heavy těžký, silný YD yard yard (91,4399 cm) Vydáno JAA: Amendment J - 10
11 ČÁST 2 JAR-FCL 2 AMC FCL Rozdělení zkušebních otázek (Viz JAR-FCL 2.480) Předmět: 010 LETECKÝ ZÁKON A POSTUPY ATC Doba: 0:45 01:00 1: xx xx xx Celkem: Předmět: 020 OBECNÉ ZNALOSTI LETADLA Doba : 02:30 01:15 (03:30) Celkem: xx Předmět: 021 DRAK/SYSTÉMY/POHONNÁ JEDNOTKA Doba: 01:30 00:15 02: xx xx 18 Celkem: Amendment 3 Vydáno JAA: J - 11
12 JAR-FCL 2 ČÁST 2 AMC FCL (pokračování) Předmět: 022 PŘÍSTROJOVÉ VYBAVENÍ Doba: 01:00 01:00 01: xx xx 08 Celkem: Předmět: 030 PLÁNOVÁNÍ A PROVEDENÍ LETU Doba : 03:00 Pouze plánování letu (05:00) Celkem: 94 xx xx Předmět: 031 HMOTNOST A VYVÁŽENÍ Doba: 00:45 neaplikuje se 01: xx xx xx 09 Celkem: 26 xx 34 Vydáno JAA: Amendment J - 12
13 ČÁST 2 JAR-FCL 2 AMC FCL (pokačování) Předmět: 032 VÝKONNOST Doba: 00:45 neaplikuje se 01: xx xx xx xx 23 Celkem: 28 xx 37 Předmět: 033 PLÁNOVÁNÍ A MONITOROVÁNÍ LETU Doba: 01:30 02:00 03: xx xx xx Celkem: Předmět: 040 LIDSKÁ VÝKONNOST A OMEZENÍ Doba: 00:30 00:30 01: Celkem: Amendment 3 Vydáno JAA: J - 13
14 JAR-FCL 2 ČÁST 2 AMC FCL (pokračování) Předmět: 050 METEOROLOGIE Doba: 01:30 01:30 02: Celkem: Předmět: 060 NAVIGACE Doba : 01:30 02:00 (03:30) Celkem xx Předmět: 061 VŠEOBECNÁ NAVIGACE Doba: 01:00 00:30 02: xx xx xx xx xx xx 08 Celkem: Vydáno JAA: Amendment J - 14
15 ČÁST 2 JAR-FCL 2 AMC FCL (pokačování) Předmět: 062 RADIONAVIGACE Doba: 00:30 01:30 01: xx xx xx 04 xx xx xx 05 xx xx Celkem: Předmět: 070 PROVOZNÍ POSTUPY Doba: 00:45 zahrnuto v Leteckém zákoně 01: Celkem: Předmět: 080 ZÁKLADY LETU Doba: 00:45 neaplikuje se 01: xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx 08 Celkem: 28 xx 39 Amendment 3 Vydáno JAA: J - 15
16 JAR-FCL 2 ČÁST 2 AMC FCL (pokračování) Předmět: 090 SPOJENÍ Doba: 00:30 00:30 01: xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx Celkem: [Amdt. 1, ] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: Amendment J - 16
17 ČÁST 2 JAR-FCL 2 [IEM FCL Názvosloví použité v hlavě J pro postupy pro provádění zkoušek teoretických znalostí Význam termínů použitých v hlavě J je uveden níže. 1. Úplná zkouška: Zkouška ze všech předmětů požadovaných pro úroveň průkazu způsobilosti. 2. Zkouška: Předvedení znalostí prostřednictvím jednoho nebo více zkouškových listů. 3. Zkouškový list: Soubor otázek, které má uchazeč o zkoušku zodpovědět. 4. Pokus: Snaha úspěšně absolvovat specifický list. 5. Zkušební blok: Sled zkušebních termínů připravených NAA pro uchazeče k podstoupení zkoušky. 6. Opakovaný zkouškový blok nebo opakovaná zkouška: Druhý nebo následující pokus úspěšně absolvovat list, který ještě nebyl úspěšně absolvován. [Amdt. 3, ] ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Amendment 3 Vydáno JAA: J - 17
18 JAR-FCL 2 ČÁST 2 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: Amendment J - 18
ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu)
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/II ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky AC ACAS ADREP ADS AFCS AGA AIG AOC APU ASE ASIA/PAC ATC ATM ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CVR
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 33
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum i - iii 18.11.2010 Dod.2.B-1 až Dod.2.B-9 v až xiii 3.1-1/ZN 18.11.2010 1.1-1 až 1.1-6 3.2-1/ZN 18.11.2010 1.2-1/ZN 13.11.2014
VíceÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky ACAS ADREP AFCS AGA AIG AOC ASDA ASE ASIA/PAC ATC ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CDL Airbone
VíceVÝŠKY A LETOVÉ HLADINY
