SLT Návod k obsluze *cz

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SLT 110 10.04 - Návod k obsluze 50452087 10.04. 4163*cz"

Transkript

1 SLT Návod k obsluze C 24V-100A e ERROR STOP 4163*cz

2 Obsah Obsah 1 Obecně Účel návodu k obsluze Pokyny k ochraně vlastnických práv Bezpečnost Obecně Informace o štítcích a symbolech Kvalifikace obsluhy Použití přístroje pro podnikatelskou činnost Použití v souladu s účelem Bezpečnostní pokyny pro umístění a instalaci Bezpečnostní pokyny pro provoz a obsluhu Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a údržbu Údaje o výrobku Popis výrobku a jeho funkce Typové označení Popis příslušenství a jeho funkce Aquamatik / systém doplňování vody (zvláštní výbava) Zbytková rizika Popis ochranných zařízení Označení a štítky na nabíjecím přístroji Transport, manipulace a skladování Umístění / instalace / uvedení do provozu Obsah dodávky Požadavky na místo instalace Síťová přípojka a síťové pojistky Umístění a instalace Připojení systému Aquamatik První uvedení do provozu a test funkce Obsluha Popis obslužného a indikačního panelu Význam LED diod Ga 2/ *cz

3 Obsah Význam tlačítka Připojení nabíjecího přístroje na síť Připojení baterie Automatické zahájení nabíjení Přerušení nabíjecího procesu Automatické ukončení nabíjecího procesu vyrovnávací nabíjení Poruchy a chybová hlášení Chyby způsobující přerušení procesu nabíjení Chyby nezpůsobující přerušení procesu nabíjení Údržba Čištění, kontrola a údržba Náhradní díly Likvidace přístroje Ga 3/ *cz

4 Obecně 1 Obecně 1.1 Účel návodu k obsluze Tento návod k obsluze má umožnit bezpečný provoz nabíjecího přístroje SLT 110 v souladu s jeho účelem. SLT 110 je v následujícím textu krátce označován jako nabíjecí přístroj. Tento návod k obsluze obsahuje informace potřebné pro řádný provoz nabíjecího přístroje. Aby byl zajištěn bezpečný provoz nabíjecího přístroje v souladu s jeho účelem, je nutno důkladně pročíst tento návod a řídit se všemi v něm uvedenými informacemi. Pozorné pročtení a respektování návodu pomáhá přístroj bezpečně používat, redukovat doby, kdy je přístroj mimo provoz, zvyšovat spolehlivost a životnost nabíjecího přístroje. Tento návod k obsluze musí být vždy k dispozici a uložen pro pohotové použití v blízkosti nabíjecího přístroje. Tento návod k obsluze musí pročíst a aplikovat každá osoba, která je pověřena: jeho přepravou, umístěním a instalací, obsluhou, údržbou i demontáží Před prvním zapnutím nabíjecího přístroje je nutno pozorně pročíst všechny kapitoly tohoto návodu. Při použití v rámci podnikatelské činnosti musí být kromě tohoto návodu k obsluze dodržovány také směrnice, normy a zákony pro bezpečnou a odbornou práci s přístrojem platné v zemi jeho použití. Podrobnější informace, které přesahují rámec tohoto návodu k obsluze, poskytnou odborní pracovníci výrobce nebo dodavatele Ga 4/ *cz

5 Bezpečnost 1.2 Pokyny k ochraně vlastnických práv Tento návod k obsluze je nutno považovat za důvěrný dokument. Návod má být zpřístupněn pouze pověřeným osobám. Jeho předávání třetím osobám je možné pouze s písemným souhlasem výrobce. Veškerá dokumentace je chráněna ve smyslu autorského práva. Pokud není výslovně uvedeno jinak, je zakázáno předávat dokumentaci třetím osobám, provádět její úplné či částečné kopírování, dokumentaci dále zhodnocovat či sdělovat jejího obsah. Zneužití návodu je trestné a zavazuje k náhradě vzniklé škody. Výrobce si vyhrazuje všechna práva k uplatňování ochranných práv. 2 Bezpečnost 2.1 Obecně Návod k obsluze je neoddělitelnou součástí nabíjecího přístroje. Je povinností provozovatele zajistit, aby byl návod k obsluze stále umístěn u nabíjecího přístroje a aby s jeho obsahem byl seznámen personál obsluhy. Návod k obsluze musí provozovatel doplnit o provozní pokyny pro prevenci nehod a ochranu životního prostředí dle stávajících národních předpisů včetně informací o povinnostech dozoru a oznamovací povinnosti pro zohlednění provozních zvláštností, týkajících se např. organizace práce, pracovních postupů a personálu. Kromě návodu k obsluze a závazných ustanovení k prevenci nehod platných v zemi a na místě použití musí být dále respektována všeobecně platná technická pravidla pro bezpečnou a odbornou práci. 2.2 Informace o štítcích a symbolech Nabíjecí přístroj byl vyroben dle obecně uznávaných pravidel v souladu s aktuálním stavem techniky. Pro zajištění dostatečné bezpečnosti personálu jsou použity dodatečné bezpečnostní pokyny. Dostatečná bezpečnost při zacházení s nabíjecím přístrojem je zaručena pouze při dodržování těchto pokynů. Na některých místech je zapotřebí zvláště zdůraznit určité textové pasáže. Takto označená místa mají následující významy: Ga 5/ *cz