ŠKOLA PILOTŮ ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING ŠKOLA PILOTŮ Author: Filip Cerveny Valid from: 2010-02-01 Page 1 of 7 Úvod Tato příručka slouží jako učební materiál ke studiu pro
VíceZKRATKY (10 NOV 16) Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení
Oblastní středisko řízení nebo oblastní služba řízení ACC Area Control Centre or area control Letiště AD Aerodrome Identifikační pásmo protivzdušné Air defence identification zone (to ADIZ obrany (vyslovuje
VíceOPTIMALIZACE ILS NA LKVO VODOCHODY OPTIMIZATION ILS IN LKVO VODOCHODY
OPTIMALIZACE ILS NA LKVO VODOCHODY OPTIMIZATION ILS IN LKVO VODOCHODY Markéta Čapková 1 Anotace: Příspěvek se zabývá problematikou přesného přibližovacího zařízení na letišti LKVO Vodochody. Součástí příspěvku
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna F152, poznávací značky OK-LEV, na letišti Letňany, dne 17. 4. 2009.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-09-080 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna F152, poznávací značky OK-LEV, na
VíceDOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3
DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST II DOPLNĚK 1 - LETOVÁ METEOROLOGICKÁ DOKUMENTACE - VZORY MAP A FORMULÁŘŮ (viz Hlava 9 tohoto předpisu) Poznámka: Tento doplněk obsahuje vzory map a formulářů tak, jak byly vypracovány
VícePlánování letu - počasí
ŠKOLA PILOTŮ Plánování letu - počasí ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING Author: Ondřej Sekal Valid from: 2009-12-01 Page 1 of 7 Úvod Tato příručka slouží jako učební materiál ke
VíceZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu)
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/II ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky AC ACAS ADREP ADS AFCS AGA AIG AOC APU ASE ASIA/PAC ATC ATM ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CVR
VíceLetové postupy pro Rusko
ŠKOLA PILOTŮ Letové postupy pro Rusko ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING Author: Filip Cerveny Valid from: 2010-03-13 Page 1 of 8 Úvod Tato příručka slouží jako učební materiál
VíceL E T I Š T Ě Č E S K É B U D Ě J O V I C E LKCS
L E T I Š T N Í Ř Á D L E T I Š T Ě Č E S K É B U D Ě J O V I C E LKCS Jihočeské letiště České Budějovice a.s. Letištní řád - LKCS 1.5. 2009 0.1 Zkratky použité v Letištním řádu ACC Oblastní středisko
VíceLETECKÉ PŘEDPISY. První přednáška 11. 2. 2012
LETECKÉ PŘEDPISY První přednáška 11. 2. 2012 Organizace v letectví ICAO ECAC EASA EUROCONTROL ÚCL ÚZPLN Aeroklub ČR ICAO International Civil Aviation Organisation = Mezinárodní organizace pro civilní letectví
VíceČÁST I DÍL 1 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168
ČÁST I DÍL 1 - HLAVA 1 PŘEDPIS L 8168 Primární prostor (Primary area) Vymezený prostor symetricky rozložený podél stanovené letové tratě, ve kterém je zajištěna bezpečná výška nad překážkami v plném rozsahu.
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/I) Strana Datum Strana Datum. i až iii Dopl. 2-3 / ZN Změna č.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/I) Strana Datum Strana Datum i až iii 10.4.2012 Dopl. 2-3 / ZN 10.4.2012 v až xviii 1-1 až 1-5 1-6 1-7 / 1-8 2-1 / ZN 3-1 3-2 až 3-3 4-1 až 4-10 4-11
VíceLKCS. Jihočeské letiště České Budějovice a.s.
LETIŠTNÍ LETIŠTĚ ČESKÉ ŘÁD BUDĚJOVICE LKCS Jihočeské letiště České Budějovice a.s. Schvaluji: V Českých Budějovicích dne: Ing. Ladislav Ondřich Ředitel společnosti Předseda představenstva V Praze dne:..
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii Změna č Změna č.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii 14.11.2013 v až vii Změna č. 8 viii / ix 14.11.2013 1-1 / 1-2 1-3 2-1 / 2-2 10.11.2016 Změna č. 7 Změna č. 8 Změna č.
VíceUSPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU
MINISTERSTVO DOPRAVY A SPOJŮ ČR POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU Doc 4444 / L 4444 Opatření Ministerstva dopravy a spojů č.j. 184/2002-220-SP ze dne 26.2.2002 KONTROLNÍ
VíceÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 7030 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY A AKRONYMY i iii v viii HLAVA 1 PRAVIDLA LETU 1-1 1.1 Pravidla pro let za viditelnosti
VíceVYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY PROBLEMATIKA LÉTÁNÍ V NOCI A V PODMÍNKÁCH IMC FLYING AT NIGHT AND IN IMC
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF AEROSPACE ENGINEERING PROBLEMATIKA LÉTÁNÍ V NOCI A
VíceOBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV ZKRATKY A SYMBOLY PŘÍRUČKY. HLAVA 1 Všeobecně 1-1. HLAVA 2 Údaje o letištích 2-1
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L14 OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY PŘÍRUČKY i iii v ix x HLAVA 1 Všeobecně 1-1 1.1 Definice 1-1 1.2 Použitelnost
VíceGEN-3 ABBREVIATIONS USED IN VFR MANUAL
21 JUN 18 (1) Abbreviations used in VFR Manual VFR-GEN-3-1 GEN-3 ABBREVIATIONS USED IN VFR MANUAL 3.1 Abbreviations Abbreviations marked by an asterisk *) are either different from or not contained in
VíceOBSAH. Hlava 1.1 Definice Hlava 1.2 Působnost Hlava 2.1 Všeobecně Hlava 2.2 Letový provoz 2.2-1
OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i iii v ix DÍL 1 VŠEOBECNĚ Hlava 1.1 Definice 1.1-1 Hlava 1.2 Působnost 1.2-1 DÍL 2 PROVOZ VŠEOBECNÉHO LETECTVÍ Hlava
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Změna č. 34-A. Oprava č.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/II) Strana Datum Strana Datum i až iii 18.11.2010 Dod 2.A-1 / ZN 18.11.2010 v až xv 1.1-1 až 1.1-6 1.2-1 / ZN 27.4.2017 Změna č. 12/ČR 2.1-1 / ZN 2.2-1
VíceGEN-3 ZKRATKY POUŽÍVANÉ VE VFR PŘÍRUČCE
15 SEP 16 (1) Zkratky používané ve VFR příručce VFR-GEN-3-1 GEN-3 ZKRATKY POUŽÍVANÉ VE VFR PŘÍRUČCE 3.1 Zkratky Zkratky označené *) jsou buď odlišné, nebo nejsou obsažené v ICAO Doc 8400. Oblastní středisko
VíceONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING
ŠKOLA PILOTŮ Briefing package ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING Author: Filip Müller Valid from: 2010-07-01 Page 1 of 12 Úvod Flight Planner (dále jen FP) je nástrojem vyvinutým
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/III) Strana Datum Strana Datum Změna č Změna č. 20-A 27.4.
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN - PŘEDPIS PROVOZ LETADEL (L 6/III) Strana Datum Strana Datum i / ii iii až xiii I-1-1 až I-1-8 I-2-1 II-1-1 / II-1-2 II-2-1 / II-2-2 II-2-3 II-2-4 až II-2-8 II-3-1 až II-3-2 II-3-3
VíceKomunikace procedury - frazeologie
Komunikace procedury - frazeologie Bezpečnost letového provozu závisí na spolehlivém a jasném spojení mezi piloty a řídícími letového provozu. Každá instrukce, procedura nebo příkaz volno k zajištění rozestupů
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku L33 SÓLO, poznávací značky OK-4408, u obce Saupsdorf, SRN, dne 20.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-14-129 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku L33 SÓLO, poznávací značky OK-4408, u obce
VíceOBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L FRAZEOLOGIE OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH ZKRATKY i ii iii viii I. SPOJOVACÍ POSTUPY A. TECHNIKA ŘEČI I-1 1. Hláskovací abeceda
VícePROVOZNÍ PŘÍRUČKA TRAŤOVÁ ČÁST
Letecká škola BEMOAIR s.r.o. TRAŤOVÁ ČÁST C 3.1 Traťová část Z-43 Tato část příručky vychází z letové příručky letounu Zlín Z-43, která obsahuje přesné a úplné informace o výkonech, hmotnostech a centrážích
VíceGEN-3 ZKRATKY A SYMBOLY POUŽÍVANÉ VE VFR PŘÍRUČCE
04 FEB 16 (1) Zkratky a symboly VFR-GEN-3-1 GEN-3 ZKRATKY A SYMBOLY POUŽÍVANÉ VE VFR PŘÍRUČCE 3.1 Zkratky Zkratky označené *) jsou buď odlišné, nebo nejsou obsažené v ICAO Doc 8400. Oblastní středisko