6 Bezpečnost Z Upozornění! Upozornění obsahují dodatečné informace, které vám usnadní bezpečné a efektivní zacházení s nabíjecím přístrojem. M F Pozor! Toto varování označuje možnost věcných škod, které by mohly vzniknout v důsledku nedodržování bezpečnostních opatření nebo v důsledku neodborného zacházení s přístrojem. Dodržujte všechny pokyny uvedené ve varovných označeních. Zabraňují vzniku škod na nabíjecím přístroji a vzniku jiných věcných škod. Postupujte se zvláštní opatrností! Nebezpečí! Toto varování označuje možnost úrazů, které by mohly vzniknout v důsledku nedodržování bezpečnostních opatření nebo v důsledku neodborného zacházení s přístrojem. Dodržujte všechny pokyny uvedené ve varovných označeních. Zabraňují vzniku úrazů obsluhy i třetích osob. Postupujte se zvláštní opatrností! 2.3 Kvalifikace obsluhy S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze kvalifikovaný odborný personál. Je nutno jasně vymezit a odlišit kompetence personálu obsluhy a personálu provádějícího údržbu / opravy. Kvalifikovaný odborný personál ve smyslu těchto základních pokynů jsou osoby, které jsou seznámeny s umístěním, instalací, uvedením do provozu, provozem, údržbou, uvedení mimo provoz a demontáží přístroje a mají kvalifikaci odpovídající činnostem, které provádějí. Instalaci, první uvedení do provozu, údržbu a demontáž nabíjecího přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář oprávněný provádět tyto činnosti Ga 6/ *cz

7 Bezpečnost U elektrikářů s příslušným vzděláním je předpoklad, že budou respektovat a dodržovat příslušné předpisy místního energetického závodu i bezpečnostní pokyny vyplývající z podnikových preventivních bezpečnostních předpisů (např. BGV A2) a všechna pravidla bezpečné a odborné práce ( např. DIN VDE 100 a IEC 664 nebo DIN VDE 0110). Výrobce upozorňuje na to, že žádným způsobem neručí za škody a provozní poruchy vzniklé v důsledku nedodržování pokynů v návodu k obsluze Použití přístroje pro podnikatelskou činnost Pokud je přístroj použit v rámci podnikatelské činnosti, platí navíc následující zásady: obsluha musí absolvovat specielní instruktáž nebo školení pro nabíjení olověných akumulátorů a zacházení s nimi. S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze pověřený personál. 2.4 Použití v souladu s účelem Nabíjecí přístroj SLT 110 je určen výhradně pro nabíjení olověných akumulátorů. Tímto přístrojem mohou být nabíjeny pouze příslušné typy elektrolytických baterií. Musí být respektovány a dodržovány předpisy výrobce baterie! Pro všechny ostatní typy akumulátorů a pro baterie bez možnosti dobíjení není nabíjecí přístroj vhodný! F Nebezpečí úrazu! V následujících případech vzniká nebezpečí vzniku vážných úrazu a rozsáhlých materiálních škod: neodborné použití nebo chybná obsluha nepřípustné otevření přístroje, chybná instalace nebo neodborná údržba a oprava. Proto musí být respektovány a dodržovány veškeré pokyny týkající se použití přístroje v souladu s účelem, zbytkových rizik, instalace, provozu i údržby, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze Ga 7/ *cz

8 Bezpečnost Nabíjecí přístroj smí být používán pouze pro aplikace uvedené v tomto návodu k obsluze a v technické popisu a s příslušenstvím, příp. komponenty doporučenými a schválenými od výrobce. Jiné nebo rámec uvedených podmínek přesahující použití není v souladu s účelem přístroje. Za možné škody vplývající z takového použití přístroje ručí pouze provozovatel nebo uživatel přístroje samotný. Uvedení přístroje do provozu je povoleno pouze při dodržení směrnice elektromagnetické kompatibility (89/336/EWG). 2.5 Bezpečnostní pokyny pro umístění a instalaci Před zahájením instalace zkontrolujte úplnost obsahu dodávky dle připojeného dodacího listu. Při případných nedostatcích kontaktujte ihned výrobce. Místo instalace musí být chráněno proti vlivům povětrnosti, suché a dostatečně větrané. Teplota okolního prostředí na místě instalace nesmí být nižší než 0 C a vyšší než 40 C. Je nutno vyloučit akumulaci tepla v okolí nabíjecího přístroje. Nabíjecí přístroj je nutno chránit před nepřípustným namáháním. Zvláště nesmí dojít při přepravě a manipulaci s přístrojem k poškození žádných jeho dílů. Nedotýkejte se elektronických dílů. Nabíjecí přístroj obsahuje díly s rizikem poškození elektrostatickou elektřinou, u kterých snadno může dojít při neodborném zacházení k jejich poškození. Nesmí dojít k mechanickému poškození nebo zničení elektrických komponentů. Elektrická instalace (průřezy vodičů, jištění, zapojení ochranného vodiče) musí být provedena dle příslušných předpisů. Dodržení mezních hodnot, požadovaných energetickým závodem, je silně závislé na způsobu a místě instalace i na případné kombinace s jinými přístroji. Pro instalaci splňující příslušné směrnice energetického závodu musí být dodrženy všechny údaje týkající se odstínění, uzemnění, použití filtrů i vedení kabelů. Před zahájením elektrické instalace srovnejte výkonová data na typovém štítku s daty napájecí přípojky. Přístroj musí být chráněn předřazenou síťovou pojistkou proti výskytu nadměrného dotykového napětí. Musí být dodrženy hodnoty síťové přípojky (napětí a frekvence) uvedené na typovém štítku přístroje Ga 8/ *cz

9 Bezpečnost 2.6 Bezpečnostní pokyny pro provoz a obsluhu Nabíjecí přístroj smí být používán pouze v technicky bezvadném stavu, v souladu s jeho účelem, při zachování pravidel bezpečné práce, s vědomím možných nebezpečí a při zachování pokynů v tomto návodu k obsluze. Neodkladně musí být odstraněny zvláště poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost přístroje. Před připojením nabíjecího kabelu zkontrolujte, zda jsou dodrženy údaje na typovém štítku týkající se přípustného napětí baterie. Při připojení nabíjecího kabelu a baterie musí být zaručena správná polarita. Při změnách na přístroji nebo jeho chování v provozu, které ovlivňují bezpečnost, musí být přístroj ihned vypnut a poruchu je nutno nahlásit kompetentní osobě. Při poruchách v elektrické síti nabíjecí přístroj ihned vypněte. 2.7 Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a údržbu K provádění prací údržby smí být použit pouze izolovaný nástroj. Před zahájením údržby nebo opravy je nutné nabíjecí přístroj odpojit od sítě. Zařízení, kterými je přístroj zapínán musí být zajištěny proti neúmyslnému nebo samovolnému zapnutí. Případně navíc použijte výstražný štítek (visačku) pro varování před zapnutím přístroje. Je-li nezbytně nutné provádět práce na přístroji pod napětím, musí být přítomna druhá osoba, která v případě nouze přístroj vypne a poskytne první pomoc. Všechny odpojené díly nejprve zkontrolujte, zda nejsou pod napětím, potom je uzemněte a zkratujte a okolní díly, které jsou pod napětím, izolujte. Na přístroji nesmí být bez schválení výrobce prováděny žádné úpravy, přestavby ani nástavby, které by mohly ovlivnit bezpečnost provozu! Tato zásada platí také pro montáž a nastavení bezpečnostních zařízení. Zvláště dbejte na to, aby nedošlo ke zmenšení vzdáleností komponentů, zkrácení drah svodových proudů ani proudů chladícího vzduchu. Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. Tato podmínka je vždy zaručena u originálních náhradních dílů Ga 9/ *cz

10 Údaje o výrobku 3 Údaje o výrobku 3.1 Popis výrobku a jeho funkce Nabíjecí přístroj SLT 110 je určen výhradně pro nabíjení olověných elektrolytických akumulátorů. Přistroj se skládá z neregulovaného zdroje (transformátor s rozptylovým polem a křemíkový usměrňovací můstek) a z nabíjecí elektroniky řízené mikroprocesorem s ovládacím panelem s LED diodami a tlačítky. Jednotlivé montážní skupiny přístroje jsou umístěny ve stabilní skříni z ocelového plechu. Pro připojení na síť je přístroj vybaven síťovým kabelem a (dle objednávky) případně síťovou zástrčkou. Dle objednávky jsou nabíjecí kabely dodávány v provedení s nebo bez zástrčky nabíjecího konektoru 3.2 Typové označení Nabíjecí přístroj SLT 110 je možno dodat v různých provedeních. Dále je uveden příklad struktury typového označení (např. pro nabíjecí přístroj 24 V / 50 A ): Typ E 230 G 24/50 B-SLT 110 Název přístroje SLT 110 Jmen. proud na výstupu Jmen. napětí na výstupu Typ výstupního proudu G stejnosměrný Jmen. napětí na vstupu Typ proudu na vstupu E jednofázový střídavý proud D třífázový střídavý proud (střídavý proud) Přesná technická data jsou uvedena na typovém štítku umístěného na nabíjecím přístroji, a dále v technických datech v dodatku. 3.3 Popis příslušenství a jeho funkce Aquamatik / systém doplňování vody (zvláštní výbava) Je-li nabíjecí přístroj vybaven systémem doplňování vody Aquamatik (zvláštní výbava), je možno v přístroji zapojit funkci automatického doplňování vody. V přístroji je umístěno příslušné relé (schéma zapojení uvnitř přístroje) Ga 10/ *cz

11 Údaje o výrobku F Nebezpečí úrazu! Je riziko vzniku vážných úrazu a materiálních škod v důsledku výskytu životu nebezpečných napětí. Řídící elektroniku systému Aquamatik může zapojit pouze elektrikář. Před otevřením nabíjecího přístroje je nutno přístroj odpojit od sítě a od baterie. Řízení systému Aquamatik probíhá následovně: Po poklesu napětí na hodnotu 2,4 V / článek se na 5 minut sepne kontakt systému Aquamatik. 3.4 Zbytková rizika F F Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený nebo vyškolený odborný personál. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie. Nebezpečí exploze! Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování plynů, které mohou způsobit vznik výbušné směsi. Provoz nabíjecího přístroje je proto přípustný pouze v dostatečně větraných prostorech. Během procesu nabíjení nikdy neodpojujte baterii. Mohlo by přitom dojít k jiskření, které může způsobit výbuch uvolňovaných plynů (třaskavé plyny) Ga 11/ *cz