VíceTutorial IFR let. Ukázkový IFR let Ostrava - Karlovy Vary Úvodem. Předletová příprava
Tutorial IFR let Ukázkový IFR let Ostrava - Karlovy Vary Úvodem Účelem tohoto tutoriálu je začínajícím pilotům ukázat standardní IFR let tak, jak probíhá na síti IVAO, a to včetně komunikace, navigace
VíceLETECKÝ PROVOZ A ŘÍZENÍ LETU. 29/04/2014 Ing. Martin Janko
LETECKÝ PROVOZ A ŘÍZENÍ LETU 29/04/2014 Ing. Martin Janko Letecký provoz nad Evropou, mimo špičku... ZÁKLADNÍ POJMY Z LETECKÉHO PROVOZU DRUHY LETŮ: VFR VISUAL FLIGHT RULES IFR INSTRUMENT FLIGHT RULES Podmínky
VíceZáklady rádiové navigace
Základy rádiové navigace Obsah Definice pojmů Způsoby navigace Principy rádiové navigace Pozemské navigační systémy Družicové navigační systémy Definice pojmů Navigace Vedení prostředku po stanovené trati
VíceZáklady letecké meteorologie
ŠKOLA PILOTŮ Základy letecké meteorologie ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING Author: Ondřej Sekal Valid from: 2013-11-01 Page 1 of 19 Obsah Úvod... 3 ICAO standardní atmosféra...
VíceHLAVA 1 PŘEDPIS L 2. Doplněno SMČR 30.11.09 HLAVA 1 DEFINICE
HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá k označení pracovišť
VíceKONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY (L 7030) Strana Datum Strana Datum
KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS EVROPSKÉ (EUR) REGIONÁLNÍ DOPLŇKOVÉ POSTUPY (L 7030) Strana Datum Strana Datum i aţ iv 1.10.2008 v aţ xiii 1-1 1.10.2008 2-1 aţ 2-3 3-1 3-2 4-1 / 4-2 5-1 5-2 6-1 6-2 6-3
Více19.11.2009 Doplněk 2-1 Změna č. 55
DOPLNĚK 2 PŘEDPIS L4 DOPLNĚK 2 - MAPOVÉ ZNAČKY ICAO Název Číslo ADA Poradní vzdušný prostor 115 ADIZ Identifikační pásmo protivzdušné obrany 117 ADR Poradní trať 118 Anténa 163 ATS Letové provozní služby
Vícedatum záznamu a podpis 2 1.1.2004 1 - zapracováno 15.5.2006 3 1.1.2005 2 - zapracováno 19.5.2006 4 1.3.2006
1. Změny a opravy číslo změny / číslo stránky změny datum platnosti datum záznamu a podpis číslo opravy opravy datum platnosti 2 1.1.2004 1 - zapracováno 15.5.2006 3 1.1.2005 2 - zapracováno 19.5.2006
VíceHLAVA 1 PŘEDPIS L 2. XX.XX Změna č. X/ČR HLAVA 1 DEFINICE
HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá
Vícexx.yy.2015 ix Změna č. 19
ÚVODNÍ ČÁST Zkratky ADREP AFCS AGA AIG AOC ASIA/PAC ATC ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CDL CVR CVS DA ZKRATKY A SYMBOLY (POUŽITÉ V TOMTO PŘEDPISU) Accident/incident reporting
VíceLETIŠTĚ KROMĚŘÍŽ LKKM
VÝTISK: č. 1 Bezpečnostní program provozovatele letiště LETIŠTĚ KROMĚŘÍŽ LKKM NEVEŘEJNÉ VNITROSTÁTNÍ LETIŠTĚ Č.j.ÚCL: Datum: Schválil:... Úřad pro civilní letectví Zpracovatelé: Schválil VLP LKKM: Datum
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu letounu C 172, poznávací značky OK JKF dne 22.8.2009. Praha listopad 2009
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ - 09-357 Výtisk č. ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu C 172, poznávací značky OK JKF dne
VíceCZECH REPUBLIC 16 OCT 14 GEN LETIŠTĚ 1. AERODROMES. 1.1 SID, STAR a mapy přiblížení 1.1 SID, STAR and approach charts
AIP GEN 2.3-1 CZECH REPUBLIC 16 OCT 14 GEN 2.3 MAPOVÉ ZNAČKY CHART SYMBOLS 1. LETIŠTĚ 1. AERODROMES 1.1 SID, STAR a mapy přiblížení 1.1 SID, STAR and approach charts LETIŠTĚ, NA KTERÉM SE PROVÁDĚJÍ PŘÍSTROJOVÉ
VícePříloha VII návrhu nařízení Komise o letovém provozu OPS. Část NCO IR
Evropská agentura pro bezpečnost letectví Příloha VII návrhu nařízení Komise o letovém provozu OPS Část NCO IR R.F010-02 Evropská agentura pro bezpečnost letectví, 2012. Všechna práva vyhrazena. Dokument
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin parašutistické nehody tandemového padáku na letišti Hosín 2. července 2011.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ - 11-229 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin parašutistické nehody tandemového padáku na letišti Hosín 2.