12 Údaje o výrobku M M Pozor! Pokud je k nabíjecímu přístroji připojena nesprávná baterie, může dojít k poškození nabíjecího přístroje a baterie: Vždy zkontrolujte, je-li nabíjecí přístroj nastaven na váš typ baterie. V případě pochybností kontaktujte kompetentní odborný personál. Pozor! Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování par kyseliny s leptavými účinky. Páry kyseliny mohou v elektrických přístrojích způsobit zkraty (nebezpečí požáru) a korozi konstrukčních dílů! Umísťujte baterie vždy vedle nabíjecích stanic, aby se uvolňované páry kyseliny mohly na místě volně rozptylovat a odvětrávat. 3.5 Popis ochranných zařízení Nabíjecí přístroj je navržen a vyroben dle všeobecně uznávaných technických pravidel. Při používání přístroje v souladu s účelem nejsou ohroženy bezpečnost ani zdraví obslužného personálu ani třetích osob. Všechny díly s možností nastavení jsou jednoznačně označeny. Všechny konstrukční skupiny pod napětím jsou umístěny ve skříni a opatřeny kryty, které lze demontovat pouze s použitím nástroje. Všechny kabely a konektory jsou řádně stíněny nebo uzemněny. Nabíjecí přístroj má krytí třídy IP 21. Všechny elektrické a elektronické díly jsou opatřeny značkou CE, jsou dodrženy všechny potřebné izolační odstupy. Všechny spínací obvody jsou (v případě potřeby) na primární i sekundární straně opatřeny pojistkami s definovanou hodnotou proudu a charakteristikou Ga 12/ *cz

13 Transport, manipulace a skladování 3.6 Označení a štítky na nabíjecím přístroji Baureihe Line Serien-Nr. Serial-No. SLT 110 A Typ Type Baujahr Year of manufacture E230 G 24/50 B-SLT 110 Sicherung Fuse AT Typový štítek Je umístěn vzadu na skříni. Eingang Input E230 / 8,7A / 50-60Hz Zellenzahl/Typ Number of cells/type Batteriekapazität Battery Capacity Schutzart Protection class Ausgang Output 12 Pb IP 21 24V/50A Ah / 12-14h Ah / 7,5-8,5h Hersteller Manufacturer e Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany öj U N G H E IN R IC H Štítek s upozorněním Je umístěn nahoře na víku skříně. Údaj typového výkonu. Je umístěn na přední straně skříně. (Příklad: 24 V / 50 A) 4 Transport, manipulace a skladování Nabíjecí přístroj je dodáván zabalený v lepenkové krabici. Při přepravě, manipulaci a skladování respektujte pokyny uvedené na obalu. Chránit před povětrnostními vlivy! Křehký obsah! Orientovat směrem nahoru! Ga 13/ *cz

14 Umístění / instalace / uvedení do provozu 5 Umístění / instalace / uvedení do provozu F Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie. 5.1 Obsah dodávky Dodávka se skládá minimálně z následujících částí: nabíjecí přístroj z přednastaveným nabíjecím programem, připojený síťový kabel a nabíjecí kabel k baterii, návod k obsluze, dodací list. Dle přání zákazníka mohou být obsah dodávky i provedení nabíjecího přístroje odlišné. V připojených průvodních dokumentech (i v objednávce) jsou uvedeny podrobné technické údaje. Zkontrolujte ihned po dodání, zda je obsah dodávky úplný a nepoškozený. Zkontrolujte, zda data na dodacím listu souhlasí s typovým štítkem přístroje. Při zjištěných nedostatcích kontaktujte ihned výrobce a případně i spediční firmu. Zkontrolujte, zda na přístroji nejsou uvolněné šroubové spoje a event. uvolněné spoje opět utáhněte. 5.2 Požadavky na místo instalace Přístroj je možno používat pouze v uzavřených a dostatečně větraných prostorech, kde teplota neklesá pod bod mrazu. Místo instalace musí být zvoleno tak, aby nedošlo k zakrytí větracích otvorů ani k omezení proudu chladícího vzduchu. Přístroj nesmí být instalován v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při instalaci dbejte dále na to, aby do přístroje namohly vniknout agresivní plyny, např. páry kyseliny, vodivý prach, atd. Přístroj má krytí IP Ga 14/ *cz

15 Umístění / instalace / uvedení do provozu 5.3 Síťová přípojka a síťové pojistky Pro provoz přístroje musí být na místě instalace k dispozici síťová přípojka. Napětí a frekvence v síti musí odpovídat údajům na typovém štítku. Síťová přípojka musí být řádně uzemněna. Přístroj musí být chráněn v souladu s místními předpisy energetického závodu proti výskytu nadměrného dotykového napětí. Přístroji předřaďte síťovou pojistku dle následující tabulky: Jmenovitý proud Síťová pojistka Poznámka 0 do 6 A 6 A gl 6 do 10 A 10 A gl 10 do 14 A 16 A gl 14 do 18 A 20 A gl 18 do 23 A 25 A gl 23 do 32 A 35 A gl 32 do 45 A 50 A gl 45 do 57 A 63 A gl 5.4 Umístění a instalace Je možno použít tavné pojistky gl nebo jističe s charakteristikou D dle EN Připojení systému Aquamatik F Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie. U nabíjecího přístroje s funkcí Aquamatik je uvnitř přístroje vyveden kontakt relé na svorku (viz schéma zapojení uvnitř skříně). Na kontakt je přivedeno napětí 230 V AC / 50 Hz a může ho proto zapojit pouze elektrikář. 5.5 První uvedení do provozu a test funkce Po řádném umístění a instalaci je možno přístroj uvést do provozu a provést test funkce. Postupujte dle popisu v kapitole 6 - Obsluha Ga 15/ *cz

16 Obsluha 6 Obsluha Dle požadavku provozovatele je nabíjecí přístroj vybaven z výroby pro potřebný typ baterie. Nabíjecí program je nastaven z výroby, kontakty (pro typ se zástrčkou nabíjecího konektoru) odpovídají příslušnému konektoru baterie, jsou integrovány další přídavné funkce (zvláštní výbava). Obecně zahrnuje postup nabíjení baterie pro zaškolenou obsluhu zpravidla následující kroky: kontrola, zda typ baterie souhlasí s nastavením nabíjecího přístroje, připojení nabíjecího přístroje na síť, připojení baterie, nabíjení je zahájeno automaticky, nabíjení je ukončeno automaticky, odpojení baterie. V následujících odstavcích jsou jednotlivé kroky blíže vysvětleny. Při prvním použití nabíjecího přístroje se musí obsluha s těmito odstavci důkladně seznámit. 6.1 Popis obslužného a indikačního panelu Na přední straně nabíjecího přístroje je umístěn obslužný a ovládací panel se čtyřmi LED diodami a jedním tlačítkem: Ga 16/ *cz

17 Obsluha Význam LED diod Symbol Význam Barva Popis Nabíjení DobíjeníVyrovná vací nabíjení Nabíjení ukončeno Žlutá Žlutá Zelená Bliká po zahájení nabíjení po dobu cca. 5 s. Svítí během hlavní fáze nabíjení. Svítí během fáze dobíjení. Bliká během fáze vyrovnávacího nabíjení. Bliká, pro ochranu proti sulfatizaci je přepnutí na dobíjení blokováno (zároveň svítí dioda Nabíjení ) Svítí po ukončeném nabíjení Svítí při odpojení přístroje bezpečnostním systémem. ERROR Porucha Červená Bliká: - rychle při nuceném přepnutí na dobíjení Význam tlačítka Symbol Význam Barva Popis STOP Zapnutí/vypnutí Zelená Pro přerušení procesu nabíjení tlačítko 1x zmáčknout. Pro opětovné spuštění procesu nabíjení tlačítko 1x zmáčknout. 6.2 Připojení nabíjecího přístroje na síť F Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Jestliže byl přístroj objednán bez síťové zástrčky, musí připojení přístroje na síť provést kvalifikovaný elektrikář. Hodnoty napětí v síti musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Je-li přístroj vybaven síťovou zástrčkou, zapojte zástrčku do síťové zásuvky. Přístroj je tak připraven k provozu Ga 17/ *cz

18 Obsluha 6.3 Připojení baterie M M F Pozor! Pokud je k nabíjecímu přístroji připojena nesprávná baterie, může dojít k poškození nabíjecího přístroje a baterie: Vždy zkontrolujte, je-li nabíjecí přístroj vhodný na váš typ baterie. V případě pochybností kontaktujte kompetentní odborný personál. Pozor! Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování par kyseliny s leptavými účinky. Páry kyseliny mohou v elektrických přístrojích způsobit zkraty (nebezpečí požáru) a korozi konstrukčních dílů! Umísťujte baterie vždy vedle nabíjecích stanic, aby se uvolňované páry kyseliny mohly na místě volně rozptylovat a odvětrávat. Nebezpečí exploze! Při odpojování baterie během probíhajícího procesu nabíjení existuje nebezpečí vážného úrazu a materiálních škod. Jiskření, které vzniká při odpojování baterie může způsobit vznícení plynů uvolňovaných během nabíjení. Pokud musíte přerušit nabíjecí proces, vždy nejprve zmáčkněte tlačítko Ein/Aus. Teprve potom je povoleno odpojit kabel baterie od svorek nebo vytáhnout z baterie zástrčku nabíjecího kabelu. Dále je popsáno připojení baterie pomocí zástrčky nabíjecího kabelu. Uvědomte si, že po připojení baterie se automaticky spustí nabíjecí proces. Před připojením baterie si kompletně pročtěte následující odstavce. Baterii připojte následujícím způsobem: Zasuňte zástrčku nabíjecího kabelu do příslušné zásuvky kabelu baterie. Potom se spustí automatický nabíjecí proces Ga 18/ *cz

19 Obsluha 6.4 Automatické zahájení nabíjení Nabíjecí proces je zahájen automaticky, když je nabíjecí přístroj připojen na síť, je baterie propojena s nabíjecím přístrojem se správnou polaritou, má baterie napětí min. 1,6 V/článek, nebylo zmáčknuto tlačítko Ein/Aus. Po připojení baterie provede nabíjecí elektronika po dobu cca. 5 s kontrolu funkce a žlutá dioda Nabíjení (Laden) bliká. Po úspěšném ukončení kontroly funkce se zahájí nabíjení a dioda Nabíjení (Laden) svítí. 6.5 Přerušení nabíjecího procesu Provoz nabíjecího přístroje vyžaduje nepřerušovaný nabíjecí proces. V důsledku vnějších vlivů může ale dojít k situaci, kdy je nutné nabíjecí proces přerušit. Dodržujte ale následující zásady: F Nebezpečí exploze! Při odpojování baterie během probíhajícího procesu nabíjení existuje nebezpečí vážného úrazu a materiálních škod. Jiskření, které vzniká při odpojování baterie může způsobit vznícení plynů uvolňovaných během nabíjení. Pokud musíte přerušit nabíjecí proces, vždy nejprve zmáčkněte tlačítko Ein/Aus. Teprve potom je povoleno odpojit kabel baterie od svorek nebo vytáhnout z baterie zástrčku nabíjecího kabelu. Nabíjecí proces přerušíte zmáčknutím tlačítka Ein/Aus na ovládacím panelu. 1x zmáčkněte tlačítko Ein/Aus. Všechny LED diody zhasnou. Nabíjecí proces pokračuje po dalším zmáčknutí tlačítka Ein/Aus. Ještě jednou zmáčkněte tlačítko Ein/Aus. Diody Nabíjení (Laden) resp. Dobíjení (Nachladen) se opět rozsvítí Ga 19/ *cz