VíceFMS OEM CHIP V6+ - FW NMEA CAR2BT CAR2COM CAR2USB
- FW NMEA 2000 - CAR2BT CAR2COM CAR2USB Obsah: Základní popis 2 Význam dat 2 Upozornění 5 Verze 5 Ing. David Španěl Mgr. Vítězslav Rejda 1 / 5 Verze dokumentu 6.01 Základní popis FMS OEM CHIP V6 s FW NMEA
Více1 - NASTAVENÍ VÝŠKOMĚRU:
1 - NASTAVENÍ VÝŠKOMĚRU: Nastavení výškoměru je zobrazováno v hektopascalech (hpa, 1 hpa = 1 mb) nebo v palcích sloupce rtuti (inhg v anglosaských zemích). Záleží na použitém typu letadla. Standardní nastavení
VíceLeoš Liška.
Leoš Liška 1) Tvar a rozměry zeměkoule, rovnoběžky a poledníky. 2) Zeměpisná šířka a délka, druhy navigace při létání. 3) Časová pásma na zemi, používání času v letectví, UTC, SEČ, SELČ. 4) Východ a západ
VíceLETECKÝ PŘEDPIS PROVOZ LETADEL - LETOVÉ POSTUPY L 8168
MINISTERSTVO DOPRAVY ČR Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS PROVOZ LETADEL - LETOVÉ POSTUPY L 8168 Uveřejněno pod číslem jednacím: 946/2006-220-SP/1 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PROVOZ
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Cessna 510, poznávací značky OE FMZ dne 11.12.2008 na LKPR. Praha červenec 2009
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-08-597 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Cessna 510, poznávací značky
VíceDynon Avionics Flight DEK-D180
Dynon Avionics Flight DEK-D180 Systém Dynon Avionics FlightDEK-D180 představuje novou třídu avioniky, který kombinuje elektronický letový informační systém (EFIS-Electronic Flight Information System) a
VíceČÁST I - DÍL 1 - HLAVA 2 PŘEDPIS L 8168
ČÁST I - DÍL 1 - HLAVA 2 PŘEDPIS L 8168 OLS OM PA PAOAS PAPI PAR PDG PinS PRP PVT QFE QNH RA RAIM RDH RNAV RNP RSR RSS RVR RWY SBAS SD SI SID Překážková plocha (Obstacle limitation surface) Vnější polohové
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Hawker H25B v TMA PRAHA
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-07-502 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letadla Hawker 800 - H25B v TMA PRAHA 25.
VíceLETIŠTNÍ ŘÁD LETIŠTĚ Medlánky
LETIŠTĚ Medlánky VEŘEJNÉ VNITROSTÁTNÍ LETIŠTĚ Č.j./Ref.No.: 10/07 Datum: Date: Schválil:...... Ing. Ivan Filakovský člen Rady Ak Medlánky Předseda Ak Medlánky Approved by: Ing. Ivan Filakovský Aeroclub
VíceČÁST I HLAVA 1 DEFINICE
HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency
VíceHLAVA 1 PŘEDPIS L HLAVA 1 - DEFINICE
HLAVA 1 PŘEDPIS L 2 HLAVA 1 - DEFINICE Poznámka 1: V celém textu tohoto dokumentu se výrazu služba používá jako abstraktního pojmu k označení činností nebo vykonávaných služeb; výrazu stanoviště se používá
Více2. Pilotážní přístroje a Navigační systémy. Pavel Kovář
2. Pilotážní přístroje a Navigační systémy Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Obsah Základní pojmy Letecké mapy Pilotážní přístroje Světelné majáky Principy rádiové navigace Rádiové navigační systémy Řízení
VíceLETECKÝ PŘEDPIS LETECKÉ MAPY
MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS LETECKÉ MAPY L4 Uveřejněno pod číslem jednacím: 630/2008-220-SP/1 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETECKÉ MAPY
VícePROVOZNÍ PŘÍRUČKA. k létání pro vlastní potřebu provozovatele. Výtisk č.
k provozování leteckých prací a k létání pro vlastní potřebu provozovatele a pro organizaci výcviku v létání CZ/FTO-002 Letecká škola BEMOAIR s.r.o. Schváleno ÚCL č.j. (pro Letecké práce ) (pro Výcvik
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna 150G v místě Stránka 9. 11. 2008. Praha březen 2009
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-08-557 Výtisk č. 1 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna 150G v místě Stránka
VíceČÁST I HLAVA 1 DEFINICE
HLAVA 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE Poznámka: Definice označené RR jsou převzaty z dokumentu Radio Regulations of the International Telecommunication Union (ITU) (viz Handbook on Radio Frequency
Více15 SEP 16 (1) Symbols VFR-GEN-4-1 GEN-4 SYMBOLS. 4.1 Symbols used in VFR Manual. VFR Manual Czech Republic
15 SEP 16 (1) Symbols VFR-GEN-4-1 GEN-4 SYMBOLS 4.1 Symbols used in VFR Manual Statut Statute Provozní použitelnost Operational availability Kmitočty Frequencies Důležité informace Important information
VíceROLE A ÚKOLY LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽEB V CIVILNÍM LETECTVÍ
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF AEROSPACE ENGINEERING ROLE A ÚKOLY LETOVÝCH PROVOZNÍCH
VíceHLAVA 5 PŘEDPIS L 7030
HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030 HLAVA 5 PŘEHLED O PROVOZU (Předpis L 4444 - Hlava 8; Předpis L 8168, Část III) 5.1 Sekundární přehledový radar (SSR) 5.1.1 Vybavení SSR odpovídači se schopností hlásit tlakovou nadmořskou
VíceFAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MECHANICAL ENGINEERING
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF MECHANICAL ENGINEERING PODSTATA NAVIGAČNÍ METODY RVSM
VíceONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING
ŠKOLA PILOTŮ ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING CZECH AIRLINES VIRTUAL ŠKOLA PILOTŮ Author: Filip Cerveny Valid from: 2010-02-14 Page 1 of 7 Úvod Tato příručka slouží jako učební
VíceSafety konference ÚCL 2018
1 Safety konference ÚCL 2018 29.3.2018 Petr Vozdecký 2 Any occurrence at an aerodrome involving the incorrect presence of an aircraft, vehicle or person on the protected area of a surface designated for
VíceUniverzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera
Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera Zavádění systémů přesného přístrojového přiblížení na bázi GPS Bc. Aleš Svoboda Diplomová práce 2010 Prohlašuji: Tuto práci jsem vypracoval samostatně.