20 Obsluha Z Upozornění! Při normálním provozu neukončujte proces nabíjení před jeho automatickým ukončením. Předčasné odpojení vede k nedostatečnému nabití baterie. Tím může dojít ke snížení provozní kapacity baterie. 6.6 Automatické ukončení nabíjecího procesu vyrovnávací nabíjení Nabíjení je ukončeno automaticky po ukončení nabíjecího programu, kdy je baterie úplně nabitá. Potom se rozsvítí LED dioda Laden beendet (nabíjení ukončeno). Pokud baterie zůstane připojena k nabíjecímu přístroji, zahájí vždy po 8,5 hod. vyrovnávací nabíjení o délce 16 min. Během této doby svítí LED dioda Laden beendet (nabíjení ukončeno) a bliká dioda Nachladen (dobíjení). Je-li potřeba baterii použít, je nutno provést následující kroky: odpojte baterii: odpojte zástrčku nabíjecího kabelu a také přípojku systému Aquamatik (pokud je součástí výbavy). Potom můžete baterii vyjmout. 6.7 Poruchy a chybová hlášení 4 LED diody na indikačním a obslužném panelu slouží pro indikaci poruch a stavu nabíjecího přístroje. Chybová hlášení jsou rozdělena na chyby které způsobují přerušení procesu a chyby které nezpůsobují přerušení procesu nabíjení. Následující tabulka poskytuje přehled možných příčin chyb a jejich odstranění: Ga 20/ *cz

21 Obsluha Chyby způsobující přerušení procesu nabíjení Indikace LED diodami Příčina Kontrola/odstranění Nesvítí žádná dioda ERROR Nesvítí žádná dioda Výpadek síťového napětí Stykač pro připojení k sítí nespíná Vadný spínač nabíjení Připojit baterii, jinak postupujte podle předchozího bodu. Zkontrolujte síťové napětí a síťovou zástrčku! Pokud je v pořádku, informujte servisní organizaci! Síťový stykač nebo pojistka elektroniky jsou vadné, informujte servisní organizaci. Informujte servisní organizaci. Viz předchozí bod. ERROR Nesvítí žádná dioda Baterie není připojena k nabíjecímu přístroji. Je přepálená GS pojistka. Zkontrolujte nabíjecí kabel, jeho zástrčku, atd. Informujte servisní organizaci. ERROR Dojde k přepálení předřazené pojistky. Libovolná indikace. Baterie není úplně nabitá (hustota elektrolytu je nižší než 1,26 kg/l). Libovolná indikace. Svítí červená LED ERROR. Přístroj se po 16 hod. vypnul ERROR Vadný transformátor Proudový ráz transformátoru při zapnutí. Úbytek napětí na nabíjecích kabelech je příliš velký Vadný usměrňovač Nízké síťové napětí Byla překročena doba nabíjení Informujte servisní organizaci. Informujte servisní organizaci. Informujte servisní organizaci. Kapacita baterie je pro nabíjecí přístroj příliš velká. (Informujte servisní organizaci). Informujte servisní organizaci. Elektrikář provede přizpůsobení transformátoru dle schématu na síťové napětí. (Viz schéma zapojení uvnitř přístroje) Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu mezi články baterie. Kapacita baterie je pro nabíjecí přístroj příliš velká. Nízké síťové napětí (viz předchozí bod) Ga 21/ *cz

22 Obsluha Indikace LED diodami Příčina Kontrola/odstranění Svítí červená LED ERROR. Během nabíjení byla vytažena zástrčka nabíjecího kabelu. Znovu k přístroji připojte stávající baterii nebo připojte novou baterii. ERROR Nízký nabíjecí proud (<6% jmen. proudu) nebo vysoký nabíjecí proud (>130% jmen. proudu) Elektrikář provede přizpůsobení transformátoru dle schématu na síťové napětí. (Viz schéma zapojení uvnitř přístroje) Svítí červená LED ERROR. ERROR Svítí červená LED ERROR. Baterie je mimo povolenou toleranci (1,6 < U < 3,0 V na článek) Napětí baterie nesouhlasí s výstupním napětím nabíjecího přístroje. Interní chyba, nabíjecí elektronika nebyla správně inicializovaná. Použijte vhodný nabíjecí přístroj, napětí baterie musí souhlasit s nabíjecím napětím (viz typový štítek). Informujte servisní organizaci. ERROR Legenda: LED dioda svítí LED dioda bliká LED dioda nesvítí Chyby nezpůsobující přerušení procesu nabíjení Indikace LED diodami Příčina Kontrola/odstranění Dioda ERROR bliká a dioda Nachladen (dobíjení) se po 10 hod. rozsvítí. ERROR Bylo aktivováno nucené přepnutí na dobíjení. Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu mezi články baterie. Kapacita baterie je pro nabíjecí přístroj příliš velká. Nízké síťové napětí (viz odst ). Po > 16 hod. se nabíjecí přístroj nevypnul (LED Laden (nabíjení) resp. Nachladen (dobíjení) svítí. Přechodný výpadek síťového napájení. Bezpečnostní okruh nefunguje. Informujte elektrikáře. Dochází k vypínání síťového napájení? Informujte servisní organizaci. Legenda: LED dioda svítí LED dioda bliká LED dioda nesvítí Ga 22/ *cz

23 Údržba 7 Údržba F Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie. 7.1 Čištění, kontrola a údržba Nabíjecí přístroj je bezúdržbový a umožňuje při správném používání bezporuchový provoz. Prach a nečistoty je možno z nabíjecího přístroje odstraňovat suchým hadříkem. Min. jedenkrát měsíčně zkontrolujte, zda není poškozena síťová šňůra, není poškozena skříň přístroje, není poškozena izolace nabíjecího kabelu, není poškozena zástrčka nabíjecího kabelu nebo svorky přístroje. jsou utaženy všechny svorky a šroubové spoje. Zjištěné nedostatky ihned odstraňte. 7.2 Náhradní díly Pokud jsou zapotřebí náhradní díly, kontaktujte výrobce nebo dodavatele a uveďte data přístroje uvedená na typovém štítku Ga 23/ *cz