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Piper PA-28R-200 poznávací značky D-EEFJ na letišti Karlovy Vary dne 7. 6.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ-14-262 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Piper PA-28R-200 poznávací značky D-EEFJ
VíceGEN-4 SYMBOLS. 21 JUN 18 (1) Symbols VFR-GEN Symbols used in VFR Manual. Statute. Statut. Důležité informace. Important information
21 JUN 18 (1) Symbols VFR-GEN-4-1 GEN-4 SYMBOLS 4.1 Symbols used in VFR Manual Statut Statute Provozní použitelnost Operational availability Kmitočty Frequencies Důležité informace! Important information
VíceUniverzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera. Výcvik dopravního pilota Analýza dosaţení jednotlivých licencí Martin Bíţa
Univerzita Pardubice Dopravní fakulta Jana Pernera Výcvik dopravního pilota Analýza dosaţení jednotlivých licencí Martin Bíţa Bakalářská práce 2010 PROHLAŠUJI Tuto práci jsem vypracoval samostatně. Veškeré
VíceDOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 16/I
DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 16/I DOPLNĚK 6 METODA HODNOCENÍ PRO HLUKOVÉ OSVĚDČENÍ VRTULOVÝCH LETOUNŮ O HMOTNOSTI DO 8 618 kg ŽÁDOST O TYPOVÉ OSVĚDČENÍ PODANÁ 17. 11. 1988 NEBO POZDĚJI Poznámka: Viz Část II, Hlava
Více1. Historie ŘLP. Pavel Kovář
1. Historie ŘLP Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Historie ŘLP 1903 první let bratři Wrightové doba experimentů, letadla neprocházela žádným testováním, piloti bez licence 1914 1918 první světová válka rozvoj
VíceGEN-3 ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED IN VFR MANUAL
11 DEC 14 (1) Abbreviations and symbols VFR-GEN-3-1 GEN-3 ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED IN VFR MANUAL 3.1 Abbreviations Abbreviations marked by an asterisk *) are either different from or not contained
VíceHLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU
DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně
VíceČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE FAKULTA DOPRAVNÍ ANALÝZA NAVÝŠENÍ KAPACITY PRAŽSKÝCH LETIŠŤ
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE FAKULTA DOPRAVNÍ Sébastien Lán ANALÝZA NAVÝŠENÍ KAPACITY PRAŽSKÝCH LETIŠŤ Bakalářská práce 2015 2 Abstrakt Předmětem bakalářské práce Analýza navýšení kapacity pražských
VíceCAA/S-SP-005-0/2017 K l i 1149/23, Praha 6 CAA/S-SP-004-0/ kopie Server OLS. -a) Datum. Verze:
291 1 2 kopie Server OLS CAA/S-SP-004-0/2017 -a) Datum 2 Obsah... 4... 4... 4 Definice... 6... 8... 9... 10... 11... 11... 11 k 7... 12... 14... 17... 17... 17 -... 18... 20 -... 21... 21... 22... 22...
VíceCÍLE, METODY A MOŽNOSTI TECHNICKÉHO ZABEZPEČENÍ RNAV.
VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ LETECKÝ ÚSTAV FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF AEROSPACE ENGINEERING CÍLE, METODY A MOŽNOSTI TECHNICKÉHO
VíceKUNOVICE LKKU KUNOVICE
AIP LKKU AD 2-LKKU-13 13 JAN 11 AD 2. AD 2. LKKU AD 2.20 PRAVIDLA PRO MÍSTNÍ LETOVÝ LKKU AD 2.20 LOCAL TRAFFIC REGULATIONS PROVOZ 2.20.1. K veškeré letecké činnosti na letišti Kunovice je nutný předchozí
VíceÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I
ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/I ZKRATKY A SYMBOLY (použité v tomto Předpisu) Zkratky ACAS ADREP AFCS AGA AIG AOC ASDA ASE ASIA/PAC ATC ATS CAT I CAT II CAT III CAT IIIA CAT IIIB CAT IIIC CFIT cm CDL Airbone
VíceHLAVA 1 PŘEDPIS L 6/I
HLAVA 1 PŘEDPIS L 6/I HLAVA 1 - DEFINICE Když jsou následující výrazy použity v tomto předpisu, mají následující význam: Analýzy letových dat (Flight Data Analysis) Proces analyzující zaznamenaná letová
VíceIng. Gustav Sysel
1 Osnova dnešního školení Seznámení s aktuální situací týkající se stavby Termín dokončení stavby Nově vzniklé budovy na letišti Nově instalovaná letecká pozemní zařízení Přechodový plán pro obnovení provozu
VíceDOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 6/I
DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 6/I DOPLNĚK 8 LETOVÉ ZAPISOVAČE (Poznámka Viz Hlava 6, ust. 6.3) Text tohoto doplňku obsahuje pokyny pro zástavbu letových zapisovačů na letounech. Letové zapisovače chráněné před nárazem
VíceMeteorologie. Zdeněk Šebesta