24 Likvidace přístroje 8 Likvidace přístroje Jakmile byl nabíjecí přístroj s konečnou platností vyřazen z provozu, musí být k tomuto datu splněny platné zákony a předpisy pro zacházení s odpadem. Přesné informace v tomto smyslu obdržíte u odborných závodů pro zpracování odpadu nebo u příslušného úřadu. M Pozor! Odpad elektroniky má díky kombinaci dílů z různých druhů plastických hmot, kovů a těžkých kovů vysoký potenciál ohrožení životního prostředí. Proto musí být odpad elektroniky sbírán a likvidován odděleně od domácího a průmyslového odpadu. Předejte odpad elektroniky příslušnému oddělení pro zpracování odpadu uvnitř vaší firmy, které se postará o jeho předání příslušnému odbornému závodu pro zpracování odpadu. Obalový materiál nabíjecího přístroje zpracovávejte odděleně. Papír, lepenka a plasty podléhají recyklaci Ga 24/ *cz

25 Dodatek Dodatek Rozměrová schémata 24V-100A e ERROR STOP 245 mm 503 mm 300 mm V-125A e ERROR STOP 553 mm 490 mm 583 mm V-150A e ERROR STOP 525mm 553 mm Ga 25/ *cz

26 Dodatek Seznam symbolů a zkratek Dále jsou uvedeny všechny zkratky použité v tomto návodu s jejich významy. Ah ampérhodiiny BGV provozní oborový předpis příp. případně tj. to znamená DIN Německé průmyslové normy příp. případně I proud IEC International Electrotechnical Comission LED světelné diody t čas U napětí atd. a tak dále VDE Svaz elektrotechniky, elektroniky a informační techniky Volt / Z Volty na článek Technická data Typ přístroje SLT 110 Obecné charakteristiky Číslo přístroje viz typový štítek Typ baterie Nabíjecí charakteristika Elektrolytická baterie Puls-Wa Teplotní rozsah 0 až 40 C Vstupní jmen. 50 / 60 Hz frekvence Krytí IP 21 dle EN Skříň viz Rozměrové schéma v dodatku Normy 73/23/EWG směrnice pro nízké napětí 89/336/EWG směrnice EMV EN bezpečnost EN transformátory EN polovodičové usměrňovače EN odolnost proti rušení pro průmysl EN rušivé emise pro obytné zóny, oblast obchodu a řemesel a malé podniky EN zpětné působení sítě Ga 26/ *cz

27 Dodatek Typová tabulka Typ přístroje je možno jednoznačně identifikovat dle označení typu na typovém štítku. Pro zvláštní provedení přístroje platí výhradně údaje na typovém štítku! Jmen. napětí baterie V Kapacita baterie v Ah Puls-Wa charakteristika Doba nabíjení 7,5-8,5 hod. Puls-Wa charakteristika Doba nabíjení hod. Typ přístroje Jmen. proud přístroje A Síťový proud/ síťové napětí A / V Jmen. příkon kva Síťová pojistka A Skříň rozměry viz dodatek E 230 G 24/50 B-SLT / 230 2, E 230 G 24/60 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 24/70 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 24/80 B-SLT / 230 3, E 230 G 24/90 B-SLT / 230 3, E 230 G 24/150 B-SLT ,5 / 230 6, D 400 G 24/150 B-SLT / 3x400 6, E 230 G 24/170 B-SLT / 230 6, D 400 G 24/170 B-SLT / 3x400 6, E 230 G 48/25 B-SLT / 230 2, E 230 G 48/30 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 48/40 B-SLT / 230 3, E 230 G 48/50 B-SLT ,6 / 230 4, E 230 G 48/60 B-SLT / 230 4, E 230 G 48/70 B-SLT ,5 / 230 5, E 230 G 48/80 B-SLT / 230 5, E 230 G 48/90 B-SLT ,5 / 230 7, E 230 G 48/100 B-SLT / 230 7, E 230 G 48/125 B-SLT / , E 230 G 48/150 B-SLT ,5 / , D 400 G 48/150 B-SLT / 3x400 11, D 400 G 48/170 B-SLT ,5 / 3x400 13, D 400 G 48/190 B-SLT / 3x400 15, E 230 G 80/40 B-SLT ,5 / 230 5, E 230 G 80/50 B-SLT ,2 / 230 6, E 230 G 80/60 B-SLT / 230 7, E 230 G 80/70 B-SLT / 230 9, E 230 G 80/80 B-SLT / , E 230 G 80/90 B-SLT ,5 / , E 230 G 80/100 B-SLT ,5 / , E 230 G 80/125 B-SLT / , D 400 G 80/125 B-SLT / 3x400 16, D 400 G 80/150 B-SLT ,5 / 3x400 19, Hmotnost kg Ga 27/ *cz

28 Dodatek Katalog náhradních dílů Ga 28/ *cz

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru. Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,

Více

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah 9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky

Více

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 SLT 100 Návod k obsluze 50451891 07.09 10.04 - C Předmluva K zajištění bezpečného provozu nabíječky jsou bezpodmínečně nutné znalosti, které zprostředkovává

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.: 51 21 46 NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 DF Obj. č.: 51 21 46 Obsah Strana Úvod... 2 Účel použití nabíječky... 3 Popis funkce nabíječky... 3 Co znamená pojem paměťový efekt?... 3 Bezpečnostní předpisy... 4 Připojení

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE

Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE 6 720 608 552 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité symboly

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,

Více

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce A450 řídící jednotka pro závory autorizovaný prodejce 1 1. Všeobecné vlastnosti Řídící jednotka pro závory nabízí díky svému vysoce výkonnému mikroprocesoru mnoho služeb a prostřednictvím elektronické

Více

CZ Návod na použití. Nabíječka baterie AFNM 8. číslo výrobku: 10.231.10 id. čís.: 01011

CZ Návod na použití. Nabíječka baterie AFNM 8. číslo výrobku: 10.231.10 id. čís.: 01011 CZ Návod na použití Nabíječka baterie AFNM 8 číslo výrobku: 10.231.10 id. čís.: 01011 Vážení zákazníci, blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku značky Einhell. Tento produkt byl, stejně jako všechny ostatní

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.

Více

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

JPM 1100(IP) 100V zesilovač

JPM 1100(IP) 100V zesilovač JPM 1100(IP) 100V zesilovač Stránka č. 1 Úvodem: Zesilovač JPM 1100 se vymyká z řady běžných 100V zesilovačů především svým určením pro pevnou montáž do podhledů, příček a rozvaděčů, na nábytek nebo na

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466

SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466 SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466 Stavebník: Místo stavby: Druh dokumentace: Zlínský kraj, Tř. Tomáše Bati 21, Zlín Vsetín, Bobrky Projektová dokumentace pro SP a RDS TECHNICKÁ ZPRÁVA

Více

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

HM-5021. Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021 Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5021 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE

Prostorový elektrický ohřívač SPH. Návod INSTALACE Prostorový elektrický ohřívač SPH Návod INSTALACE 1. NEŽ ZAČNETE Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam: Symbol POZOR! NEPŘEHLÉDNĚTE!

Více

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete

Více

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH 1 Základní pojmy Obsluha elektrických zařízení Pracovní úkony spojené s provozem zařízení jako jsou spínání, ovládání, regulování,

Více

Ochrana před bleskem a přepětím staveb z pohledu soudního znalce

Ochrana před bleskem a přepětím staveb z pohledu soudního znalce Ochrana před bleskem a přepětím staveb z pohledu soudního znalce Ing. Jiří Kutáč znalec obor: elektrotechnika specializace: ochrana před bleskem a přepětím jiri.kutac@dehn.cz; www.dehn.cz Klíčová slova

Více

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je

Více

EMS 58 Automat na prodej času

EMS 58 Automat na prodej času JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE

Více

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0 Návod na montáž, p ipojení a obsluhu Regulátor TRS 4 CZ verze 1.0 Prohlášení Výrobce prohlašuje, že solární regulátor TRS4 je opat en ozna ením CE a je ve shod s následujícími právními p edpisy: - sm rnice

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Štícha Roman Tematická oblast

Více

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5

Více

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení Topidlo TP 400V 02.1 Elektrické vytápění a větrání kabin obsluh strojů Elektrodílna Dalecký, s.r.o. Čáslavská 1257 537 01 Chrudim IV Czech Republic Tel./fax:

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje

Více

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace

Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ! Výrobek se nesmí dostat do přímého kontaktu s vodou nebo s vlhkostí! Odpojte napájecí kabel, pokud se chystáte otevírat kryt výrobku! Pro Vaši vlastní bezpečnost prostudujte pečlivě tento návod

Více

Montážní a servisní pokyny

Montážní a servisní pokyny Montážní a servisní pokyny Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Please retain for future use Prosíme uschovejte pro budoucí použití Bypass Niveaustandanzeiger Bypass level sensors Obtokový hladinoměr

Více

Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem.

Návod k obsluze. Logamatic 2112. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k obsluze Regulační přístroj 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte. 6 720 649 319 (2011/09)

Více

RP xxx + RP xxxa sady aktivních podhledových reproduktorů

RP xxx + RP xxxa sady aktivních podhledových reproduktorů RP xxx + RP xxxa sady aktivních podhledových reproduktorů Úvodem: Není nic jednoduššího, než do stropu instalovat dva podhledové reproduktory, jeden z nich připojit k napájecímu adaptéru, reproduktory

Více

DT-9130. Zkoušečka napětí

DT-9130. Zkoušečka napětí DT-9130 Zkoušečka napětí 1. Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly (viz str.1 v orig návodu) Možné nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. Dvojitá

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

Centrální ovládací jednotka

Centrální ovládací jednotka 3 113 Synco 700 Centrální ovládací jednotka RMZ792 Centrální ovládací jednotka pro ovládání až 150 regulátorů, prostorových jednotek a centrálních jednotek řady Synco 700 na komunikaci Konnex. Oblíbené

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ 2405. Redukční ventil tlaku typ 2405. Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Regulátor tlaku bez pomocné energie Redukční ventil tlaku typ 2405 Redukční ventil tlaku typ 2405 Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS Vydání leden 2013 Obsah Obsah 1 Konstrukce a princip činnosti...

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného

Obsah. 1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 7 6. Obsluha... 7 7. Tabulka poruch

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací

Více

Prodlužovačka se 6 zásuvkami ovládaná rádiovým signálem v pásmu 433 MHz

Prodlužovačka se 6 zásuvkami ovládaná rádiovým signálem v pásmu 433 MHz NÁVOD K OBSLUZE Prodlužovačka se 6 zásuvkami ovládaná rádiovým signálem v pásmu 433 MHz Obj. č.: 61 31 18 Ideální pro Vaše video nebo audio zařízení. Před prvním použitím prodlužovačky si pozorně přečtěte

Více