Meteorologie Zdeněk Šebesta Atmosféra Složení atmosféry Dusík 78,084 % Kyslík 20,948% Argon 0,934% CO2 0,0314 Pro atmosféru je charakteristický pokles tlaku vzduchu s rostoucí výškou - exponenciálně Pevné
VíceČÁST I DÍL 4 - HLAVA 8 PŘEDPIS L 8168
HLAVA 8 ZOBRAZENÍ V MAPÁCH/LETECKÁ INFORMAČNÍ PŘÍRUČKA (AIP) 8.1 VŠEOBECNĚ Materiál týkající se publikování map je obsažen v předpisu L 4 následovně: a) Mapa standardních přístrojových příletových tratí
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Fokker F100, poznávací značky OE-IIB na letišti Kunovice dne 3. 6.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 Čj. CZ 13-193 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Fokker F100, poznávací značky OE-IIB na
VíceÚVODNÍ ČÁST L 8/A. 26.6.2014 vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:
ÚVODNÍ ČÁST L 8/A DEFINICE Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy: Dodatečné instrukce pro zachování letové způsobilosti (Additional instructions for continued airworthiness) Jsou dodatečné informace
VíceZměna č. 34-A DÍL 1 VŠEOBECNĚ HLAVA 1.1 DEFINICE. Když jsou následující výrazy použity v tomto předpisu, mají následující význam:
DÍL 1 HLAVA 1 PŘEDPIS L 6/II DÍL 1 VŠEOBECNĚ HLAVA 1.1 DEFINICE Když jsou následující výrazy použity v tomto předpisu, mají následující význam: Bezpečná nadmořská výška nad překážkami (OCA) nebo bezpečná
VíceDOPLNĚK 5 PŘEDPIS L 3
DOPLNĚK 5 PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 5 TECHNICKÉ SPECIFIKACE TÝKAJÍCÍ SE PŘEDPOVĚDÍ (viz Hlava 6) 1 KRITÉRIA TÝKAJÍCÍ SE PŘEDPOVĚDÍ TAF 1.1 Forma předpovědi TAF 1.1.1 Předpověď TAF musí být vydávána v souladu
VíceLETIŠTNÍ ŘÁD LKLN VEŘEJNÉ VNITROSTÁTNÍ A NEVEŘEJNÉ MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ PLZEŇ / LÍNĚ. V Líních dne: V Praze dne:.. PlaneStation Pilsen s.r.o.
LETIŠTNÍ ŘÁD VEŘEJNÉ VNITROSTÁTNÍ A NEVEŘEJNÉ MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ PLZEŇ / LÍNĚ LKLN Za provozovatele: Schvaluji: V Líních dne: V Praze dne:.. PlaneStation Pilsen s.r.o. (razítko, podpis) za ÚCL ČR (razítko,
VíceStudijní program: B 3710 Technika a technologie v dopravě a spojích. Obor 3708R031 LED Letecká doprava
TÉMATICKÉ OKRUHY KE STÁTNÍM ZÁVĚREČNÝM ZKOUŠKÁM BAKALÁŘSKÉHO STUDIA (pro studenty ČVUT v Praze Fakulty dopravní se zahájením studia nejpozději v akademickém roce 2014 2015) Studijní program: B 3710 Technika
VíceFORMULÁŘ HLÁŠENÍ UDÁLOSTI / NOTIFICATION OF AN OCCURENCE
FORMULÁŘ HLÁŠENÍ UDÁLOSTI / NOTIFICATION OF AN OCCURENCE (pokyny k vyplnění) A-1 Společná povinná datová pole A 1. Reporting entity - Ze seznamu zemí vyberte odpovídající položku a pokračujte na další
VíceHLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II. XX.XX.2007 1-1 Změna č. 1
HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II Úvod Cílem mezinárodní letecké telekomunikační služby je poskytování spojení a radiotechnických prostředků, nezbytných pro zajištění bezpečnosti, pravidelnosti a hospodárnosti mezinárodního
Více4) Ruční opravy: NIL 4) Hand amendments: NIL. 5) Proveďte záznam této AIP AIRAC AMDT do GEN ) Record this AIP AIRAC AMDT to GEN 0.2.
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč AIP AIRAC AMDT
VíceCERTIFIKAČNÍ SPECIFIKACE PRO KLUZÁKY A MOTOROVÉ KLUZÁKY
Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví CERTIFIKAČNÍ SPECIFIKACE PRO KLUZÁKY A MOTOROVÉ KLUZÁKY CS-22 Ve znění: Změna Datum účinnosti Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2003/13/RM ze
VíceAPPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ
Organisation name / Název organizace: Place of business / Provozovna: Reference / Číslo oprávnění: APPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ LOM PRAHA, s.p., Tiskařská 8, 100 38 Praha 10 - Malešice Tiskařská
VícePoužívání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě
Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě Magisterský projekt Filip Červený, 1 87 Obsah 1. Úvod 2. Neřízené letiště 3. IFR provoz 4. Státy, které využívají neřízené letiště pro IFR provoz 5.
VíceZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin incidentu vrtulníku R 44 Raven II, poznávací značky OK-EEE na letišti Strakonice, dne 3.
ÚSTAV PRO ODBORNÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových 130 199 01 PRAHA 99 CZ - 14-002 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu vrtulníku R 44 Raven II, poznávací značky OK-EEE na
Více